SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 75
Downloaden Sie, um offline zu lesen
‫אדוני שפתי‬
     ‫תפתח‬
АДОНАЙ СФАТАЙ
   ТИФТАХ
 ADONAI SFATAI
   TIFTACH
         2-Z
‫אדוני שפתי תפתח‬        АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ
     ‫ופי יגיד תהילתך‬      УФИ ЯГИД ТЭhИЛАЛЭХА
 ‫אתה גדול, אתה גדול‬       АТА ГАДОЛЬ, АТА ГАДОЛЬ
     ‫ואגילה בישועתך‬       ВЭАГИЛА БИШУАТЭХА
 ‫אתה גדול, אתה גדול‬       АТА ГАДОЛЬ, АТА ГАДОЛЬ
     ‫ואגילה בישועתך‬       ВЭАГИЛА БИШУАТЭХА
О, ГОСПОДЬ, ПОЗВОЛЬ УСТАМ, ЧТОБ МОГ Я ВЫРАЗИТЬ В МОЛЕНЬЕ,
 КАК ТЫ ВЕЛИК, КАК ТЫ ВЕЛИК, ВОЗРАДУЮСЬ В ТВОЕМ СПАСЕНЬЕ
ADONAI SFATAI TIFTACH           O LORD, OPEN MY LIPS
U’FI YAGID T’HILATECHA          AND MY MOUTH SHALL
                                SHOW FORTH YOUR PRAISE
ATA GADOL, ATA GADOL            YOU ARE GREAT, YOU ARE
VE’AGILA BI’YSHUATECHA          GREAT
ATA GADOL, ATA GADOL            AND I WILL REJOICE IN YOUR
                                SALVATION
VE’AGILA BI’YSHUATECHA
‫אדוני שפתי תפתח‬        АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ
  ‫ופי יספר על המשיח‬       УФИ ЕСАПЭР АЛЬ hАМАШИАХ
‫גדול כבודו, גדול כבודו‬    ГАДОЛЬ КВОДО,
  ‫גדול כבודו בישועתך‬      ГАДОЛЬ КВОДО
                          ГАДОЛЬ КВОДО БИШУАТЭХА


О, ГОСПОДЬ, ОТКРОЙ УСТА, ЧТОБ МОГ Я ВЫМОЛИТЬ ПРОЩЕНЬЕ!
          ПРОСЛАВЛЕН БУДЬ, ПРОСЛАВЛЕН БУДЬ,
             ВОЗРАДУЮСЬ В ТВОЕМ СПАСЕНЬЕ.

Adonai sfatai tiftach         O Lord, Open my lips
U’fi yesaper al ha’Mashiach   And my mouth shall speak
Gadol kvodo, gadol kvodo      Of the Messiah
Gadol kvodo bi’yshuatecha     His glory is great
‫אדוני שפתי תפתח‬      АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ
 ‫ופי יגיד את שם ישוע‬    УФИ ЯГИД ЭТ ШЭМ ЕШУА
      ‫עמנואל, עמנואל‬    ИМАНУЭЛЬ, ИМАНУЭЛЬ
   ‫השם ישוע המשיח‬       hAШЭМ ЕШУА hАМАШИАХ

ДАЙ, ГОСПОДЬ, МОИМ УСТАМ ПРОСЛАВИТЬ ИМЯ ИИСУСА!
 ИММАНУЭЛЬ, ИММАНУЭЛЬ ЗОВЕМ ИИСУСА, ОН МЕССИЯ!

 ADONAI SFATAI TIFTACH       O LORD, OPEN MY LIPS
 U’FI YAGID ET SHEM YESHUA   AND MY MOUTH SHALL DECLARE
                             THE NAME OF YEHUA
 EMMANUEL, EMANUEL           EMANNUEL, EMANNUEL
 HA’SHEM                     THE NAME OF YESHUA THE MESSIAH
 YESHUA HA’MASHIACH
‫על כְּ בוֹד ּפוֹדי אשירה‬
БУДУ ПЕТЬ,
КАК ИСКУПИТЕЛЬ

I WILL SING OF MY
REDEEMER

                        33-h
‫על כבוֹד ּפוֹדי אשירה בזוכרי כל חסדיו‬
                                 ְּ
‫להציל נפשי משחת על העץ פודי נצלב‬
     БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ
    ДУХ МОЙ ГРЕШНЫЙ ВОЗЛЮБИЛ
    КАК СТРАДАЛ ОН, ИЗБАВИТЕЛЬ,
         И МЕНЯ ОСВОБОДИЛ
    I WILL SING OF MY REDEEMER
   AND HIS WONDROUS LOVE TO ME
 ON THE CRUEL CROSS HE SUFFERED
  FROM THE CURSE TO SET ME FREE
‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬
‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬

 ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ
    КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ
  НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН
  ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ

   SING, OH SING, OF MY REDEEMER,
 WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME.
ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON,
  PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
‫על היֶשע ַאספֶ רה איך מּפח רגלַי ניצלו‬
               ַ ִ      ָ ָ     ַ
‫איך ישוע רק הביט בי וָאזקיי חיש נפתחו‬

     БУДУ ПЕТЬ ПОВЕСТВОВАНЬЕ
      ЧТОБ МЕНЯ ОТ МУК ИЗЪЯТЬ
     ОН В ЛЮБВИ И СОСТРАДАНЬЕ
     ВОСХОТЕЛ СВОЙ ВЫКУП ДАТЬ

    I WILL TELL THE WONDROUS STORY,
       HOW MY LOST ESTATE TO SAVE,
   IN HIS BOUNDLESS LOVE AND MERCY,
       HE THE RANSOM FREELY GAVE
‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬
‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬

 ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ
    КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ
  НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН
  ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ

   SING, OH SING, OF MY REDEEMER,
 WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME.
ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON,
  PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
‫שבַ ח מושיעי ַאכְּ בִּ ירה כוחותיו לָכול אגיד‬
                        ָ                     ֶ
‫איך לכול נָכֶ ה עוזר הוא איך כל צַ ר וגֵיא ישמיד‬
      БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ
     СЛАВЕН ВЕЧНЫМ ТОРЖЕСТВОМ
      КАК СИЛЕН, КАК ПОБЕДИТЕЛЬ
      ОН НАД СМЕРТЬЮ И ГРЕХОМ

    I WILL PRAISE MY DEAR REDEEMER,
     HIS TRIUMPHANT POWER I’LL TELL,
       HOW THE VICTORY HE GIVETH
      OVER SIN, AND DEATH, AND HELL
‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬
‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬

 ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ
    КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ
  НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН
  ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ

   SING, OH SING, OF MY REDEEMER,
 WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME.
ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON,
  PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
‫על חסדֵ י פודי אשירה על חיבָ ת לִ בו אליי‬
      ֹ
 ‫הוא ממוות ּומשחת לחיים העביר רגליי‬
                        ָ ַ ִ

      БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ
         ЛЮБИТ СЛАБОГО МЕНЯ
      ОН МНЕ В РАЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ
        ВЕЧНО С НИМ ПРЕБУДУ Я
      I WILL SING OF MY REDEEMER
     AND HIS HEAV’NLY LOVE TO ME
HE FROM DEATH TO LIFE HATH BROUGHT ME
       SON OF GOD WITH HIM TO BE
‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬
‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬

 ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ
    КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ
  НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН
  ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ

   SING, OH SING, OF MY REDEEMER,
 WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME.
ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON,
  PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
ШЭМЭШ УМАГЭН
SHEMESH U’MAGEN


                  28-Z
‫שמֶ ש ּומגֵן אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
    ִ           ֹ       ָ            ֶ   ШЭМЭШ УМАГЭН
‫שמֶ ש ּומגֵן אֲ דונָי אֱ לוֹהים‬
  ִ           ֹ       ָ            ֶ     АДОНАЙ ЭЛОhИМ
      ‫חֵ ן וְּ כָ בוֹד יִתן אֲ דונַי‬
          ֹ       ֵ                      ШЭМЭШ УМАГЭН
      ‫חֵ ן וְּ כָ בוֹד יִתן אֲ דונַי‬
            ֹ       ֵ                    АДОНАЙ ЭЛОhИМ
                                         ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН АДОНАЙ
                                         ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН АДОНАЙ
    SHEMESH U’MAGEN                      FOR THE LORD GOD
    ADONAI ELOHIM                        IS A SUN AND A SHIELD
    CHEN VE’CHABOD                       THE LORD BESTOWS
                                         FAVOR AND HONOR
    ITEN ADONAI
‫לא, לא יִמנַע טוֹב‬
             ְּ                ЛО, ЛО ИМНА ТОВ
‫לַהוֹלְּ כים בתמים‬
    ִ ָ ְּ        ִ            ЛАОЛЬХИМ
       ‫אֲ דונָי, אֲ דונָי‬
           ֹ         ֹ         БЭТАМИМ
      ‫אֲ דונָי צבָ אוֹת‬
                ְּ ֹ           АДОНАЙ, АДОНАЙ
                               АДОНАЙ ЦВАОТ




LO, LO YIMNA TOV
                            NO GOOD THING DOES HE
LA’HOLCHIM BETAMIM          WITHHOLD FROM THOSE WHO’S
ADONAI, ADONAI,             WALK IS BLAMELESS
                            O LORD, O LORD, O LORD ALMIGHTY
ADONAI TZVEAOT
‫אַ שרי ָאדם‬
             ָ          ֵ                АШРЭЙ АДАМ
            ‫בוֹטֵ ח בָ ְך‬
                   ַ                     БОТЭАХ БАХ
        ‫אַ שרי ָאדם‬
               ָ          ֵ              АШРЭЙ АДАМ
            ‫בוֹטֵ ח בָ ְך‬
                     ַ                   БОТЭАХ БАХ
   ‫כי שמֶ ש ּומגֵן‬
      ָ                ֶ ִ               КИ ШЭМЭШ УМАГЭН
   ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
        ִ                   ֹ            АДОНАЙ ЭЛОhИМ
        ‫שמֶ ש ּומגֵן‬
                 ָ              ֶ        ШЭМЭШ УМАГЭН
   ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬
          ִ                   ֹ          АДОНАЙ ЭЛОhИМ

ASHREI ADAM BOTEACH BACH
ASHREI ADAM BOTEACH BACH            BLESSED IS THE MAN
                                    WHO TRUSTS IN YOU
KI SHEMESH U’MAGEN                  FOR THE LORD GOD
ADONAI ELOHIM                       IS A SUN AND A SHIELD
KI SHEMESH U’MAGEN
ADONAI ELOHIM
‫ַאהֲ בָתֹו גְדֹולָ ה‬
Аhавато гдола
Ahavato gdola


                        31-Z
Аhавато гдола                  ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬
Ки дам Ешуа нишпах            ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                       ְּ             ַ
   Аhавато гдола                  ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬
Ки дам Ешуа нишпах            ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                    ְּ                  ַ

             Господь так любит нас,
          что Сына к грешникам послал
             Кровь Агнца пролилась,
          грех мира Он на крест забрал.

   Ahavato gdola            How great is His love
  Ki dam Yeshua nishpach   For the blood of Yeshua
                               Was poured out
Ээhов Ото                       ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬
Аhалэль эт Шмо                ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                     ְּ
В`агид т`hилато                 ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                        ִּ ְּ
лэолам, лэолам                 ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬
        Восхваляй Его, славу воспевай!
            И свою любовь к Нему
          С каждым днем укрепляй.


        Eehov Oto, ahalel et shmo,
       veagid tehilato leolam, leolam
Ээhов Ото                    ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬
                                           ֹ
Аhалэль эт Шмо             ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                  ְּ
В`агид т`hилато              ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                     ִּ ְּ
лэолам, лэолам              ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬

     ИМЕНИ ЕГО – СЛАВА ВСЯ И ЧЕСТЬ.
      НЕ СТРАШНА НАМ МИРА ВЛАСТЬ,
         ЕСЛИ БОГ В СЕРДЦЕ ЕСТЬ!

       Eehov Oto, ahalel et shmo,
      veagid tehilato leolam, leolam
‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬
   Аhавато гдола
                               ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                        ְּ             ַ
Ки дам Ешуа нишпах
                                   ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬
   Аhавато гдола
                               ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                     ְּ                  ַ
Ки дам Ешуа нишпах

          ГОСПОДЬ ТАК ЛЮБИТ НАС,
       ЧТО СЫНА К ГРЕШНИКАМ ПОСЛАЛ
          КРОВЬ АГНЦА ПРОЛИЛАСЬ,
       ГРЕХ МИРА ОН НА КРЕСТ ЗАБРАЛ.

   Ahavato gdola            How great is His love
  Ki dam Yeshua nishpach   For the blood of Yeshua
                               Was poured out
Ээhов Ото                      ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬
Аhалэль эт Шмо               ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                    ְּ
В`агид т`hилато                ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                       ִּ ְּ
лэолам, лэолам                ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬
      ВОСХВАЛЯЙ ЕГО, СЛАВУ ВОСПЕВАЙ!
           И СВОЮ ЛЮБОВЬ К НЕМУ
         С КАЖДЫМ ДНЕМ УКРЕПЛЯЙ.


         Eehov Oto, ahalel et shmo,
        veagid tehilato leolam, leolam
Ээhов Ото                      ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬
                                             ֹ
Аhалэль эт Шмо               ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                    ְּ
В`агид т`hилато                ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                       ִּ ְּ
лэолам, лэолам                ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬

      Имени Его – слава вся и честь.
       Не страшна нам мира власть,
          если Бог в сердце есть!

       Eehov Oto, ahalel et shmo,
      veagid tehilato leolam, leolam
‫הלל‬


Hallel

         2006-07
‫כשתודה ממלאת את ליבי‬       КШЭ ТОДА МЭМАЛЕТ ЭТ ЛИБИ
‫אשוב ואביט אל אבי הנצחי‬     АШУВ ВЭАБИТ ЭЛЬ АВИ HАНИЦХИ
         ‫בכל נפשי אשבח‬      БЭХОЛЬ НАФШИ АШАБЭАХ
           ‫את רוח קודשו‬     ЭТ РУАХ КОДШО
‫ושוב אודה לאלי על אהבתו‬     ВЭ ШУВ ОДЭ ЛЭЭЛИ АЛЬ АHАВАТО
    КОГДА РАДОСТЬЮ СЕРДЦЕ ПОЛНО, К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ,
                     НАПРАВЛЯЮ Я ВЗОР
         БЛАГОДАРЮ Я, ИИСУС, ЗА СВЯТУЮ ЛЮБОВЬ,
        ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЗА МЕНЯ ПРОЛИЛ ЧИСТУЮ КРОВЬ

KSHE’TODA MEMEL’ET ET LIBI   WITH MY HEART FULL OF THANKS
ASHUV VE’ABIT                        I WILL ONCE AGAIN LOOK
                               TOWARDS MY ETERNAL FATHER
EL AVI HA’NITZCHI               I WILL PRAISE HIS HOLY SPIRIT
BECHOL NAFSHI ASHABE’ACH                 WITH ALL OF MY SOUL
                             AND ONCE AGAIN THANK MY GOD
ET RUACH KODSHO                                 FOR HIS LOVE
VE’SHUV ODEH LE’ELI AL AHAVATO
‫ברוך אלוהים‬    БАРУХ ЭЛОhИМ
            ‫אשר לא הסיר‬     АШЭР ЛО hЭСИР
      ‫תפילתי וחסדו מאתי‬     ТФИЛАТИ ВЭХАСДО МЭИТИ
     ‫ברוך אדוני לעולם ועד‬   БАРУХ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ВАЭД
        ‫שמך נישא ישועתי‬     ШИМХА НИСА ЕШУАТИ
         БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, О, ГОСПОДЬ ИИСУС,
             СВОЮ МИЛОСТЬ ТЫ НЕ ОТНИМИ
          БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ТВОЕ ИМЯ, ИИСУС,
              ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ИМЕН ЗЕМЛИ.
BARUCH ELOHIM                    BLESSED BE GOD
ASHER LO HESIR           WHO HAS NOT REJECTED MY PRAYER
                          OR WITHHELD HIS GRACE FROM ME
TFILATI VE’CHASDO ME’ITI       BLESSED BE THE LORD
BARUCH ADONAI LE’OLAM VA’ED FOREVER AND EVER
SHIMCHA NISA, YESHUATI YOUR NAME IS EXALTED, MY SALVATION
‫ברוך אלוהים‬    БАРУХ ЭЛОhИМ ЕРАНЭНУ СФАТАЙ
          ‫ירננו שפתיי‬
                         ТЭhАЛЭЛЬ ОТХА НАФШИ
      ‫תהלל אותך נפשי‬
                         БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОHЭЙ ЦВАОТ
‫ברוך אדוני אלוהי צבאות‬
            ‫אלוהי ליבי‬   ЭЛОhЭЙ ЛИБИ
          БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ЕДИНЫМИ УСТАМИ
                 ВОСПОЕМ ХВАЛУ ТЕБЕ
           БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН И ПРЕВОЗНЕСЕН,
                   СЛАВА ЛИШЬ ТЕБЕ


BARUCH ELOHIM                    BLESSED BE GOD
                                 MY LIPS WILL SING
YERANENU SFATAI              MY SOUL WILL PRAISE YOU
TEHALEL OTCHA NAFSHI       BLESSED BE THE LORD, LORD OF
BARUCH ADONAI ELOHEI TZVA’OT          HOSTS
                                LORD OF MY HEART
ELOHEI LIBI
‫ובשעת מצוקה וצרה‬         УБИШАТ МЭЦУКА ВЭЦАРА
‫אשוב ואביט אל אבי אל עליון‬       АШУВ ВЭАБИТ
           ‫אמשיך ולא אוותר‬       ЭЛЬ АВИ ЭЛЬ ЭЛЬОН
         ‫אתמיד לצעוד בדרכו‬       АМШИХ ВЭЛО АВАТЭР
       ‫הרי זה הוא ששלח לי‬        АТМИД ЛИЦОД БЭДАРКО
               ‫את בנו אהובו‬      hАРЭЙ ЗЕ hУ ШЭШАЛАХ ЛИ
                                 ЭТ БНО АhУВО
      ИСПЫТАНИЯ В ЖИЗНИ ТЕСНЯТ - К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ,
                  НАПРАВЛЯЮ СВОЙ ВЗОР
   ТЫ ПУТЬ УКАЖЕШЬ ВО ТЬМЕ К КРЕСТУ, ГДЕ СЫН ТВОЙ РАСПЯТ
      НЕ ДАШЬ СОЙТИ МНЕ С ПУТИ, ОТЕЦ, ЗАБОТЛИВ И СВЯТ
U’BI’SH’AT METZUKA VE’TZARA AND IN TIMES OF TROUBLE AND NEED
ASHUV VE’ABIT EL AVI EL ELYON         I WILL ONCE AGAIN LOOK
AMSHICH VE’LO AVATER          TOWARDS MY FATHER, MOST HIGH GOD
                                 I WILL CONTINUE AND NOT GIVE UP
ATMID LITZ’OD BE’DARKO         I WILL PERSIST IN WALKING HIS WAYS
HAREI ZE HU SHE’SHALACH LI           FOR IT IS HE WHO SENT ME
ET BNO AHUVO                              HIS BELOVED SON
‫וכשפחד תוקף את כולי‬      УХШЭ ПАХАД ТОКЭФ ЭТ КУЛИ
‫אשוב ואביט אל אבי הדואג‬     АШУВ ВЭАБИТ ЭЛЬ АВИ hАДОЭГ
         ‫אפתח ליבי לפניו‬    ЭФТАХ ЛИБИ ЛЭФАНАВ
            ‫אראה לו כי מר‬   АРЭ ЛО КИ МААР
     ‫הוא משובב את נפשי‬      hУ МЭШОВЭВ ЭТ НАФШИ
        ‫נותן תקווה למחר‬
                            НОТЭН ТИКВА ЛЭМАХАР
    ЕСЛИ СТРАХ МОЮ ДУШУ ОБЪЯЛ - К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ,
                  НАПРАВЛЯЮ СВОЙ ВЗОР
        ТЕБЕ Я СЕРДЦЕ ОТДАЛ, МОЙ НЕБЕСНЫЙ ОТЕЦ,
     ТЫ ДАЛ СПАСЕНЬЕ И СВЕТ, НАДЕЖДУ, СЛАВЫ ВЕНЕЦ
U’KSHE PACHAD TOKEF ET KULI   AND WHEN FEAR COMES ALL OVER ME
ASHUV VE’ABIT                       I WILL ONCE AGAIN LOOK
                                TOWARDS MY CARRYING FATHER
EL AVI HA’DO’EG                  I WILL OPEN MY HEART TO HIM
EFTACH LIBI LEFANAV                     SHOW HIM MY PAIN
AR’EH LO KI MAR                       HE RESTORES MY SOUL
                                GIVES ME HOPE FOR TOMORROW
HU MESHUVEV ET NAFSHI
NOTEN TIKVA LE’MACHAR
‫ברוך אלוהים‬    БАРУХ ЭЛОhИМ
            ‫אשר לא הסיר‬     АШЭР ЛО hЭСИР
      ‫תפילתי וחסדו מאתי‬     ТФИЛАТИ ВЭХАСДО МЭИТИ
     ‫ברוך אדוני לעולם ועד‬   БАРУХ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ВАЭД
        ‫שמך נישא ישועתי‬     ШИМХА НИСА ЕШУАТИ
         БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, О, ГОСПОДЬ ИИСУС,
             СВОЮ МИЛОСТЬ ТЫ НЕ ОТНИМИ
          БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ТВОЕ ИМЯ, ИИСУС,
              ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ИМЕН ЗЕМЛИ.
BARUCH ELOHIM                    BLESSED BE GOD
ASHER LO HESIR           WHO HAS NOT REJECTED MY PRAYER
                          OR WITHHELD HIS GRACE FROM ME
TFILATI VE’CHASDO ME’ITI       BLESSED BE THE LORD
BARUCH ADONAI LE’OLAM VA’ED FOREVER AND EVER
SHIMCHA NISA, YESHUATI YOUR NAME IS EXALTED, MY SALVATION
‫ברוך אלוהים‬    БАРУХ ЭЛОhИМ ЕРАНЭНУ СФАТАЙ
          ‫ירננו שפתיי‬
                         ТЭhАЛЭЛЬ ОТХА НАФШИ
      ‫תהלל אותך נפשי‬
                         БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОHЭЙ ЦВАОТ
‫ברוך אדוני אלוהי צבאות‬
            ‫אלוהי ליבי‬   ЭЛОhЭЙ ЛИБИ
          БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ЕДИНЫМИ УСТАМИ
                 ВОСПОЕМ ХВАЛУ ТЕБЕ
           БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН И ПРЕВОЗНЕСЕН,
                   СЛАВА ЛИШЬ ТЕБЕ


BARUCH ELOHIM                    BLESSED BE GOD
                                 MY LIPS WILL SING
YERANENU SFATAI              MY SOUL WILL PRAISE YOU
TEHALEL OTCHA NAFSHI       BLESSED BE THE LORD, LORD OF
BARUCH ADONAI ELOHEI TZVA’OT          HOSTS
                                LORD OF MY HEART
ELOHEI LIBI
‫כשספק מחלחל אל תוכי‬      КШЭ САФЕК МЭХАЛХЕЛЬ ЭЛЬ ТОХИ
‫אשוב ואביט אל אבי האוהב‬     АШУВ ВЭАБИТ ЭЛЬ АВИ hАОhЭВ
 ‫ואאחז בדברו הוא נר לרגלי‬   ВЭЭАХЭЗ БИДВАРО
          ‫בחושך זוהר אורו‬   hУ НЭР ЛЭРАГЛИ
            ‫מנתב את דרכי‬    БАХОШЭХ ЗОhАР ОРО
                            МЭНАТЭВ ЭТ ДАРКИ
             ВИХРЬ СОМНЕНИЙ В ДУШЕ, В СЕРДЦЕ ГНЕТ –
           К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЯЮ СВОЙ ВЗОР
    ТВОЙ СВЕТ ЛЮБВИ, ЧТО ВЕДЕТ, НА ВЕРНЫЙ ПУТЬ ВНОВЬ ВЕРНЕТ.
          СВЕЧОЙ ВО МРАКЕ ГОРИТ, ВСЕ СИЛЫ ЗЛА ПОБЕДИТ.

 KSHE’ SAFEK MECHALCHEL EL TOCHI WHEN DOUBT SEEPS INSIDE ME
                                     I WILL ONCE AGAIN LOOK
 ASHUV VE’ABIT EL AVI HA’OHEV      TOWARDS MY LOVING FATHER
 VE’E’ACHEZ BI’DVARO HU NER LERAGLI AND CLING TO HIS WORD
                                      IT IS A LAMP TO MY FEET
 BACHOSHECH ZOHAR ORO
                                       IN THE DARKNESS THE
 MENATEV ET DARKI                    BRILLIANCE OF HIS LIGHT
                                             ROUTS MY WAY
‫ברוך אלוהים‬    БАРУХ ЭЛОhИМ
            ‫אשר לא הסיר‬     АШЭР ЛО hЭСИР
      ‫תפילתי וחסדו מאתי‬     ТФИЛАТИ ВЭХАСДО МЭИТИ
     ‫ברוך אדוני לעולם ועד‬   БАРУХ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ВАЭД
        ‫שמך נישא ישועתי‬     ШИМХА НИСА ЕШУАТИ
         БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, О, ГОСПОДЬ ИИСУС,
             СВОЮ МИЛОСТЬ ТЫ НЕ ОТНИМИ
          БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ТВОЕ ИМЯ, ИИСУС,
              ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ИМЕН ЗЕМЛИ.
BARUCH ELOHIM                    BLESSED BE GOD
ASHER LO HESIR           WHO HAS NOT REJECTED MY PRAYER
                          OR WITHHELD HIS GRACE FROM ME
TFILATI VE’CHASDO ME’ITI       BLESSED BE THE LORD
BARUCH ADONAI LE’OLAM VA’ED FOREVER AND EVER
SHIMCHA NISA, YESHUATI YOUR NAME IS EXALTED, MY SALVATION
‫ברוך אלוהים‬    БАРУХ ЭЛОhИМ ЕРАНЭНУ СФАТАЙ
          ‫ירננו שפתיי‬
                         ТЭhАЛЭЛЬ ОТХА НАФШИ
      ‫תהלל אותך נפשי‬
                         БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОHЭЙ ЦВАОТ
‫ברוך אדוני אלוהי צבאות‬
            ‫אלוהי ליבי‬   ЭЛОhЭЙ ЛИБИ
          БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ЕДИНЫМИ УСТАМИ
                 ВОСПОЕМ ХВАЛУ ТЕБЕ
           БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН И ПРЕВОЗНЕСЕН,
                   СЛАВА ЛИШЬ ТЕБЕ


BARUCH ELOHIM                    BLESSED BE GOD
                                 MY LIPS WILL SING
YERANENU SFATAI              MY SOUL WILL PRAISE YOU
TEHALEL OTCHA NAFSHI       BLESSED BE THE LORD, LORD OF
BARUCH ADONAI ELOHEI TZVA’OT          HOSTS
                                LORD OF MY HEART
ELOHEI LIBI
‫שלווה כי תציף‬
 ТЕЧЕТ ЛИ ЖИЗНЬ МИРНО
WHEN PEACE LIKE A RIVER




                        152-h
‫שלווה כי תציף נשמתי כנהר‬
             ‫או סבל יכה כנחשול‬
         ‫אם כך או אם כך אספר ואומר‬
           ‫בנפשי אך שמחה ושלום‬
    ТЕЧЕТ ЛИ ЖИЗНЬ МИРНО, ПОДОБНО РЕКЕ
       НЕСУСЬ ЛИ НА ГРОЗНЫХ ВОЛНАХ
       ВО ВСЯКОЕ ВРЕМЯ Я ВЕРЕН ТЕБЕ
          В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ
 WHEN PEACE, LIKE A RIVER, ATTENDETH MY WAY,
   WHEN SORROWS LIKE SEA BILLOWS ROLL;
WHATEVER MY LOT, THOU HAST TAUGHT ME TO SAY,
     IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
‫לי שלום בנפשי‬
    ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬


   ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ
   В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ


      IT IS WELL WITH MY SOUL,
IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
‫שטן כי יכה ויתקוף מכל צד‬
            ‫בזאת יתחזק בטחוני‬
          ‫ישוע מלכי הבטיחני לעד‬
          ‫עת רכש בדמו את נפשי‬
ЧТО В МИРЕ СРАВНИТСЯ С УСЛАДОЙ ТАКОЙ?
    МОЙ ГРЕХ ВЕСЬ КАК ЕСТЬ, ЦЕЛИКОМ
К КРЕСТУ ПРИГВОЖДЕН И Я КРОВЬЮ СВЯТОЙ
     ИСКУПЛЕН ВСЕСИЛЬНЫМ ХРИСТОМ
         THOUGH SATAN SHOULD BUFFET,
         THOUGH TRIALS SHOULD COME,
      LET THIS BLEST ASSURANCE CONTROL,
THAT CHRIST HAS REGARDED MY HELPLESS ESTATE,
  AND HATH SHED HIS OWN BLOOD FOR MY SOUL
‫לי שלום בנפשי‬
    ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬


   ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ
   В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ


      IT IS WELL WITH MY SOUL,
IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
‫חטאי הכובל המכביד ומעיק‬
            ‫החטא שחרץ אשמתי‬
        ‫סמר אל הצלב לא יוסיף להזיק‬
            ‫הללויה! ברכי נשמתי‬
ОТ СЕРДЦА СКАЖУ: ДЛЯ МЕНЯ ЖИЗНЬ - ХРИСТОС
      И В НЕМ МОЙ ВСЕСИЛЬНЫЙ ОПЛОТ
     СЛЕДЫ ОТ ГРЕХА ИСКУШЕНИЙ И СЛЕЗ
       С МЕНЯ ОН С ЛЮБОВЬЮ СОТРЕТ
 MY SIN, OH, THE BLISS OF THIS GLORIOUS THOUGHT!
        MY SIN, NOT IN PART BUT THE WHOLE,
  IS NAILED TO THE CROSS, AND I BEAR IT NO MORE,
   PRAISE THE LORD, PRAISE THE LORD, O MY SOUL!
‫לי שלום בנפשי‬
    ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬


   ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ
   В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ


      IT IS WELL WITH MY SOUL,
IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
‫גם אז כשהארץ כמו קלף תגלל‬
              ‫ונגה השמש ידעך‬
‫יודע אני והשבח לאל אור שלומו בי יוסיף ויזרח‬

   ГОСПОДЬ, ТВОЕГО Я ПРИШЕСТВИЯ ЖДУ
        ПРИНЯТЬ МОЮ ДУШУ ГРЯДИ
   Я ЗНАЮ, ТОГДА ЛИШЬ ВПОЛНЕ Я НАЙДУ
         ПОКОЙ У ТЕБЯ НА ГРУДИ
 AND, LORD, HASTE THE DAY WHEN MY FAITH SHALL BE SIGHT,
        THE CLOUDS BE ROLLED BACK AS A SCROLL;
THE TRUMP SHALL RESOUND, AND THE LORD SHALL DESCEND,
             EVEN SO, IT IS WELL WITH MY SOUL
‫לי שלום בנפשי‬
    ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬


   ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ
   В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ


      IT IS WELL WITH MY SOUL,
IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
‫טוֹב לְּ הוֹדוֹת לַאדוֹנָי‬

Тов лэhодот лаАдонай
Tov lehodot la’Adonai

                         96-Z
‫טוֹב לְּ הוֹדוֹת לַאדונָי‬
   ֹ                                 ТОВ ЛЭhОДОТ ЛААДОНАЙ
‫ּולְּ זַםֵ ר לְּ שמָך עֶ לְּ יוֹן‬
              ְּ ִ                  УЛЭЗАМЭР ЛЭШИМХА ЭЛЬ`ОН
‫לְּ הגִ יד בַ בוֹקר חסדֶ ָך‬
     ְּ ַ ֶ           ַ             ЛЭhАГИД БАБОКЕР ХАСДЭХА
  ‫ואֱמּונָתָך בַ לֵילוֹת‬
               ְּ      ֶ             ВЭЭМУНАТХА БАЛЭЙЛОТ

                  БЛАГО ЕСТЬ СЛАВИТЬ ГОСПОДА,
                    БЛАГО ИМЯ ЕГО ВОСПЕВАТЬ
                   ПОУТРУ ЧУДЕСА ЕГО СЛАВИТЬ,
                ЕГО ВЕРНОСТЬ ВСЕГДА ВСПОМИНАТЬ

    TOV LE’HODOT LA’ADONAI             IT IS GOOD TO GIVE THANKS TO THE LORD
                                         AND TO SING PRAISES TO YOUR NAME,
 U’LEZAMER LE’SHIMCHA ELYON                    O MOST HIGH TO DECLARE
LE‘HAGID BA’BOKER CHASDECHA           YOUR LOVINGKINDNESS IN THE MORNING AND
                                             YOUR FAITHFULNESS BY NIGHT
    VE’EMUNATCHA BA’LELOT
‫עֲ לֵי-עָ ׂשוֹר וַעֲ לֵי נָבֶ ל‬   АЛЭЙ АСОР ВААЛЭЙ НАВЭЛЬ
   ‫עֲ לֵי הגָיוֹן בכמוֹר‬
           ִ ְּ       ִ            АЛЭЙ hИГАЙОН БЭХИНОР
‫לְּ הגִ יד בַ בֹקר חסדֶ ָך‬
      ְּ ַ      ֶ         ַ       ЛЭhАГИД БАБОКЕР ХАСДЭХА
   ‫וֶאֱמּונָתָך בַ לֵילוֹת‬
                   ְּ              ВЭЭМУНАТХА БАЛЭЙЛОТ
           НА СКРИПКАХ, БУБНАХ, В СЛАВОСЛОВЬЕ
             СЛАВЬТЕ ГОСПОДА НОЧЬЮ И ДНЕМ
               НА ОРУДИИ ДЕСЯТИСТРУННОМ
           МИЛОСТЬ БОЖЬЮ МЫ ВНОВЬ ВОСПОЕМ.
   ALEI ASOR VE’ALEI NA’VEL   TO THE MUSIC OF THE TEN-
    ALEI HIGAYON BE’CHINOR STRINGED LYRE AND THE MELODY
                                    OF THE HARP
 LEHAGID BA’BOKER CHASDECHA      TO DECLARE YOUR
    VE’EMUNATCHA BA’LELOT LOVINGKINDNESS IN THE MORNING
                                     AND YOUR FAITHFULNESS BY NIGHT
                                                    .
‫כי ׂשםחתנִי אֲ דונָי בפעֳ לֶך‬
      ָ ְּ  ֹ        ַ ְּ ַ ִ ִ               КИ СИМАХТАНИ
         ‫במעֲ ׂשי יָדֶ יָך אֲ רמֵן‬
             ַ              ֵ ַ ְּ         АДОНАЙ БЭФОАЛЭХА
                                        БЭМААСЭЙ ЙАДЭХА АРАНЭН
  ‫מה גָדלּו מעֲ ׂשיָך אֲ דונָי‬
     ֹ               ֶ ַ        ְּ ַ
                                        МА ГАДЛУ МААСЭХА АДОНАЙ
 ‫ מאוֹד עָ מקּו מחשבוֹתיָך‬МЭОД АМ`КУ МАХШЭВОТЭЙХА
       ֶ        ְּ ְּ ַ      ְּ      ְּ
          ТЫ ДАРОВАЛ НАМ, БОЖЕ, ПОВОД ДЛЯ ВЕСЕЛЬЯ
                      ДЕЛАМИ РУК ТВОИХ Я ВОСХИЩЕН
                     ДИВНЫ, БОЖЕ, ТВОИ ПОМЫШЛЕНЬЯ
                        ГОСПОДЬ ВОВЕК ПРЕВОЗНЕСЕН.
KI SIMACHTANI ADONAI BE’FO’ALECHA   FOR YOU MADE ME GLAD BY YOUR
                                     DEEDS, O LORD, I SING FOR JOY
    BA’MA’ASEI YADECHA ARANEN        AT THE WORKS OF YOUR HANDS
    MA GADLU MA’ASECHA ADONAI       HOW GREAT ARE YOUR WORKS, O
   MEOD AMKU MACHSHEVOTECHA           LORD, HOW PROFOUND YOUR
                                              THOUGHTS!
‫טוֹב לְּ הוֹדוֹת לַאדונָי‬
   ֹ                                 ТОВ ЛЭhОДОТ ЛААДОНАЙ
‫ּולְּ זַםֵ ר לְּ שמָך עֶ לְּ יוֹן‬
              ְּ ִ                  УЛЭЗАМЭР ЛЭШИМХА ЭЛЬ`ОН
‫לְּ הגִ יד בַ בוֹקר חסדֶ ָך‬
     ְּ ַ ֶ           ַ             ЛЭhАГИД БАБОКЕР ХАСДЭХА
  ‫ואֱמּונָתָך בַ לֵילוֹת‬
               ְּ      ֶ             ВЭЭМУНАТХА БАЛЭЙЛОТ

                  БЛАГО ЕСТЬ СЛАВИТЬ ГОСПОДА,
                    БЛАГО ИМЯ ЕГО ВОСПЕВАТЬ
                   ПОУТРУ ЧУДЕСА ЕГО СЛАВИТЬ,
                ЕГО ВЕРНОСТЬ ВСЕГДА ВСПОМИНАТЬ

    TOV LE’HODOT LA’ADONAI              IT IS GOOD TO GIVE THANKS TO THE LORD
                                          AND TO SING PRAISES TO YOUR NAME,
 U’LEZAMER LE’SHIMCHA ELYON                     O MOST HIGH TO DECLARE
LE‘HAGID BA’BOKER CHASDECHA            YOUR LOVINGKINDNESS IN THE MORNING AND
    VE’EMUNATCHA BA’LELOT                     YOUR FAITHFULNESS BY NIGHT
‫ישוע תבוא מלכותך‬
 ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
YESHUA, TAVO MALCHUTACH



                2004-01
‫ פלא יועץ אתה, אל גיבור אתה‬ПЭЛЭ ЙОЭЦ АТА, ЭЛЬ ГИБОР АТА
 ‫ אבי-עד אתה, שר שלום אתה‬АВИ-АД АТА, САР ШАЛОМ АТА
      ‫כל ברך לך תכרע‬          КОЛЬ БЭРЭХ ЛЭХА ТИХРА
       ‫וכל לשון תודה‬           ВЭ КОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
!‫שרק שמך בלבד מושיע ופודה‬     ШЭРАК ШИМХА БИЛЬВАД
                                  МОШИА УФОДЭ
      ЧУДНЫЙ СОВЕТНИК ТЫ, ВСЕМОГУЩИЙ БОГ,
         ВЕЧНОСТИ ОТЕЦ, МИРА ВЛАСТЕЛИН.
     ПЕРЕД ТОБОЙ, МОЙ БОГ, КОЛЕНИ ПРЕКЛОНИМ
     И МИРУ ВОЗВЕСТИМ: СПАСЕНЬЕ ЛИШЬ В ТЕБЕ!

PELEH YO’ETZ ATA, EL GIBOR ATA
 AVI-AD ATA, SAR-SHALOM ATA
                                   WONDERFUL COUNSELOR, MIGHTY GOD,
  KOL BERECH LECHA TICHRA          EVERLASTING FATHER,PRINCE OF PEACE,
   VE’CHOL LASHON TODEH                  EVERY KNEE SHALL BOW
  SHE’RAK SHIMCHA BILVAD –             AND EVERY TONGUE CONFESS
                                 THAT ONLY YOUR NAME SAVES AND REDEEMS
       MOSHIA U’FODEH
‫ישוע, תבוא מלכותך‬    ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
   !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
    ‫ישוע, תבוא מלכותך‬    ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
   !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
           !‫אמן‬                 АМЭН!
         ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ!
       ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ!
          ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ
      ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ, АМИНЬ
YESHUA, TAVO MALCHUTCHA
   YE’ASEH RETZONCHA
       HALLELUJAH         YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
YESHUA, TAVO MALCHUTCHA   YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
   YE’ASEH RETZONCHA      YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
       HALLELUJAH         YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
                                       AMEN!
‫ רק לך ניתנה כל הממשלה‬РАК ЛЭХА НИТНА КОЛЬ hАМЭМШАЛА
‫תחת רגליך כל שלטון ּוׂשררה‬
  ָ ָ ְּ                        ТАХАТ РЭГЛЭХА
‫לנו יש בשמך את כל הברכה‬     КОЛЬ ШИЛЬТОН УСРАРА
                              ЛАНУ ЕШ БЭШИМХА
!‫אם נעמוד בך נתמלא שמחה‬        ЭТ КОЛЬ hАБРАХА
                                ИМ НААМОД БЭХА НИТМАЛЭ СИМХА

         ЛИШЬ ТЕБЕ ДАНА СИЛА ВСЯ И ВЛАСТЬ.
     ДЕРЖИШЬ ТЫ В РУКАХ ВЕСЬ НАШ МИР ЗЕМНОЙ
       В ИМЕНИ ТВОЕМ БЛАГОСЛОВЕНИЙ ДОЖДЬ.
    КОГДА ИДЕМ ЗА ТОБОЙ, В СЕРДЦАХ МИР И ПОКОЙ

         RAK LECHA NITNA
        KOL HA’MEMSHALA          YOU ALONE HAVE BEEN GIVEN THE
        TACHAT RAGLECHA          GOVERNMENT UNDER YOUR FEET
       KOL SHILTON U’SRARA           ALL RULE AND AUTHORITY
   LANU YESH BE’SHIMCHA ET KOL     IN YOUR NAME WE HAVE FULL
            HA’BRACHA            BLESSING AND IF WE ABIDE IN YOU
IM NA’AMOD BECHA NITMALEH SIMCHA   WE WILL BE FILLED WITH JOY
‫ישוע, תבוא מלכותך‬    ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
 !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
  ‫ישוע, תבוא מלכותך‬    ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
 !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
         !‫אמן‬                 АМЭН!
       ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ!
     ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ!
        ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ
    ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ, АМИНЬ
YESHUA, TAVO MALCHUTCHA
   YE’ASEH RETZONCHA
       HALLELUJAH         YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
YESHUA, TAVO MALCHUTCHA   YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
                          YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
   YE’ASEH RETZONCHA      YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
       HALLELUJAH                      AMEN!
ЛАКАХТА ЭЛЭЙХА
 ‫לקחת עליך את כל הקללות‬
                               ЭТ КОЛЬ hАКЛАЛОТ
‫את כל הסבל, החטא והמחלות‬      ЭТ КОЛЬ hАСЭВЭЛЬ
   ‫ולנו ציווית שפע ּוברכה‬     hАХЭТ ВЭhАМХАЛОТ
      ‫ואנו אומרים לך‬      ВЭЛАНУ ЦИВИТА ШЭФА УВРАХА
    !‫תודה, תודה, תודה‬         ВЭАНУ ОМРИМ ЛЭХА
                                   ТОДА, ТОДА, ТОДА!
     ВЗЯЛ НА СЕБЯ НАШ ГРЕХ И БОЛЕЗНЕЙ ГРУЗ.
 В СЕРДЦА ИЗЛИЛ СВОЙ МИР, ЛЮБОВЬ И БЛАГОДАТЬ.
       ТЕБЯ БЛАГОДАРИМ, ХВАЛУ ТЕБЕ ПОЕМ!
     ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ И ЧЕСТЬ, ВЕЛИЧИЕ И МИР!
        LAKACHTA ALECHA
        ET KOL HA’KLALOT
         ET KOL HA’SEVEL,            YOU HAVE BORN ALL CURSES
                                   ALL THE SUFFERING, THE SIN AND
     HA’CHET VE’HAMACHALOT                  SICKNESSES
 VE’LANU TZIVITA SHEFA U’VRACHA   AND FOR US YOU HAVE COMMANDED
       VE’ANU OMRIM LECHA             ABUNDANCE AND BLESSING
                                       AND WE SAY: THANK YOU!
‫ישוע, תבוא מלכותך‬        ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
  !‫יעשה רצונך! הללויה‬     ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
   ‫ישוע, תבוא מלכותך‬        ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
  !‫יעשה רצונך! הללויה‬     ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!


        ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ!
      ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ!
         ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ
        ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ

YESHUA, TAVO MALCHUTCHA
   YE’ASEH RETZONCHA
                           YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
       HALLELUJAH
                           YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
YESHUA, TAVO MALCHUTCHA    YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
   YE’ASEH RETZONCHA       YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
‫ישוע, תבוא מלכותך‬        ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
  !‫יעשה רצונך! הללויה‬     ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
   ‫ישוע, תבוא מלכותך‬        ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА
  !‫יעשה רצונך! הללויה‬     ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ!
                                   АМЭН!
          !‫אמן‬
        ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ!
      ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ!
         ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ
     ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ, АМИНЬ

YESHUA, TAVO MALCHUTCHA
   YE’ASEH RETZONCHA
                           YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
       HALLELUJAH
                           YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
YESHUA, TAVO MALCHUTCHA    YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME
   YE’ASEH RETZONCHA       YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
       HALLELUJAH                       AMEN!
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с   Every man according as he
  принуждением; ибо       purposeth in his heart, so
 доброхотно дающего            let him give; not
  любит Бог. Бог же      grudgingly, or of necessity:
 силен обогатить вас      for God loveth a cheerful
 всякою благодатью,                                     ‫כל איש כפי שידבנו לבו‬
                          giver. And God is able to
                                                          ‫יתן, לא מתוך צער או‬
чтобы вы, всегда и во      make all grace abound        ‫הכרח, שהרי את הנותן‬
   всем имея всякое         toward you; that ye,         .‫בשמחה אוהב אלהים‬
   довольство, были           always having all           ‫ואלהים יכול להשפיע‬
   богаты на всякое       sufficiency in all things,        ‫עליכם כל חסד, כדי‬
      доброе дело                                          ‫שיהיה לכם תמיד די‬
                         may abound to every good
                                                        ‫צרככם בכל דבר, והותר‬
2 Коринфянам 9:7-9                   work.                    .‫לכל מעשה טוב‬
                                  2 Cor. 9:7-9          ‫הראשונה אל קורינתים‬
                                                                  )7-9 '‫(ט‬
‫שמך לא נשכח‬
    * ШИМХА ЛО НИШКАХ



Copyright © Ophir Orel
‫שמך לא נשכח‬              ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ      ШИМХА ЛО НИШКАХ
‫שמך ייזכר לדור ודור‬
                  ִ     ПРОНЕСУ СКВОЗЬ       ШИМХА ЙИЗАХЭР
                      ВЕКА, О, МОЙ ГОСПОДЬ
 ,‫שמך הקדוש‬              КАК СВЯТО ОНО,       ЛЕ ДОР ВА ДОР
‫שמך היקר‬                 КАК ДОРОГО МНЕ     ШИМХА hАКАДОШ,
                       БУДУТ ПОМНИТЬ ЕГО,    ШИМХА hАЯКАР
 ‫לא נשכח מעמך‬            БУДУТ ПОМНИТЬ
                                           ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА
 ‫לעולם יעמוד‬                  ВОВЕК
                       ТЕ, КОГО ТЫ ИЗБРАЛ,   ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД
 ‫לא נשכח מעמך‬
                       ТЕ, КОГО ОПРАВДАЛ ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА
‫לעולם יעמוד‬
                                           ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД
     SHIMCHA LO NISHKACH         YOUR NAME HAS NOT BEEN FORGOTTEN
SHIMCHA YIZACHER LE’DOR VA’DOR     YOUR NAME WILL BE REMEMBERED
      SHIMCHA HA’KADOSH            THROUGHOUT EVERY GENERATION
       SHIMACH HA’YAKAR                   YOUR HOLY NAME,
    LO NISHKACH ME’AMCHA,               YOUR PRECIOUS NAME
        LE’OLAM YA’AMOD               HAS NOT BEEN FORGOTTEN
    LO NISHKACH ME’AMCHA,                  BY YOUR PEOPLE
        LE’OLAM YA’AMOD                IT WILL STAND FOREVER
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
             СО СТЕН СВЯТЫХ
   ‫בישראל‬      ИЕРУСАЛИМА
                              БИ ИСРАЭЛЬ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ
‫נזכיר את שמך‬                НАЗКИР ЭТ ШИМХА


   HA’SHEM YESHUA         THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         THE NAME YESHUA
       BE’ISRAEL,     IN ISRAEL, IN JERUSALEM
    BI’YRUSHALAIM     WE WILL MAKE MENTION
  NAZKIR ET SHIMCHA        OF YOUR NAME

       YESHUA                YESHUA
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
             СО СТЕН СВЯТЫХ
   ‫בישראל‬      ИЕРУСАЛИМА
                              БИ ИСРАЭЛЬ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ
‫ נזכיר את שמך‬СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА
    ‫ישוע‬                         ЕШУА

   HA’SHEM YESHUA         THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         THE NAME YESHUA
       BE’ISRAEL,     IN ISRAEL, IN JERUSALEM
    BI’YRUSHALAIM     WE WILL MAKE MENTION
  NAZKIR ET SHIMCHA        OF YOUR NAME

       YESHUA                YESHUA
‫שמך לא נשכח‬          ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ       ШИМХА ЛО НИШКАХ
  ‫שמך על שפתינו‬   ִ   ОТ ОТЦОВ К СЫНОВЬЯМ   ШИМХА АЛЬ СФАТЭЙНУ
                            ПЕРЕДАЕМ
        ‫לדור ודור‬                              ЛЕДОР ВА ДОР
                         СПАСЕНИЕ В НЕМ,
        ‫בַ שם הזה‬
                ֵ      СПАСЕНЬЕ ОТ ГРЕХА
                                            БА ШЭМ hАЗЭ КУЛAНУ
      ‫כולנו ניוושע‬    ПРЕВОЗНОСЯТ ЕГО ВСЕ         НИВАША
   ‫ונכריז את שמך‬          НАРОДЫ ЗЕМЛИ      ВЭ НАХРИЗ ЭТ ШИМХА
    ‫בכל עם ואומה‬        В НЕМ ПОД СЕНЬЮ      БЭ ХОЛЬ АМ ВЭ УМА
   ‫ונכריז את שמך‬             КРЕСТА         ВЭ НАХРИЗ ЭТ ШИМХА
    ‫בכל עם ואומה‬      МЫ СПАСЕНЬЕ НАШЛИ!     БЭ ХОЛЬ АМ ВЭ УМА
     SHIMCHA LO NISHKACH                    YOUR NAME
  SHIMCHA AL SFATENU LE’DOR          HAS NOT BEEN FORGOTTEN
                                     YOUR NAME IS ON OUR LIPS
           VA’DOR                        FOREVER AND EVER
BA’SHEM HAZEH KULANU NIVASHA       BY THIS NAME – WE WILL ALL BE
    VE’NACHRIZ ET SHIMCHA                      SAVED
      BE’CHOL AM VE’UMA           AND WE WILL DECLARE YOUR NAME
    VE’NACHRIZ ET SHIMCHA            IN EVERY NATION AND LAND
      BE’CHOL AM VE’UMA
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
             СО СТЕН СВЯТЫХ   БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬      ИЕРУСАЛИМА
                              БИРУШАЛАИМ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬


   HA’SHEM YESHUA         THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         THE NAME YESHUA
       BE’ISRAEL,     IN ISRAEL, IN JERUSALEM
    BI’YRUSHALAIM     WE WILL MAKE MENTION
  NAZKIR ET SHIMCHA        OF YOUR NAME
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
               ИИСУС, МЕССИЯ   hАШЭМ ЕШУА
 ‫השם ישוע‬     СО СТЕН СВЯТЫХ   БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬       ИЕРУСАЛИМА
                               БИРУШАЛАИМ
  ‫בירושלים‬   УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ
              СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬                      ЕШУА
    ‫ישוע‬
   HA’SHEM YESHUA          THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA          THE NAME YESHUA
       BE’ISRAEL,      IN ISRAEL, IN JERUSALEM
    BI’YRUSHALAIM      WE WILL MAKE MENTION
  NAZKIR ET SHIMCHA         OF YOUR NAME
        YESHUA                 YESHUA
!‫ כל ישראל ייוושע‬БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ
!‫כל ישראל ייוושע‬     СПАСЕН!      ЙИВАША
                  БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ
       ,‫אני מאמין‬    СПАСЕН!
    ‫ אני מאמין כי‬Я ВЕРЮ ВСЕГДА,   ЙИВАША
!‫ כל ישראל ייוושע‬ВЕДЬ БОГ ТАК АНИ МААМИН АНИ
                   СКАЗАЛ, ЧТО   МААМИН КИ
                  БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ
                     СПАСЕН!      ЙИВАША

  KOL ISRAEL IVASHA!       ALL ISRAEL WILL BE SAVED!
                           ALL ISRAEL WILL BE SAVED!
  KOL ISRAEL IVASHA!        I BELIEVE, I BELIEVE THAT
     ANI MA’AMIN,          ALL ISRAEL WILL BE SAVED!

    ANI MA’AMIN KI     2
  KOL ISRAEL IVASHA!
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ
             ИИСУС,           hАШЭМ ЕШУА
                    СВЯТЫХ    БИ ИСРАЭЛЬ
   ‫בישראל‬     ИЕРУСАЛИМА
                              БИРУШАЛАИМ
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬


   HA’SHEM YESHUA             THE NAME YESHUA
                              THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,         WE WILL MAKE MENTION
                               OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM
  NAZKIR ET SHIMCHA
‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА
 ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ
             ИИСУС,
                    СВЯТЫХ
                              hАШЭМ ЕШУА
   ‫בישראל‬                     БИ ИСРАЭЛЬ
              ИЕРУСАЛИМА
  ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ
             СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА
‫נזכיר את שמך‬                     ЕШУА
    ‫ישוע‬
   HA’SHEM YESHUA             THE NAME YESHUA
                              THE NAME YESHUA
   HA’SHEM YESHUA         IN ISRAEL, IN JERUSALEM
       BE’ISRAEL,         WE WILL MAKE MENTION
                               OF YOUR NAME
    BI’YRUSHALAIM                 YESHUA
  NAZKIR ET SHIMCHA
        YESHUA
‫ברכה‬
 БЛАГОСЛОВЕНИЕ
BENEDICTION

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Was ist angesagt? (11)

128 z be maim zakim+en
128 z be maim zakim+en128 z be maim zakim+en
128 z be maim zakim+en
 
30.10.2010
30.10.201030.10.2010
30.10.2010
 
26.02.2011
26.02.201126.02.2011
26.02.2011
 
27 03 2010
27 03 201027 03 2010
27 03 2010
 
5.02.2011
5.02.20115.02.2011
5.02.2011
 
28.08.2010
28.08.201028.08.2010
28.08.2010
 
20 02 2010 T
20 02 2010 T20 02 2010 T
20 02 2010 T
 
1 0001 ahalela
1 0001 ahalela1 0001 ahalela
1 0001 ahalela
 
30 01 2010
30 01 201030 01 2010
30 01 2010
 
211 z pitchu li+en
211 z pitchu li+en211 z pitchu li+en
211 z pitchu li+en
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 

Andere mochten auch

Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
2 z adonai sfatai tiftach+en
2 z adonai sfatai tiftach+en2 z adonai sfatai tiftach+en
2 z adonai sfatai tiftach+enZoya Sladek
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 

Andere mochten auch (7)

Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
2 z adonai sfatai tiftach+en
2 z adonai sfatai tiftach+en2 z adonai sfatai tiftach+en
2 z adonai sfatai tiftach+en
 
Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
18.12.2010
18.12.201018.12.2010
18.12.2010
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 

Ähnlich wie 17.07.2010

Ähnlich wie 17.07.2010 (20)

4.12.2010
4.12.20104.12.2010
4.12.2010
 
28 z shemesh umagen+en
28 z shemesh  umagen+en28 z shemesh  umagen+en
28 z shemesh umagen+en
 
4.09.2010
4.09.20104.09.2010
4.09.2010
 
31 z ahavato gdola+en
31 z ahavato gdola+en31 z ahavato gdola+en
31 z ahavato gdola+en
 
25.09.2010
25.09.201025.09.2010
25.09.2010
 
15.01.2011
15.01.201115.01.2011
15.01.2011
 
1.01.2011
1.01.20111.01.2011
1.01.2011
 
27.11.2010
27.11.201027.11.2010
27.11.2010
 
1 z ram venisa+en
1 z  ram venisa+en1 z  ram venisa+en
1 z ram venisa+en
 
118 z se ha-elohim+en
118 z se ha-elohim+en118 z se ha-elohim+en
118 z se ha-elohim+en
 
3 04 2010
3 04 20103 04 2010
3 04 2010
 
1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en1 0017 slach li adoni eshua+en
1 0017 slach li adoni eshua+en
 
15.05.2010
15.05.201015.05.2010
15.05.2010
 
29.01.2011
29.01.201129.01.2011
29.01.2011
 
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
 
17.04.2010
17.04.201017.04.2010
17.04.2010
 
16.10.2010
16.10.201016.10.2010
16.10.2010
 
23.01.2010
23.01.201023.01.2010
23.01.2010
 
76 z kos yeshu'ot esah+en
76 z kos yeshu'ot esah+en76 z kos yeshu'ot esah+en
76 z kos yeshu'ot esah+en
 
12.06.2010
12.06.201012.06.2010
12.06.2010
 

Mehr von Zoya Sladek

2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+enZoya Sladek
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachaveZoya Sladek
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+enZoya Sladek
 
385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+enZoya Sladek
 
330 h h-alelluya
330 h h-alelluya330 h h-alelluya
330 h h-alelluyaZoya Sladek
 
258 h gil batevel+en
258 h gil batevel+en258 h gil batevel+en
258 h gil batevel+enZoya Sladek
 

Mehr von Zoya Sladek (20)

2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave
 
400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en400 h ivarechecha+en
400 h ivarechecha+en
 
385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en385 h dracheicha adonai+en
385 h dracheicha adonai+en
 
330 h h-alelluya
330 h h-alelluya330 h h-alelluya
330 h h-alelluya
 
258 h gil batevel+en
258 h gil batevel+en258 h gil batevel+en
258 h gil batevel+en
 
253 leil kdusha
253 leil kdusha253 leil kdusha
253 leil kdusha
 

17.07.2010

  • 1.
  • 2. ‫אדוני שפתי‬ ‫תפתח‬ АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ ADONAI SFATAI TIFTACH 2-Z
  • 3. ‫אדוני שפתי תפתח‬ АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ ‫ופי יגיד תהילתך‬ УФИ ЯГИД ТЭhИЛАЛЭХА ‫אתה גדול, אתה גדול‬ АТА ГАДОЛЬ, АТА ГАДОЛЬ ‫ואגילה בישועתך‬ ВЭАГИЛА БИШУАТЭХА ‫אתה גדול, אתה גדול‬ АТА ГАДОЛЬ, АТА ГАДОЛЬ ‫ואגילה בישועתך‬ ВЭАГИЛА БИШУАТЭХА О, ГОСПОДЬ, ПОЗВОЛЬ УСТАМ, ЧТОБ МОГ Я ВЫРАЗИТЬ В МОЛЕНЬЕ, КАК ТЫ ВЕЛИК, КАК ТЫ ВЕЛИК, ВОЗРАДУЮСЬ В ТВОЕМ СПАСЕНЬЕ ADONAI SFATAI TIFTACH O LORD, OPEN MY LIPS U’FI YAGID T’HILATECHA AND MY MOUTH SHALL SHOW FORTH YOUR PRAISE ATA GADOL, ATA GADOL YOU ARE GREAT, YOU ARE VE’AGILA BI’YSHUATECHA GREAT ATA GADOL, ATA GADOL AND I WILL REJOICE IN YOUR SALVATION VE’AGILA BI’YSHUATECHA
  • 4. ‫אדוני שפתי תפתח‬ АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ ‫ופי יספר על המשיח‬ УФИ ЕСАПЭР АЛЬ hАМАШИАХ ‫גדול כבודו, גדול כבודו‬ ГАДОЛЬ КВОДО, ‫גדול כבודו בישועתך‬ ГАДОЛЬ КВОДО ГАДОЛЬ КВОДО БИШУАТЭХА О, ГОСПОДЬ, ОТКРОЙ УСТА, ЧТОБ МОГ Я ВЫМОЛИТЬ ПРОЩЕНЬЕ! ПРОСЛАВЛЕН БУДЬ, ПРОСЛАВЛЕН БУДЬ, ВОЗРАДУЮСЬ В ТВОЕМ СПАСЕНЬЕ. Adonai sfatai tiftach O Lord, Open my lips U’fi yesaper al ha’Mashiach And my mouth shall speak Gadol kvodo, gadol kvodo Of the Messiah Gadol kvodo bi’yshuatecha His glory is great
  • 5. ‫אדוני שפתי תפתח‬ АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ ‫ופי יגיד את שם ישוע‬ УФИ ЯГИД ЭТ ШЭМ ЕШУА ‫עמנואל, עמנואל‬ ИМАНУЭЛЬ, ИМАНУЭЛЬ ‫השם ישוע המשיח‬ hAШЭМ ЕШУА hАМАШИАХ ДАЙ, ГОСПОДЬ, МОИМ УСТАМ ПРОСЛАВИТЬ ИМЯ ИИСУСА! ИММАНУЭЛЬ, ИММАНУЭЛЬ ЗОВЕМ ИИСУСА, ОН МЕССИЯ! ADONAI SFATAI TIFTACH O LORD, OPEN MY LIPS U’FI YAGID ET SHEM YESHUA AND MY MOUTH SHALL DECLARE THE NAME OF YEHUA EMMANUEL, EMANUEL EMANNUEL, EMANNUEL HA’SHEM THE NAME OF YESHUA THE MESSIAH YESHUA HA’MASHIACH
  • 6.
  • 7. ‫על כְּ בוֹד ּפוֹדי אשירה‬ БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ I WILL SING OF MY REDEEMER 33-h
  • 8. ‫על כבוֹד ּפוֹדי אשירה בזוכרי כל חסדיו‬ ְּ ‫להציל נפשי משחת על העץ פודי נצלב‬ БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ ДУХ МОЙ ГРЕШНЫЙ ВОЗЛЮБИЛ КАК СТРАДАЛ ОН, ИЗБАВИТЕЛЬ, И МЕНЯ ОСВОБОДИЛ I WILL SING OF MY REDEEMER AND HIS WONDROUS LOVE TO ME ON THE CRUEL CROSS HE SUFFERED FROM THE CURSE TO SET ME FREE
  • 9. ‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬ ‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬ ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ SING, OH SING, OF MY REDEEMER, WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME. ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON, PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
  • 10. ‫על היֶשע ַאספֶ רה איך מּפח רגלַי ניצלו‬ ַ ִ ָ ָ ַ ‫איך ישוע רק הביט בי וָאזקיי חיש נפתחו‬ БУДУ ПЕТЬ ПОВЕСТВОВАНЬЕ ЧТОБ МЕНЯ ОТ МУК ИЗЪЯТЬ ОН В ЛЮБВИ И СОСТРАДАНЬЕ ВОСХОТЕЛ СВОЙ ВЫКУП ДАТЬ I WILL TELL THE WONDROUS STORY, HOW MY LOST ESTATE TO SAVE, IN HIS BOUNDLESS LOVE AND MERCY, HE THE RANSOM FREELY GAVE
  • 11. ‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬ ‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬ ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ SING, OH SING, OF MY REDEEMER, WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME. ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON, PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
  • 12. ‫שבַ ח מושיעי ַאכְּ בִּ ירה כוחותיו לָכול אגיד‬ ָ ֶ ‫איך לכול נָכֶ ה עוזר הוא איך כל צַ ר וגֵיא ישמיד‬ БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ СЛАВЕН ВЕЧНЫМ ТОРЖЕСТВОМ КАК СИЛЕН, КАК ПОБЕДИТЕЛЬ ОН НАД СМЕРТЬЮ И ГРЕХОМ I WILL PRAISE MY DEAR REDEEMER, HIS TRIUMPHANT POWER I’LL TELL, HOW THE VICTORY HE GIVETH OVER SIN, AND DEATH, AND HELL
  • 13. ‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬ ‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬ ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ SING, OH SING, OF MY REDEEMER, WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME. ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON, PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
  • 14. ‫על חסדֵ י פודי אשירה על חיבָ ת לִ בו אליי‬ ֹ ‫הוא ממוות ּומשחת לחיים העביר רגליי‬ ָ ַ ִ БУДУ ПЕТЬ, КАК ИСКУПИТЕЛЬ ЛЮБИТ СЛАБОГО МЕНЯ ОН МНЕ В РАЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ВЕЧНО С НИМ ПРЕБУДУ Я I WILL SING OF MY REDEEMER AND HIS HEAV’NLY LOVE TO ME HE FROM DEATH TO LIFE HATH BROUGHT ME SON OF GOD WITH HIM TO BE
  • 15. ‫שירו, שירו על ישוע בדמו קידש אותי‬ ‫על הצלב פדיון בצע סר פשעי, ותם חובי‬ ПЕСНЬ ЗВУЧИТ ПУСТЬ ОБ ИИСУСЕ КРОВЬЮ ОН МЕНЯ КУПИЛ НА КРЕСТЕ МЕНЯ ПРОСТИЛ ОН ДОЛГ МОЙ ВЗЯЛ, ОСВОБОДИЛ SING, OH SING, OF MY REDEEMER, WITH HIS BLOOD, HE PURCHASED ME. ON THE CROSS, HE SEALED MY PARDON, PAID THE DEBT, AND MADE ME FREE
  • 17. ‫שמֶ ש ּומגֵן אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ ָ ֶ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫שמֶ ש ּומגֵן אֲ דונָי אֱ לוֹהים‬ ִ ֹ ָ ֶ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫חֵ ן וְּ כָ בוֹד יִתן אֲ דונַי‬ ֹ ֵ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫חֵ ן וְּ כָ בוֹד יִתן אֲ דונַי‬ ֹ ֵ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН АДОНАЙ ХЭН ВЭХАВОД ИТЭН АДОНАЙ SHEMESH U’MAGEN FOR THE LORD GOD ADONAI ELOHIM IS A SUN AND A SHIELD CHEN VE’CHABOD THE LORD BESTOWS FAVOR AND HONOR ITEN ADONAI
  • 18. ‫לא, לא יִמנַע טוֹב‬ ְּ ЛО, ЛО ИМНА ТОВ ‫לַהוֹלְּ כים בתמים‬ ִ ָ ְּ ִ ЛАОЛЬХИМ ‫אֲ דונָי, אֲ דונָי‬ ֹ ֹ БЭТАМИМ ‫אֲ דונָי צבָ אוֹת‬ ְּ ֹ АДОНАЙ, АДОНАЙ АДОНАЙ ЦВАОТ LO, LO YIMNA TOV NO GOOD THING DOES HE LA’HOLCHIM BETAMIM WITHHOLD FROM THOSE WHO’S ADONAI, ADONAI, WALK IS BLAMELESS O LORD, O LORD, O LORD ALMIGHTY ADONAI TZVEAOT
  • 19. ‫אַ שרי ָאדם‬ ָ ֵ АШРЭЙ АДАМ ‫בוֹטֵ ח בָ ְך‬ ַ БОТЭАХ БАХ ‫אַ שרי ָאדם‬ ָ ֵ АШРЭЙ АДАМ ‫בוֹטֵ ח בָ ְך‬ ַ БОТЭАХ БАХ ‫כי שמֶ ש ּומגֵן‬ ָ ֶ ִ КИ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ‫שמֶ ש ּומגֵן‬ ָ ֶ ШЭМЭШ УМАГЭН ‫אֲ דונָי אֱלוֹהים‬ ִ ֹ АДОНАЙ ЭЛОhИМ ASHREI ADAM BOTEACH BACH ASHREI ADAM BOTEACH BACH BLESSED IS THE MAN WHO TRUSTS IN YOU KI SHEMESH U’MAGEN FOR THE LORD GOD ADONAI ELOHIM IS A SUN AND A SHIELD KI SHEMESH U’MAGEN ADONAI ELOHIM
  • 20. ‫ַאהֲ בָתֹו גְדֹולָ ה‬ Аhавато гдола Ahavato gdola 31-Z
  • 21. Аhавато гдола ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬ Ки дам Ешуа нишпах ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְּ ַ Аhавато гдола ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬ Ки дам Ешуа нишпах ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְּ ַ Господь так любит нас, что Сына к грешникам послал Кровь Агнца пролилась, грех мира Он на крест забрал. Ahavato gdola How great is His love Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua Was poured out
  • 22. Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְּ В`агид т`hилато ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְּ лэолам, лэолам ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬ Восхваляй Его, славу воспевай! И свою любовь к Нему С каждым днем укрепляй. Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 23. Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬ ֹ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְּ В`агид т`hилато ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְּ лэолам, лэолам ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬ ИМЕНИ ЕГО – СЛАВА ВСЯ И ЧЕСТЬ. НЕ СТРАШНА НАМ МИРА ВЛАСТЬ, ЕСЛИ БОГ В СЕРДЦЕ ЕСТЬ! Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 24. ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬ Аhавато гдола ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְּ ַ Ки дам Ешуа нишпах ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְּ דוֹלָה‬ Аhавато гдола ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְּ ַ Ки дам Ешуа нишпах ГОСПОДЬ ТАК ЛЮБИТ НАС, ЧТО СЫНА К ГРЕШНИКАМ ПОСЛАЛ КРОВЬ АГНЦА ПРОЛИЛАСЬ, ГРЕХ МИРА ОН НА КРЕСТ ЗАБРАЛ. Ahavato gdola How great is His love Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua Was poured out
  • 25. Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְּ В`агид т`hилато ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְּ лэолам, лэолам ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬ ВОСХВАЛЯЙ ЕГО, СЛАВУ ВОСПЕВАЙ! И СВОЮ ЛЮБОВЬ К НЕМУ С КАЖДЫМ ДНЕМ УКРЕПЛЯЙ. Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 26. Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬ ֹ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְּ В`агид т`hилато ֹ‫וְּ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְּ лэолам, лэолам ‫לְּ עוֹלָם, לְּ עוֹלָם‬ Имени Его – слава вся и честь. Не страшна нам мира власть, если Бог в сердце есть! Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 28. ‫כשתודה ממלאת את ליבי‬ КШЭ ТОДА МЭМАЛЕТ ЭТ ЛИБИ ‫אשוב ואביט אל אבי הנצחי‬ АШУВ ВЭАБИТ ЭЛЬ АВИ HАНИЦХИ ‫בכל נפשי אשבח‬ БЭХОЛЬ НАФШИ АШАБЭАХ ‫את רוח קודשו‬ ЭТ РУАХ КОДШО ‫ושוב אודה לאלי על אהבתו‬ ВЭ ШУВ ОДЭ ЛЭЭЛИ АЛЬ АHАВАТО КОГДА РАДОСТЬЮ СЕРДЦЕ ПОЛНО, К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЯЮ Я ВЗОР БЛАГОДАРЮ Я, ИИСУС, ЗА СВЯТУЮ ЛЮБОВЬ, ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЗА МЕНЯ ПРОЛИЛ ЧИСТУЮ КРОВЬ KSHE’TODA MEMEL’ET ET LIBI WITH MY HEART FULL OF THANKS ASHUV VE’ABIT I WILL ONCE AGAIN LOOK TOWARDS MY ETERNAL FATHER EL AVI HA’NITZCHI I WILL PRAISE HIS HOLY SPIRIT BECHOL NAFSHI ASHABE’ACH WITH ALL OF MY SOUL AND ONCE AGAIN THANK MY GOD ET RUACH KODSHO FOR HIS LOVE VE’SHUV ODEH LE’ELI AL AHAVATO
  • 29. ‫ברוך אלוהים‬ БАРУХ ЭЛОhИМ ‫אשר לא הסיר‬ АШЭР ЛО hЭСИР ‫תפילתי וחסדו מאתי‬ ТФИЛАТИ ВЭХАСДО МЭИТИ ‫ברוך אדוני לעולם ועד‬ БАРУХ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ВАЭД ‫שמך נישא ישועתי‬ ШИМХА НИСА ЕШУАТИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, О, ГОСПОДЬ ИИСУС, СВОЮ МИЛОСТЬ ТЫ НЕ ОТНИМИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ТВОЕ ИМЯ, ИИСУС, ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ИМЕН ЗЕМЛИ. BARUCH ELOHIM BLESSED BE GOD ASHER LO HESIR WHO HAS NOT REJECTED MY PRAYER OR WITHHELD HIS GRACE FROM ME TFILATI VE’CHASDO ME’ITI BLESSED BE THE LORD BARUCH ADONAI LE’OLAM VA’ED FOREVER AND EVER SHIMCHA NISA, YESHUATI YOUR NAME IS EXALTED, MY SALVATION
  • 30. ‫ברוך אלוהים‬ БАРУХ ЭЛОhИМ ЕРАНЭНУ СФАТАЙ ‫ירננו שפתיי‬ ТЭhАЛЭЛЬ ОТХА НАФШИ ‫תהלל אותך נפשי‬ БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОHЭЙ ЦВАОТ ‫ברוך אדוני אלוהי צבאות‬ ‫אלוהי ליבי‬ ЭЛОhЭЙ ЛИБИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ЕДИНЫМИ УСТАМИ ВОСПОЕМ ХВАЛУ ТЕБЕ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН И ПРЕВОЗНЕСЕН, СЛАВА ЛИШЬ ТЕБЕ BARUCH ELOHIM BLESSED BE GOD MY LIPS WILL SING YERANENU SFATAI MY SOUL WILL PRAISE YOU TEHALEL OTCHA NAFSHI BLESSED BE THE LORD, LORD OF BARUCH ADONAI ELOHEI TZVA’OT HOSTS LORD OF MY HEART ELOHEI LIBI
  • 31. ‫ובשעת מצוקה וצרה‬ УБИШАТ МЭЦУКА ВЭЦАРА ‫אשוב ואביט אל אבי אל עליון‬ АШУВ ВЭАБИТ ‫אמשיך ולא אוותר‬ ЭЛЬ АВИ ЭЛЬ ЭЛЬОН ‫אתמיד לצעוד בדרכו‬ АМШИХ ВЭЛО АВАТЭР ‫הרי זה הוא ששלח לי‬ АТМИД ЛИЦОД БЭДАРКО ‫את בנו אהובו‬ hАРЭЙ ЗЕ hУ ШЭШАЛАХ ЛИ ЭТ БНО АhУВО ИСПЫТАНИЯ В ЖИЗНИ ТЕСНЯТ - К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЯЮ СВОЙ ВЗОР ТЫ ПУТЬ УКАЖЕШЬ ВО ТЬМЕ К КРЕСТУ, ГДЕ СЫН ТВОЙ РАСПЯТ НЕ ДАШЬ СОЙТИ МНЕ С ПУТИ, ОТЕЦ, ЗАБОТЛИВ И СВЯТ U’BI’SH’AT METZUKA VE’TZARA AND IN TIMES OF TROUBLE AND NEED ASHUV VE’ABIT EL AVI EL ELYON I WILL ONCE AGAIN LOOK AMSHICH VE’LO AVATER TOWARDS MY FATHER, MOST HIGH GOD I WILL CONTINUE AND NOT GIVE UP ATMID LITZ’OD BE’DARKO I WILL PERSIST IN WALKING HIS WAYS HAREI ZE HU SHE’SHALACH LI FOR IT IS HE WHO SENT ME ET BNO AHUVO HIS BELOVED SON
  • 32. ‫וכשפחד תוקף את כולי‬ УХШЭ ПАХАД ТОКЭФ ЭТ КУЛИ ‫אשוב ואביט אל אבי הדואג‬ АШУВ ВЭАБИТ ЭЛЬ АВИ hАДОЭГ ‫אפתח ליבי לפניו‬ ЭФТАХ ЛИБИ ЛЭФАНАВ ‫אראה לו כי מר‬ АРЭ ЛО КИ МААР ‫הוא משובב את נפשי‬ hУ МЭШОВЭВ ЭТ НАФШИ ‫נותן תקווה למחר‬ НОТЭН ТИКВА ЛЭМАХАР ЕСЛИ СТРАХ МОЮ ДУШУ ОБЪЯЛ - К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЯЮ СВОЙ ВЗОР ТЕБЕ Я СЕРДЦЕ ОТДАЛ, МОЙ НЕБЕСНЫЙ ОТЕЦ, ТЫ ДАЛ СПАСЕНЬЕ И СВЕТ, НАДЕЖДУ, СЛАВЫ ВЕНЕЦ U’KSHE PACHAD TOKEF ET KULI AND WHEN FEAR COMES ALL OVER ME ASHUV VE’ABIT I WILL ONCE AGAIN LOOK TOWARDS MY CARRYING FATHER EL AVI HA’DO’EG I WILL OPEN MY HEART TO HIM EFTACH LIBI LEFANAV SHOW HIM MY PAIN AR’EH LO KI MAR HE RESTORES MY SOUL GIVES ME HOPE FOR TOMORROW HU MESHUVEV ET NAFSHI NOTEN TIKVA LE’MACHAR
  • 33. ‫ברוך אלוהים‬ БАРУХ ЭЛОhИМ ‫אשר לא הסיר‬ АШЭР ЛО hЭСИР ‫תפילתי וחסדו מאתי‬ ТФИЛАТИ ВЭХАСДО МЭИТИ ‫ברוך אדוני לעולם ועד‬ БАРУХ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ВАЭД ‫שמך נישא ישועתי‬ ШИМХА НИСА ЕШУАТИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, О, ГОСПОДЬ ИИСУС, СВОЮ МИЛОСТЬ ТЫ НЕ ОТНИМИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ТВОЕ ИМЯ, ИИСУС, ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ИМЕН ЗЕМЛИ. BARUCH ELOHIM BLESSED BE GOD ASHER LO HESIR WHO HAS NOT REJECTED MY PRAYER OR WITHHELD HIS GRACE FROM ME TFILATI VE’CHASDO ME’ITI BLESSED BE THE LORD BARUCH ADONAI LE’OLAM VA’ED FOREVER AND EVER SHIMCHA NISA, YESHUATI YOUR NAME IS EXALTED, MY SALVATION
  • 34. ‫ברוך אלוהים‬ БАРУХ ЭЛОhИМ ЕРАНЭНУ СФАТАЙ ‫ירננו שפתיי‬ ТЭhАЛЭЛЬ ОТХА НАФШИ ‫תהלל אותך נפשי‬ БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОHЭЙ ЦВАОТ ‫ברוך אדוני אלוהי צבאות‬ ‫אלוהי ליבי‬ ЭЛОhЭЙ ЛИБИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ЕДИНЫМИ УСТАМИ ВОСПОЕМ ХВАЛУ ТЕБЕ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН И ПРЕВОЗНЕСЕН, СЛАВА ЛИШЬ ТЕБЕ BARUCH ELOHIM BLESSED BE GOD MY LIPS WILL SING YERANENU SFATAI MY SOUL WILL PRAISE YOU TEHALEL OTCHA NAFSHI BLESSED BE THE LORD, LORD OF BARUCH ADONAI ELOHEI TZVA’OT HOSTS LORD OF MY HEART ELOHEI LIBI
  • 35. ‫כשספק מחלחל אל תוכי‬ КШЭ САФЕК МЭХАЛХЕЛЬ ЭЛЬ ТОХИ ‫אשוב ואביט אל אבי האוהב‬ АШУВ ВЭАБИТ ЭЛЬ АВИ hАОhЭВ ‫ואאחז בדברו הוא נר לרגלי‬ ВЭЭАХЭЗ БИДВАРО ‫בחושך זוהר אורו‬ hУ НЭР ЛЭРАГЛИ ‫מנתב את דרכי‬ БАХОШЭХ ЗОhАР ОРО МЭНАТЭВ ЭТ ДАРКИ ВИХРЬ СОМНЕНИЙ В ДУШЕ, В СЕРДЦЕ ГНЕТ – К ТЕБЕ, МОЙ ГОСПОДЬ, НАПРАВЛЯЮ СВОЙ ВЗОР ТВОЙ СВЕТ ЛЮБВИ, ЧТО ВЕДЕТ, НА ВЕРНЫЙ ПУТЬ ВНОВЬ ВЕРНЕТ. СВЕЧОЙ ВО МРАКЕ ГОРИТ, ВСЕ СИЛЫ ЗЛА ПОБЕДИТ. KSHE’ SAFEK MECHALCHEL EL TOCHI WHEN DOUBT SEEPS INSIDE ME I WILL ONCE AGAIN LOOK ASHUV VE’ABIT EL AVI HA’OHEV TOWARDS MY LOVING FATHER VE’E’ACHEZ BI’DVARO HU NER LERAGLI AND CLING TO HIS WORD IT IS A LAMP TO MY FEET BACHOSHECH ZOHAR ORO IN THE DARKNESS THE MENATEV ET DARKI BRILLIANCE OF HIS LIGHT ROUTS MY WAY
  • 36. ‫ברוך אלוהים‬ БАРУХ ЭЛОhИМ ‫אשר לא הסיר‬ АШЭР ЛО hЭСИР ‫תפילתי וחסדו מאתי‬ ТФИЛАТИ ВЭХАСДО МЭИТИ ‫ברוך אדוני לעולם ועד‬ БАРУХ АДОНАЙ ЛЭОЛАМ ВАЭД ‫שמך נישא ישועתי‬ ШИМХА НИСА ЕШУАТИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, О, ГОСПОДЬ ИИСУС, СВОЮ МИЛОСТЬ ТЫ НЕ ОТНИМИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ТВОЕ ИМЯ, ИИСУС, ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ИМЕН ЗЕМЛИ. BARUCH ELOHIM BLESSED BE GOD ASHER LO HESIR WHO HAS NOT REJECTED MY PRAYER OR WITHHELD HIS GRACE FROM ME TFILATI VE’CHASDO ME’ITI BLESSED BE THE LORD BARUCH ADONAI LE’OLAM VA’ED FOREVER AND EVER SHIMCHA NISA, YESHUATI YOUR NAME IS EXALTED, MY SALVATION
  • 37. ‫ברוך אלוהים‬ БАРУХ ЭЛОhИМ ЕРАНЭНУ СФАТАЙ ‫ירננו שפתיי‬ ТЭhАЛЭЛЬ ОТХА НАФШИ ‫תהלל אותך נפשי‬ БАРУХ АДОНАЙ ЭЛОHЭЙ ЦВАОТ ‫ברוך אדוני אלוהי צבאות‬ ‫אלוהי ליבי‬ ЭЛОhЭЙ ЛИБИ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН, ЕДИНЫМИ УСТАМИ ВОСПОЕМ ХВАЛУ ТЕБЕ БУДЬ БЛАГОСЛОВЕН И ПРЕВОЗНЕСЕН, СЛАВА ЛИШЬ ТЕБЕ BARUCH ELOHIM BLESSED BE GOD MY LIPS WILL SING YERANENU SFATAI MY SOUL WILL PRAISE YOU TEHALEL OTCHA NAFSHI BLESSED BE THE LORD, LORD OF BARUCH ADONAI ELOHEI TZVA’OT HOSTS LORD OF MY HEART ELOHEI LIBI
  • 38.
  • 39. ‫שלווה כי תציף‬ ТЕЧЕТ ЛИ ЖИЗНЬ МИРНО WHEN PEACE LIKE A RIVER 152-h
  • 40. ‫שלווה כי תציף נשמתי כנהר‬ ‫או סבל יכה כנחשול‬ ‫אם כך או אם כך אספר ואומר‬ ‫בנפשי אך שמחה ושלום‬ ТЕЧЕТ ЛИ ЖИЗНЬ МИРНО, ПОДОБНО РЕКЕ НЕСУСЬ ЛИ НА ГРОЗНЫХ ВОЛНАХ ВО ВСЯКОЕ ВРЕМЯ Я ВЕРЕН ТЕБЕ В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ WHEN PEACE, LIKE A RIVER, ATTENDETH MY WAY, WHEN SORROWS LIKE SEA BILLOWS ROLL; WHATEVER MY LOT, THOU HAST TAUGHT ME TO SAY, IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
  • 41. ‫לי שלום בנפשי‬ ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬ ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ IT IS WELL WITH MY SOUL, IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
  • 42. ‫שטן כי יכה ויתקוף מכל צד‬ ‫בזאת יתחזק בטחוני‬ ‫ישוע מלכי הבטיחני לעד‬ ‫עת רכש בדמו את נפשי‬ ЧТО В МИРЕ СРАВНИТСЯ С УСЛАДОЙ ТАКОЙ? МОЙ ГРЕХ ВЕСЬ КАК ЕСТЬ, ЦЕЛИКОМ К КРЕСТУ ПРИГВОЖДЕН И Я КРОВЬЮ СВЯТОЙ ИСКУПЛЕН ВСЕСИЛЬНЫМ ХРИСТОМ THOUGH SATAN SHOULD BUFFET, THOUGH TRIALS SHOULD COME, LET THIS BLEST ASSURANCE CONTROL, THAT CHRIST HAS REGARDED MY HELPLESS ESTATE, AND HATH SHED HIS OWN BLOOD FOR MY SOUL
  • 43. ‫לי שלום בנפשי‬ ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬ ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ IT IS WELL WITH MY SOUL, IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
  • 44. ‫חטאי הכובל המכביד ומעיק‬ ‫החטא שחרץ אשמתי‬ ‫סמר אל הצלב לא יוסיף להזיק‬ ‫הללויה! ברכי נשמתי‬ ОТ СЕРДЦА СКАЖУ: ДЛЯ МЕНЯ ЖИЗНЬ - ХРИСТОС И В НЕМ МОЙ ВСЕСИЛЬНЫЙ ОПЛОТ СЛЕДЫ ОТ ГРЕХА ИСКУШЕНИЙ И СЛЕЗ С МЕНЯ ОН С ЛЮБОВЬЮ СОТРЕТ MY SIN, OH, THE BLISS OF THIS GLORIOUS THOUGHT! MY SIN, NOT IN PART BUT THE WHOLE, IS NAILED TO THE CROSS, AND I BEAR IT NO MORE, PRAISE THE LORD, PRAISE THE LORD, O MY SOUL!
  • 45. ‫לי שלום בנפשי‬ ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬ ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ IT IS WELL WITH MY SOUL, IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
  • 46. ‫גם אז כשהארץ כמו קלף תגלל‬ ‫ונגה השמש ידעך‬ ‫יודע אני והשבח לאל אור שלומו בי יוסיף ויזרח‬ ГОСПОДЬ, ТВОЕГО Я ПРИШЕСТВИЯ ЖДУ ПРИНЯТЬ МОЮ ДУШУ ГРЯДИ Я ЗНАЮ, ТОГДА ЛИШЬ ВПОЛНЕ Я НАЙДУ ПОКОЙ У ТЕБЯ НА ГРУДИ AND, LORD, HASTE THE DAY WHEN MY FAITH SHALL BE SIGHT, THE CLOUDS BE ROLLED BACK AS A SCROLL; THE TRUMP SHALL RESOUND, AND THE LORD SHALL DESCEND, EVEN SO, IT IS WELL WITH MY SOUL
  • 47. ‫לי שלום בנפשי‬ ‫לי שלום, לי שלום בנפשי‬ ТЫ СО МНОЙ, МОЙ ГОСПОДЬ В ТВОИХ Я ПОКОЮСЬ РУКАХ IT IS WELL WITH MY SOUL, IT IS WELL, IT IS WELL WITH MY SOUL
  • 48. ‫טוֹב לְּ הוֹדוֹת לַאדוֹנָי‬ Тов лэhодот лаАдонай Tov lehodot la’Adonai 96-Z
  • 49. ‫טוֹב לְּ הוֹדוֹת לַאדונָי‬ ֹ ТОВ ЛЭhОДОТ ЛААДОНАЙ ‫ּולְּ זַםֵ ר לְּ שמָך עֶ לְּ יוֹן‬ ְּ ִ УЛЭЗАМЭР ЛЭШИМХА ЭЛЬ`ОН ‫לְּ הגִ יד בַ בוֹקר חסדֶ ָך‬ ְּ ַ ֶ ַ ЛЭhАГИД БАБОКЕР ХАСДЭХА ‫ואֱמּונָתָך בַ לֵילוֹת‬ ְּ ֶ ВЭЭМУНАТХА БАЛЭЙЛОТ БЛАГО ЕСТЬ СЛАВИТЬ ГОСПОДА, БЛАГО ИМЯ ЕГО ВОСПЕВАТЬ ПОУТРУ ЧУДЕСА ЕГО СЛАВИТЬ, ЕГО ВЕРНОСТЬ ВСЕГДА ВСПОМИНАТЬ TOV LE’HODOT LA’ADONAI IT IS GOOD TO GIVE THANKS TO THE LORD AND TO SING PRAISES TO YOUR NAME, U’LEZAMER LE’SHIMCHA ELYON O MOST HIGH TO DECLARE LE‘HAGID BA’BOKER CHASDECHA YOUR LOVINGKINDNESS IN THE MORNING AND YOUR FAITHFULNESS BY NIGHT VE’EMUNATCHA BA’LELOT
  • 50. ‫עֲ לֵי-עָ ׂשוֹר וַעֲ לֵי נָבֶ ל‬ АЛЭЙ АСОР ВААЛЭЙ НАВЭЛЬ ‫עֲ לֵי הגָיוֹן בכמוֹר‬ ִ ְּ ִ АЛЭЙ hИГАЙОН БЭХИНОР ‫לְּ הגִ יד בַ בֹקר חסדֶ ָך‬ ְּ ַ ֶ ַ ЛЭhАГИД БАБОКЕР ХАСДЭХА ‫וֶאֱמּונָתָך בַ לֵילוֹת‬ ְּ ВЭЭМУНАТХА БАЛЭЙЛОТ НА СКРИПКАХ, БУБНАХ, В СЛАВОСЛОВЬЕ СЛАВЬТЕ ГОСПОДА НОЧЬЮ И ДНЕМ НА ОРУДИИ ДЕСЯТИСТРУННОМ МИЛОСТЬ БОЖЬЮ МЫ ВНОВЬ ВОСПОЕМ. ALEI ASOR VE’ALEI NA’VEL TO THE MUSIC OF THE TEN- ALEI HIGAYON BE’CHINOR STRINGED LYRE AND THE MELODY OF THE HARP LEHAGID BA’BOKER CHASDECHA TO DECLARE YOUR VE’EMUNATCHA BA’LELOT LOVINGKINDNESS IN THE MORNING AND YOUR FAITHFULNESS BY NIGHT .
  • 51. ‫כי ׂשםחתנִי אֲ דונָי בפעֳ לֶך‬ ָ ְּ ֹ ַ ְּ ַ ִ ִ КИ СИМАХТАНИ ‫במעֲ ׂשי יָדֶ יָך אֲ רמֵן‬ ַ ֵ ַ ְּ АДОНАЙ БЭФОАЛЭХА БЭМААСЭЙ ЙАДЭХА АРАНЭН ‫מה גָדלּו מעֲ ׂשיָך אֲ דונָי‬ ֹ ֶ ַ ְּ ַ МА ГАДЛУ МААСЭХА АДОНАЙ ‫ מאוֹד עָ מקּו מחשבוֹתיָך‬МЭОД АМ`КУ МАХШЭВОТЭЙХА ֶ ְּ ְּ ַ ְּ ְּ ТЫ ДАРОВАЛ НАМ, БОЖЕ, ПОВОД ДЛЯ ВЕСЕЛЬЯ ДЕЛАМИ РУК ТВОИХ Я ВОСХИЩЕН ДИВНЫ, БОЖЕ, ТВОИ ПОМЫШЛЕНЬЯ ГОСПОДЬ ВОВЕК ПРЕВОЗНЕСЕН. KI SIMACHTANI ADONAI BE’FO’ALECHA FOR YOU MADE ME GLAD BY YOUR DEEDS, O LORD, I SING FOR JOY BA’MA’ASEI YADECHA ARANEN AT THE WORKS OF YOUR HANDS MA GADLU MA’ASECHA ADONAI HOW GREAT ARE YOUR WORKS, O MEOD AMKU MACHSHEVOTECHA LORD, HOW PROFOUND YOUR THOUGHTS!
  • 52. ‫טוֹב לְּ הוֹדוֹת לַאדונָי‬ ֹ ТОВ ЛЭhОДОТ ЛААДОНАЙ ‫ּולְּ זַםֵ ר לְּ שמָך עֶ לְּ יוֹן‬ ְּ ִ УЛЭЗАМЭР ЛЭШИМХА ЭЛЬ`ОН ‫לְּ הגִ יד בַ בוֹקר חסדֶ ָך‬ ְּ ַ ֶ ַ ЛЭhАГИД БАБОКЕР ХАСДЭХА ‫ואֱמּונָתָך בַ לֵילוֹת‬ ְּ ֶ ВЭЭМУНАТХА БАЛЭЙЛОТ БЛАГО ЕСТЬ СЛАВИТЬ ГОСПОДА, БЛАГО ИМЯ ЕГО ВОСПЕВАТЬ ПОУТРУ ЧУДЕСА ЕГО СЛАВИТЬ, ЕГО ВЕРНОСТЬ ВСЕГДА ВСПОМИНАТЬ TOV LE’HODOT LA’ADONAI IT IS GOOD TO GIVE THANKS TO THE LORD AND TO SING PRAISES TO YOUR NAME, U’LEZAMER LE’SHIMCHA ELYON O MOST HIGH TO DECLARE LE‘HAGID BA’BOKER CHASDECHA YOUR LOVINGKINDNESS IN THE MORNING AND VE’EMUNATCHA BA’LELOT YOUR FAITHFULNESS BY NIGHT
  • 53. ‫ישוע תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА YESHUA, TAVO MALCHUTACH 2004-01
  • 54. ‫ פלא יועץ אתה, אל גיבור אתה‬ПЭЛЭ ЙОЭЦ АТА, ЭЛЬ ГИБОР АТА ‫ אבי-עד אתה, שר שלום אתה‬АВИ-АД АТА, САР ШАЛОМ АТА ‫כל ברך לך תכרע‬ КОЛЬ БЭРЭХ ЛЭХА ТИХРА ‫וכל לשון תודה‬ ВЭ КОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ !‫שרק שמך בלבד מושיע ופודה‬ ШЭРАК ШИМХА БИЛЬВАД МОШИА УФОДЭ ЧУДНЫЙ СОВЕТНИК ТЫ, ВСЕМОГУЩИЙ БОГ, ВЕЧНОСТИ ОТЕЦ, МИРА ВЛАСТЕЛИН. ПЕРЕД ТОБОЙ, МОЙ БОГ, КОЛЕНИ ПРЕКЛОНИМ И МИРУ ВОЗВЕСТИМ: СПАСЕНЬЕ ЛИШЬ В ТЕБЕ! PELEH YO’ETZ ATA, EL GIBOR ATA AVI-AD ATA, SAR-SHALOM ATA WONDERFUL COUNSELOR, MIGHTY GOD, KOL BERECH LECHA TICHRA EVERLASTING FATHER,PRINCE OF PEACE, VE’CHOL LASHON TODEH EVERY KNEE SHALL BOW SHE’RAK SHIMCHA BILVAD – AND EVERY TONGUE CONFESS THAT ONLY YOUR NAME SAVES AND REDEEMS MOSHIA U’FODEH
  • 55. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! !‫אמן‬ АМЭН! ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ! ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ! ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ, АМИНЬ YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YE’ASEH RETZONCHA HALLELUJAH YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! YE’ASEH RETZONCHA YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME HALLELUJAH YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! AMEN!
  • 56. ‫ רק לך ניתנה כל הממשלה‬РАК ЛЭХА НИТНА КОЛЬ hАМЭМШАЛА ‫תחת רגליך כל שלטון ּוׂשררה‬ ָ ָ ְּ ТАХАТ РЭГЛЭХА ‫לנו יש בשמך את כל הברכה‬ КОЛЬ ШИЛЬТОН УСРАРА ЛАНУ ЕШ БЭШИМХА !‫אם נעמוד בך נתמלא שמחה‬ ЭТ КОЛЬ hАБРАХА ИМ НААМОД БЭХА НИТМАЛЭ СИМХА ЛИШЬ ТЕБЕ ДАНА СИЛА ВСЯ И ВЛАСТЬ. ДЕРЖИШЬ ТЫ В РУКАХ ВЕСЬ НАШ МИР ЗЕМНОЙ В ИМЕНИ ТВОЕМ БЛАГОСЛОВЕНИЙ ДОЖДЬ. КОГДА ИДЕМ ЗА ТОБОЙ, В СЕРДЦАХ МИР И ПОКОЙ RAK LECHA NITNA KOL HA’MEMSHALA YOU ALONE HAVE BEEN GIVEN THE TACHAT RAGLECHA GOVERNMENT UNDER YOUR FEET KOL SHILTON U’SRARA ALL RULE AND AUTHORITY LANU YESH BE’SHIMCHA ET KOL IN YOUR NAME WE HAVE FULL HA’BRACHA BLESSING AND IF WE ABIDE IN YOU IM NA’AMOD BECHA NITMALEH SIMCHA WE WILL BE FILLED WITH JOY
  • 57. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫ יעשה רצונך! הללויה‬ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! !‫אמן‬ АМЭН! ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ! ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ! ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ, АМИНЬ YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YE’ASEH RETZONCHA HALLELUJAH YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME YE’ASEH RETZONCHA YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! HALLELUJAH AMEN!
  • 58. ЛАКАХТА ЭЛЭЙХА ‫לקחת עליך את כל הקללות‬ ЭТ КОЛЬ hАКЛАЛОТ ‫את כל הסבל, החטא והמחלות‬ ЭТ КОЛЬ hАСЭВЭЛЬ ‫ולנו ציווית שפע ּוברכה‬ hАХЭТ ВЭhАМХАЛОТ ‫ואנו אומרים לך‬ ВЭЛАНУ ЦИВИТА ШЭФА УВРАХА !‫תודה, תודה, תודה‬ ВЭАНУ ОМРИМ ЛЭХА ТОДА, ТОДА, ТОДА! ВЗЯЛ НА СЕБЯ НАШ ГРЕХ И БОЛЕЗНЕЙ ГРУЗ. В СЕРДЦА ИЗЛИЛ СВОЙ МИР, ЛЮБОВЬ И БЛАГОДАТЬ. ТЕБЯ БЛАГОДАРИМ, ХВАЛУ ТЕБЕ ПОЕМ! ВСЯ СЛАВА ТЕБЕ И ЧЕСТЬ, ВЕЛИЧИЕ И МИР! LAKACHTA ALECHA ET KOL HA’KLALOT ET KOL HA’SEVEL, YOU HAVE BORN ALL CURSES ALL THE SUFFERING, THE SIN AND HA’CHET VE’HAMACHALOT SICKNESSES VE’LANU TZIVITA SHEFA U’VRACHA AND FOR US YOU HAVE COMMANDED VE’ANU OMRIM LECHA ABUNDANCE AND BLESSING AND WE SAY: THANK YOU!
  • 59. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫יעשה רצונך! הללויה‬ ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫יעשה רצונך! הללויה‬ ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ! ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ! ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YE’ASEH RETZONCHA YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME HALLELUJAH YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME YE’ASEH RETZONCHA YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH!
  • 60. ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫יעשה רצונך! הללויה‬ ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! ‫ישוע, תבוא מלכותך‬ ЕШУА, ТАВО МАЛХУТХА !‫יעשה רצונך! הללויה‬ ЯАСЭ РЭЦОНХА! АЛЛЭЛУЙЯ! АМЭН! !‫אמן‬ ЕШУА,ВСЕ БЛИЖЕ ТВОЙ СВЕТ! ТВОЕ ЦАРСТВО ГРЯДЕТ, АЛЛИЛУЙЯ! ЕШУА, ПУСТЬ БУДЕТ НА ВСЕ ЛИШЬ ВОЛЯ ТВОЯ! АЛЛИЛУЙЯ, АМИНЬ YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YE’ASEH RETZONCHA YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME HALLELUJAH YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! YESHUA, TAVO MALCHUTCHA YESHUA, MAY YOUR KINGDOM COME YE’ASEH RETZONCHA YOUR WILL BE DONE, HALLELUJAH! HALLELUJAH AMEN!
  • 61.
  • 62.
  • 63. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с Every man according as he принуждением; ибо purposeth in his heart, so доброхотно дающего let him give; not любит Бог. Бог же grudgingly, or of necessity: силен обогатить вас for God loveth a cheerful всякою благодатью, ‫כל איש כפי שידבנו לבו‬ giver. And God is able to ‫יתן, לא מתוך צער או‬ чтобы вы, всегда и во make all grace abound ‫הכרח, שהרי את הנותן‬ всем имея всякое toward you; that ye, .‫בשמחה אוהב אלהים‬ довольство, были always having all ‫ואלהים יכול להשפיע‬ богаты на всякое sufficiency in all things, ‫עליכם כל חסד, כדי‬ доброе дело ‫שיהיה לכם תמיד די‬ may abound to every good ‫צרככם בכל דבר, והותר‬ 2 Коринфянам 9:7-9 work. .‫לכל מעשה טוב‬ 2 Cor. 9:7-9 ‫הראשונה אל קורינתים‬ )7-9 '‫(ט‬
  • 64.
  • 65. ‫שמך לא נשכח‬ * ШИМХА ЛО НИШКАХ Copyright © Ophir Orel
  • 66. ‫שמך לא נשכח‬ ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ ШИМХА ЛО НИШКАХ ‫שמך ייזכר לדור ודור‬ ִ ПРОНЕСУ СКВОЗЬ ШИМХА ЙИЗАХЭР ВЕКА, О, МОЙ ГОСПОДЬ ,‫שמך הקדוש‬ КАК СВЯТО ОНО, ЛЕ ДОР ВА ДОР ‫שמך היקר‬ КАК ДОРОГО МНЕ ШИМХА hАКАДОШ, БУДУТ ПОМНИТЬ ЕГО, ШИМХА hАЯКАР ‫לא נשכח מעמך‬ БУДУТ ПОМНИТЬ ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА ‫לעולם יעמוד‬ ВОВЕК ТЕ, КОГО ТЫ ИЗБРАЛ, ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД ‫לא נשכח מעמך‬ ТЕ, КОГО ОПРАВДАЛ ЛО НИШКАХ МЕ’АМХА ‫לעולם יעמוד‬ ЛЕ’ОЛАМ ЯАМОД SHIMCHA LO NISHKACH YOUR NAME HAS NOT BEEN FORGOTTEN SHIMCHA YIZACHER LE’DOR VA’DOR YOUR NAME WILL BE REMEMBERED SHIMCHA HA’KADOSH THROUGHOUT EVERY GENERATION SHIMACH HA’YAKAR YOUR HOLY NAME, LO NISHKACH ME’AMCHA, YOUR PRECIOUS NAME LE’OLAM YA’AMOD HAS NOT BEEN FORGOTTEN LO NISHKACH ME’AMCHA, BY YOUR PEOPLE LE’OLAM YA’AMOD IT WILL STAND FOREVER
  • 67. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА СО СТЕН СВЯТЫХ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИ ИСРАЭЛЬ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ ‫נזכיר את שמך‬ НАЗКИР ЭТ ШИМХА HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA BE’ISRAEL, IN ISRAEL, IN JERUSALEM BI’YRUSHALAIM WE WILL MAKE MENTION NAZKIR ET SHIMCHA OF YOUR NAME YESHUA YESHUA
  • 68. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА СО СТЕН СВЯТЫХ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИ ИСРАЭЛЬ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ ‫ נזכיר את שמך‬СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫ישוע‬ ЕШУА HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA BE’ISRAEL, IN ISRAEL, IN JERUSALEM BI’YRUSHALAIM WE WILL MAKE MENTION NAZKIR ET SHIMCHA OF YOUR NAME YESHUA YESHUA
  • 69. ‫שמך לא נשכח‬ ЛИШЬ ИМЯ ТВОЕ ШИМХА ЛО НИШКАХ ‫שמך על שפתינו‬ ִ ОТ ОТЦОВ К СЫНОВЬЯМ ШИМХА АЛЬ СФАТЭЙНУ ПЕРЕДАЕМ ‫לדור ודור‬ ЛЕДОР ВА ДОР СПАСЕНИЕ В НЕМ, ‫בַ שם הזה‬ ֵ СПАСЕНЬЕ ОТ ГРЕХА БА ШЭМ hАЗЭ КУЛAНУ ‫כולנו ניוושע‬ ПРЕВОЗНОСЯТ ЕГО ВСЕ НИВАША ‫ונכריז את שמך‬ НАРОДЫ ЗЕМЛИ ВЭ НАХРИЗ ЭТ ШИМХА ‫בכל עם ואומה‬ В НЕМ ПОД СЕНЬЮ БЭ ХОЛЬ АМ ВЭ УМА ‫ונכריז את שמך‬ КРЕСТА ВЭ НАХРИЗ ЭТ ШИМХА ‫בכל עם ואומה‬ МЫ СПАСЕНЬЕ НАШЛИ! БЭ ХОЛЬ АМ ВЭ УМА SHIMCHA LO NISHKACH YOUR NAME SHIMCHA AL SFATENU LE’DOR HAS NOT BEEN FORGOTTEN YOUR NAME IS ON OUR LIPS VA’DOR FOREVER AND EVER BA’SHEM HAZEH KULANU NIVASHA BY THIS NAME – WE WILL ALL BE VE’NACHRIZ ET SHIMCHA SAVED BE’CHOL AM VE’UMA AND WE WILL DECLARE YOUR NAME VE’NACHRIZ ET SHIMCHA IN EVERY NATION AND LAND BE’CHOL AM VE’UMA
  • 70. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА СО СТЕН СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA BE’ISRAEL, IN ISRAEL, IN JERUSALEM BI’YRUSHALAIM WE WILL MAKE MENTION NAZKIR ET SHIMCHA OF YOUR NAME
  • 71. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ИИСУС, МЕССИЯ hАШЭМ ЕШУА ‫השם ישוע‬ СО СТЕН СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫בירושלים‬ УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ ЕШУА ‫ישוע‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA BE’ISRAEL, IN ISRAEL, IN JERUSALEM BI’YRUSHALAIM WE WILL MAKE MENTION NAZKIR ET SHIMCHA OF YOUR NAME YESHUA YESHUA
  • 72. !‫ כל ישראל ייוושע‬БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ !‫כל ישראל ייוושע‬ СПАСЕН! ЙИВАША БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ ,‫אני מאמין‬ СПАСЕН! ‫ אני מאמין כי‬Я ВЕРЮ ВСЕГДА, ЙИВАША !‫ כל ישראל ייוושע‬ВЕДЬ БОГ ТАК АНИ МААМИН АНИ СКАЗАЛ, ЧТО МААМИН КИ БУДЕТ ИЗРАИЛЬ КОЛЬ ИСРАЭЛЬ СПАСЕН! ЙИВАША KOL ISRAEL IVASHA! ALL ISRAEL WILL BE SAVED! ALL ISRAEL WILL BE SAVED! KOL ISRAEL IVASHA! I BELIEVE, I BELIEVE THAT ANI MA’AMIN, ALL ISRAEL WILL BE SAVED! ANI MA’AMIN KI 2 KOL ISRAEL IVASHA!
  • 73. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ ИИСУС, hАШЭМ ЕШУА СВЯТЫХ БИ ИСРАЭЛЬ ‫בישראל‬ ИЕРУСАЛИМА БИРУШАЛАИМ ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM NAZKIR ET SHIMCHA
  • 74. ‫ השם ישוע‬ИИСУС, СЫН БОЖИЙ hАШЭМ ЕШУА ‫ השם ישוע‬СО СТЕНМЕССИЯ ИИСУС, СВЯТЫХ hАШЭМ ЕШУА ‫בישראל‬ БИ ИСРАЭЛЬ ИЕРУСАЛИМА ‫ בירושלים‬УСЛЫШЬ ВСЯ ЗЕМЛЯ БИРУШАЛАИМ СПАСЕНЬЯ ГЛАС! НАЗКИР ЭТ ШИМХА ‫נזכיר את שמך‬ ЕШУА ‫ישוע‬ HA’SHEM YESHUA THE NAME YESHUA THE NAME YESHUA HA’SHEM YESHUA IN ISRAEL, IN JERUSALEM BE’ISRAEL, WE WILL MAKE MENTION OF YOUR NAME BI’YRUSHALAIM YESHUA NAZKIR ET SHIMCHA YESHUA