SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 276
Servo-drives multieixos Kinetix 6000
Códigos de Catálogo
2094-ACxx-Mxx-S, 2094-BCxx-Mxx-S, 2094-AMxx-S, 2094-BMxx-S
2094-ACxx-Mxx, 2094-BCxx-Mxx, 2094-AMxx, 2094-BMxx,
2094-BSP2, 2094-PRF, 2094-SEPM-B24-S
Manual do usuário
Informações importantes ao usuário
Os equipamentos em estado sólido têm características operacionais diferentes daquelas de equipamentos eletromecânicos.
Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1
disponível no seu escritório de vendas Rockwell Automation® local ou online em http://www.rockwellautomation.com/
literature/) descreve algumas diferenças importantes entre o equipamento em estado sólido e equipamentos
eletromecânicos com fiação. Por conta desta diferença, e também por conta da ampla variedade de usos de equipamentos de
estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem certificar-se de que cada aplicação
pretendida deste equipamento seja aceitável.
Em nenhuma situação a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou consequências resultantes do
uso ou aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas neste manual estão incluídos apenas para fins ilustrativos. Em função das muitas variáveis e
especificações associadas com qualquer instalação particular, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a
responsabilidade pelo uso real baseado nos exemplos e diagramas.
Nenhuma responsabilidade de patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com relação ao uso de informações,
circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual.
A reprodução dos conteúdos deste manual, total ou parcial, é proibida sem a permissão por escrito da
Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para torná-lo ciente das considerações de segurança.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, DriveExplorer, Guardmaster, HPK-Series, Arquitetura Integrada, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, MP-Series, RSLinx, RSLogix, SoftLogix, SCANport, RDD-
Series, Rockwell Automation, Rockwell Software, TechConnect, e TL-Series são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade das suas respectivas empresas.
ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente
classificado, que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica.
ATENÇÃO:Identificainformaçõessobrepráticasoucircunstânciasquepodemlevaraferimentospessoaisoumorte,prejuízosa
propriedades ou perda econômica. A atenção ajuda a identificar um perigo, evitar um perigo e reconhecer a consequência.
PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para
alertar as pessoas que a tensão perigosa pode estar presente.
PERIGODEQUEIMADURA:Etiquetaspodemestarsobreoudentrodoequipamento,porexemplo,uminversoroumotor,para
alertar as pessoas que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas.
IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação bem-sucedida e entendimento do produto.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 3
Sumário
Prefácio
Sobre esta publicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quem deve usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Convenções usadas neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo1
Começar Mudança de série de módulo AM/IAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurações típicas de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurações típicas de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Explicação de código de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Compatibilidade de componente de inversor Kinetix. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor
Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conformidade da agência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificações CE (sistema sem módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificações CE (sistema com módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capítulo2
Planejandoainstalaçãodosistema
deacionamentoKinetix6000
Orientações de projeto do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificações para montagem do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleção de transformador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disjuntor/opções de fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleção de gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificações mínimas de espaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Redução de ruído elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Módulos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligando subpainéis múltiplos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Estabelecendo zonas de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Orientações de redução de ruído para acessórios de inversor . . . . . . 45
Capítulo3
Montandoosistemadeacionamento
Kinetix6000
Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usando os suportes de fixação 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalando o barramento de alimentação 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Determine a ordem de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instale módulos no barramento de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Sumário
Capítulo4
DadosdoconectorKinetix6000 Funções do módulo IAM/AM 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pinagem do conector safe-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conector de pinagem E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pinagem conector de realimentação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pinagem do conector de realimentação auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pinagem conector de entrada IAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pinagem do conector de freio e potência do motor IAM e AM. . . . 64
Especificações do sinal de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Entradas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Especificações de comunicação SERCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Saídas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Relé de habilitação do contator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificações de relé e potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Relé de freio motor/resistivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capacidade do ciclo de alimentação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificações de aprimoramento de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tensão de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Especificações de realimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Função de posição absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Especificações de realimentação do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Especificações fonte de alimentação da realimentação . . . . . . . . . . . . 77
Encoders de realimentação da posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Capítulo5
Conectandoosistemade
acionamentoKinetix6000
Especificações básicas da fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Construindo seus próprios cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Roteamento da alimentação e cabos de sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Determinação da configuração de alimentação de entrada. . . . . . . . . . . . 81
Configurações de alimentação aterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configurações de alimentação não aterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Configurações do barramento comum CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Especificações do fusível do barramento comum. . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Configurando o jumper de aterramento nas configurações de
alimentação não aterrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Definição do jumper de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Aterramento do sistema de acionamento Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . 91
Aterramento do barramento de alimentação para o subpainel
do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Subpainéis múltiplos de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Especificações da cablagem da alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Orientações para a cablagem da alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fiação dos conectores do módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Instale o conector tensão de comando (CPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Instale o conector de alimentação de entrada (IPD). . . . . . . . . . . . . . 97
Instale o conector Enable do contator (CED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instalando o conector safe-off (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instale o conector de potência do motor (MP). . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Instale o conector do freio motor/resistivo (BC). . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rockwell Automation Publicação2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 5
Sumário
Use o grampo de blindagem do cabo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conexões de realimentação e cabo E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pinagens do cabo de realimentação de terminal flutuante. . . . . . . . 115
Fiação dos conectores de realimentação e E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conecte os cabos de realimentação do motor pré-moldados . . . . . 118
Conexão dos kits de placa de ruptura montados no painel. . . . . . . 119
Instale os kits de conectores de perfil baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Conexões do módulo shunt externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexões do módulo IPIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conexões do módulo RBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conexões cabo de fibra óptica SERCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Conexões SERCOS inversor-motor integrado Kinetix 6000M . . . . . . 129
Conexões do cabo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Capítulo6
Configureeinicieosistemade
acionamentoKinetix6000
Configure o sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M . . . . . . 131
Configure os módulos inversores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Configure o módulo Logix de interface Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Configure o controlador Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Configure o módulo Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configure os módulos inversoresKinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Configure o grupo de posicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Configure as propriedades do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Faça download do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Aplique alimentação para o inversor Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Teste e ajuste os eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Teste os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Ajuste os eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configure os parâmetros de inversor e variáveis do sistema. . . . . . . . . . 158
Ferramentas para mudar parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Monitore as variáveis de sistema com pontos
de teste analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Capítulo7
LocalizandofalhasKinetix6000no
sistemadeacionamento
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Interprete indicadores de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Códigos de erro do sistema Kinetix 6000M IDM . . . . . . . . . . . . . . 162
Códigos de erro do sistema de inversor Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . 163
Indicadores de status de módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Indicadores de status de módulo shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Anomalias gerais do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Comportamento de falha de Logix/inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
6 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Sumário
Capítulo8
Removendoesubstituindoos
módulosdeinversorKinetix6000
Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Remova os módulos de inversor Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Substitua os módulos inversores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Remova o barramento de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Substitua o barramento de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
ApêndiceA
Diagramasdeinterconexão Observações sobre o diagrama de interconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Exemplos de fiação de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Exemplos de fiação de barramento comum CC. . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Exemplos de fiação de módulo shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Exemplos de fiação de módulo de eixo/motor rotativo . . . . . . . . . . 194
Exemplos de fiação de módulo de eixo/motor linear/atuador . . . . 203
Exemplo de fiação de sistema integrado inversor-motor
Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Exemplo de controle de uma frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Diagramas de blocos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ApêndiceB
Atualizandoofirmwaredoinversor Atualize o firmware do sistema Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Atualize o firmware do inversor com software ControlFLASH . . . . . . 214
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Configure a comunicação Logix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Atualização de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Verifique a atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Atualize o firmware do inversor com software DriveExplorer. . . . . . . . 222
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Selecione os módulos de eixo a atualizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Configuração HyperTerminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Atualize o Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
ApêndiceC
AplicaçõesdeBarramentoComumCC Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Calcular capacitância total de barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Calcule a capacitância adicional de barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Valores de Capacitância do Inversor Cód. Cat. 2094. . . . . . . . . . . . . . . . 231
Exemplo de capacitância de barramento comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Configure o parâmetro de capacitância adicional de barramento
com o software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Remova a comunicação sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Configure o parâmetro de capacitância adicional
de barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Salve o parâmetro Add Bus Cap em memória não volátil . . . . . . . . 235
Reconecte a comunicação sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Rockwell Automation Publicação2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 7
Sumário
ApêndiceD
Mudandoosvaloresdeparâmetro
IDNPadrão
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Mude valores de parâmetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Leia o valor de parâmetro IDN presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Calcule o novo valor IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Grave o novo valor de parâmetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
ApêndiceE
Aprimoramentodepicode
desempenho
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Exemplo de pico aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Exemplo de cálculo de pico aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Mude o parâmetro do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Instrução de gravação IDN Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
ApêndiceF
DiagramasdeInterconexãode
MóduloRBM
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Exemplos de fiação do módulo RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Índice
8 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Sumário
Observações:
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 9
Prefácio
Sobre esta publicação Este manual fornece instruções de instalação detalhadas para montagem, fiação e
localização de falhas dos inversores Kinetix 6000; e integração do sistema para a
combinação do seu inversor e motor/atuador com um controlador Logix.
Para informações com relação à fiação e localização de falhas do seu servo-drive
Kinetix 6000 com a função safe-off, consulte Kinetix Safe-off Feature Safety
Reference Manual, publicação GMC-RM002.
Quem deve usar este manual Este manual se destina a engenheiros e técnicos diretamente envolvidos na
instalação e fiação dos inversores Kinetix 6000; e programadores diretamente
envolvidos na operação, manutenção de campo e integração destes inversores com
um módulo de interface sercos.
Se você não tiver um entendimento básico dos inversores Kinetix 6000, entre em
contato com seu representante de vendas Rockwell Automation para informações
sobre cursos de treinamento disponíveis.
Convenções usadas neste
manual
As convenções que se iniciam abaixo são usadas ao longo deste manual.
• As listas com marcadores tais como esta fornecem informações, não etapas
de procedimento.
• As listas numeradas fornecem etapas sequenciais ou informações
hierárquicas.
• Os acrônimos para os módulos de inversores Kinetix 6000 são mostrados
na tabela abaixo e são usados ao longo deste manual.
Módulos de inversores Kinetix 6000 Código de catálogo Acrônimo
Módulo de eixo integrado 2094-xCxx-Mxx-x IAM
Módulo de eixo 2094-xMxx-x AM
Módulo de interface de linha 2094-xLxx e 2094-xLxxS-xx LIM
Módulo de freio resistivo 2090-XBxx-xx RBM
Módulos de inversores Kinetix 6000M Código de catálogo Acrônimo
Motor-inversor integrados MDF-SBxxxxx IDM
Módulo de interface de alimentação IDM 2094-SEPM-B24-S IPIM
IMPORTANTE Ao longo desta publicação, quando o código de catálogo do módulo
IAM ou AM é seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x)
indica que o módulo do inversor pode ou não incluir a função safe-off.
10 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Prefácio
Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionados
da Rockwell Automation.
Você pode visualizar e descarregar publicações em
http://www.rockwellautomation.com/literature. Para pedir cópias impressas de
documentos técnicos, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley®
ou representante de vendas Rockwell Automation.
Recurso Descrição
Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicação 2094-IN003 Informações sobre a instalação do seu barramento de alimentação Cód. Cat. 2094.
Kinetix 6000 Shunt Module Installation Instructions, publicação2094-IN004 Informações sobre a instalação do seumódulo shunt Cód. Cat. 2094.
Slot-filler Module Installation Instructions, publicação2094-IN006 Informações sobre a instalaçãodo módulo de slot cego Cód. Cat. 2094.
Line Interface Module Installation Instructions, publicação2094-IN005
Informações sobre a instalação e localização de falhas de módulos de interface de linha
Cód. Cat. 2094 (LIM).
2094 Mounting Bracket Installation Instructions, publicação 2094-IN008 Informações sobre a instalação dos suportes de fixação Cód. Cat. 2094.
Resistive Brake Module Installation Instructions, publicação2090-IN009 Informações sobre a instalação e fiação de módulos de freio resistivo Cód. Cat. 2090.
Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicação 2090-IN010
Informações sobre o manuseio adequado, instalação, teste e localização de falhas de cabos de
fibra óptica.
External Shunt Modules Installation Instructions, publicação 2090-IN004
Informações sobre a montagem e fiação dos módulos shunt Cód. Cat. 1394 com sistemas de
servo-drives Cód. Cat. 2094.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001 Informações, exemplos e técnicas projetadas para minimizar falhas do sistema causadas por
ruído elétrico.EMC Noise Management DVD, publicação GMC-SP004
Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual, publicação2094-UM003
Informações sobre a instalação, configuração,partida, localização de falhas e aplicações para o
seu sistema de motor-inversor integrado Kinetix 6000M (IDM).
Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicaçãoGMC-RM002
Informações sobre a fiação e localização de falhas dos seus servo-drives Kinetix 6000 com a
função safe-off.
Kinetix 6000 and Kinetix 6200/6500 Drive Systems, publicação GMC-RM003
Guia de projeto do sistema para selecionar o módulo de inversor (específico para o inversor),
acessório de potência, kit conector, cabo do motor e códigos de catálogo do cabo de interface
necessários para o seusistema de controle de movimento motor/atuador de inversor.
Kinetix Motion Control Selection Guide, publicação GMC-SG001
Características gerais de servo-drives Kinetix, motores, atuadores e acessórios de movimento
projetados para ajudar a tomar decisões iniciais para os produtos de controle de movimento
mais adequados às especificações do seu sistema.
Kinetix Rotary Motion Specifications, publicação GMC-TD001
Especificações de produto para motores rotativos MP-Series (Cód. Cat. MPL, MPM, MPF, MPS),
Kinetix 6000M (Cód. Cat. MDF), TL-Series™, RDD-Series™ e HPK-Series™.
Kinetix Linear Motion Specifications, publicação GMC-TD002
Especificações de produto para etapas lineares Cód. Cat. MPAS e MPMA, cilindros elétricos Cód.
Cat. MPAR, MPAI e TLAR, e motores lineares LDC-Series™ e LDL-Series™.
Kinetix Servo Drives Specifications, publicação GMC-TD003
Especificações de produto para movimento integrado Kinetix sobre a rede EtherNet/IP,
movimento integrado sobre a interface sercos, rede EtherNet/IP e famílias de servo-drives
componentes.
Kinetix Motion Accessories Specifications, publicaçãoGMC-TD004
Especificações de produto para motores e cabos de interface Cód. Cat. 2090, kits conectores de
baixo perfil, componentes de potência doinversor e outros itens acessórios do servo-drive.
Website de configuração e seleção de ferramentas da Rockwell Automation
http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools
Software de análise de aplicação Motion Analyzer para dimensionamento do inversor/motor e
seleção de produto online e ferramentas de configuração do sistema, incluindo arquivos
AutoCAD (DXF).
Certificação de produto Rockwell Automation,
websitehttp://www.rockwellautomation.com/products/certification
Para declarações de conformidade (DoC) atualmente disponíveis da Rockwell Automation.
Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, publicaçãoMOTION-UM001 Informações sobre configuração e localização de falhas dos seus módulos de interface sercos
ControlLogix®, CompactLogix™ e SoftLogix™.
Motion Coordinate System User Manual, publicação MOTION-UM002 Informações paracriar um sistema de coordenadas de movimento commódulos demovimento
sercos ou analógicos.
Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Configuration and Startup User Manual,
publicação MOTION-UM003
InformaçõessobreconfiguraçãoelocalizaçãodefalhasdosseusmódulosderedeControlLogixe
CompactLogix EtherNet/IP.
SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, publicação 1784-UM003 Informações sobre a configuração e localizaçãode falha dos cartões SoftLogix PCI.
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicação 1756-QS105 Para informações ControlFLASH™ não específicas para nenhuma família de inversor.
National Electrical Code, publicado pela National Fire Protection Association of Boston, MA Um artigo sobre bitolas de cabos e tipos de equipamento de aterramento elétrico.
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicaçãoAG-7.1 Um glossário sobre termos e abreviações de automação industrial.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 11
Capítulo 1
Começar
Use este capítulo para familiarizar-se com o projeto e especificações de instalação
para sistemas de acionamento Kinetix 6000.
Mudança de série de
módulo AM/IAM
As capacidades de corrente de pico nos módulos AM Kinetix 6000 (séries A e B)
são configuradas de fábrica como 150% da corrente contínua. Você pode
programar módulos AM de 460 V (série B) e os módulos IAM (inversores)
equivalentes para até 250% de corrente contínua de inversor.
Tabela 1 – Mudança na Série Kinetix 6000
Tópico Página
Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000 12
Configurações típicas de hardware 14
Configurações típicas de comunicação 18
Explicação de código de catálogo 19
Compatibilidade de componente de inversor Kinetix 20
Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M 20
Conformidade da agência 21
Módulo IAM
Cód. Cat.
Módulo AM
Cód. Cat.
Capacidade de corrente de pico
Série A (inversor) Série B (inversor)
2094-BC01-MP5-S 2094-BMP5-S 150% 250%
2094-BC01-M01-S 2094-BM01-S 150% 250%
2094-BC02-M02-S 2094-BM02-S 150% 250%
2094-BC04-M03-S 2094-BM03-S 150% 250%
2094-BC07-M05-S 2094-BM05-S 150% 200%
IMPORTANTE Antes que seu inversor forneça desempenho de pico aprimorado, você precisa
habilitar o recurso de aprimoramento de pico de desempenho configurando o
seu inversor com software DriveExplorer™ ou RSLogix™ 5000.
Consulte Apêndice E na página 243 para recalcular valores-limite de torque e
acel./desacel., e cole-os na caixa de diálogo Axis Properties apropriada no
software RSLogix 5000.
Paramaisinformaçõessobreconfiguraçãodepropriedadesdeeixonosoftware
RSLogix 5000, consulte Configure as propriedades do eixo na página 147.
12 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 1 Começar
Sobre os sistemas de
acionamento Kinetix 6000
Os servo-drives multieixos Kinetix 6000 são projetados para fornecer uma
solução de Movimento Integrado Kinetix para as suas aplicações de inversor/
motor/atuador.
Tabela 2 – Caracterísicas gerais do sistema de acionamento Kinetix 6000
Componentede
sistema
Cód. Cat. Descrição
Módulo de eixo
integrado
2094-xCxx-Mxx-S (1) (2)
Módulos de eixo integrado (IAM) com o recurso safe-off estão disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V
ou 400 V e contêm uma seção inversora e conversora. O recurso de aprimoramento de pico de desempenho está disponível em
módulos IAM de categoria 400 V (série B).
2094-xCxx-Mxx
Módulos de eixo integrado (IAM), disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V ou 400 V (não incluem os
recursos safe-off e pico aprimorado), contêm uma seção inversora e conversora.
módulo de eixo
2094-xMxx-S (1) (2)
Os módulos de eixo (AM) com o recurso safe-off são um inversor de barramento CC compartilhado classificado para
alimentação de entradade200 Vou400 V. O móduloAM precisa ser usado com um módulo IAM. Orecurso de pico aprimorado
está disponível em módulos IAM decategoria 400 V (série B) .
2094-xMxx
Os módulos de eixo (AM) são um inversor de barramento CC compartilhado classificado para alimentação de entrada de 200 V
ou 400 V (não incluem os recursos safe-off e pico aprimorado). O módulo AM precisa ser usado com um módulo IAM.
Módulo shunt 2094-BSP2
O móduloshunt Cód. Cat. 2094 é montado no barramento de alimentação e fornece derivação adicional em aplicações
regenerativas.
Sistema IDM
Kinetix 6000M
Cód. Cat. MDF
2094-SEPM-B24-S
O sistema integrado inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M consiste do módulo de interfacede potência IDM (IPIM) e até
16 unidades IDM (Cód. Cat. MDF). O módulo IPIM é montado no barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 e fornece energia e
comunicação para as unidades IDM. O módulo IPIM também monitora saída de energia e fornece proteção contra sobrecarga.
Barramento de
alimentação
2094-PRSx
2094-PRx
Obarramentode alimentaçãoCód. Cat. 2094 consisteem barras de barramento de cobre e uma placa de circuito com
conectores para cada módulo. O barramento de alimentação fornece energia e sinais de controle da seção do conversor para
inversores adjacentes.Os módulos de potênciaIAMeAM, módulo shunte módulos depreenchimento de slot sãomontados no
barramento de alimentação.
Módulo de
preenchimento
de slot no
barramento de
alimentação
2094-PRF
O módulo de preenchimento de slot Cód. Cat. 2094 é usado quando um ou mais slots no barramento de alimentaçãoestão
vazios após todos os outros módulos de barramento de alimentação serem instalados. Um módulo de preenchimento de slot é
requerido para cada slot vazio.
Plataforma
controladora
Logix
Módulos 1756-MxxSE
Módulo 1768-M04SE
Placa PCI 1784-PM16SE
A placa PCI/módulo de interface sercos serve como um link entre a plataforma ControlLogix/CompactLogix/SoftLogix e o
sistemadeacionamentoKinetix 6000.OlinkdecomunicaçãousaoprotocolodoSistemadeComunicaçãoemTempoRealSerial
IEC 61491 (sercos) por um cabo de fibra ótica.
Módulos 1756-ENxTx
controladores
CompactLogix 5370
O módulo IPIM Kinetix 6000M se conecta à rede EtherNet/IP para realizar monitoramento, diagnóstico e atualização de
firmware.
Software
RSLogix 5000
9324-RLD300ENE
O software RSLogix 5000 oferece suporte para programação, comissionamento e manutenção da família de controladores
Logix.
Servomotores
rotativos
MP-Series, TL-Series
RDD-Series, 1326AB, Série F
Motores rotativos compatíveis incluem a MP-Series (Cód. Cat. MPL, MPM, MPF, e MPS) motores de categoria 200 V e 400 V;
motores de RDD-Series; TL-Series; 1326AB (M2L/S2L) e 1326AB (resolver); e Série F.
Motores lineares LDC-Series, LDL-Series
Motores compatíveis incluem motores lineares LDC-Series com núcleo de ferro (categorias de 200 V e 400 V) e LDL-Series sem
ferro (categoria 200 V).
Atuadores
lineares
MP-Series
Atuadores compatíveis incluem etapas lineares integradas multieixos MP-Series (categorias 200 V e 400 V) Cód. Cat. MPAS e
Cód. Cat. MPMA, e cilindros elétricos MP-Series (categorias 200 V e 400 V) Cód. Cat. MPAR e MPAI.
Cabos
Cabos de motor/
atuador Série 2090
Cabos de motor/atuador Cód. Cat. 2090 estão disponíveis com conectores tipo baioneta, roscados e SpeedTec. Cabos de
alimentação/freio têm terminais flutuantes na ponta do inversor e conectores axiais que se ligam a servomotores. Cabos de
realimentação têm terminais flutuantes que os ligam a kits de conectores de baixo perfil na terminação do lado do inversor e
conectores axiais na terminação do lado do motor.
Cabos do sistema integrado
inversor-motor Kinetix 6000M
Híbrido inversor-motor integrado (IDM) Cód. Cat. 2090 e cabos de rede fazem a ponte entre o módulo IPIM 2094 e as unidades
IDM Kinetix 6000M. Os cabos Cód. Cat. 889D e 879D fazem a ponte entre conectores de entrada digital e sensores.
Comunicação
Os cabos de fibra ótica sercos Cód. Cat. 2090 estão disponíveis como invólucro somente, PVC, nylon e vidro com conectores em
ambas as terminações.
Os cabos Ethernet estão disponíveis em comprimentos-padrão para módulos IPIM Kinetix 6000M. Recomenda-se cabo
blindado.
Filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxx
OsfiltrosdelinhaCAtrifásicosCód.Cat.2090-XXLF-xxxx sãorequeridosparaatenderàCEe estãodisponíveisparausoemtodos
os sistemas de acionamento Kinetix 6000 (categoria 200 V e 400 V) .
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 13
Começar Capítulo 1
Módulos de
interface de linha
2094-xLxx
2094-xLxxS
2094-XL75S-Cx
Os módulos de interface de linha(LIM) incluem os disjuntores, filtro de linha CA (códigos de catálogo 2094-AL09 e 2094-BL02
somente), fontes de alimentação e contator de segurança requeridos para a operação deKinetix 6000. O módulo LIM não é
montado no barramento de alimentação. Você pode comprarcomponentes individuais separadamente em vez do módulo LIM.
Módulos shunt
externos
1394-SRxxxx
Você pode usar módulos shunt passivos externos Cód. Cat.1394 quando a capacidade dos módulos AM/IAM shunt interno e
shunt 2094-BSP2 montado no barramento de alimentação for excedida.
Módulo de freio
resistivo
2090-XBxx-xx
Módulosdefreioresistivo(RBM)incluemumcontatordesegurançaparausoemumcircuitodecontrole.Contatoreseresistores
residem neste módulo de modo que os condutores do motor podem ser desconectados do inversor com o motor de ímã
permanente levado a uma parada imediata. Estemódulo não é montado no barramento de alimentação.
(1) Consulte o Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicação GMC-RM002, para mais informações.
(2) Consulte Especificações de aprimoramento de pico na página 70 para mais informações sobre desempenho do inversor no modo de pico aprimorado.
Componentede
sistema
Cód. Cat. Descrição
14 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 1 Começar
Configurações típicas de
hardware
As instalações típicas de sistema Kinetix 6000 incluem configurações CA
trifásicas, com e sem o módulo de interface de linha (LIM), e configurações de
barramento comum CC.
Figura 1 – Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (com LIM)
(1) Motores Direct Drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT.
PERIGO DE CHOQUE:Para evitar ferimentos pessoais devidos a choque
elétrico, coloque um módulo de preenchimento de slot 2094-PRF em todos os
slots vazios no barramento de alimentação.
Qualquer conector de barramento de alimentação sem um módulo instalado
desabilitará a alimentação trifásica; contudo, a alimentação de comando ainda
está presente.
MAIN VAC
CAT.
NO.
LDC-M
075500
SERIA
LNO.
XXXX
XXXXX
SERIES
A
www.ab.co
m
MADE
IN
USA
Sistema servodrive multieixos Kinetix 6000
Módulo de interface de linha
(componente opcional)
2094-xLxxS
Módulos de eixo (5)
2094-xMxx-S
Alimentação
de entrada
trifásica
Módulo IAM
2094-xCxx-Mxx-S
Módulo shunt
2094-BSP2
(componente opcional)
Filtro de linha CA
(requerido para CE)
2090-XXLF-xxxx
2094-PRSx
Barramentode
alimentação
Módulo de
preenchimento
de slots
2094-PRF
(requerido para
preencher
quaisquer slots
não utilizados)
Conexões de E/S
Para sensores de entrada
e grupo de controle
Alimentação de
comando 115/230 V
Kits de conectores de baixo perfil para E/S,
realimentação de motor e realimentação
auxiliar 2090-K6CK-DxxxCabos de realimentação de motor
Cód. Cat. 2090
Cabos de alimentação de motor
Cód. Cat. 2090
Etapas lineares integradas MP-Series
(parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido)
Motores rotativos MP-Series e TL-Series
(motores MPL-Bxxxx sendo exibidos)
Cilindros elétricos MP
(cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido)
Motores lineares LDC-Series
(motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido)
Motores direct drive RDD-Series (1)
(motor RDB-Bxxxxsendo exibido)
Cilindros elétricos para aplicação pesada MP-Series
(cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos)
Motores lineares LDL-Series
(motor linear LDL-xxxxxxxx sendo exibido)
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 15
Começar Capítulo 1
Figura 2 – Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (sem LIM)
(1) Motores direct drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT.
CAT.
NO.
LDC-M
075500
SERIA
LNO.
XXXX
XXXXX
SERIES
A
www.ab.co
m
MADE
IN
USA
Sistema servo-drive multieixos Kinetix 6000
Dispositivo
de desconexão
de linha
Contator
magnético
Fusíveis de
entrada
Alimentaçãode
entrada trifásica
Alimentação de
comando
monofásica
Módulo IAM
2094-xCxx-Mxx-S
Barramento de
alimentação
2094-PRx
Conexões de E/S
Para sensores de entrada
e grupo de controle Módulos de eixo (5)
2094-xMxx-S
Módulo shunt
2094-BSP2
(componente opcional)
Módulo de
preenchimento
de slots
2094-PRF
(requerido para
preencher
quaisquer slots
não utilizados)
Kits de conectores de baixo perfil para E/S,
realimentação de motor e realimentação
auxiliar 2090-K6CK-Dxxx
Filtro de linha CA
(requerido para CE)
2090-XXLF-xxxx
Motores rotativos MP-Series e TL-Series
(motores MPL-xxxx sendo exibidos) Etapas lineares integradas MP-Series
(parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido)
Cabos de realimentação de motor
Cód. Cat. 2090
Cabos de alimentação de motor
Cód. Cat. 2090
Cilindros elétricos MP-Series
(cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido)
Cilindros elétricos para aplicação pesada série MP
(cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos)
Motores direct drive Rdd-Series (1)
(motor RDB-Bxxxx sendo exibido)
Motores lineares LDC-Series
(motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido)
Motores lineares LDL-Series
(motor linear LDL-xxxxxxxxsendo exibido)
Filtro de linha CA
(requerido para CE)
2090-XXLF-xxxx
16 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 1 Começar
Esta configuração ilustra o sistema integrado inversor-motor (IDM)
Kinetix 6000M com módulo de interface de potência IDM (IPIM) instalado no
barramento de alimentação Cód. Cat. 2094. O módulo IPIM inclui-se na
instalação por cabo de fibra ótica de inversor para inversor junto com os módulos
de eixo.
Figura 3 – Instalação típica de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M
Para mais informações sobre instalação do sistema integrado inversor-motor
Kinetix 6000M, consulte o Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User
Manual, publicação 2094-UM003.
Alimentação de
entrada trifásica
Sistema servo-drive
multieixos Kinetix 6000
Módulo shunt
2094-BSP2
(componente opcional)
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
Barramento de alimentação
2094-PRx
Módulodepreenchimentodeslots
2094-PRF
(requerido para preencher
quaisquer slots não utilizados)
Para sensores de entrada
e grupo de controle
Kits de conectores de baixo perfil para E/S,
realimentação de motor e realimentação auxiliar
2090-K6CK-Dxxxx
Motores rotativos, lineares e
atuadores lineares
(motor MPL-Bxxxx sendo exibido)
Cabos de realimentação de motor
Cód. Cat. 2090
Cabos de alimentação de motor
Cód. Cat. 2090
Cabos híbridos Cód. Cat. 2090
Cabosde rede
Cód. Cat. 2090
Unidade inversor-motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
Unidade inversor-motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
Unidade inversor-motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
Unidade inversor-motor
MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 17
Começar Capítulo 1
Figura 4 – Instalação típica de sistema (categoria de 400 V) CA de barramento comum
No exemplo acima, o módulo líder IAM está conectado ao módulo seguidor
IAM via barramento comum CC. O sistema seguidor também inclui o módulo
de interface de potência (IPIM) do sistema integrado inversor-motor (IDM)
Kinetix 6000M que suporta até 16 unidades IDM.
Ao planejar o seu layout de painel, você precisa calcular a capacitância de
barramento total do seu sistema de barramento comum CC para ter certeza de
que o módulo líder IAM tem dimensões suficientes para realizar pré-carga no
sistema inteiro. Consulte Apêndice C, começando na página 229, para mais
informações.
Sistema servodrive multieixos Kinetix 6000
Alimentação de
entrada trifásica
Alimentação de comando 115/230 V
Líder de barramento
comum
Módulo IAM
2094-BCxx-Mxx-S
2094-PRSx
Barramento de
alimentação
Módulos de eixo (5)
2094-BMxx-S
Módulo shunt
2094-BSP2
(componente opcional)
Módulo de preenchimento de slots
2094-PRF
(requerido para preencher
quaisquer slots não utilizados)
Seguidor de barramento
comum
Módulo IAM
2094-BCxx-Mxx-S
2094-PRSx
Barramento de
alimentação
Módulos de eixo (5)
2094-BMxx-S
Módulo de
preenchimento
de slots
2094-PRF
(requerido para
preencher quaisquer
slots não utilizados)
Módulo de interface de linha
(componente opcional)
2094-BLxxS
Barramento comum CC
Filtro de linha CA
(requerido para CE)
2090-XXLF-xxxx
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
IMPORTANTE Se a capacitância total de barramento do seu sistema exceder a taxa de pré-
carga do módulo IAM líder e for aplicada alimentação de entrada, o indicador
destatusde sete segmentos do módulo IAM exibirá o código de erro E90 (falha
de tempo-limite de pré-carga).
Para corrigir essa condição, você precisa substituir o módulo líder IAM por um
módulo maior ou reduzir a capacitância total de barramento removendo o
módulo IPIM ou módulos AM.
18 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 1 Começar
Configurações típicas de
comunicação
Neste exemplo, cabos sercos inversor-inversor e códigos de catálogo são
mostrados quando módulos inversores Kinetix 6000, Kinetix 6000M e
Kinetix 6200 existem no mesmo barramento de alimentação.
Os módulos de controle Kinetix 6200 usam interface sercos para configurar o
módulo Logix e a rede EtherNet/IP para diagnósticos e configuração de funções
de segurança. Um cabo Ethernet é conectado a cada módulo de controle durante
a configuração de segurança. Para mais informações sobre cabos Ethernet,
consulte Industrial Ethernet Media Brochure, publicação 1585-BR001.
Figura 5 – Comunicação típica Kinetix 6000 e Kinetix 6200 (sercos)
SERCOS interface
Tx (rear)
Rx (front)
OKCP
0.2 m
(7.1 in.)0.1 m
(5.1 in.)
0.1 m
(5.1 in.)
62006200
SAFE SPEED
62006200
SAFE SPEED
0.1 m
(5.1 in.)
0.2 m
(7.1 in.)
TX
RX
TXRX
Módulo Logix de interface sercos
Plataforma Logix
(ControlLogix está sendo mostrado)
Software
RSLogix 5000
Cabo de fibra ótica sercos
2090-SCxxx-x
Rede de programação de controlador Logix
Módulos de eixo (5)
2094-xMxx-S
Módulo IAM
2094-xCxx-Mxx-S
0,1 m (5,1 pol.)
Cabos sercos de inversor a inversor Kinetix 6000
Módulo IAM
Kinetix 6000 tamanho
simples
2094-BCxx-Mxx-S
Módulo IAM
Kinetix 6000 tamanho duplo
2094-BCxx-Mxx-S
Módulo AM tamanho único 2094-BMxx-S
Módulo AM tamanho duplo 2094-BMxx-S
Módulos de potência AM tamanho único 2094-BMxx-M
com módulos de controle 2094-SE02F-M00-Sx
Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S
Módulo AM tamanho único 2094-BMxx-S
Conectores sercos
Kinetix 6200 (visão superior)
Conectores sercos
Kinetix 6000 e
Kinetix 6000M (visão superior)
2094-PRSx
Barramento de
alimentação
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 19
Começar Capítulo 1
Explicação de código de
catálogo
Códigos de catálogo e descrições do inversor Kinetix 6000 (Cód. Cat. 2094)
estão listados nas tabelas abaixo.
Tabela 3 – Códigos de catálogo de inversor Kinetix 6000
Tabela 4 – Códigos de catálogo de componente de inversor Kinetix 6000
IMPORTANTE Aolongodestapublicação,quandoocódigodecatálogodomóduloIAMouAM
for seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x) indica que o
módulo inversor pode ou não incluir o recurso safe-off.
Módulos de eixo integrados (230 V)
Cód. Cat.
(com recurso safe-off)
Cód. Cat.
(sem recurso safe-off)
Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de3 kW, inversor de 5 A 2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-MP5
Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de3 kW, inversor de 9 A 2094-AC05-M01-S 2094-AC05-M01
Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de6 kW, inversor de 15 A 2094-AC09-M02-S 2094-AC09-M02
Kinetix 6000,IAM,categoria200 V,conversorde11kW,inversorde24A 2094-AC16-M03-S 2094-AC16-M03
Kinetix 6000,IAM,categoria200 V,conversorde23kW,inversorde49A 2094-AC32-M05-S 2094-AC32-M05
Módulos de eixo integrados (460 V)
Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kW, inversor de 4 A 2094-BC01-MP5-S(1)
2094-BC01-MP5
Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kW, inversor de 9 A 2094-BC01-M01-S(1)
2094-BC01-M01
Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde15kW,inversorde15A 2094-BC02-M02-S (1)
2094-BC02-M02
Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde28kW,inversorde30A 2094-BC04-M03-S (1)
2094-BC04-M03
Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde45kW,inversorde49A 2094-BC07-M05-S (2)
2094-BC07-M05
Módulos de eixo (230 V)
Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 5 A 2094-AMP5-S 2094-AMP5
Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 9 A 2094-AM01-S 2094-AM01
Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 15 A 2094-AM02-S 2094-AM02
Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 24 A 2094-AM03-S 2094-AM03
Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 49 A 2094-AM05-S 2094-AM05
Módulos de eixo (460 V)
Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 4 A 2094-BMP5-S(1)
2094-BMP5
Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 9 A 2094-BM01-S (1)
2094-BM01
Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 15 A 2094-BM02-S (1)
2094-BM02
Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 30 A 2094-BM03-S (1) 2094-BM03
Kinetix 6000, AM, 400V-class, 49 A 2094-BM05-S (2) 2094-BM05
(1) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 250% da corrente contínua do inversor.
(2) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 200% da corrente contínua do inversor.
ConsulteEspecificações de aprimoramento de pico na página 70, para mais informações sobre desempenho do inversorno modo de pico aprimorado.
Componentes de inversor Cód. Cat.
Módulo de interface de potência integrado (IPIM), categoria 400 V, 15 kW, 24 A (rms) 2094-SEPM-B24-S
Módulo shunt Kinetix 6000, categoria 200/400 V, 200 W 2094-BSP2
Módulo de preenchimento de slots Kinetix 6000, categoria 200/400 V 2094-PRF
20 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 1 Começar
Compatibilidade de
componente de inversor
Kinetix
Os módulos de potência 2094-BCxx-Mxx-M e 2094-BMxx-M contêm a mesma
estrutura de alimentação que os módulos inversores 2094-BCxx-Mxx-S e
2094-BMxx-S. Por isso, o módulo shunt 2094-BSP2, módulo de preenchimento
de slot 2094-PRF e barramentos de alimentação 2094-PRSx são suportados por
ambas as famílias de inversores.
Além disso, os módulos de potência AM 2094-BMxx-M com interface sercos
são suportados em barramentos de alimentação com o módulo inversor IAM
2094-BCxx-Mxx-S. Em contrapartida, os módulos inversores AM 2094-BMxx-S
são suportados em barramentos de alimentação com o módulo de potência IAM
2094-BCxx-Mxx-M com interface sercos.
Tabela 5 – Módulo AM e IAM/compatibilidade de rede
Para informações adicionais sobre os módulos (AM) 2094-BCxx-Mxx-M (IAM)
e 2094-BMxx-M, consulte Kinetix 6200 e Kinetix 6500 Multi-axis Servo Drives
User Manual, publicação 2094-UM002.
Compatibilidade de sistema
integrado inversor-motor
Kinetix 6000M
Barramentos de alimentação Cód. Cat. 2094 com inversores Kinetix 6000
(série B) ou Kinetix 6200 são compatíveis com sistemas integrados inversor-
motor (IDM) Kinetix 6000M. O módulo de interface de potência IDM (IPIM)
é montado no barramento de alimentação e conecta-se a até 16 unidades IDM.
Tabela 6 – Compatibilidade de módulo IPIM
Para mais informações sobre instalação do sistema integrado inversor-motor
Kinetix 6000M, consulte Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User
Manual, publicação 2094-UM003.
IMPORTANTE Os módulos de controle EtherNet/IP Kinetix 6500 (códigos de catálogo
2094-EN02D-M01-Sx) não são compatíveis com módulos AM/IAM no mesmo
barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 com inversores sercos Kinetix 6000
ou Kinetix 6200.
Módulo IAM Módulo de controle
Módulo AM Kinetix 6000
2094-xMxx-S
Módulos de potência AM
2094-BMxx-M
Módulo de controle Kinetix 6200
2094-SE02F-M00-Sx
Módulo de controle Kinetix 6500
2094-EN02D-M01-Sx
2094-xCxx-Mxx-S N/A
Totalmente compatível Totalmente compatível Não compatível
2094-BCxx-Mxx-M
(módulo de potência
IAM)
Interface Sercos
2094-SE02F-M00-Sx
Rede EtherNet/IP
2094-EN02D-M01-Sx
Não compatível Não compatível Totalmente compatível
Módulo IAM Módulo de controle
Módulo de interface de potência
IDM (IPIM)
2094-SEPM-B24-S
2094-BCxx-Mxx-S (série B) N/A
Totalmente compatível
2094-BCxx-Mxx-M
(módulo de potência IAM)
Interface sercos 2094-SE02F-M00-Sx
Rede EtherNet/IP 2094-EN02D-M01-Sx Não compatível
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 21
Começar Capítulo 1
Conformidade da agência Se este produto é instalado dentro da União Europeia e tem a marca CE, as
regulamentações a seguir se aplicam.
Para mais informações sobre redução de ruído elétrico, consulte System Design
for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
Especificações CE (sistema sem módulo LIM)
Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 não incluir
o módulo LIM, estas especificações se aplicam.
• Instale filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxx para alimentação de entrada
trifásica e alimentação de comando monofásica tão próxima do módulo
IAM quanto for possível.
• Use cabos de alimentação de motor série 2090 ou kits de conectores e
monte a terminação das blindagens do cabo para conectar ao grampo de
rack fornecido.
• A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos os
eixos Kinetix 6000 e comprimentos de cabos híbridos para todas as
unidades IDM no mesmo barramento CC não pode exceder 240 m
(787 pés) com sistemas de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com
sistemas de categoria 200 V. Os cabos de alimentação de inversor a motor
não podem exceder 90 m (295,5 pés).
• Use cabos de realimentação de motor série 2090 ou use kits de conectores e
monte apropriadamente a terminação da blindagem do cabo. Os cabos de
realimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés).
• Instale o sistema Kinetix 6000 dentro de um gabinete. Ligue a cablagem da
alimentação de entrada em conduíte (aterrada ao gabinete) por fora deste
mesmo gabinete. Separe cabos de alimentação e sinal.
Consulte Apêndice A na página 183 para diagramas de interconexão, incluindo
fiação de alimentação de entrada e diagramas de interconexão inversor/motor.
ATENÇÃO: Satisfazer a CE requer um sistema com aterramento, e o método
de aterramento do filtro de linha CA e do inversor precisam corresponder.
Do contrário, o filtro torna-se ineficaz e pode sofrer danos.
Paraexemplosdeaterramento,consulteConfiguraçõesdealimentaçãoaterrada
na página 81.
22 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 1 Começar
Especificações CE (sistema com módulo LIM)
Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 inclui o
módulo LIM, siga todas as especificações como citado em Especificações CE
(sistema sem módulo LIM) e estas especificações adicionais, pois se aplicam ao
filtro de linha CA.
• Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-AL09 ou 2094-BL02)
tão perto do módulo IAM quanto possível.
• Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS,
ou 2094-XL75S-Cx) com filtro de linha (código de catálogo
2090-XXLF-xxxx) tão perto do módulo IAM quanto possível.
Quando o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS,
ou 2094-XL75S-Cx) suporta dois módulos IAM, cada módulo IAM
requer um filtro de linha CA instalado tão perto do módulo IAM quanto
possível.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 23
Capítulo 2
Planejando a instalação do sistema de
acionamento Kinetix 6000
Este capítulo descreve orientações de instalação de sistema usadas em preparação
para a montagem dos componentes do seu inversor Kinetix 6000.
Tópico Página
Orientações de projeto do sistema 24
Redução de ruído elétrico 32
ATENÇÃO:Planejeainstalaçãodoseusistema demodoquevocê possarealizar
todos os cortes, perfurações, rosqueamentos e soldas com o sistema removido
do gabinete. Já que o sistema é de fabricação de tipo aberto, cuide para não
deixar que detritos de metal caiam dentro dele. Detritos de metal ou qualquer
outro material externo podem ficar alojados nos circuitos, o que pode resultar
em dano aos componentes.
24 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Orientações de projeto do
sistema
Use as informações nesta seção ao projetar o seu gabinete e planejar a instalação
dos seus componentes do sistema no painel.
Para seleção de produto on-line e ferramentas de configuração de sistema,
incluindo diagramas AutoCAD (DXF) do produto, consulte
http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools.
Especificações para montagem do sistema
• Para ficar em conformidade com as especificações UL e CE, o sistema de
acionamentoKinetix 6000 precisa ser encerrado em um gabinete aterrado
condutivo oferecendo proteção como definido pela norma EN 60529
(IEC 529) para IP2X de modo que não fique acessível a um operador ou
pessoa não qualificada. Um gabinete NEMA 4X excede estas
especificações fornecendo proteção a IP66.
• O painel que você instala dentro do gabinete para montar os componentes
do seu sistema precisa estar em uma superfície vertical plana, rígida, que
não esteja sujeita a choque, vibração, umidade, névoa de óleo, poeira ou
vapores corrosivos.
• Planeje o tamanho do gabinete do inversor de modo a não exceder a taxa de
temperatura ambiente máxima. Considere as especificações de dissipação
de calor para todos os componentes de inversor.
• A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos os
eixos e comprimentos de cabos híbridos para todas as unidades IDM no
mesmo barramento CC não pode exceder 240 m (787 pés) com sistemas
de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com sistemas de categoria 200 V.
Cabos de alimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m
(295,5 pés).
• Segregue a cablagem da alimentação de entrada e os cabos de alimentação
de motor da fiação de controle e cabos de realimentação de motor. Use
cabo blindado para cablagem da alimentação e forneça uma terminação de
grampo de 360° aterrada.
• Use técnicas de conexão de alta frequência (HF) para conectar os módulos,
gabinete, carcaça da máquina e invólucro do motor, e para fornecer um
caminho de retorno de baixa impedância para energia de alta frequência
(HF) e reduzir ruído elétrico.
Consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicação GMC-RM001, para entender melhor o conceito de redução de ruído
elétrico.
IMPORTANTE O desempenho do sistema foi testado com estas especificações de
comprimento de cabo. Estas limitações também se aplicam quando se
atende às especificações CE.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 25
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Seleção de transformador
O módulo IAM não requer um transformador de isolamento para alimentação
de entrada trifásica. Contudo, um transformador pode ser necessário para
corresponder às especificações de tensão do controlador para o serviço disponível.
Para definir as dimensões de um transformador para as entradas de alimentação
CA principais, consulte as especificações de alimentação Kinetix 6000 em
Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003.
Por exemplo, para definir as dimensões de um transformador para as
especificações de tensão de um módulo de eixo integrado 2094-BC01-M01-S:
2094-BC01-M01-S = 6 kW contínuos x 1,5 = transformador de 9,0 KVA
IMPORTANTE Se estiver usando um transformador automático, certifique-se de que a fase
para tensão neutra/terra não exceda as taxas de tensão de entrada do inversor.
IMPORTANTE Use um fatordeformade 1,5 paraalimentaçãotrifásica(onde ofatordeforma
é usado para compensarasperdas dotransformador, móduloinversoremotor,
e para contabilizar a utilização na área de operação intermitente da curva de
velocidade de torque).
26 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Disjuntor/opções de fusível
Os módulos inversores 2094-xCxx-Mxx-S e 2094-xMxx-S e o sistema inversor-
motor integrado Kinetix 6000M (2094-SEPM-B24-S módulo IPIM e unidades
IDM MDF-SBxxxxx) usam proteção interna contra curto-circuito de motor em
estado sólido e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificação
adequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até
200.000 A. Fusíveis ou disjuntores, com resistência e taxas de interrupção
adequadas, como definido pelo NEC ou códigos locais aplicáveis, são permitidos.
Os módulos LIM 2094-AL09 e 2094-BL02 contêm dispositivos de proteção
suplementar e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificação
adequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até 5000 A.
Quando estes módulos são usados, é necessária proteção no lado de linha do
módulo LIM. Fusíveis devem ser somente de categoria J ou CC.
Os módulos LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS e 2094-XL75S-Cx contêm
dispositivos classificados de circuito de ramificação adequados para uso em um
circuito capaz de fornecer até 65.000 A (categoria de 400 V) ou 100.000 A
(categoria de 200 V).
ConsulteLineInterfaceModuleInstallationInstructions,publicação 2094-IN005,
para especificações de alimentação e mais informações sobre uso do módulo LIM.
Os produtos de Cód. Cat. 140M e 140U são outro meio aceitável de proteção.
Como ocorre com fusíveis e disjuntores, você precisa certificar-se de que
os componentes estão coordenados apropriadamente e atendem aos códigos
aplicáveis, incluindo quaisquer especificações para proteção de circuito de
ramificação. Ao aplicar o produto 140M/140U, uma avaliação da corrente
disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da capacidade
de corrente de curto-circuito do produto 140M/140U.
Na maioria dos casos, fusíveis de categoria CC, J, L e R selecionados para
corresponder à capacidade de corrente de entrada do inversor atenderão às
especificações NEC ou códigos locais aplicáveis, e oferecerão todos os recursos do
inversor. Fusíveis de elemento duplo com atraso de tempo (atuação lenta) devem
ser usados para evitar desarmes por ruído durante a corrente de energização da
inicialização de alimentação.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 27
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Especificaçõesdedisjuntorefusível
Enquanto os disjuntores oferecem alguma conveniência, existem limitações para
o seu uso. Disjuntores não suportam energização de corrente elevada tão bem
quanto fusíveis.
Certifique-se de que os componentes selecionados estejam coordenados
apropriadamente e atendam aos códigos aceitáveis, incluindo quaisquer
especificações para proteção de circuito de ramificação. Uma avaliação da
corrente disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da
capacidade de corrente de curto-circuito do disjuntor.
Os exemplos de fusíveis e disjuntores Allen-Bradley a seguir são recomendados
para uso com módulos IAM 2094-xCxx-Mxx-S quando o módulo de interface de
linha (LIM) não é usado.
Consulte Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003, para
especificações adicionais de alimentação para o seu módulo IAM.
IMPORTANTE Os módulos LIM (códigos de catálogo2094-ALxxS,2094-BLxxS e 2094-XL75S-Cx) oferecem proteção de circuito de ramificação
ao módulo IAM. Siga todos os códigos locais e NEC aplicáveis.
Módulo IAM
Cód. Cat.
Entrada de alimentação Vca Entrada de tensão de comando
Fusível de barramento
comum CC
Fusível
Bussmann
Disjuntor Allen-Bradley
Fusível
Bussmann (1)
Disjuntor
Allen-Bradley(2)
Fusível
Bussmann
Fusível Ferraz
ShawmutDesconectar
Contator
magnético
2094-AC05-MP5-S
KTK-R-20 (20 A) 1492-SP3D300 140M-F8E-C16
FNQ-R-10 (10 A)
1492-SP2D060
N/A A50P20-1
2094-AC05-M01-S
2094-AC09-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-SP3D400 140M-F8E-C20 FWH-35B A50P35-4
2094-AC16-M03-S LPJ-45SP (45 A) N/A 140U-H6C3-C50
1492-SP2D200
FWH-60B A50P60-4
2094-AC32-M05-S LPJ-80SP (80 A) N/A 140U-H6C3-C90 FWH-125B A50P125-4
2094-BC01-MP5-S
KTK-R-20 (20 A) 1492-SP3D300 140M-F8E-C32
FNQ-R-10 (10 A) ou
FNQ-R-7.5 (7,5 A)
1492-SP2D060 ou
1492-SP1D150
FWJ-20A14F DCT20-2
2094-BC01-M01-S
2094-BC02-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-SP3D400 140M-F8E-C45 FWJ-40A A70QS40-4
2094-BC04-M03-S LPJ-45SP (45 A)
N/A
140U-H6C3-C50 FWJ-70A A70QS70-4
2094-BC07-M05-S LPJ-80SP (80 A) 140U-H6C3-C90 FWJ-125A A70QS125-4
(1) Use o fusível FNQ-R-7.5 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A.
(2) Use o disjuntor 1492-SP1D150 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A.
28 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Seleção de gabinete
Este exemplo é fornecido para ajudá-lo a definir as dimensões de um gabinete
para o seu sistema de acionamento Cód. Cat. 2094. O exemplo de sistema
consiste em estes componentes:
• Sistema de acionamento servo-drive de seis eixos Cód. Cat. 2094
• Módulo de interface de linha (LIM)
• Módulos e rack ControlLogix (controlador)
Defina as dimensões do servo-serive e módulo LIM Cód. Cat. 2094 e use os
resultados para prever a quantidade de calor dissipada no gabinete. Você também
precisará de dados da dissipação de calor de outros equipamentos dentro do
gabinete (como o controlador ControlLogix). Uma vez que a quantidade total de
dissipação de calor (em watts) for conhecida, você poderá calcular o tamanho
mínimo de gabinete.
Tabela 7 – Exemplo de sistema de dissipação de calor Cód. Cat. 2094
Componente gabinete Descrição Carregando (1) Dissipação de calor (1)
watts
2094-BC02-M02-x
Módulo de eixo integrado (IAM),
400/460 V
15 kW (seção de conversor) 20% 44
15 A (seção de inversor) 40% 72
2094-BM02-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A 60% 93
2094-BM02-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A 60% 93
2094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 40% 73
2094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 40% 73
2094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 20% 57
2094-BL25S Módulo de interface de linha (LIM), 400/460 V, 25 A; 24 Vcc 20 A 100% 43
2094-PRS6 Barramento de alimentação, 460 V, 6 eixos N/A 0
2090-XB33-32 Módulo de freio resistivo (RBM), 33 A, 32 N/A 30
Watts totais do sistema Kinetix 6000 578
(1) Para determinar as especificações de dissipação de calor para os componentes do seu sistema de acionamento, consulte Tabela 9 na página 30.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 29
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Tabela 8 – Exemplo de sistema de dissipação de calor ControlLogix
Figura 6 – Alimentação real ControlLogix
Para especificações de consumo de backplane de outras fontes de alimentação
ControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide,
publicação 1756-SG001.
Neste exemplo, a quantidade de energia dissipada dentro do gabinete é a soma do
valor de sistema Cód. Cat. 2094 (578 W) e o valor do sistema ControlLogix
(34 W) para um total de 612 W.
Sem nenhum método ativo de dissipação de calor (como ventiladores ou ar
condicionado), qualquer uma dessas equações aproximadas pode ser usada.
Os watts dissipados totais do sistema (Q) foram calculados como 612 W.
A taxa de ambiente máxima do sistema Cód. Cat. 2094 é 50 °C (122 °F) e, se a
temperatura ambiente máxima for 30 °C (86 °F), então T=20 na equação abaixo.
Componente gabinete Descrição
Consumo do backplane (1)
em watts
Dissipação de calor (1)
watts
1756-M08SE Módulo de interface sercos de 8 eixos 3,2 0
1756-L5563 Processador ControlLogix L63 4,5 0
1756-IB16D Módulo de entrada de 16 pontos 0,84 5,8
1756-OB16D Módulo de saída de 16 pontos 4,64 3,3
1756-ENxTx Módulo de comunicação EtherNet/IP 4,0 0
Total backplane 17,18 (2)
N/A
1756-PB72 Fonte de alimentação ControlLogix 24 Vcc N/A 25 (2)
1756-A7 Rack de montagem com 7 slots N/A N/A
Watts totais do sistema ControlLogix 34,1
(1) Para especificações de módulo ControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide, publicação 1756-SG001.
(2) A dissipação de calor de alimentação real é determinada aplicando o consumo de backplane (17,18 W) ao gráfico abaixo.
75
60
45
30
15
0
0 20 40 60 80 100
Backplane
PowerLoad
(watts)
RealPower(watts)
1756-P B72
1756-P B75
DC
Métrico Inglês padrão
OndeTéadiferençadetemperaturaentreoarinternoeo
o ambiente externo (°C), Q é o calor gerado no gabinete
(Watts) e A é a área de superfície do gabinete (m2
).
A superfícieexteriordetodososseisladosdeumgabinete
é calculada como
OndeTéadiferençadetemperaturaentreo arinternoeo
o ambiente externo (°F), Q é o calor gerado no gabinete
(Watts) e A é a área de superfície do gabinete (pés²).
A superfícieexteriordetodososseisladosdeumgabinete
é calculada como
A = 2pl + 2pa + 2la A = (2pl + 2pa + 2la) / 144
Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão em
metros.
Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão em
polegadas.
A =
0.38Q
1.8T - 1.1
A =
4.08Q
T - 1.1
A =
0.38 (612)
1.8 (20) - 1.1
= 6.66 m2
30 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Neste exemplo, o gabinete precisa ter uma superfície exterior de 6,66 m2
. Se
qualquer porção do gabinete não for capaz de transferir calor, não deverá ser
incluída nos cálculos.
Já que a profundidade mínima do gabinete para acomodar o inversor de 460 V
(selecionado para este exemplo) é 302 mm (11,9 pol.), então o gabinete precisa
ter aproximadamente 2500 mm (altura) x 950 mm (largura) x 302 mm
(profundidade).
2 x (0,3 x 0,95) + 2 x (0,3 x 2,5) + 2 x (0,95 x 2,5) = 6,82 m2
Já que as dimensões do gabinete são consideravelmente maiores do que as
necessárias para acomodar os componentes do sistema, pode ser mais eficiente
fornecer um meio de resfriamento em um gabinete menor. Contate o seu
fabricante de gabinete para opções disponíveis para refrigerar o seu gabinete.
Tabela 9 – Especificações de dissipação de energia
Módulos de inversores Cód. Cat. 2094(1)
Uso como % de saída de energia classificada
(watts)
20% 40% 60% 80% 100%
Módulo IAM (conversor) (2)
2094-AC05-MP5-S 8 11 15 19 24
2094-AC05-M01-S 9 12 16 20 25
2094-AC09-M02-S 14 20 28 36 46
2094-AC16-M03-S 19 30 43 58 74
2094-AC32-M05-S 41 68 100 136 176
2094-BC01-MP5-S
18 21 25 29
34
2094-BC01-M01-S 33
2094-BC02-M02-S 36 44 54 64 75
2094-BC04-M03-S 50 67 87 110 135
2094-BC07-M05-SS 71 101 137 179 226
Módulo IAM (inversor) ou módulo AM (2)
2094-AC05-MP5-S ou 2094-AMP5-S 28 32 37 41 46
2094-AC05-M01-S ou 2094-AM01-S 31 38 46 54 62
2094-AC09-M02-S ou 2094-AM02-S 34 45 57 70 84
2094-AC16-M03-S ou 2094-AM03-S 48 68 91 116 144
2094-AC32-M05-S ou 2094-AM05-S 104 156 212 274 342
2094-BC01-MP5-S ou 2094-BMP5-S 46 54 61 69 77
2094-BC01-M01-S ou 2094-BM01-S 57 73 90 108 126
2094-BC02-M02-S ou 2094-BM02-S 53 72 93 116 142
2094-BC04-M03-S ou 2094-BM03-S 94 130 169 211 255
2094-BC07-M05-S ou 2094-BM05-S 121 183 252 326 407
Módulo shunt – 2094-BSP2 68 121 174 227 280
Módulo IPIM – 2094-SEPM-B24-S
Para calcular a dissipação de energia para módulos IPIM no seu barramento de alimentação 2094, consulte o Kinetix 6000M
Integrated Drive-Motor User Manual, publicação 2094-UM003.
(1) A dissipação de energia para os módulos de controle Cód. Cat. 2094, códigos de catálogo 2094-SE02F-M00-Sx e 2094-EN02D-M01-Sx, está incluída nas especificações de energia dos módulos IAM e AM.
(2) A energia shunt interna não é incluída nos cálculos e precisa ser adicionada com base na utilização.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 31
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Especificações mínimas de espaço
Esta seção oferece informações para ajudá-lo a definir as dimensões do seu
gabinete e posicionar os seus componentes do sistema Cód. Cat. 2094.
Figura 7 ilustra as especificações mínimas de espaço para fluxo de ar e instalação
adequados:
• Espaço adicional é necessário para os cabos e fios conectados ao topo e
frente do inversor.
• Espaço adicional à esquerda e direita do barramento de alimentação é
necessário quando o inversor é instalado próximo a equipamento sensível a
ruído ou condutores limpos.
Figura 7 – Especificações mínimas de espaço
Tabela 10 – Profundidade mínima do gabinete
IMPORTANTE Instale o módulo em uma posição vertical. Não instale o módulo apoiado na
sua lateral.
F
Espaço à direita do
módulo não é necessário. (1)
Espaço acima
para fluxo de ar e instalação.
Espaço à esquerda do
módulo não é necessário. (1)
Sistema de acionamento Kinetix 6000
instalado em barramento de
alimentação 2094
Barramento de alimentação
(2094-PRSx é mostrado)
50,8 mm (2,0 pol.) de espaço abaixo
do inversor para fluxo de ar e instalação.
Inversor Cód. Cat. Série F
2094-AC05-Mxx-x
2094-AC09-M02-x
A
237 mm
(9,3) pol.2094-AMP5-x,
2094-AM01-x,
2094-AM02-x
2094-AC16-M03-x
2094-AC32-M05-x
A
420 mm
(16,5) pol.2094-AM03-x,
2094-AM05-x
2094-BC01-Mxx-x
2094-BC02-M02-x
A e B
287 mm
(11,3) pol.
2094-BMP5-x,
2094-BM01-x,
2094-BM02-x
2094-SEPM-B24-S
2094-BSP2
A
2094-BC04-M03-x
2094-BM03-x
A e B
374 mm
(14,7) pol.2094-BC07-M05-x
2094-BM05-x
B
2094-BC07-M05-x
2094-BM05-x
A
436 mm
(17,2) pol.
Consulte Especificações de dissipação de energia napágina 30, e
Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003,
para dimensões de inversor Kinetix 6000.
(1) Obarramentodealimentação(estreito),códigodecatálogo2094-PRSx,estende-seàesquerdaeàdireitadoprimeiroeúltimomódulospor
5,0 mm (0,20 pol.). O barramento de alimentação Cód. Cat. 2094-PRx estende-se por aproximadamente 25,4 mm (1,0 pol.) à esquerda do
módulo IAM e à direita do último módulo instalado no barramento.
Cód. Cat. do inversor
Profundidade do
gabinete, mín. (1) Cód. Cat. do inversor
Profundidade do
gabinete, mín. (1)
2094-AC05-Mxx-x, 2094-AC09-M02-x, 2094-AMP5-x,
2094-AM01-x, 2094-AM02-x
198 mm (7,8 pol.)
2094-AC16-M03-x,2094-AC32-M05-x,2094-AM03-x,
2094-AM05-x
198 mm (7,8 pol.)
2094-BC01-Mxx-x, 2094-BC02-M02-x,
2094-BMP5-x, 2094-BM01-x, 2094-BM02-x
272 mm (10,7 pol.)
2094-BC04-M03-x, 2094-BC07-M05-x,
2094-BM03-x, 2094-BM05-x
272 mm (10,7 pol.)
2094-BSP2 272 mm (10,7 pol.) 2094-SEPM-B24-S 263 mm (10,3 pol.)
(1) A profundidade mínima de gabinete é baseada no uso de kits de conectores de baixo perfil 2090-K6CK-xxxx. Outros meios de realizar conexões de realimentação podem requerer espaço adicional.
32 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Redução de ruído elétrico Esta seção descreve as melhores práticas que minimizam a possibilidade de falhas
relacionadas a ruído que se aplicam especificamente a instalações de sistemas
Kinetix 6000. Para mais informações sobre o conceito de ligação de alta
frequência (HF), o princípio do plano de aterramento e redução de ruído elétrico,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicação GMC-RM001.
Módulos de ligação
A ligação é a prática de conectar racks, conjuntos, carcaças, blindagens e gabinetes
de metal para reduzir os efeitos de interferência eletromagnética (EMI).
A não ser que tenha sido especificado, tintas em sua maioria não são condutivas
e agem como isolador. Para atingir uma boa ligação entre barramento de
alimentação e o subpainel, as superfícies precisam estar sem tinta ou laminadas.
A ligação de superfícies de metal cria um caminho de retorno de baixa
impedância para energia de alta frequência.
A ligação imprópria de superfícies de metal bloqueia o caminho de retorno
direto e permite que a energia de alta frequência vá para outra parte do gabinete.
A energia de alta frequência excessiva pode afetar a operação de outro
equipamento controlado por microprocessador.
IMPORTANTE Para aperfeiçoar a ligação entre o barramento de alimentação e o subpainel,
fabrique o seu subpainel de aço (sem pintura) revestido em zinco.
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 33
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Estas ilustrações mostram detalhes de práticas de ligação recomendadas para
painéis, gabinetes e suportes de fixação pintados.
Figura 8 – Práticas de ligação recomendadas para painéis pintados
Montagem com parafuso do subpainel
à parede traseira do gabinete
Montagemcomparafusodeumbarramento
de aterramento ou rack ao subpainel
Subpainel Parafuso soldado
Raspagem da
pintura
Arruela chata
Se o suporte de fixação for revestido
com um material não condutivo
(anodizado ou pintado), raspe o
material envolvendo o furo de
montagem.
Arruela dentada
Porca
Porca
Arruela chata
Suporte de fixação ou
barramento deaterramento
Use uma escova de metal para remover
a pintura das roscas para maximizar a
ligação à terra.
Parede traseira
do Gabinete
Parafuso soldado
Subpainel
Arruela dentada
Use painéis laminados ouraspe a tinta na
frente do painel.
Subpainel
Porca
Porca
Arruela dentada
Arruela chata
Arruela dentada
Arruela dentada
Raspe a pintura em ambos os lados
do painel e use arruelas dentadas.
Furo em rosca
Parafuso
Arruela chata
Suporte de fixação ou
barramento deaterramento
Se osuporte defixaçãoforrevestido com ummaterial
não condutivo (anodizado ou pintado), raspe o
material envolvendo o furode montagem.
Montagem com parafuso de um barramento de aterramento ou rack ao painel traseiro
34 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Ligando subpainéis múltiplos
Ligar subpainéis múltiplos cria um caminho de saída de baixa impedância comum
para a energia de alta frequência dentro do gabinete. Os subpainéis que não são
ligados podem não compartilhar um caminho de baixa impedância comum. Essa
diferença na impedância pode afetar redes e outros dispositivos que ocupam
painéis múltiplos.
• Ligue o topo e o fundo de cada subpainel ao gabinete usando uma malha
de fios de 25,4 mm (1,0 pol.) por 6,35 mm (0,25 pol.). Como regra,
quanto mais larga e curta a malha for, melhor a ligação.
• Raspe a pintura envolvendo cada torquímetro para maximizar o contato
entre os metais.
Figura 9 – Recomendações sobre subpainéis múltiplos e gabinetes
Malha de Fios
25,4 mm (1,0 pol.) por
6,35 mm (0,25 pol.)
Pintura removida
do gabinete.
Barramento de
aterramento do gabinete
ligado ao subpainel.
Malha de Fios
25,4 mm (1,0 pol.) por
6,35 mm (0,25 pol.)
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 35
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Estabelecendo zonas de ruído
Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou
2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do
módulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado acima do módulo LIM:
• A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094
(condutor cinza).
• A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima
e abaixo do módulo LIM (condutor preto).
• A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. Um cabo
blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado
conectado ao grampo fornecido.
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Figura 10 – Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM)
(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no
condutor sujo.
(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
C
C
D
VD
D
D
D D
D
D
VDD
Módulo de interface de linha
Sistema Kinetix 6000
Condutor sujo Condutor limpo
Cabos de realimentação e E/S (1)
Cabos de alimentação de motor
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora do condutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados de
encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Carga Vca
Linha Vca
Filtro de linha CA
(necessário
para CE)
Nenhum equipamento
sensível (2)
num raio de
150 mm (6,0 pol.).
36 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou
2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à direita do
módulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo IAM:
• A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094
(condutor cinza).
• A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e
abaixo do módulo LIM (condutor preto).
• A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. Um cabo
blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado
conectado ao grampo fornecido.
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Figura 11 – Zonas de ruído (LIM com filtro EMC atrás do módulo IAM)
(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no
condutor sujo.
(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
C
VD
D
D
D
D
VD
D
C
C
D D D
Cabos de realimentação e E/S (1)
Módulo de interface de linha
Sistema
Kinetix 6000
Condutor limpo Condutor sujo
Cabos de alimentação de motor
Carga Vca
Linha Vca
Filtro de linha
CA (EMC)
Vca de controle,
Saída Vca aux.,
e freio de 24 Vcc
E/S
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora do condutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados de
encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Nenhum equipamento
sensível (2)
num raio de
150 mm (6,0 pol.).
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 37
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou
2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à direita do
inversor com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo LIM:
• A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094
(condutor cinza).
• A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e
abaixo do módulo LIM (condutor preto).
• A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o inversor. Um cabo
blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado
conectado ao grampo (quando fornecido).
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Figura 12 – Zonas de ruído (filtro EMC atrás do módulo LIM)
(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM
no condutor sujo.
(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
(3) Somente os módulos LIM 2094-ALxxS e 2094-XL75S-Cx são compatíveis com os suportes de fixação 2094. Os módulos
LIM 2094-BLxxS, 2094-AL09 e 2094-BL02 não são compatíveis.
C
D
D
D
VD
C
VD
D D D
LIM
PRS
PR
LIM
Cabos de realimentação e E/S (1) Módulo de interface de linha
(2094-ALxxS mostrado)
Sistema
Kinetix 6000
Condutor limpo Condutor sujo
Cabos de alimentação de motor
Carga VcaLinha Vca
Filtro de linha
CA (EMC)
Vca de controle,
Vca auxiliar,
e freio de 24 Vcc
E/S
LIM
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora do condutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados de
encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Suportes de
montagem (3) 2094 x2
Nenhum equipamentosensível (2)
num raio de 150 mm (6,0 pol.).
38 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Mantenha o cabo de barramento comum CC (muito sujo) segregado de todos
os outros cabos (não em um condutor) quando o módulo LIM 2094-ALxxS,
2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado em uma configuração de barramento
comum CC e o módulo IAM seguidor é instalado abaixo do módulo líder IAM.
Figura 13 – Zonas de ruído (barramento comum CC)
(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM
no condutor sujo.
(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
CD
VD
D D
D
VDD
C
VD
D D D
D D D
C
C
Módulo de interface de linha
Sistema Kinetix 6000
(líder IAM)
Condutor sujo Condutor limpo
Cabos de realimentação e E/S(1)
Cabos de alimentação de motor
Linha Vca, Saída aux. Vca, 24 V
Linha Vca
Filtro de linha CA
(necessário
para CE)
Carga Vca
Cabos de realimentação e E/S (1)
Sistema Kinetix 6000
(seguidor IAM)
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora de condutor)
Conexões de barramento CC muito
sujas segregadas (fora decondutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados de
encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Cabo de fibra óptica
Nenhum equipamento
sensível (2)
num raio de
150 mm (6,0 pol.).
Nenhum equipamento
sensível (2)
num raio de
150 mm (6,0 pol.).
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 39
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 é
usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM:
• A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094
(condutor cinza).
• A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima
e abaixo do módulo LIM (condutor preto).
• A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIM
Vca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. Um cabo blindado é
necessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em um
condutor.
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja.
Figura 14 – Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM)
(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM
no condutor sujo.
(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
(1)
C
D
D
D
D
VD
C
D C
Módulo de interface de linha
Sistema
Kinetix 6000
Condutor sujo Condutor limpo
Cabos de realimentação e E/S (1)
Cabos de alimentação de motor
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora de condutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamentodoscabos blindadosde
encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Nenhumequipamento
sensível (2)
num raio
de 150 mm (6,0 pol.).
40 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 é
usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado acima do módulo IAM:
• A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094
(condutor cinza).
• A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima
e abaixo do módulo LIM (condutor preto).
• A saída LIM Vca é muito suja (VD). Use cabo blindado com um grampo
de malha conectado a ambas as terminações do cabo para reduzir a
classificação para sujo (D).
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Figura 15 – Zonas de ruído (LIM instalado acima do módulo IAM)
1 Para exemplos de conexão de grampo de blindagem, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicação GMC-RM001.
(2) Se o cabo de E/S do sistema de acionamento contém fios de relé (sujos), faça o roteamento do cabo em condutor sujo.
(3) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
VDD
D
D
D
CC
C
Módulo de interface de
linha
Sistema
Kinetix 6000
Condutor sujo Condutor limpo
Cabos de alimentação de motor
Conexões LIM/IAM (1)
muito sujas precisam
ser blindadas com
grampo de malha em
ambas as terminações.
Cabos de realimentação e E/S (2)
Nenhum equipamento
sensível (3) num raio de
150 mm (6,0 pol.).
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados
de encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 41
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Observe estas orientações quando o seu sistema incluir o módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S. Neste exemplo, um módulo LIM 2094-BL02 é usado no
sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM:
• Estabeleça zonas limpas (C) e sujas (D) como em outros sistemas de
inversores Cód. Cat. 2094.
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
• Os fios de entrada digital IPIM são sensíveis a ruído e devem permanecer
com os cabos de fibra óptica na zona limpa.
• Os cabos de rede são sensíveis a ruído e devem ficar na zona limpa, mas são
conectados apenas ao programar o módulo IPIM.
• Os cabos de rede IDM, mesmo sendo sensíveis a ruído por natureza, são
blindados e podem ser roteados com os cabos híbridos fora do gabinete.
• O cabo híbrido Cód. Cat. 2090 é sujo e deve ficar na zona suja.
Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja.
Figura 16 – Zonas de ruído (barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 com módulo IPIM)
(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM
no condutor sujo.
(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,
consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
(1)
D
D
D
D
VD
D C
CC
Módulo de interface de linha
2094-BL02 ou 2094-BLxxS
Sistema
Kinetix 6000
Condutor sujo Condutor limpo
Cabos de E/S(1),
realimentaçãoe rede
Cabos híbridos e de motor
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora de condutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados
de encoder/analógico/registro.
Cabos de fibra óptica e
fios de entrada digital IPIM
Nenhum equipamento
sensível (2) num raio de
150 mm (6,0 pol.).
42 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Observe estas orientações quando componentes de alimentação de entrada
individuais forem usados no sistema Cód. Cat. 2094 e o módulo LIM
Cód. Cat. 2094 não estiver sendo usado:
• A zona limpa (C) fica abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 e inclui a
fiação de E/S, cabo de realimentação e filtro CC (condutor cinza).
• A zona suja (D) está acima do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor preto) e
inclui os disjuntores, transformador, fonte de alimentação 24 Vcc,
contatores, filtro de linha CA e cabos de alimentação do motor.
• A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIM
Vca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. O cabo blindado é
necessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em um
condutor.
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Figura 17 – Zonas de ruído (sem módulo LIM)
(1) Se o cabo de E/S do sistema de acionamento contém fios de relé (sujos), faça o roteamento do cabo em condutor sujo.
(2) Quando o espaço à direita do IAM não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol.), use uma blindagem de aço aterrada em seu
lugar. Para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.
(3) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa precisar dela. A 24 V é inserida no condutor limpo e sai pela
direita.
(4) Isso é uma 24 Vcc suja disponível para frenagens de motor e contatores. A 24 V é inserida no condutor sujo e sai pela esquerda.
(1)
C C
D
D
VD
(4)
(3)
DD
C
Condutor sujo Condutor limpo
Cabos de alimentação de motor
Fonte de
alimentação
de 24 V
de frenagem
do motor
Disjuntor
XFMR
Filtro de linha
CA
(necessário
para CE)
Filtro
CC
Contatores
Sistema Kinetix 6000
(2)
(2)
Cabos de realimentação e E/S (1)
Conexões de filtro muito sujo/IAM
segregadas (fora de condutor)
Faça o roteamento do cabo blindado
de E/S de 24 Vcc.
Faça o roteamento dos cabos blindados de
encoder/analógico/registro.
Cabo de fibra óptica
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 43
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Observe estas orientações ao instalar o seu módulo de interface SERCOS em
plataforma Logix:
• A zona limpa (C) fica abaixo dos módulos com menos ruído (E/S,
analógico, encoder, registro, etc. (condutor cinza).
• A zona suja (D) fica acima e abaixo da fonte de alimentação e módulos com
ruído (condutor preto).
• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa
da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.
Figura 18 – Zonas de ruído (rack ControlLogix)
Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000
Estas tabelas indicam as especificações de divisão em zonas dos cabos que se
conectam aos componentes de inversor Kinetix 6000.
Tabela 11 – Módulo IAM (lado do conversor)
(1)
D
D
C
Linha CA
Filtro
Slots sobressalentes
Condutor sujo Condutor limpo
Faça o roteamento dos condutores sujos diretamente acima do rack do
controlador ControlLogix (blindado pelo rack).
Conexões segregadas de
fonte de energia/filtro de
linha (fora do condutor)
E/S suja
(E/S de 24 Vcc, E/S CA)
E/S limpa
(analógica, encoder
registro)
Fio/cabo Conector
Zona Método
Muito
sujo
Sujo Limpo
Luva de
ferrite
Cabo
blindado
CTRL 1 e 2 CPD X
CC-/CC+ (cabo sem blindagem)
IPD
X
L1, L2, L3 (cabo blindado) X X
L1, L2, L3 (cabo sem blindagem) X
CONT EN- e CONT EN+ (contator M1) CED X
DPI DPI X X
44 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012
Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000
Tabela 12 – Módulo AM ou módulo de eixo (lado do inversor)
Tabela 13 – Módulo de interface de linha (LIM)
Tabela 14 – Módulo shunt
Fio/cabo Conector
Zona Método
Muito
sujo
Sujo Limpo
Luva de
ferrite
Cabo
blindado
U, V, W (alimentação do motor) MP X X
MBRK-, MBRK+ (frenagem do motor)
BC
X
MBRK-, MBRK+ (frenagem do motor)
motores 1326AB com realimentação resolver
X X
DBRK-, DBRK+ (frenagem resistiva) X
COM, PWR (24 Vcc), filtrada(1)
X
COM, PWR (24 Vcc), não filtrada(2)
X
COM, PWR (24 Vcc), habilitação de segurança e
sinais de realimentação para recurso safe-off
SO X
Realimentação do motor MF X X
Realimentação auxiliar AF X X
Saídas analógicas e registro
IOD
X X
Outros X
Fibra óptica Rx e Tx Sem restrições
(1) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa ter necessidade dela.
(2) Isso é uma 24 Vcc suja disponível para frenagens de motor e contatores.
Fio/cabo Conector
Zona Método
Muito
sujo
Sujo Limpo
Luva de
ferrite
Cabo
blindado
Linha Vca (entrada principal) IPL X
Entrada de alimentação aux. APL X
Carga Vca (opção blindada)
OPL
X X
Carga Vca (opção sem blindagem) X
Saída de tensão de comando CPL X
MBRK PWR, MBRK COM P1L/PSL X
E/S de status IOL X
Saída de alimentação aux. P2L X
Fio/cabo Conector
Zona Método
Muito
sujo
Sujo Limpo
Luva de
ferrite
Cabo
blindado
COL, CC+ (opção com blindagem)
RC
X X
COL, CC+ (opção sem blindagem) X
Chave térmica TS X X
Ventilador (sehouver) N/A X
Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 45
Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2
Tabela 15 – Módulo de interface de alimentação IDM (IPIM)
Tabela 16 – Módulo de freio resistivo (RBM)
Orientações de redução de ruído para acessórios de inversor
Consulte esta seção ao montar um filtro de linha CA (EMC) ou módulo shunt
externo para orientações projetadas para reduzir falhas de sistema causadas por
ruído elétrico excessivo.
FiltrosdelinhaCA
Observe estas orientações ao montar o seu filtro de linha (EMC) CA (consulte a
figura na página 42 para um exemplo):
• Monte o filtro de linha CA no mesmo painel que o inversor Kinetix 6000 e
tão perto do barramento de alimentação quanto for possível.
• É primordial ter uma boa ligação HF ao painel. Para painéis com pintura,
consulte os exemplos na página 33.
• Separe a fiação de entrada e saída pela maior distância possível.
Fio/cabo
Zona Método
Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado
Híbrido CC de barramento de alimentação, tensão de comando, comunicação
intermodular e safe-off (1) X X
Habilitação de entrada X X
Fibra óptica Sem restrições
Rede ethernet X X
Rede IDM (1)
X X
(1) Não há opção para fazer os seus próprios cabos híbridos de alimentaçãoou cabos de rede IDM.
Fio/cabo Conexões
Zona Método
Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado
Potência de bobina demódulo de freio resistivo TB3-6 e TB3-7 X
E/S de módulo de freio resistivo
TB1-1…TB1-5
e TB3-8
X
Inversor de módulo de freio resistivo inversor e
alimentação do motor
TB1 e TB2 X X
Alimentação de 230 V TB4 X
IMPORTANTE A certificação de teste CE aplica-se somente a filtro de linha CA e barramento
de alimentação simples. Compartilhar umfiltro de linha com barramentos de
alimentação múltiplos pode ter um desempenho satisfatório, mas o usuário
assume a responsabilidade legal.
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p
2094 um001 -pt-p

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Cs3 (1) sistema de mudança de marchas por cabos constellation
Cs3 (1)   sistema de mudança de marchas por cabos constellationCs3 (1)   sistema de mudança de marchas por cabos constellation
Cs3 (1) sistema de mudança de marchas por cabos constellationcerjs
 
Silo.tips configuraao de-rede-ethernet-ip
Silo.tips configuraao de-rede-ethernet-ipSilo.tips configuraao de-rede-ethernet-ip
Silo.tips configuraao de-rede-ethernet-ipALEXANDRE CASTRO
 
Instalações elétricas instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006
Instalações elétricas   instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006Instalações elétricas   instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006
Instalações elétricas instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006ClaytonSulivan Oliveira
 
apostila Eletricista força e controla - Comando de motores
apostila Eletricista força e controla - Comando de motoresapostila Eletricista força e controla - Comando de motores
apostila Eletricista força e controla - Comando de motoresThiago A. Rondão
 
Elementos de comandos eletricos
Elementos de comandos eletricosElementos de comandos eletricos
Elementos de comandos eletricosGiovani Cokoia
 
Weg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-br
Weg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-brWeg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-br
Weg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-brzetec10
 
Codigos de falhas kaptor .com
Codigos de falhas kaptor .comCodigos de falhas kaptor .com
Codigos de falhas kaptor .comJose Soares
 
Manual geral zelio 2_pt.pdf
Manual geral zelio 2_pt.pdfManual geral zelio 2_pt.pdf
Manual geral zelio 2_pt.pdfFernando Silva
 
Apostila comandos eletricos
Apostila comandos eletricosApostila comandos eletricos
Apostila comandos eletricosCarlos A. Silva
 

Was ist angesagt? (15)

Corolab xq xf_manual pt-v3
Corolab xq xf_manual pt-v3Corolab xq xf_manual pt-v3
Corolab xq xf_manual pt-v3
 
Cs3 (1) sistema de mudança de marchas por cabos constellation
Cs3 (1)   sistema de mudança de marchas por cabos constellationCs3 (1)   sistema de mudança de marchas por cabos constellation
Cs3 (1) sistema de mudança de marchas por cabos constellation
 
Silo.tips configuraao de-rede-ethernet-ip
Silo.tips configuraao de-rede-ethernet-ipSilo.tips configuraao de-rede-ethernet-ip
Silo.tips configuraao de-rede-ethernet-ip
 
Cfw 08 u line
Cfw 08 u lineCfw 08 u line
Cfw 08 u line
 
Instalações elétricas instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006
Instalações elétricas   instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006Instalações elétricas   instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006
Instalações elétricas instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006
 
apostila Eletricista força e controla - Comando de motores
apostila Eletricista força e controla - Comando de motoresapostila Eletricista força e controla - Comando de motores
apostila Eletricista força e controla - Comando de motores
 
Dt 4 instalação e manutenção de motores ca
Dt 4   instalação e manutenção de motores caDt 4   instalação e manutenção de motores ca
Dt 4 instalação e manutenção de motores ca
 
1938 s
1938 s 1938 s
1938 s
 
Av
AvAv
Av
 
Elementos de comandos eletricos
Elementos de comandos eletricosElementos de comandos eletricos
Elementos de comandos eletricos
 
Weg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-br
Weg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-brWeg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-br
Weg guia-de-especificacao-de-motores-eletricos-50032749-manual-portugues-br
 
Codigos de falhas kaptor .com
Codigos de falhas kaptor .comCodigos de falhas kaptor .com
Codigos de falhas kaptor .com
 
Ctc m8 v1_t
Ctc m8 v1_tCtc m8 v1_t
Ctc m8 v1_t
 
Manual geral zelio 2_pt.pdf
Manual geral zelio 2_pt.pdfManual geral zelio 2_pt.pdf
Manual geral zelio 2_pt.pdf
 
Apostila comandos eletricos
Apostila comandos eletricosApostila comandos eletricos
Apostila comandos eletricos
 

Andere mochten auch

Encontro dos integradores 2012 v01
Encontro dos integradores 2012   v01Encontro dos integradores 2012   v01
Encontro dos integradores 2012 v01André Vieira
 
Telas do vlt na rede devicenet ultimo
Telas do vlt na rede devicenet ultimoTelas do vlt na rede devicenet ultimo
Telas do vlt na rede devicenet ultimoconfidencial
 
Premier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_pt
Premier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_ptPremier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_pt
Premier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_ptconfidencial
 
1.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r21.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r2confidencial
 
Arquitetura control logix
Arquitetura control logixArquitetura control logix
Arquitetura control logixSaddam Lande
 
Apresentação pic
Apresentação picApresentação pic
Apresentação picSaddam Lande
 
1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicação1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicaçãoconfidencial
 
Arquitetura do pic
Arquitetura do picArquitetura do pic
Arquitetura do picSaddam Lande
 
Servo acionamentose telemecanique
Servo acionamentose telemecaniqueServo acionamentose telemecanique
Servo acionamentose telemecaniqueRdi Automação
 
Protocolos e redes industriais
Protocolos e redes industriaisProtocolos e redes industriais
Protocolos e redes industriaisEverton_michel
 
Clients pb dl03-web-v.4.8
Clients pb dl03-web-v.4.8Clients pb dl03-web-v.4.8
Clients pb dl03-web-v.4.8confidencial
 
F1502 p iman3-pt_v3.8_l
F1502 p iman3-pt_v3.8_lF1502 p iman3-pt_v3.8_l
F1502 p iman3-pt_v3.8_lconfidencial
 
Controlo de servo motor através de Scratch
Controlo de servo motor através de ScratchControlo de servo motor através de Scratch
Controlo de servo motor através de ScratchAna Carneirinho
 
Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013
Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013
Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013 Camilo Alberto Anauate
 
Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602
Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602
Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602Ana Carneirinho
 
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verdeFluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verdeconfidencial
 

Andere mochten auch (20)

Fup e
Fup eFup e
Fup e
 
Encontro dos integradores 2012 v01
Encontro dos integradores 2012   v01Encontro dos integradores 2012   v01
Encontro dos integradores 2012 v01
 
Telas do vlt na rede devicenet ultimo
Telas do vlt na rede devicenet ultimoTelas do vlt na rede devicenet ultimo
Telas do vlt na rede devicenet ultimo
 
Premier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_pt
Premier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_ptPremier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_pt
Premier integration with_logix_pf drives_and_ft_view_pf755_pt
 
1.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r21.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r2
 
Arquitetura control logix
Arquitetura control logixArquitetura control logix
Arquitetura control logix
 
Redes Industriais
Redes IndustriaisRedes Industriais
Redes Industriais
 
Apresentação pic
Apresentação picApresentação pic
Apresentação pic
 
1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicação1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicação
 
Clp
ClpClp
Clp
 
Arquitetura do pic
Arquitetura do picArquitetura do pic
Arquitetura do pic
 
Servo acionamentose telemecanique
Servo acionamentose telemecaniqueServo acionamentose telemecanique
Servo acionamentose telemecanique
 
Protocolos e redes industriais
Protocolos e redes industriaisProtocolos e redes industriais
Protocolos e redes industriais
 
Clients pb dl03-web-v.4.8
Clients pb dl03-web-v.4.8Clients pb dl03-web-v.4.8
Clients pb dl03-web-v.4.8
 
F1502 p iman3-pt_v3.8_l
F1502 p iman3-pt_v3.8_lF1502 p iman3-pt_v3.8_l
F1502 p iman3-pt_v3.8_l
 
Controlo de servo motor através de Scratch
Controlo de servo motor através de ScratchControlo de servo motor através de Scratch
Controlo de servo motor através de Scratch
 
Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013
Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013
Apostila Redes Industriais IV - Prof. Camilo A. Anauate 2013
 
Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602
Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602
Arduino - iniciação à linguagem C: LCD 1602
 
Itil v3 operação de serviço
Itil v3 operação de serviçoItil v3 operação de serviço
Itil v3 operação de serviço
 
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verdeFluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
 

Ähnlich wie 2094 um001 -pt-p

Cherokee 3.1 2000 grand p wjvm
Cherokee 3.1  2000 grand  p wjvmCherokee 3.1  2000 grand  p wjvm
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvmGeraldo Sebastian
 
Apostila de PIC
Apostila de PICApostila de PIC
Apostila de PICluizgraf
 
Pratica eletronica 2019b_apostila
Pratica eletronica 2019b_apostilaPratica eletronica 2019b_apostila
Pratica eletronica 2019b_apostilaEdinaldo Guimaraes
 
Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )
Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )
Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )Ricardo Akerman
 
H376985
H376985H376985
H376985bird31
 
Manual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelioManual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelioGiovanna Blanco
 
Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...
Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...
Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...Adaias Ramos
 
Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20
Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20
Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20Nivaldo Torres
 
Projeto de instalaces eltricas
Projeto de instalaces eltricasProjeto de instalaces eltricas
Projeto de instalaces eltricasCristiano Dias
 
Catalogo treinamento 2009
Catalogo treinamento 2009Catalogo treinamento 2009
Catalogo treinamento 2009lfdrb
 
Manutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdfManutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdfssusera8ed841
 
Caterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdf
Caterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdfCaterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdf
Caterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdfEguima Guima
 

Ähnlich wie 2094 um001 -pt-p (20)

MIDI E MICROMASTER.en.pt.pdf
MIDI E MICROMASTER.en.pt.pdfMIDI E MICROMASTER.en.pt.pdf
MIDI E MICROMASTER.en.pt.pdf
 
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvm
Cherokee 3.1  2000 grand  p wjvmCherokee 3.1  2000 grand  p wjvm
Cherokee 3.1 2000 grand p wjvm
 
Apostila de PIC
Apostila de PICApostila de PIC
Apostila de PIC
 
Di
DiDi
Di
 
Inversores ssw8 weg
Inversores ssw8   wegInversores ssw8   weg
Inversores ssw8 weg
 
Pratica eletronica 2019b_apostila
Pratica eletronica 2019b_apostilaPratica eletronica 2019b_apostila
Pratica eletronica 2019b_apostila
 
Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )
Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )
Maquinas elétricas e Acionamento ( Unicamp )
 
H376985
H376985H376985
H376985
 
Manual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelioManual controlador lógico zelio
Manual controlador lógico zelio
 
Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...
Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...
Norma técnica de fornecimento de energia elétrica em baixa tensão (edificaçõe...
 
Bl
BlBl
Bl
 
BMD-BR000002CE1.pdf
BMD-BR000002CE1.pdfBMD-BR000002CE1.pdf
BMD-BR000002CE1.pdf
 
Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20
Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20
Manual do-usuario-anm-2004-mf-anm-2008-mf-01.20
 
Projeto de instalaces eltricas
Projeto de instalaces eltricasProjeto de instalaces eltricas
Projeto de instalaces eltricas
 
Catalogo treinamento 2009
Catalogo treinamento 2009Catalogo treinamento 2009
Catalogo treinamento 2009
 
Manutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdfManutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdf
 
Caterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdf
Caterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdfCaterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdf
Caterpillar Diesel Engine Control Systems [PDF, ENG, 588 KB].en.pt.pdf
 
Eletronica 1
Eletronica 1Eletronica 1
Eletronica 1
 
Eletronica 1
Eletronica 1Eletronica 1
Eletronica 1
 
Monografia Arduino
Monografia ArduinoMonografia Arduino
Monografia Arduino
 

2094 um001 -pt-p

  • 1. Servo-drives multieixos Kinetix 6000 Códigos de Catálogo 2094-ACxx-Mxx-S, 2094-BCxx-Mxx-S, 2094-AMxx-S, 2094-BMxx-S 2094-ACxx-Mxx, 2094-BCxx-Mxx, 2094-AMxx, 2094-BMxx, 2094-BSP2, 2094-PRF, 2094-SEPM-B24-S Manual do usuário
  • 2. Informações importantes ao usuário Os equipamentos em estado sólido têm características operacionais diferentes daquelas de equipamentos eletromecânicos. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1 disponível no seu escritório de vendas Rockwell Automation® local ou online em http://www.rockwellautomation.com/ literature/) descreve algumas diferenças importantes entre o equipamento em estado sólido e equipamentos eletromecânicos com fiação. Por conta desta diferença, e também por conta da ampla variedade de usos de equipamentos de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem certificar-se de que cada aplicação pretendida deste equipamento seja aceitável. Em nenhuma situação a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou consequências resultantes do uso ou aplicação deste equipamento. Os exemplos e diagramas neste manual estão incluídos apenas para fins ilustrativos. Em função das muitas variáveis e especificações associadas com qualquer instalação particular, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo uso real baseado nos exemplos e diagramas. Nenhuma responsabilidade de patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com relação ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual. A reprodução dos conteúdos deste manual, total ou parcial, é proibida sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc. Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para torná-lo ciente das considerações de segurança. Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, DriveExplorer, Guardmaster, HPK-Series, Arquitetura Integrada, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, MP-Series, RSLinx, RSLogix, SoftLogix, SCANport, RDD- Series, Rockwell Automation, Rockwell Software, TechConnect, e TL-Series são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade das suas respectivas empresas. ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente classificado, que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. ATENÇÃO:Identificainformaçõessobrepráticasoucircunstânciasquepodemlevaraferimentospessoaisoumorte,prejuízosa propriedades ou perda econômica. A atenção ajuda a identificar um perigo, evitar um perigo e reconhecer a consequência. PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que a tensão perigosa pode estar presente. PERIGODEQUEIMADURA:Etiquetaspodemestarsobreoudentrodoequipamento,porexemplo,uminversoroumotor,para alertar as pessoas que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas. IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação bem-sucedida e entendimento do produto.
  • 3. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 3 Sumário Prefácio Sobre esta publicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Quem deve usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Convenções usadas neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Recursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Capítulo1 Começar Mudança de série de módulo AM/IAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configurações típicas de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configurações típicas de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Explicação de código de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Compatibilidade de componente de inversor Kinetix. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conformidade da agência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Especificações CE (sistema sem módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Especificações CE (sistema com módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Capítulo2 Planejandoainstalaçãodosistema deacionamentoKinetix6000 Orientações de projeto do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Especificações para montagem do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Seleção de transformador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Disjuntor/opções de fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Seleção de gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificações mínimas de espaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Redução de ruído elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Módulos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ligando subpainéis múltiplos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Estabelecendo zonas de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Orientações de redução de ruído para acessórios de inversor . . . . . . 45 Capítulo3 Montandoosistemadeacionamento Kinetix6000 Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Usando os suportes de fixação 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instalando o barramento de alimentação 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Determine a ordem de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Instale módulos no barramento de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
  • 4. 4 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Sumário Capítulo4 DadosdoconectorKinetix6000 Funções do módulo IAM/AM 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pinagem do conector safe-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conector de pinagem E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pinagem conector de realimentação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pinagem do conector de realimentação auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pinagem conector de entrada IAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pinagem do conector de freio e potência do motor IAM e AM. . . . 64 Especificações do sinal de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Entradas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Especificações de comunicação SERCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Saídas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Relé de habilitação do contator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Especificações de relé e potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Relé de freio motor/resistivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Capacidade do ciclo de alimentação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Especificações de aprimoramento de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tensão de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Especificações de realimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Função de posição absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Especificações de realimentação do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Especificações fonte de alimentação da realimentação . . . . . . . . . . . . 77 Encoders de realimentação da posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Capítulo5 Conectandoosistemade acionamentoKinetix6000 Especificações básicas da fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Construindo seus próprios cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Roteamento da alimentação e cabos de sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Determinação da configuração de alimentação de entrada. . . . . . . . . . . . 81 Configurações de alimentação aterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Configurações de alimentação não aterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Configurações do barramento comum CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Especificações do fusível do barramento comum. . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Configurando o jumper de aterramento nas configurações de alimentação não aterrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Definição do jumper de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Aterramento do sistema de acionamento Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . 91 Aterramento do barramento de alimentação para o subpainel do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Subpainéis múltiplos de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Especificações da cablagem da alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Orientações para a cablagem da alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fiação dos conectores do módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Instale o conector tensão de comando (CPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Instale o conector de alimentação de entrada (IPD). . . . . . . . . . . . . . 97 Instale o conector Enable do contator (CED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Instalando o conector safe-off (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Instale o conector de potência do motor (MP). . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Instale o conector do freio motor/resistivo (BC). . . . . . . . . . . . . . . . 109
  • 5. Rockwell Automation Publicação2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 5 Sumário Use o grampo de blindagem do cabo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Conexões de realimentação e cabo E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Pinagens do cabo de realimentação de terminal flutuante. . . . . . . . 115 Fiação dos conectores de realimentação e E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Conecte os cabos de realimentação do motor pré-moldados . . . . . 118 Conexão dos kits de placa de ruptura montados no painel. . . . . . . 119 Instale os kits de conectores de perfil baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Conexões do módulo shunt externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Conexões do módulo IPIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Conexões do módulo RBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Conexões cabo de fibra óptica SERCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Conexões SERCOS inversor-motor integrado Kinetix 6000M . . . . . . 129 Conexões do cabo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Capítulo6 Configureeinicieosistemade acionamentoKinetix6000 Configure o sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M . . . . . . 131 Configure os módulos inversores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Configure o módulo Logix de interface Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Configure o controlador Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Configure o módulo Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Configure os módulos inversoresKinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Configure o grupo de posicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Configure as propriedades do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Faça download do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Aplique alimentação para o inversor Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Teste e ajuste os eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Teste os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Ajuste os eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Configure os parâmetros de inversor e variáveis do sistema. . . . . . . . . . 158 Ferramentas para mudar parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Monitore as variáveis de sistema com pontos de teste analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Capítulo7 LocalizandofalhasKinetix6000no sistemadeacionamento Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Interprete indicadores de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Códigos de erro do sistema Kinetix 6000M IDM . . . . . . . . . . . . . . 162 Códigos de erro do sistema de inversor Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . 163 Indicadores de status de módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Indicadores de status de módulo shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Anomalias gerais do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Comportamento de falha de Logix/inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
  • 6. 6 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Sumário Capítulo8 Removendoesubstituindoos módulosdeinversorKinetix6000 Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Remova os módulos de inversor Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Substitua os módulos inversores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Remova o barramento de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Substitua o barramento de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 ApêndiceA Diagramasdeinterconexão Observações sobre o diagrama de interconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Exemplos de fiação de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Exemplos de fiação de barramento comum CC. . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Exemplos de fiação de módulo shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Exemplos de fiação de módulo de eixo/motor rotativo . . . . . . . . . . 194 Exemplos de fiação de módulo de eixo/motor linear/atuador . . . . 203 Exemplo de fiação de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Exemplo de controle de uma frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Diagramas de blocos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 ApêndiceB Atualizandoofirmwaredoinversor Atualize o firmware do sistema Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Atualize o firmware do inversor com software ControlFLASH . . . . . . 214 Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Configure a comunicação Logix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Atualização de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Verifique a atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Atualize o firmware do inversor com software DriveExplorer. . . . . . . . 222 Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Selecione os módulos de eixo a atualizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Configuração HyperTerminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Atualize o Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 ApêndiceC AplicaçõesdeBarramentoComumCC Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Calcular capacitância total de barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Calcule a capacitância adicional de barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Valores de Capacitância do Inversor Cód. Cat. 2094. . . . . . . . . . . . . . . . 231 Exemplo de capacitância de barramento comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Configure o parâmetro de capacitância adicional de barramento com o software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Remova a comunicação sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Configure o parâmetro de capacitância adicional de barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Salve o parâmetro Add Bus Cap em memória não volátil . . . . . . . . 235 Reconecte a comunicação sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
  • 7. Rockwell Automation Publicação2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 7 Sumário ApêndiceD Mudandoosvaloresdeparâmetro IDNPadrão Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Mude valores de parâmetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Leia o valor de parâmetro IDN presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Calcule o novo valor IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Grave o novo valor de parâmetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 ApêndiceE Aprimoramentodepicode desempenho Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Exemplo de pico aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Exemplo de cálculo de pico aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Mude o parâmetro do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Instrução de gravação IDN Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 ApêndiceF DiagramasdeInterconexãode MóduloRBM Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Exemplos de fiação do módulo RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Índice
  • 8. 8 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Sumário Observações:
  • 9. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 9 Prefácio Sobre esta publicação Este manual fornece instruções de instalação detalhadas para montagem, fiação e localização de falhas dos inversores Kinetix 6000; e integração do sistema para a combinação do seu inversor e motor/atuador com um controlador Logix. Para informações com relação à fiação e localização de falhas do seu servo-drive Kinetix 6000 com a função safe-off, consulte Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicação GMC-RM002. Quem deve usar este manual Este manual se destina a engenheiros e técnicos diretamente envolvidos na instalação e fiação dos inversores Kinetix 6000; e programadores diretamente envolvidos na operação, manutenção de campo e integração destes inversores com um módulo de interface sercos. Se você não tiver um entendimento básico dos inversores Kinetix 6000, entre em contato com seu representante de vendas Rockwell Automation para informações sobre cursos de treinamento disponíveis. Convenções usadas neste manual As convenções que se iniciam abaixo são usadas ao longo deste manual. • As listas com marcadores tais como esta fornecem informações, não etapas de procedimento. • As listas numeradas fornecem etapas sequenciais ou informações hierárquicas. • Os acrônimos para os módulos de inversores Kinetix 6000 são mostrados na tabela abaixo e são usados ao longo deste manual. Módulos de inversores Kinetix 6000 Código de catálogo Acrônimo Módulo de eixo integrado 2094-xCxx-Mxx-x IAM Módulo de eixo 2094-xMxx-x AM Módulo de interface de linha 2094-xLxx e 2094-xLxxS-xx LIM Módulo de freio resistivo 2090-XBxx-xx RBM Módulos de inversores Kinetix 6000M Código de catálogo Acrônimo Motor-inversor integrados MDF-SBxxxxx IDM Módulo de interface de alimentação IDM 2094-SEPM-B24-S IPIM IMPORTANTE Ao longo desta publicação, quando o código de catálogo do módulo IAM ou AM é seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x) indica que o módulo do inversor pode ou não incluir a função safe-off.
  • 10. 10 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Prefácio Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionados da Rockwell Automation. Você pode visualizar e descarregar publicações em http://www.rockwellautomation.com/literature. Para pedir cópias impressas de documentos técnicos, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley® ou representante de vendas Rockwell Automation. Recurso Descrição Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicação 2094-IN003 Informações sobre a instalação do seu barramento de alimentação Cód. Cat. 2094. Kinetix 6000 Shunt Module Installation Instructions, publicação2094-IN004 Informações sobre a instalação do seumódulo shunt Cód. Cat. 2094. Slot-filler Module Installation Instructions, publicação2094-IN006 Informações sobre a instalaçãodo módulo de slot cego Cód. Cat. 2094. Line Interface Module Installation Instructions, publicação2094-IN005 Informações sobre a instalação e localização de falhas de módulos de interface de linha Cód. Cat. 2094 (LIM). 2094 Mounting Bracket Installation Instructions, publicação 2094-IN008 Informações sobre a instalação dos suportes de fixação Cód. Cat. 2094. Resistive Brake Module Installation Instructions, publicação2090-IN009 Informações sobre a instalação e fiação de módulos de freio resistivo Cód. Cat. 2090. Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicação 2090-IN010 Informações sobre o manuseio adequado, instalação, teste e localização de falhas de cabos de fibra óptica. External Shunt Modules Installation Instructions, publicação 2090-IN004 Informações sobre a montagem e fiação dos módulos shunt Cód. Cat. 1394 com sistemas de servo-drives Cód. Cat. 2094. System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001 Informações, exemplos e técnicas projetadas para minimizar falhas do sistema causadas por ruído elétrico.EMC Noise Management DVD, publicação GMC-SP004 Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual, publicação2094-UM003 Informações sobre a instalação, configuração,partida, localização de falhas e aplicações para o seu sistema de motor-inversor integrado Kinetix 6000M (IDM). Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicaçãoGMC-RM002 Informações sobre a fiação e localização de falhas dos seus servo-drives Kinetix 6000 com a função safe-off. Kinetix 6000 and Kinetix 6200/6500 Drive Systems, publicação GMC-RM003 Guia de projeto do sistema para selecionar o módulo de inversor (específico para o inversor), acessório de potência, kit conector, cabo do motor e códigos de catálogo do cabo de interface necessários para o seusistema de controle de movimento motor/atuador de inversor. Kinetix Motion Control Selection Guide, publicação GMC-SG001 Características gerais de servo-drives Kinetix, motores, atuadores e acessórios de movimento projetados para ajudar a tomar decisões iniciais para os produtos de controle de movimento mais adequados às especificações do seu sistema. Kinetix Rotary Motion Specifications, publicação GMC-TD001 Especificações de produto para motores rotativos MP-Series (Cód. Cat. MPL, MPM, MPF, MPS), Kinetix 6000M (Cód. Cat. MDF), TL-Series™, RDD-Series™ e HPK-Series™. Kinetix Linear Motion Specifications, publicação GMC-TD002 Especificações de produto para etapas lineares Cód. Cat. MPAS e MPMA, cilindros elétricos Cód. Cat. MPAR, MPAI e TLAR, e motores lineares LDC-Series™ e LDL-Series™. Kinetix Servo Drives Specifications, publicação GMC-TD003 Especificações de produto para movimento integrado Kinetix sobre a rede EtherNet/IP, movimento integrado sobre a interface sercos, rede EtherNet/IP e famílias de servo-drives componentes. Kinetix Motion Accessories Specifications, publicaçãoGMC-TD004 Especificações de produto para motores e cabos de interface Cód. Cat. 2090, kits conectores de baixo perfil, componentes de potência doinversor e outros itens acessórios do servo-drive. Website de configuração e seleção de ferramentas da Rockwell Automation http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools Software de análise de aplicação Motion Analyzer para dimensionamento do inversor/motor e seleção de produto online e ferramentas de configuração do sistema, incluindo arquivos AutoCAD (DXF). Certificação de produto Rockwell Automation, websitehttp://www.rockwellautomation.com/products/certification Para declarações de conformidade (DoC) atualmente disponíveis da Rockwell Automation. Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, publicaçãoMOTION-UM001 Informações sobre configuração e localização de falhas dos seus módulos de interface sercos ControlLogix®, CompactLogix™ e SoftLogix™. Motion Coordinate System User Manual, publicação MOTION-UM002 Informações paracriar um sistema de coordenadas de movimento commódulos demovimento sercos ou analógicos. Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Configuration and Startup User Manual, publicação MOTION-UM003 InformaçõessobreconfiguraçãoelocalizaçãodefalhasdosseusmódulosderedeControlLogixe CompactLogix EtherNet/IP. SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, publicação 1784-UM003 Informações sobre a configuração e localizaçãode falha dos cartões SoftLogix PCI. ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicação 1756-QS105 Para informações ControlFLASH™ não específicas para nenhuma família de inversor. National Electrical Code, publicado pela National Fire Protection Association of Boston, MA Um artigo sobre bitolas de cabos e tipos de equipamento de aterramento elétrico. Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicaçãoAG-7.1 Um glossário sobre termos e abreviações de automação industrial.
  • 11. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 11 Capítulo 1 Começar Use este capítulo para familiarizar-se com o projeto e especificações de instalação para sistemas de acionamento Kinetix 6000. Mudança de série de módulo AM/IAM As capacidades de corrente de pico nos módulos AM Kinetix 6000 (séries A e B) são configuradas de fábrica como 150% da corrente contínua. Você pode programar módulos AM de 460 V (série B) e os módulos IAM (inversores) equivalentes para até 250% de corrente contínua de inversor. Tabela 1 – Mudança na Série Kinetix 6000 Tópico Página Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000 12 Configurações típicas de hardware 14 Configurações típicas de comunicação 18 Explicação de código de catálogo 19 Compatibilidade de componente de inversor Kinetix 20 Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M 20 Conformidade da agência 21 Módulo IAM Cód. Cat. Módulo AM Cód. Cat. Capacidade de corrente de pico Série A (inversor) Série B (inversor) 2094-BC01-MP5-S 2094-BMP5-S 150% 250% 2094-BC01-M01-S 2094-BM01-S 150% 250% 2094-BC02-M02-S 2094-BM02-S 150% 250% 2094-BC04-M03-S 2094-BM03-S 150% 250% 2094-BC07-M05-S 2094-BM05-S 150% 200% IMPORTANTE Antes que seu inversor forneça desempenho de pico aprimorado, você precisa habilitar o recurso de aprimoramento de pico de desempenho configurando o seu inversor com software DriveExplorer™ ou RSLogix™ 5000. Consulte Apêndice E na página 243 para recalcular valores-limite de torque e acel./desacel., e cole-os na caixa de diálogo Axis Properties apropriada no software RSLogix 5000. Paramaisinformaçõessobreconfiguraçãodepropriedadesdeeixonosoftware RSLogix 5000, consulte Configure as propriedades do eixo na página 147.
  • 12. 12 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000 Os servo-drives multieixos Kinetix 6000 são projetados para fornecer uma solução de Movimento Integrado Kinetix para as suas aplicações de inversor/ motor/atuador. Tabela 2 – Caracterísicas gerais do sistema de acionamento Kinetix 6000 Componentede sistema Cód. Cat. Descrição Módulo de eixo integrado 2094-xCxx-Mxx-S (1) (2) Módulos de eixo integrado (IAM) com o recurso safe-off estão disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V ou 400 V e contêm uma seção inversora e conversora. O recurso de aprimoramento de pico de desempenho está disponível em módulos IAM de categoria 400 V (série B). 2094-xCxx-Mxx Módulos de eixo integrado (IAM), disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V ou 400 V (não incluem os recursos safe-off e pico aprimorado), contêm uma seção inversora e conversora. módulo de eixo 2094-xMxx-S (1) (2) Os módulos de eixo (AM) com o recurso safe-off são um inversor de barramento CC compartilhado classificado para alimentação de entradade200 Vou400 V. O móduloAM precisa ser usado com um módulo IAM. Orecurso de pico aprimorado está disponível em módulos IAM decategoria 400 V (série B) . 2094-xMxx Os módulos de eixo (AM) são um inversor de barramento CC compartilhado classificado para alimentação de entrada de 200 V ou 400 V (não incluem os recursos safe-off e pico aprimorado). O módulo AM precisa ser usado com um módulo IAM. Módulo shunt 2094-BSP2 O móduloshunt Cód. Cat. 2094 é montado no barramento de alimentação e fornece derivação adicional em aplicações regenerativas. Sistema IDM Kinetix 6000M Cód. Cat. MDF 2094-SEPM-B24-S O sistema integrado inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M consiste do módulo de interfacede potência IDM (IPIM) e até 16 unidades IDM (Cód. Cat. MDF). O módulo IPIM é montado no barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 e fornece energia e comunicação para as unidades IDM. O módulo IPIM também monitora saída de energia e fornece proteção contra sobrecarga. Barramento de alimentação 2094-PRSx 2094-PRx Obarramentode alimentaçãoCód. Cat. 2094 consisteem barras de barramento de cobre e uma placa de circuito com conectores para cada módulo. O barramento de alimentação fornece energia e sinais de controle da seção do conversor para inversores adjacentes.Os módulos de potênciaIAMeAM, módulo shunte módulos depreenchimento de slot sãomontados no barramento de alimentação. Módulo de preenchimento de slot no barramento de alimentação 2094-PRF O módulo de preenchimento de slot Cód. Cat. 2094 é usado quando um ou mais slots no barramento de alimentaçãoestão vazios após todos os outros módulos de barramento de alimentação serem instalados. Um módulo de preenchimento de slot é requerido para cada slot vazio. Plataforma controladora Logix Módulos 1756-MxxSE Módulo 1768-M04SE Placa PCI 1784-PM16SE A placa PCI/módulo de interface sercos serve como um link entre a plataforma ControlLogix/CompactLogix/SoftLogix e o sistemadeacionamentoKinetix 6000.OlinkdecomunicaçãousaoprotocolodoSistemadeComunicaçãoemTempoRealSerial IEC 61491 (sercos) por um cabo de fibra ótica. Módulos 1756-ENxTx controladores CompactLogix 5370 O módulo IPIM Kinetix 6000M se conecta à rede EtherNet/IP para realizar monitoramento, diagnóstico e atualização de firmware. Software RSLogix 5000 9324-RLD300ENE O software RSLogix 5000 oferece suporte para programação, comissionamento e manutenção da família de controladores Logix. Servomotores rotativos MP-Series, TL-Series RDD-Series, 1326AB, Série F Motores rotativos compatíveis incluem a MP-Series (Cód. Cat. MPL, MPM, MPF, e MPS) motores de categoria 200 V e 400 V; motores de RDD-Series; TL-Series; 1326AB (M2L/S2L) e 1326AB (resolver); e Série F. Motores lineares LDC-Series, LDL-Series Motores compatíveis incluem motores lineares LDC-Series com núcleo de ferro (categorias de 200 V e 400 V) e LDL-Series sem ferro (categoria 200 V). Atuadores lineares MP-Series Atuadores compatíveis incluem etapas lineares integradas multieixos MP-Series (categorias 200 V e 400 V) Cód. Cat. MPAS e Cód. Cat. MPMA, e cilindros elétricos MP-Series (categorias 200 V e 400 V) Cód. Cat. MPAR e MPAI. Cabos Cabos de motor/ atuador Série 2090 Cabos de motor/atuador Cód. Cat. 2090 estão disponíveis com conectores tipo baioneta, roscados e SpeedTec. Cabos de alimentação/freio têm terminais flutuantes na ponta do inversor e conectores axiais que se ligam a servomotores. Cabos de realimentação têm terminais flutuantes que os ligam a kits de conectores de baixo perfil na terminação do lado do inversor e conectores axiais na terminação do lado do motor. Cabos do sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M Híbrido inversor-motor integrado (IDM) Cód. Cat. 2090 e cabos de rede fazem a ponte entre o módulo IPIM 2094 e as unidades IDM Kinetix 6000M. Os cabos Cód. Cat. 889D e 879D fazem a ponte entre conectores de entrada digital e sensores. Comunicação Os cabos de fibra ótica sercos Cód. Cat. 2090 estão disponíveis como invólucro somente, PVC, nylon e vidro com conectores em ambas as terminações. Os cabos Ethernet estão disponíveis em comprimentos-padrão para módulos IPIM Kinetix 6000M. Recomenda-se cabo blindado. Filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxx OsfiltrosdelinhaCAtrifásicosCód.Cat.2090-XXLF-xxxx sãorequeridosparaatenderàCEe estãodisponíveisparausoemtodos os sistemas de acionamento Kinetix 6000 (categoria 200 V e 400 V) .
  • 13. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 13 Começar Capítulo 1 Módulos de interface de linha 2094-xLxx 2094-xLxxS 2094-XL75S-Cx Os módulos de interface de linha(LIM) incluem os disjuntores, filtro de linha CA (códigos de catálogo 2094-AL09 e 2094-BL02 somente), fontes de alimentação e contator de segurança requeridos para a operação deKinetix 6000. O módulo LIM não é montado no barramento de alimentação. Você pode comprarcomponentes individuais separadamente em vez do módulo LIM. Módulos shunt externos 1394-SRxxxx Você pode usar módulos shunt passivos externos Cód. Cat.1394 quando a capacidade dos módulos AM/IAM shunt interno e shunt 2094-BSP2 montado no barramento de alimentação for excedida. Módulo de freio resistivo 2090-XBxx-xx Módulosdefreioresistivo(RBM)incluemumcontatordesegurançaparausoemumcircuitodecontrole.Contatoreseresistores residem neste módulo de modo que os condutores do motor podem ser desconectados do inversor com o motor de ímã permanente levado a uma parada imediata. Estemódulo não é montado no barramento de alimentação. (1) Consulte o Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicação GMC-RM002, para mais informações. (2) Consulte Especificações de aprimoramento de pico na página 70 para mais informações sobre desempenho do inversor no modo de pico aprimorado. Componentede sistema Cód. Cat. Descrição
  • 14. 14 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Configurações típicas de hardware As instalações típicas de sistema Kinetix 6000 incluem configurações CA trifásicas, com e sem o módulo de interface de linha (LIM), e configurações de barramento comum CC. Figura 1 – Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (com LIM) (1) Motores Direct Drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT. PERIGO DE CHOQUE:Para evitar ferimentos pessoais devidos a choque elétrico, coloque um módulo de preenchimento de slot 2094-PRF em todos os slots vazios no barramento de alimentação. Qualquer conector de barramento de alimentação sem um módulo instalado desabilitará a alimentação trifásica; contudo, a alimentação de comando ainda está presente. MAIN VAC CAT. NO. LDC-M 075500 SERIA LNO. XXXX XXXXX SERIES A www.ab.co m MADE IN USA Sistema servodrive multieixos Kinetix 6000 Módulo de interface de linha (componente opcional) 2094-xLxxS Módulos de eixo (5) 2094-xMxx-S Alimentação de entrada trifásica Módulo IAM 2094-xCxx-Mxx-S Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx 2094-PRSx Barramentode alimentação Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Conexões de E/S Para sensores de entrada e grupo de controle Alimentação de comando 115/230 V Kits de conectores de baixo perfil para E/S, realimentação de motor e realimentação auxiliar 2090-K6CK-DxxxCabos de realimentação de motor Cód. Cat. 2090 Cabos de alimentação de motor Cód. Cat. 2090 Etapas lineares integradas MP-Series (parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido) Motores rotativos MP-Series e TL-Series (motores MPL-Bxxxx sendo exibidos) Cilindros elétricos MP (cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido) Motores lineares LDC-Series (motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido) Motores direct drive RDD-Series (1) (motor RDB-Bxxxxsendo exibido) Cilindros elétricos para aplicação pesada MP-Series (cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos) Motores lineares LDL-Series (motor linear LDL-xxxxxxxx sendo exibido)
  • 15. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 15 Começar Capítulo 1 Figura 2 – Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (sem LIM) (1) Motores direct drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT. CAT. NO. LDC-M 075500 SERIA LNO. XXXX XXXXX SERIES A www.ab.co m MADE IN USA Sistema servo-drive multieixos Kinetix 6000 Dispositivo de desconexão de linha Contator magnético Fusíveis de entrada Alimentaçãode entrada trifásica Alimentação de comando monofásica Módulo IAM 2094-xCxx-Mxx-S Barramento de alimentação 2094-PRx Conexões de E/S Para sensores de entrada e grupo de controle Módulos de eixo (5) 2094-xMxx-S Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Kits de conectores de baixo perfil para E/S, realimentação de motor e realimentação auxiliar 2090-K6CK-Dxxx Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx Motores rotativos MP-Series e TL-Series (motores MPL-xxxx sendo exibidos) Etapas lineares integradas MP-Series (parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido) Cabos de realimentação de motor Cód. Cat. 2090 Cabos de alimentação de motor Cód. Cat. 2090 Cilindros elétricos MP-Series (cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido) Cilindros elétricos para aplicação pesada série MP (cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos) Motores direct drive Rdd-Series (1) (motor RDB-Bxxxx sendo exibido) Motores lineares LDC-Series (motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido) Motores lineares LDL-Series (motor linear LDL-xxxxxxxxsendo exibido) Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx
  • 16. 16 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Esta configuração ilustra o sistema integrado inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M com módulo de interface de potência IDM (IPIM) instalado no barramento de alimentação Cód. Cat. 2094. O módulo IPIM inclui-se na instalação por cabo de fibra ótica de inversor para inversor junto com os módulos de eixo. Figura 3 – Instalação típica de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M Para mais informações sobre instalação do sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M, consulte o Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual, publicação 2094-UM003. Alimentação de entrada trifásica Sistema servo-drive multieixos Kinetix 6000 Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S Barramento de alimentação 2094-PRx Módulodepreenchimentodeslots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Para sensores de entrada e grupo de controle Kits de conectores de baixo perfil para E/S, realimentação de motor e realimentação auxiliar 2090-K6CK-Dxxxx Motores rotativos, lineares e atuadores lineares (motor MPL-Bxxxx sendo exibido) Cabos de realimentação de motor Cód. Cat. 2090 Cabos de alimentação de motor Cód. Cat. 2090 Cabos híbridos Cód. Cat. 2090 Cabosde rede Cód. Cat. 2090 Unidade inversor-motor MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S Unidade inversor-motor MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S Unidade inversor-motor MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S Unidade inversor-motor MDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
  • 17. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 17 Começar Capítulo 1 Figura 4 – Instalação típica de sistema (categoria de 400 V) CA de barramento comum No exemplo acima, o módulo líder IAM está conectado ao módulo seguidor IAM via barramento comum CC. O sistema seguidor também inclui o módulo de interface de potência (IPIM) do sistema integrado inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M que suporta até 16 unidades IDM. Ao planejar o seu layout de painel, você precisa calcular a capacitância de barramento total do seu sistema de barramento comum CC para ter certeza de que o módulo líder IAM tem dimensões suficientes para realizar pré-carga no sistema inteiro. Consulte Apêndice C, começando na página 229, para mais informações. Sistema servodrive multieixos Kinetix 6000 Alimentação de entrada trifásica Alimentação de comando 115/230 V Líder de barramento comum Módulo IAM 2094-BCxx-Mxx-S 2094-PRSx Barramento de alimentação Módulos de eixo (5) 2094-BMxx-S Módulo shunt 2094-BSP2 (componente opcional) Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Seguidor de barramento comum Módulo IAM 2094-BCxx-Mxx-S 2094-PRSx Barramento de alimentação Módulos de eixo (5) 2094-BMxx-S Módulo de preenchimento de slots 2094-PRF (requerido para preencher quaisquer slots não utilizados) Módulo de interface de linha (componente opcional) 2094-BLxxS Barramento comum CC Filtro de linha CA (requerido para CE) 2090-XXLF-xxxx Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S IMPORTANTE Se a capacitância total de barramento do seu sistema exceder a taxa de pré- carga do módulo IAM líder e for aplicada alimentação de entrada, o indicador destatusde sete segmentos do módulo IAM exibirá o código de erro E90 (falha de tempo-limite de pré-carga). Para corrigir essa condição, você precisa substituir o módulo líder IAM por um módulo maior ou reduzir a capacitância total de barramento removendo o módulo IPIM ou módulos AM.
  • 18. 18 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Configurações típicas de comunicação Neste exemplo, cabos sercos inversor-inversor e códigos de catálogo são mostrados quando módulos inversores Kinetix 6000, Kinetix 6000M e Kinetix 6200 existem no mesmo barramento de alimentação. Os módulos de controle Kinetix 6200 usam interface sercos para configurar o módulo Logix e a rede EtherNet/IP para diagnósticos e configuração de funções de segurança. Um cabo Ethernet é conectado a cada módulo de controle durante a configuração de segurança. Para mais informações sobre cabos Ethernet, consulte Industrial Ethernet Media Brochure, publicação 1585-BR001. Figura 5 – Comunicação típica Kinetix 6000 e Kinetix 6200 (sercos) SERCOS interface Tx (rear) Rx (front) OKCP 0.2 m (7.1 in.)0.1 m (5.1 in.) 0.1 m (5.1 in.) 62006200 SAFE SPEED 62006200 SAFE SPEED 0.1 m (5.1 in.) 0.2 m (7.1 in.) TX RX TXRX Módulo Logix de interface sercos Plataforma Logix (ControlLogix está sendo mostrado) Software RSLogix 5000 Cabo de fibra ótica sercos 2090-SCxxx-x Rede de programação de controlador Logix Módulos de eixo (5) 2094-xMxx-S Módulo IAM 2094-xCxx-Mxx-S 0,1 m (5,1 pol.) Cabos sercos de inversor a inversor Kinetix 6000 Módulo IAM Kinetix 6000 tamanho simples 2094-BCxx-Mxx-S Módulo IAM Kinetix 6000 tamanho duplo 2094-BCxx-Mxx-S Módulo AM tamanho único 2094-BMxx-S Módulo AM tamanho duplo 2094-BMxx-S Módulos de potência AM tamanho único 2094-BMxx-M com módulos de controle 2094-SE02F-M00-Sx Módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S Módulo AM tamanho único 2094-BMxx-S Conectores sercos Kinetix 6200 (visão superior) Conectores sercos Kinetix 6000 e Kinetix 6000M (visão superior) 2094-PRSx Barramento de alimentação
  • 19. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 19 Começar Capítulo 1 Explicação de código de catálogo Códigos de catálogo e descrições do inversor Kinetix 6000 (Cód. Cat. 2094) estão listados nas tabelas abaixo. Tabela 3 – Códigos de catálogo de inversor Kinetix 6000 Tabela 4 – Códigos de catálogo de componente de inversor Kinetix 6000 IMPORTANTE Aolongodestapublicação,quandoocódigodecatálogodomóduloIAMouAM for seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x) indica que o módulo inversor pode ou não incluir o recurso safe-off. Módulos de eixo integrados (230 V) Cód. Cat. (com recurso safe-off) Cód. Cat. (sem recurso safe-off) Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de3 kW, inversor de 5 A 2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-MP5 Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de3 kW, inversor de 9 A 2094-AC05-M01-S 2094-AC05-M01 Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de6 kW, inversor de 15 A 2094-AC09-M02-S 2094-AC09-M02 Kinetix 6000,IAM,categoria200 V,conversorde11kW,inversorde24A 2094-AC16-M03-S 2094-AC16-M03 Kinetix 6000,IAM,categoria200 V,conversorde23kW,inversorde49A 2094-AC32-M05-S 2094-AC32-M05 Módulos de eixo integrados (460 V) Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kW, inversor de 4 A 2094-BC01-MP5-S(1) 2094-BC01-MP5 Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kW, inversor de 9 A 2094-BC01-M01-S(1) 2094-BC01-M01 Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde15kW,inversorde15A 2094-BC02-M02-S (1) 2094-BC02-M02 Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde28kW,inversorde30A 2094-BC04-M03-S (1) 2094-BC04-M03 Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde45kW,inversorde49A 2094-BC07-M05-S (2) 2094-BC07-M05 Módulos de eixo (230 V) Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 5 A 2094-AMP5-S 2094-AMP5 Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 9 A 2094-AM01-S 2094-AM01 Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 15 A 2094-AM02-S 2094-AM02 Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 24 A 2094-AM03-S 2094-AM03 Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 49 A 2094-AM05-S 2094-AM05 Módulos de eixo (460 V) Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 4 A 2094-BMP5-S(1) 2094-BMP5 Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 9 A 2094-BM01-S (1) 2094-BM01 Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 15 A 2094-BM02-S (1) 2094-BM02 Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 30 A 2094-BM03-S (1) 2094-BM03 Kinetix 6000, AM, 400V-class, 49 A 2094-BM05-S (2) 2094-BM05 (1) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 250% da corrente contínua do inversor. (2) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 200% da corrente contínua do inversor. ConsulteEspecificações de aprimoramento de pico na página 70, para mais informações sobre desempenho do inversorno modo de pico aprimorado. Componentes de inversor Cód. Cat. Módulo de interface de potência integrado (IPIM), categoria 400 V, 15 kW, 24 A (rms) 2094-SEPM-B24-S Módulo shunt Kinetix 6000, categoria 200/400 V, 200 W 2094-BSP2 Módulo de preenchimento de slots Kinetix 6000, categoria 200/400 V 2094-PRF
  • 20. 20 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Compatibilidade de componente de inversor Kinetix Os módulos de potência 2094-BCxx-Mxx-M e 2094-BMxx-M contêm a mesma estrutura de alimentação que os módulos inversores 2094-BCxx-Mxx-S e 2094-BMxx-S. Por isso, o módulo shunt 2094-BSP2, módulo de preenchimento de slot 2094-PRF e barramentos de alimentação 2094-PRSx são suportados por ambas as famílias de inversores. Além disso, os módulos de potência AM 2094-BMxx-M com interface sercos são suportados em barramentos de alimentação com o módulo inversor IAM 2094-BCxx-Mxx-S. Em contrapartida, os módulos inversores AM 2094-BMxx-S são suportados em barramentos de alimentação com o módulo de potência IAM 2094-BCxx-Mxx-M com interface sercos. Tabela 5 – Módulo AM e IAM/compatibilidade de rede Para informações adicionais sobre os módulos (AM) 2094-BCxx-Mxx-M (IAM) e 2094-BMxx-M, consulte Kinetix 6200 e Kinetix 6500 Multi-axis Servo Drives User Manual, publicação 2094-UM002. Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M Barramentos de alimentação Cód. Cat. 2094 com inversores Kinetix 6000 (série B) ou Kinetix 6200 são compatíveis com sistemas integrados inversor- motor (IDM) Kinetix 6000M. O módulo de interface de potência IDM (IPIM) é montado no barramento de alimentação e conecta-se a até 16 unidades IDM. Tabela 6 – Compatibilidade de módulo IPIM Para mais informações sobre instalação do sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M, consulte Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual, publicação 2094-UM003. IMPORTANTE Os módulos de controle EtherNet/IP Kinetix 6500 (códigos de catálogo 2094-EN02D-M01-Sx) não são compatíveis com módulos AM/IAM no mesmo barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 com inversores sercos Kinetix 6000 ou Kinetix 6200. Módulo IAM Módulo de controle Módulo AM Kinetix 6000 2094-xMxx-S Módulos de potência AM 2094-BMxx-M Módulo de controle Kinetix 6200 2094-SE02F-M00-Sx Módulo de controle Kinetix 6500 2094-EN02D-M01-Sx 2094-xCxx-Mxx-S N/A Totalmente compatível Totalmente compatível Não compatível 2094-BCxx-Mxx-M (módulo de potência IAM) Interface Sercos 2094-SE02F-M00-Sx Rede EtherNet/IP 2094-EN02D-M01-Sx Não compatível Não compatível Totalmente compatível Módulo IAM Módulo de controle Módulo de interface de potência IDM (IPIM) 2094-SEPM-B24-S 2094-BCxx-Mxx-S (série B) N/A Totalmente compatível 2094-BCxx-Mxx-M (módulo de potência IAM) Interface sercos 2094-SE02F-M00-Sx Rede EtherNet/IP 2094-EN02D-M01-Sx Não compatível
  • 21. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 21 Começar Capítulo 1 Conformidade da agência Se este produto é instalado dentro da União Europeia e tem a marca CE, as regulamentações a seguir se aplicam. Para mais informações sobre redução de ruído elétrico, consulte System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. Especificações CE (sistema sem módulo LIM) Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 não incluir o módulo LIM, estas especificações se aplicam. • Instale filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxx para alimentação de entrada trifásica e alimentação de comando monofásica tão próxima do módulo IAM quanto for possível. • Use cabos de alimentação de motor série 2090 ou kits de conectores e monte a terminação das blindagens do cabo para conectar ao grampo de rack fornecido. • A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos os eixos Kinetix 6000 e comprimentos de cabos híbridos para todas as unidades IDM no mesmo barramento CC não pode exceder 240 m (787 pés) com sistemas de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com sistemas de categoria 200 V. Os cabos de alimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés). • Use cabos de realimentação de motor série 2090 ou use kits de conectores e monte apropriadamente a terminação da blindagem do cabo. Os cabos de realimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés). • Instale o sistema Kinetix 6000 dentro de um gabinete. Ligue a cablagem da alimentação de entrada em conduíte (aterrada ao gabinete) por fora deste mesmo gabinete. Separe cabos de alimentação e sinal. Consulte Apêndice A na página 183 para diagramas de interconexão, incluindo fiação de alimentação de entrada e diagramas de interconexão inversor/motor. ATENÇÃO: Satisfazer a CE requer um sistema com aterramento, e o método de aterramento do filtro de linha CA e do inversor precisam corresponder. Do contrário, o filtro torna-se ineficaz e pode sofrer danos. Paraexemplosdeaterramento,consulteConfiguraçõesdealimentaçãoaterrada na página 81.
  • 22. 22 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 1 Começar Especificações CE (sistema com módulo LIM) Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 inclui o módulo LIM, siga todas as especificações como citado em Especificações CE (sistema sem módulo LIM) e estas especificações adicionais, pois se aplicam ao filtro de linha CA. • Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-AL09 ou 2094-BL02) tão perto do módulo IAM quanto possível. • Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx) com filtro de linha (código de catálogo 2090-XXLF-xxxx) tão perto do módulo IAM quanto possível. Quando o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx) suporta dois módulos IAM, cada módulo IAM requer um filtro de linha CA instalado tão perto do módulo IAM quanto possível.
  • 23. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 23 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Este capítulo descreve orientações de instalação de sistema usadas em preparação para a montagem dos componentes do seu inversor Kinetix 6000. Tópico Página Orientações de projeto do sistema 24 Redução de ruído elétrico 32 ATENÇÃO:Planejeainstalaçãodoseusistema demodoquevocê possarealizar todos os cortes, perfurações, rosqueamentos e soldas com o sistema removido do gabinete. Já que o sistema é de fabricação de tipo aberto, cuide para não deixar que detritos de metal caiam dentro dele. Detritos de metal ou qualquer outro material externo podem ficar alojados nos circuitos, o que pode resultar em dano aos componentes.
  • 24. 24 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Orientações de projeto do sistema Use as informações nesta seção ao projetar o seu gabinete e planejar a instalação dos seus componentes do sistema no painel. Para seleção de produto on-line e ferramentas de configuração de sistema, incluindo diagramas AutoCAD (DXF) do produto, consulte http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools. Especificações para montagem do sistema • Para ficar em conformidade com as especificações UL e CE, o sistema de acionamentoKinetix 6000 precisa ser encerrado em um gabinete aterrado condutivo oferecendo proteção como definido pela norma EN 60529 (IEC 529) para IP2X de modo que não fique acessível a um operador ou pessoa não qualificada. Um gabinete NEMA 4X excede estas especificações fornecendo proteção a IP66. • O painel que você instala dentro do gabinete para montar os componentes do seu sistema precisa estar em uma superfície vertical plana, rígida, que não esteja sujeita a choque, vibração, umidade, névoa de óleo, poeira ou vapores corrosivos. • Planeje o tamanho do gabinete do inversor de modo a não exceder a taxa de temperatura ambiente máxima. Considere as especificações de dissipação de calor para todos os componentes de inversor. • A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos os eixos e comprimentos de cabos híbridos para todas as unidades IDM no mesmo barramento CC não pode exceder 240 m (787 pés) com sistemas de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com sistemas de categoria 200 V. Cabos de alimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés). • Segregue a cablagem da alimentação de entrada e os cabos de alimentação de motor da fiação de controle e cabos de realimentação de motor. Use cabo blindado para cablagem da alimentação e forneça uma terminação de grampo de 360° aterrada. • Use técnicas de conexão de alta frequência (HF) para conectar os módulos, gabinete, carcaça da máquina e invólucro do motor, e para fornecer um caminho de retorno de baixa impedância para energia de alta frequência (HF) e reduzir ruído elétrico. Consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001, para entender melhor o conceito de redução de ruído elétrico. IMPORTANTE O desempenho do sistema foi testado com estas especificações de comprimento de cabo. Estas limitações também se aplicam quando se atende às especificações CE.
  • 25. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 25 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Seleção de transformador O módulo IAM não requer um transformador de isolamento para alimentação de entrada trifásica. Contudo, um transformador pode ser necessário para corresponder às especificações de tensão do controlador para o serviço disponível. Para definir as dimensões de um transformador para as entradas de alimentação CA principais, consulte as especificações de alimentação Kinetix 6000 em Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003. Por exemplo, para definir as dimensões de um transformador para as especificações de tensão de um módulo de eixo integrado 2094-BC01-M01-S: 2094-BC01-M01-S = 6 kW contínuos x 1,5 = transformador de 9,0 KVA IMPORTANTE Se estiver usando um transformador automático, certifique-se de que a fase para tensão neutra/terra não exceda as taxas de tensão de entrada do inversor. IMPORTANTE Use um fatordeformade 1,5 paraalimentaçãotrifásica(onde ofatordeforma é usado para compensarasperdas dotransformador, móduloinversoremotor, e para contabilizar a utilização na área de operação intermitente da curva de velocidade de torque).
  • 26. 26 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Disjuntor/opções de fusível Os módulos inversores 2094-xCxx-Mxx-S e 2094-xMxx-S e o sistema inversor- motor integrado Kinetix 6000M (2094-SEPM-B24-S módulo IPIM e unidades IDM MDF-SBxxxxx) usam proteção interna contra curto-circuito de motor em estado sólido e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificação adequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até 200.000 A. Fusíveis ou disjuntores, com resistência e taxas de interrupção adequadas, como definido pelo NEC ou códigos locais aplicáveis, são permitidos. Os módulos LIM 2094-AL09 e 2094-BL02 contêm dispositivos de proteção suplementar e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificação adequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até 5000 A. Quando estes módulos são usados, é necessária proteção no lado de linha do módulo LIM. Fusíveis devem ser somente de categoria J ou CC. Os módulos LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS e 2094-XL75S-Cx contêm dispositivos classificados de circuito de ramificação adequados para uso em um circuito capaz de fornecer até 65.000 A (categoria de 400 V) ou 100.000 A (categoria de 200 V). ConsulteLineInterfaceModuleInstallationInstructions,publicação 2094-IN005, para especificações de alimentação e mais informações sobre uso do módulo LIM. Os produtos de Cód. Cat. 140M e 140U são outro meio aceitável de proteção. Como ocorre com fusíveis e disjuntores, você precisa certificar-se de que os componentes estão coordenados apropriadamente e atendem aos códigos aplicáveis, incluindo quaisquer especificações para proteção de circuito de ramificação. Ao aplicar o produto 140M/140U, uma avaliação da corrente disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da capacidade de corrente de curto-circuito do produto 140M/140U. Na maioria dos casos, fusíveis de categoria CC, J, L e R selecionados para corresponder à capacidade de corrente de entrada do inversor atenderão às especificações NEC ou códigos locais aplicáveis, e oferecerão todos os recursos do inversor. Fusíveis de elemento duplo com atraso de tempo (atuação lenta) devem ser usados para evitar desarmes por ruído durante a corrente de energização da inicialização de alimentação.
  • 27. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 27 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Especificaçõesdedisjuntorefusível Enquanto os disjuntores oferecem alguma conveniência, existem limitações para o seu uso. Disjuntores não suportam energização de corrente elevada tão bem quanto fusíveis. Certifique-se de que os componentes selecionados estejam coordenados apropriadamente e atendam aos códigos aceitáveis, incluindo quaisquer especificações para proteção de circuito de ramificação. Uma avaliação da corrente disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da capacidade de corrente de curto-circuito do disjuntor. Os exemplos de fusíveis e disjuntores Allen-Bradley a seguir são recomendados para uso com módulos IAM 2094-xCxx-Mxx-S quando o módulo de interface de linha (LIM) não é usado. Consulte Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003, para especificações adicionais de alimentação para o seu módulo IAM. IMPORTANTE Os módulos LIM (códigos de catálogo2094-ALxxS,2094-BLxxS e 2094-XL75S-Cx) oferecem proteção de circuito de ramificação ao módulo IAM. Siga todos os códigos locais e NEC aplicáveis. Módulo IAM Cód. Cat. Entrada de alimentação Vca Entrada de tensão de comando Fusível de barramento comum CC Fusível Bussmann Disjuntor Allen-Bradley Fusível Bussmann (1) Disjuntor Allen-Bradley(2) Fusível Bussmann Fusível Ferraz ShawmutDesconectar Contator magnético 2094-AC05-MP5-S KTK-R-20 (20 A) 1492-SP3D300 140M-F8E-C16 FNQ-R-10 (10 A) 1492-SP2D060 N/A A50P20-1 2094-AC05-M01-S 2094-AC09-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-SP3D400 140M-F8E-C20 FWH-35B A50P35-4 2094-AC16-M03-S LPJ-45SP (45 A) N/A 140U-H6C3-C50 1492-SP2D200 FWH-60B A50P60-4 2094-AC32-M05-S LPJ-80SP (80 A) N/A 140U-H6C3-C90 FWH-125B A50P125-4 2094-BC01-MP5-S KTK-R-20 (20 A) 1492-SP3D300 140M-F8E-C32 FNQ-R-10 (10 A) ou FNQ-R-7.5 (7,5 A) 1492-SP2D060 ou 1492-SP1D150 FWJ-20A14F DCT20-2 2094-BC01-M01-S 2094-BC02-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-SP3D400 140M-F8E-C45 FWJ-40A A70QS40-4 2094-BC04-M03-S LPJ-45SP (45 A) N/A 140U-H6C3-C50 FWJ-70A A70QS70-4 2094-BC07-M05-S LPJ-80SP (80 A) 140U-H6C3-C90 FWJ-125A A70QS125-4 (1) Use o fusível FNQ-R-7.5 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A. (2) Use o disjuntor 1492-SP1D150 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A.
  • 28. 28 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Seleção de gabinete Este exemplo é fornecido para ajudá-lo a definir as dimensões de um gabinete para o seu sistema de acionamento Cód. Cat. 2094. O exemplo de sistema consiste em estes componentes: • Sistema de acionamento servo-drive de seis eixos Cód. Cat. 2094 • Módulo de interface de linha (LIM) • Módulos e rack ControlLogix (controlador) Defina as dimensões do servo-serive e módulo LIM Cód. Cat. 2094 e use os resultados para prever a quantidade de calor dissipada no gabinete. Você também precisará de dados da dissipação de calor de outros equipamentos dentro do gabinete (como o controlador ControlLogix). Uma vez que a quantidade total de dissipação de calor (em watts) for conhecida, você poderá calcular o tamanho mínimo de gabinete. Tabela 7 – Exemplo de sistema de dissipação de calor Cód. Cat. 2094 Componente gabinete Descrição Carregando (1) Dissipação de calor (1) watts 2094-BC02-M02-x Módulo de eixo integrado (IAM), 400/460 V 15 kW (seção de conversor) 20% 44 15 A (seção de inversor) 40% 72 2094-BM02-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A 60% 93 2094-BM02-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A 60% 93 2094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 40% 73 2094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 40% 73 2094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 20% 57 2094-BL25S Módulo de interface de linha (LIM), 400/460 V, 25 A; 24 Vcc 20 A 100% 43 2094-PRS6 Barramento de alimentação, 460 V, 6 eixos N/A 0 2090-XB33-32 Módulo de freio resistivo (RBM), 33 A, 32 N/A 30 Watts totais do sistema Kinetix 6000 578 (1) Para determinar as especificações de dissipação de calor para os componentes do seu sistema de acionamento, consulte Tabela 9 na página 30.
  • 29. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 29 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Tabela 8 – Exemplo de sistema de dissipação de calor ControlLogix Figura 6 – Alimentação real ControlLogix Para especificações de consumo de backplane de outras fontes de alimentação ControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide, publicação 1756-SG001. Neste exemplo, a quantidade de energia dissipada dentro do gabinete é a soma do valor de sistema Cód. Cat. 2094 (578 W) e o valor do sistema ControlLogix (34 W) para um total de 612 W. Sem nenhum método ativo de dissipação de calor (como ventiladores ou ar condicionado), qualquer uma dessas equações aproximadas pode ser usada. Os watts dissipados totais do sistema (Q) foram calculados como 612 W. A taxa de ambiente máxima do sistema Cód. Cat. 2094 é 50 °C (122 °F) e, se a temperatura ambiente máxima for 30 °C (86 °F), então T=20 na equação abaixo. Componente gabinete Descrição Consumo do backplane (1) em watts Dissipação de calor (1) watts 1756-M08SE Módulo de interface sercos de 8 eixos 3,2 0 1756-L5563 Processador ControlLogix L63 4,5 0 1756-IB16D Módulo de entrada de 16 pontos 0,84 5,8 1756-OB16D Módulo de saída de 16 pontos 4,64 3,3 1756-ENxTx Módulo de comunicação EtherNet/IP 4,0 0 Total backplane 17,18 (2) N/A 1756-PB72 Fonte de alimentação ControlLogix 24 Vcc N/A 25 (2) 1756-A7 Rack de montagem com 7 slots N/A N/A Watts totais do sistema ControlLogix 34,1 (1) Para especificações de módulo ControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide, publicação 1756-SG001. (2) A dissipação de calor de alimentação real é determinada aplicando o consumo de backplane (17,18 W) ao gráfico abaixo. 75 60 45 30 15 0 0 20 40 60 80 100 Backplane PowerLoad (watts) RealPower(watts) 1756-P B72 1756-P B75 DC Métrico Inglês padrão OndeTéadiferençadetemperaturaentreoarinternoeo o ambiente externo (°C), Q é o calor gerado no gabinete (Watts) e A é a área de superfície do gabinete (m2 ). A superfícieexteriordetodososseisladosdeumgabinete é calculada como OndeTéadiferençadetemperaturaentreo arinternoeo o ambiente externo (°F), Q é o calor gerado no gabinete (Watts) e A é a área de superfície do gabinete (pés²). A superfícieexteriordetodososseisladosdeumgabinete é calculada como A = 2pl + 2pa + 2la A = (2pl + 2pa + 2la) / 144 Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão em metros. Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão em polegadas. A = 0.38Q 1.8T - 1.1 A = 4.08Q T - 1.1 A = 0.38 (612) 1.8 (20) - 1.1 = 6.66 m2
  • 30. 30 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Neste exemplo, o gabinete precisa ter uma superfície exterior de 6,66 m2 . Se qualquer porção do gabinete não for capaz de transferir calor, não deverá ser incluída nos cálculos. Já que a profundidade mínima do gabinete para acomodar o inversor de 460 V (selecionado para este exemplo) é 302 mm (11,9 pol.), então o gabinete precisa ter aproximadamente 2500 mm (altura) x 950 mm (largura) x 302 mm (profundidade). 2 x (0,3 x 0,95) + 2 x (0,3 x 2,5) + 2 x (0,95 x 2,5) = 6,82 m2 Já que as dimensões do gabinete são consideravelmente maiores do que as necessárias para acomodar os componentes do sistema, pode ser mais eficiente fornecer um meio de resfriamento em um gabinete menor. Contate o seu fabricante de gabinete para opções disponíveis para refrigerar o seu gabinete. Tabela 9 – Especificações de dissipação de energia Módulos de inversores Cód. Cat. 2094(1) Uso como % de saída de energia classificada (watts) 20% 40% 60% 80% 100% Módulo IAM (conversor) (2) 2094-AC05-MP5-S 8 11 15 19 24 2094-AC05-M01-S 9 12 16 20 25 2094-AC09-M02-S 14 20 28 36 46 2094-AC16-M03-S 19 30 43 58 74 2094-AC32-M05-S 41 68 100 136 176 2094-BC01-MP5-S 18 21 25 29 34 2094-BC01-M01-S 33 2094-BC02-M02-S 36 44 54 64 75 2094-BC04-M03-S 50 67 87 110 135 2094-BC07-M05-SS 71 101 137 179 226 Módulo IAM (inversor) ou módulo AM (2) 2094-AC05-MP5-S ou 2094-AMP5-S 28 32 37 41 46 2094-AC05-M01-S ou 2094-AM01-S 31 38 46 54 62 2094-AC09-M02-S ou 2094-AM02-S 34 45 57 70 84 2094-AC16-M03-S ou 2094-AM03-S 48 68 91 116 144 2094-AC32-M05-S ou 2094-AM05-S 104 156 212 274 342 2094-BC01-MP5-S ou 2094-BMP5-S 46 54 61 69 77 2094-BC01-M01-S ou 2094-BM01-S 57 73 90 108 126 2094-BC02-M02-S ou 2094-BM02-S 53 72 93 116 142 2094-BC04-M03-S ou 2094-BM03-S 94 130 169 211 255 2094-BC07-M05-S ou 2094-BM05-S 121 183 252 326 407 Módulo shunt – 2094-BSP2 68 121 174 227 280 Módulo IPIM – 2094-SEPM-B24-S Para calcular a dissipação de energia para módulos IPIM no seu barramento de alimentação 2094, consulte o Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual, publicação 2094-UM003. (1) A dissipação de energia para os módulos de controle Cód. Cat. 2094, códigos de catálogo 2094-SE02F-M00-Sx e 2094-EN02D-M01-Sx, está incluída nas especificações de energia dos módulos IAM e AM. (2) A energia shunt interna não é incluída nos cálculos e precisa ser adicionada com base na utilização.
  • 31. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 31 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Especificações mínimas de espaço Esta seção oferece informações para ajudá-lo a definir as dimensões do seu gabinete e posicionar os seus componentes do sistema Cód. Cat. 2094. Figura 7 ilustra as especificações mínimas de espaço para fluxo de ar e instalação adequados: • Espaço adicional é necessário para os cabos e fios conectados ao topo e frente do inversor. • Espaço adicional à esquerda e direita do barramento de alimentação é necessário quando o inversor é instalado próximo a equipamento sensível a ruído ou condutores limpos. Figura 7 – Especificações mínimas de espaço Tabela 10 – Profundidade mínima do gabinete IMPORTANTE Instale o módulo em uma posição vertical. Não instale o módulo apoiado na sua lateral. F Espaço à direita do módulo não é necessário. (1) Espaço acima para fluxo de ar e instalação. Espaço à esquerda do módulo não é necessário. (1) Sistema de acionamento Kinetix 6000 instalado em barramento de alimentação 2094 Barramento de alimentação (2094-PRSx é mostrado) 50,8 mm (2,0 pol.) de espaço abaixo do inversor para fluxo de ar e instalação. Inversor Cód. Cat. Série F 2094-AC05-Mxx-x 2094-AC09-M02-x A 237 mm (9,3) pol.2094-AMP5-x, 2094-AM01-x, 2094-AM02-x 2094-AC16-M03-x 2094-AC32-M05-x A 420 mm (16,5) pol.2094-AM03-x, 2094-AM05-x 2094-BC01-Mxx-x 2094-BC02-M02-x A e B 287 mm (11,3) pol. 2094-BMP5-x, 2094-BM01-x, 2094-BM02-x 2094-SEPM-B24-S 2094-BSP2 A 2094-BC04-M03-x 2094-BM03-x A e B 374 mm (14,7) pol.2094-BC07-M05-x 2094-BM05-x B 2094-BC07-M05-x 2094-BM05-x A 436 mm (17,2) pol. Consulte Especificações de dissipação de energia napágina 30, e Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003, para dimensões de inversor Kinetix 6000. (1) Obarramentodealimentação(estreito),códigodecatálogo2094-PRSx,estende-seàesquerdaeàdireitadoprimeiroeúltimomódulospor 5,0 mm (0,20 pol.). O barramento de alimentação Cód. Cat. 2094-PRx estende-se por aproximadamente 25,4 mm (1,0 pol.) à esquerda do módulo IAM e à direita do último módulo instalado no barramento. Cód. Cat. do inversor Profundidade do gabinete, mín. (1) Cód. Cat. do inversor Profundidade do gabinete, mín. (1) 2094-AC05-Mxx-x, 2094-AC09-M02-x, 2094-AMP5-x, 2094-AM01-x, 2094-AM02-x 198 mm (7,8 pol.) 2094-AC16-M03-x,2094-AC32-M05-x,2094-AM03-x, 2094-AM05-x 198 mm (7,8 pol.) 2094-BC01-Mxx-x, 2094-BC02-M02-x, 2094-BMP5-x, 2094-BM01-x, 2094-BM02-x 272 mm (10,7 pol.) 2094-BC04-M03-x, 2094-BC07-M05-x, 2094-BM03-x, 2094-BM05-x 272 mm (10,7 pol.) 2094-BSP2 272 mm (10,7 pol.) 2094-SEPM-B24-S 263 mm (10,3 pol.) (1) A profundidade mínima de gabinete é baseada no uso de kits de conectores de baixo perfil 2090-K6CK-xxxx. Outros meios de realizar conexões de realimentação podem requerer espaço adicional.
  • 32. 32 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Redução de ruído elétrico Esta seção descreve as melhores práticas que minimizam a possibilidade de falhas relacionadas a ruído que se aplicam especificamente a instalações de sistemas Kinetix 6000. Para mais informações sobre o conceito de ligação de alta frequência (HF), o princípio do plano de aterramento e redução de ruído elétrico, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. Módulos de ligação A ligação é a prática de conectar racks, conjuntos, carcaças, blindagens e gabinetes de metal para reduzir os efeitos de interferência eletromagnética (EMI). A não ser que tenha sido especificado, tintas em sua maioria não são condutivas e agem como isolador. Para atingir uma boa ligação entre barramento de alimentação e o subpainel, as superfícies precisam estar sem tinta ou laminadas. A ligação de superfícies de metal cria um caminho de retorno de baixa impedância para energia de alta frequência. A ligação imprópria de superfícies de metal bloqueia o caminho de retorno direto e permite que a energia de alta frequência vá para outra parte do gabinete. A energia de alta frequência excessiva pode afetar a operação de outro equipamento controlado por microprocessador. IMPORTANTE Para aperfeiçoar a ligação entre o barramento de alimentação e o subpainel, fabrique o seu subpainel de aço (sem pintura) revestido em zinco.
  • 33. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 33 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Estas ilustrações mostram detalhes de práticas de ligação recomendadas para painéis, gabinetes e suportes de fixação pintados. Figura 8 – Práticas de ligação recomendadas para painéis pintados Montagem com parafuso do subpainel à parede traseira do gabinete Montagemcomparafusodeumbarramento de aterramento ou rack ao subpainel Subpainel Parafuso soldado Raspagem da pintura Arruela chata Se o suporte de fixação for revestido com um material não condutivo (anodizado ou pintado), raspe o material envolvendo o furo de montagem. Arruela dentada Porca Porca Arruela chata Suporte de fixação ou barramento deaterramento Use uma escova de metal para remover a pintura das roscas para maximizar a ligação à terra. Parede traseira do Gabinete Parafuso soldado Subpainel Arruela dentada Use painéis laminados ouraspe a tinta na frente do painel. Subpainel Porca Porca Arruela dentada Arruela chata Arruela dentada Arruela dentada Raspe a pintura em ambos os lados do painel e use arruelas dentadas. Furo em rosca Parafuso Arruela chata Suporte de fixação ou barramento deaterramento Se osuporte defixaçãoforrevestido com ummaterial não condutivo (anodizado ou pintado), raspe o material envolvendo o furode montagem. Montagem com parafuso de um barramento de aterramento ou rack ao painel traseiro
  • 34. 34 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Ligando subpainéis múltiplos Ligar subpainéis múltiplos cria um caminho de saída de baixa impedância comum para a energia de alta frequência dentro do gabinete. Os subpainéis que não são ligados podem não compartilhar um caminho de baixa impedância comum. Essa diferença na impedância pode afetar redes e outros dispositivos que ocupam painéis múltiplos. • Ligue o topo e o fundo de cada subpainel ao gabinete usando uma malha de fios de 25,4 mm (1,0 pol.) por 6,35 mm (0,25 pol.). Como regra, quanto mais larga e curta a malha for, melhor a ligação. • Raspe a pintura envolvendo cada torquímetro para maximizar o contato entre os metais. Figura 9 – Recomendações sobre subpainéis múltiplos e gabinetes Malha de Fios 25,4 mm (1,0 pol.) por 6,35 mm (0,25 pol.) Pintura removida do gabinete. Barramento de aterramento do gabinete ligado ao subpainel. Malha de Fios 25,4 mm (1,0 pol.) por 6,35 mm (0,25 pol.)
  • 35. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 35 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Estabelecendo zonas de ruído Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado acima do módulo LIM: • A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor cinza). • A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). • A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. Um cabo blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado conectado ao grampo fornecido. • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 10 – Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM) (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. C C D VD D D D D D D VDD Módulo de interface de linha Sistema Kinetix 6000 Condutor sujo Condutor limpo Cabos de realimentação e E/S (1) Cabos de alimentação de motor Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora do condutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica Carga Vca Linha Vca Filtro de linha CA (necessário para CE) Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  • 36. 36 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à direita do módulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo IAM: • A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor cinza). • A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). • A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. Um cabo blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado conectado ao grampo fornecido. • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 11 – Zonas de ruído (LIM com filtro EMC atrás do módulo IAM) (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. C VD D D D D VD D C C D D D Cabos de realimentação e E/S (1) Módulo de interface de linha Sistema Kinetix 6000 Condutor limpo Condutor sujo Cabos de alimentação de motor Carga Vca Linha Vca Filtro de linha CA (EMC) Vca de controle, Saída Vca aux., e freio de 24 Vcc E/S Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora do condutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  • 37. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 37 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à direita do inversor com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo LIM: • A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor cinza). • A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). • A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o inversor. Um cabo blindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançado conectado ao grampo (quando fornecido). • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 12 – Zonas de ruído (filtro EMC atrás do módulo LIM) (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (3) Somente os módulos LIM 2094-ALxxS e 2094-XL75S-Cx são compatíveis com os suportes de fixação 2094. Os módulos LIM 2094-BLxxS, 2094-AL09 e 2094-BL02 não são compatíveis. C D D D VD C VD D D D LIM PRS PR LIM Cabos de realimentação e E/S (1) Módulo de interface de linha (2094-ALxxS mostrado) Sistema Kinetix 6000 Condutor limpo Condutor sujo Cabos de alimentação de motor Carga VcaLinha Vca Filtro de linha CA (EMC) Vca de controle, Vca auxiliar, e freio de 24 Vcc E/S LIM Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora do condutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica Suportes de montagem (3) 2094 x2 Nenhum equipamentosensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  • 38. 38 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Mantenha o cabo de barramento comum CC (muito sujo) segregado de todos os outros cabos (não em um condutor) quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado em uma configuração de barramento comum CC e o módulo IAM seguidor é instalado abaixo do módulo líder IAM. Figura 13 – Zonas de ruído (barramento comum CC) (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. CD VD D D D VDD C VD D D D D D D C C Módulo de interface de linha Sistema Kinetix 6000 (líder IAM) Condutor sujo Condutor limpo Cabos de realimentação e E/S(1) Cabos de alimentação de motor Linha Vca, Saída aux. Vca, 24 V Linha Vca Filtro de linha CA (necessário para CE) Carga Vca Cabos de realimentação e E/S (1) Sistema Kinetix 6000 (seguidor IAM) Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora de condutor) Conexões de barramento CC muito sujas segregadas (fora decondutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica Cabo de fibra óptica Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.). Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  • 39. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 39 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM: • A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor cinza). • A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). • A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIM Vca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. Um cabo blindado é necessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em um condutor. • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja. Figura 14 – Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM) (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (1) C D D D D VD C D C Módulo de interface de linha Sistema Kinetix 6000 Condutor sujo Condutor limpo Cabos de realimentação e E/S (1) Cabos de alimentação de motor Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora de condutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamentodoscabos blindadosde encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica Nenhumequipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  • 40. 40 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado acima do módulo IAM: • A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor cinza). • A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima e abaixo do módulo LIM (condutor preto). • A saída LIM Vca é muito suja (VD). Use cabo blindado com um grampo de malha conectado a ambas as terminações do cabo para reduzir a classificação para sujo (D). • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 15 – Zonas de ruído (LIM instalado acima do módulo IAM) 1 Para exemplos de conexão de grampo de blindagem, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (2) Se o cabo de E/S do sistema de acionamento contém fios de relé (sujos), faça o roteamento do cabo em condutor sujo. (3) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. VDD D D D CC C Módulo de interface de linha Sistema Kinetix 6000 Condutor sujo Condutor limpo Cabos de alimentação de motor Conexões LIM/IAM (1) muito sujas precisam ser blindadas com grampo de malha em ambas as terminações. Cabos de realimentação e E/S (2) Nenhum equipamento sensível (3) num raio de 150 mm (6,0 pol.). Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica
  • 41. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 41 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações quando o seu sistema incluir o módulo IPIM 2094-SEPM-B24-S. Neste exemplo, um módulo LIM 2094-BL02 é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM: • Estabeleça zonas limpas (C) e sujas (D) como em outros sistemas de inversores Cód. Cat. 2094. • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. • Os fios de entrada digital IPIM são sensíveis a ruído e devem permanecer com os cabos de fibra óptica na zona limpa. • Os cabos de rede são sensíveis a ruído e devem ficar na zona limpa, mas são conectados apenas ao programar o módulo IPIM. • Os cabos de rede IDM, mesmo sendo sensíveis a ruído por natureza, são blindados e podem ser roteados com os cabos híbridos fora do gabinete. • O cabo híbrido Cód. Cat. 2090 é sujo e deve ficar na zona suja. Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja. Figura 16 – Zonas de ruído (barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 com módulo IPIM) (1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM no condutor sujo. (2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (1) D D D D VD D C CC Módulo de interface de linha 2094-BL02 ou 2094-BLxxS Sistema Kinetix 6000 Condutor sujo Condutor limpo Cabos de E/S(1), realimentaçãoe rede Cabos híbridos e de motor Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora de condutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabos de fibra óptica e fios de entrada digital IPIM Nenhum equipamento sensível (2) num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  • 42. 42 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Observe estas orientações quando componentes de alimentação de entrada individuais forem usados no sistema Cód. Cat. 2094 e o módulo LIM Cód. Cat. 2094 não estiver sendo usado: • A zona limpa (C) fica abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 e inclui a fiação de E/S, cabo de realimentação e filtro CC (condutor cinza). • A zona suja (D) está acima do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor preto) e inclui os disjuntores, transformador, fonte de alimentação 24 Vcc, contatores, filtro de linha CA e cabos de alimentação do motor. • A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIM Vca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. O cabo blindado é necessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em um condutor. • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 17 – Zonas de ruído (sem módulo LIM) (1) Se o cabo de E/S do sistema de acionamento contém fios de relé (sujos), faça o roteamento do cabo em condutor sujo. (2) Quando o espaço à direita do IAM não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol.), use uma blindagem de aço aterrada em seu lugar. Para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001. (3) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa precisar dela. A 24 V é inserida no condutor limpo e sai pela direita. (4) Isso é uma 24 Vcc suja disponível para frenagens de motor e contatores. A 24 V é inserida no condutor sujo e sai pela esquerda. (1) C C D D VD (4) (3) DD C Condutor sujo Condutor limpo Cabos de alimentação de motor Fonte de alimentação de 24 V de frenagem do motor Disjuntor XFMR Filtro de linha CA (necessário para CE) Filtro CC Contatores Sistema Kinetix 6000 (2) (2) Cabos de realimentação e E/S (1) Conexões de filtro muito sujo/IAM segregadas (fora de condutor) Faça o roteamento do cabo blindado de E/S de 24 Vcc. Faça o roteamento dos cabos blindados de encoder/analógico/registro. Cabo de fibra óptica
  • 43. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 43 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Observe estas orientações ao instalar o seu módulo de interface SERCOS em plataforma Logix: • A zona limpa (C) fica abaixo dos módulos com menos ruído (E/S, analógico, encoder, registro, etc. (condutor cinza). • A zona suja (D) fica acima e abaixo da fonte de alimentação e módulos com ruído (condutor preto). • Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causa da sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa. Figura 18 – Zonas de ruído (rack ControlLogix) Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000 Estas tabelas indicam as especificações de divisão em zonas dos cabos que se conectam aos componentes de inversor Kinetix 6000. Tabela 11 – Módulo IAM (lado do conversor) (1) D D C Linha CA Filtro Slots sobressalentes Condutor sujo Condutor limpo Faça o roteamento dos condutores sujos diretamente acima do rack do controlador ControlLogix (blindado pelo rack). Conexões segregadas de fonte de energia/filtro de linha (fora do condutor) E/S suja (E/S de 24 Vcc, E/S CA) E/S limpa (analógica, encoder registro) Fio/cabo Conector Zona Método Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado CTRL 1 e 2 CPD X CC-/CC+ (cabo sem blindagem) IPD X L1, L2, L3 (cabo blindado) X X L1, L2, L3 (cabo sem blindagem) X CONT EN- e CONT EN+ (contator M1) CED X DPI DPI X X
  • 44. 44 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Tabela 12 – Módulo AM ou módulo de eixo (lado do inversor) Tabela 13 – Módulo de interface de linha (LIM) Tabela 14 – Módulo shunt Fio/cabo Conector Zona Método Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado U, V, W (alimentação do motor) MP X X MBRK-, MBRK+ (frenagem do motor) BC X MBRK-, MBRK+ (frenagem do motor) motores 1326AB com realimentação resolver X X DBRK-, DBRK+ (frenagem resistiva) X COM, PWR (24 Vcc), filtrada(1) X COM, PWR (24 Vcc), não filtrada(2) X COM, PWR (24 Vcc), habilitação de segurança e sinais de realimentação para recurso safe-off SO X Realimentação do motor MF X X Realimentação auxiliar AF X X Saídas analógicas e registro IOD X X Outros X Fibra óptica Rx e Tx Sem restrições (1) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa ter necessidade dela. (2) Isso é uma 24 Vcc suja disponível para frenagens de motor e contatores. Fio/cabo Conector Zona Método Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado Linha Vca (entrada principal) IPL X Entrada de alimentação aux. APL X Carga Vca (opção blindada) OPL X X Carga Vca (opção sem blindagem) X Saída de tensão de comando CPL X MBRK PWR, MBRK COM P1L/PSL X E/S de status IOL X Saída de alimentação aux. P2L X Fio/cabo Conector Zona Método Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado COL, CC+ (opção com blindagem) RC X X COL, CC+ (opção sem blindagem) X Chave térmica TS X X Ventilador (sehouver) N/A X
  • 45. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 45 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2 Tabela 15 – Módulo de interface de alimentação IDM (IPIM) Tabela 16 – Módulo de freio resistivo (RBM) Orientações de redução de ruído para acessórios de inversor Consulte esta seção ao montar um filtro de linha CA (EMC) ou módulo shunt externo para orientações projetadas para reduzir falhas de sistema causadas por ruído elétrico excessivo. FiltrosdelinhaCA Observe estas orientações ao montar o seu filtro de linha (EMC) CA (consulte a figura na página 42 para um exemplo): • Monte o filtro de linha CA no mesmo painel que o inversor Kinetix 6000 e tão perto do barramento de alimentação quanto for possível. • É primordial ter uma boa ligação HF ao painel. Para painéis com pintura, consulte os exemplos na página 33. • Separe a fiação de entrada e saída pela maior distância possível. Fio/cabo Zona Método Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado Híbrido CC de barramento de alimentação, tensão de comando, comunicação intermodular e safe-off (1) X X Habilitação de entrada X X Fibra óptica Sem restrições Rede ethernet X X Rede IDM (1) X X (1) Não há opção para fazer os seus próprios cabos híbridos de alimentaçãoou cabos de rede IDM. Fio/cabo Conexões Zona Método Muito sujo Sujo Limpo Luva de ferrite Cabo blindado Potência de bobina demódulo de freio resistivo TB3-6 e TB3-7 X E/S de módulo de freio resistivo TB1-1…TB1-5 e TB3-8 X Inversor de módulo de freio resistivo inversor e alimentação do motor TB1 e TB2 X X Alimentação de 230 V TB4 X IMPORTANTE A certificação de teste CE aplica-se somente a filtro de linha CA e barramento de alimentação simples. Compartilhar umfiltro de linha com barramentos de alimentação múltiplos pode ter um desempenho satisfatório, mas o usuário assume a responsabilidade legal.