SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 195
Level-D Simulations 767-300
TÍTULO
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
LEVEL-D
SIMULATIONS
767-300
Manual de Operaciones
Level-D Simulations 767-300
NOTAS DE TRADUCCIÓN
1
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
NOTAS DE TRADUCCIÓN
El motivo de la presente traducción no es otro que nuestro deseo de facilitar el desarrollo de la
pasión que compartimos: La Simulacion de Vuelo.
Todos conocemos (o incluso sufrimos) la frustración e impotencia de no poder avanzar en el
c onocimiento o uso de muchos add-on debido a que la inmensa mayoría de los mismos disponen de
manuales exclusivamente escritos en inglés. También existen muchas personas que, incluso
disponiendo del propio add-on, no pueden experimentar al máximo sus características por
desconocimiento o incluso personas que sin haberlo adquirido (o por su deseo de hacerlo) desean
conocer el funcionamiento de un add-on complejo de simulación.
Por todo ello presentamos esta traducción al castellano del Level-D Simulations 767-300 Operating
Manual, esforzándonos al máximo para conseguir una traducción lo más fiel que nos ha sido posible
al texto y organización original.
Esperamos que lo disfruteis. Felices Vuelos.
Equipo de Traducción
Traducción y Maquetación: Alberto de Antonio Sanz (mailto:ahs8170@yahoo.es)
Corrección y Revisión Técnica: Joan Velasco (mailto:joanve@ya.com)
Agradecimientos
Gracias a AirHispania (http://www.airhispania.com) por brindarme la oportunidad de “colgar” esta
traducción en su web, por su enorme contribución al mundo de la simulación en españa y, por
supuesto, por darme la posibilidad de formarme como piloto virtual.
Gracias también a Level-D Simulations (http://www.leveldsim.com) por su fantástico add-on.
Y como no podía ser de otro modo, muchas gracias a ti, que lees este manual.
Level-D Simulations 767-300
TABLA DE CONTENIDOS
2
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
USO DE ESTE MANUAL ................................................................................................................................... 7
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL ............................................................................................................. 8
Paneles de Cabina (2D) .................................................................................................................................... 8
Panel Virtual (3D) ............................................................................................................................................ 9
Menú Level-D ................................................................................................................................................. 9
Controles de Llamadas de Cabina ...................................................................................................................... 15
Controles de Iluminación del Panel y del Avión .................................................................................................... 16
Características del Modelo de Avión ................................................................................................................... 17
Turbina Ram Air (RAT) ................................................................................................................................ 17
Compuerta de Toma de la APU . .................................................................................................................... 17
Bajada de Alerones ..................................................................................................................................... 17
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO ................................................................................................................. 18
Ordenadores de Control de Vuelo (FCC) ............................................................................................................. 18
Sistema de Dirección de Vuelo Automático (AFDS) ............................................................................................... 18
Piloto Automático (CMD) .................................................................................................................................. 18
Sistema del Mando de Gases Automático (A/T) .................................................................................................... 19
Modos Laterales del AFDS (HDG HOLD, HDG SEL, LNAV, LOC, BCRS, APP) .............................................................. 19
Modos Verticales del AFDS (FL CH, VNAV, V/S, APP) ............................................................................................ 20
Modo de Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD) .................................................................................................... 21
Aterrizaje Automático (Autoland) ....................................................................................................................... 21
Modo Motor y al Aire (GA) ................................................................................................................................ 22
PANEL DE CONTROL DE MODOS DEL AFDS (MCP) ................................................................................................ 23
INTERRUPTOR DEL DIRECTOR DE VUELO ........................................................................................................... 23
CONTROLES DEL MANDO DE GASES AUTOMÁTICO .............................................................................................. 24
CONTROLES DEL MODO LATERAL ...................................................................................................................... 25
CONTROLES DEL MODO VERTICAL ..................................................................................................................... 27
CONTROL DE ALTITUD DESEADA (Ventana ALT del MCP) ...................................................................................... 28
CONTROL DE ACTIVACIÓN DEL PILOTO AUTOMÁTICO .......................................................................................... 29
INDICADORES DE ESTADO DEL ATERRIZAJE AUTOMÁTICO ................................................................................... 30
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................................................................................... 31
Alimentación desde la Batería ........................................................................................................................... 31
Unidad de Potencia Auxiliar (APU) ...................................................................................................................... 31
Suministro de Energía Externa .......................................................................................................................... 32
Generadores Eléctricos de Motor ....................................................................................................................... 32
Distribución de la Energía Eléctrica .................................................................................................................... 32
Buses Principales AC ........................................................................................................................................ 33
Buses de Utilidades ......................................................................................................................................... 33
CONTROLES DE LA BATERÍA Y LOS BUSES DE RESERVA ....................................................................................... 34
CONTROLES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................................................... 35
CONTROLES DE LA APU .................................................................................................................................... 36
Procedimientos Normales del Sistema Eléctrico .................................................................................................... 37
MOTORES E INDICADORES DE MOTOR (EICAS) ............................................................................................. 38
Controles de los Motores .................................................................................................................................. 38
Control Electrónico de los Motores (EEC) ............................................................................................................ 38
Indicadores de Motor y Sistema de Alerta a la Tripulación (EICAS) ......................................................................... 38
Pantalla de Reserva de los Motores .................................................................................................................... 38
Interruptores de Control del Combustible de los Motores ...................................................................................... 39
Panel de Arranque de los Motores ...................................................................................................................... 39
Arranque de los Motores ................................................................................................................................... 39
Gestión de la Tasa de Empuje (TRP) .................................................................................................................. 39
CONTROLES DE ARRANQUE DE LOS MOTORES .................................................................................................... 41
CONTROLES DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES ............................................................................................... 42
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
TABLA DE CONTENIDOS
3
INTERRUPTORES DEL CONTROL ELECTRÓNICO DE LOS MOTORES (EEC) ................................................................ 42
PANTALLA SUPERIOR DEL EICAS ....................................................................................................................... 43
PANTALLA INFERIOR DEL EICAS ........................................................................................................................ 44
PANTALLA DE RESERVA DE LOS MOTORES ......................................................................................................... 45
CONTROLES DEL PANEL DE TASA DE EMPUJE (TRP) ............................................................................................. 45
Procedimientos Normales de los Motores ............................................................................................................ 46
DETECCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS .......................................................................................... 47
Incendio y Sobrecalentamiento en los Motores .................................................................................................... 47
Incendio en la APU .......................................................................................................................................... 47
Incendio en el Compartimento del Tren de Aterrizaje ........................................................................................... 48
Incendio en la Bodega de Carga ........................................................................................................................ 48
CONTROLES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LOS MOTORES ................................................................... 49
CONTROLES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LA APU .............................................................................. 49
CONTROLES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LA BODEGA DE CARGA ........................................................ 50
BOTONES DE TESTEO DEL SISTEMA DE CONTRA INCENDIOS ................................................................................ 50
CONTROLES DE VUELO .................................................................................................................................. 51
Controles de Vuelo Primarios ............................................................................................................................ 51
Controles de Vuelo Secundarios ........................................................................................................................ 51
CONTROLES E INDICADORES DE FLAPS ............................................................................................................. 53
CONTROLES E INDICADORES DEL COMPENSADOR DEL ESTABILIZADOR ................................................................ 54
INDICADORES DE LOS CONTROLES DE VUELO .................................................................................................... 55
CONTROLES DE LOS COMPENSADORES DEL TIMÓN DE PROFUNDIDAD Y DIRECCIÓN .............................................. 55
Procedimientos Normales de los Controles de Vuelo ............................................................................................. 56
INSTRUMENTOS DE VUELO ............................................................................................................................ 57
Sistema Electrónico de Instrumentos de Vuelo (EFIS) ........................................................................................... 57
Indicador Electrónico de Actitud (EADI) .............................................................................................................. 57
Indicador Electrónico de Situación Horizontal (EHSI) ............................................................................................ 57
Instrumentos de Vuelo Estándar ........................................................................................................................ 58
RESUMEN DE LA PANTALLA EADI ....................................................................................................................... 59
PANEL DE CONTROL DEL EHSI .......................................................................................................................... 62
RESUMEN DE LA PANTALLA EHSI en modo MAP ................................................................................................... 63
RESUMEN DE LA PANTALLA EHSI en modo VOR ................................................................................................... 64
RESUMEN DE LA PANTALLA EHSI en modo ILS .................................................................................................... 64
ANEMÓMETRO ................................................................................................................................................ 65
RDMI ............................................................................................................................................................. 66
ALTÍMETRO .................................................................................................................................................... 66
RELOJ CRONÓMETRO ...................................................................................................................................... 67
CONTROLES DE SELECCIÓN DE FUENTE DE INSTRUMENTACIÓN ........................................................................... 68
SISTEMA DE GESTIÓN DE VUELO (FMS) ........................................................................................................ 69
Unidad de Pantalla de Control (CDU) .................................................................................................................. 69
Visualización y Control del CDU ......................................................................................................................... 70
Modo de Ayuda de Teclado ............................................................................................................................... 71
Visión General de las Teclas de Función .............................................................................................................. 71
Página Índice de Inicialización/Referencia (INIT/REF INDEX) ................................................................................. 72
Página de Identificación (IDENT) ....................................................................................................................... 73
Página de Inicialización de Posición (POS INIT) .................................................................................................... 73
Páginas de Referencia del Posicionamiento (POS REF) .......................................................................................... 75
Página de Inicialización de Performance (PERF INIT) ............................................................................................ 76
Página de Referencia del Despegue (TAKEOFF REF) ............................................................................................. 77
Página de Referencia de la Aproximación (APPROACH REF) ................................................................................... 79
Página de Ruta (RTE) ....................................................................................................................................... 80
Tipos Válidos de Puntos de Ruta ........................................................................................................................ 82
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
TABLA DE CONTENIDOS
4
Página de Salida y Llegada (DEP ARR) ................................................................................................................ 83
Página DEP/ARR INDEX ............................................................................................................................... 83
Página DEPARTURES ................................................................................................................................... 84
Página ARRIVALS ....................................................................................................................................... 85
Discontinuidad en la Ruta ................................................................................................................................. 86
Página de Tramos de Ruta (LEGS) ..................................................................................................................... 87
Gestión de Puntos de Ruta de la Página de Tramos (LNAV) ................................................................................... 89
Vuelo Directo a un Punto de Ruta ................................................................................................................. 89
Solucionar una Discontinuidad en la Ruta ....................................................................................................... 90
Puntos Intermedios (ABEAM PTS) ................................................................................................................. 91
Copiar Ruta (RTE COPY) .............................................................................................................................. 92
Rumbo de Interceptación Directa .................................................................................................................. 93
Eliminar Puntos de Ruta .............................................................................................................................. 94
Añadir Puntos de Ruta ................................................................................................................................. 95
Página de Datos de Ruta (RTE DATA) ................................................................................................................. 95
Página de Progreso (PROG) .............................................................................................................................. 96
Página de Progreso 1 .................................................................................................................................. 96
Página de Progreso 2 .................................................................................................................................. 97
Página de Puntos Fijos (FIX) ............................................................................................................................. 97
Página de Esperas (HOLD) ................................................................................................................................ 99
Definir un Patrón de Espera ......................................................................................................................... 99
Salir de o Eliminar un Patrón de Espera ......................................................................................................... 101
Página de Radio Navegación (NAV RAD) ............................................................................................................. 101
Navegación Vertical (VNAV) .............................................................................................................................. 102
Ascenso VNAV ............................................................................................................................................ 102
Crucero VNAV ............................................................................................................................................ 103
Descenso VNAV .......................................................................................................................................... 103
Página VNAV (CLB, CRZ, DES) .......................................................................................................................... 104
Página CLB VNAV (Ascenso) ......................................................................................................................... 104
Página CRZ VNAV (Crucero) ......................................................................................................................... 104
Página DES VNAV (Descenso) ...................................................................................................................... 106
Grabar Datos de Ruta en el FMC (RTE, SID, STAR, APPCH) ................................................................................... 107
Ejemplos de Programación de la Base de Datos del FMC ....................................................................................... 110
Ejemplo de Programación de un SID ............................................................................................................. 115
Ejemplo de Programación de un STAR ........................................................................................................... 116
Ejemplo de Programación de un APPCH ......................................................................................................... 117
Programación de Puntos de Ruta Condicionales ................................................................................................... 119
Mantener Rumbo hasta una Altitud ............................................................................................................... 119
Mantener Rumbo hasta Atravesar un Radial ................................................................................................... 120
Mantener Rumbo hasta una Distancia ............................................................................................................ 121
Vectores .................................................................................................................................................... 122
Interceptar un Radial .................................................................................................................................. 123
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ........................................................................................................................... 124
Tanques Principales de Ala ............................................................................................................................... 124
Tanque Central ............................................................................................................................................... 124
Cantidad y Distribución de Combustible .............................................................................................................. 125
Suministro Cruzado de Combustible ................................................................................................................... 125
Vertido de Combustible .................................................................................................................................... 125
CONTROLES DEL PANEL DE COMBUSTIBLE ......................................................................................................... 126
INDICADOR DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE ..................................................................................................... 127
CONTROLES DE VERTIDO DE COMBUSTIBLE ....................................................................................................... 128
Operación de Vertido de Combustible ................................................................................................................. 128
Procedimientos Normales del Sistema de Combustible .......................................................................................... 129
SISTEMA HIDRÁULICO .................................................................................................................................. 130
Sistema Hidráulico Izquierdo y Derecho .............................................................................................................. 130
Sistema Hidráulico Central ................................................................................................................................ 130
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
TABLA DE CONTENIDOS
5
Turbina Ram Air .............................................................................................................................................. 131
Sistema de Frenos y Dirección de Reserva .......................................................................................................... 131
CONTROLES DEL SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................................................. 132
CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS Y DIRECCIÓN DE RESERVA ........................................................................... 133
CONTROL DE TURBINA RAM AIR ........................................................................................................................ 133
INDICADORES HIDRÁULICOS DEL EICAS ............................................................................................................ 133
Procedimientos Normales del Sistema Hidráulico ................................................................................................. 134
PROTECCIÓN CONTRA HIELO Y LLUVIA ......................................................................................................... 135
Anti-hielo de Motores ....................................................................................................................................... 135
Anti-hielo de Alas ............................................................................................................................................ 135
Calefacción del Parabrisas ................................................................................................................................ 135
Limpiaparabrisas ............................................................................................................................................. 135
CONTROLES DE ANTI-HIELO DE MOTORES Y ALAS .............................................................................................. 136
CONTROLES DE CALEFACCIÓN DEL PARABRISAS . ............................................................................................... 136
CONTROL DE LIMPIAPARABRISAS ..................................................................................................................... 136
Procedimientos Normales de la Protección contra el Hielo ..................................................................................... 137
SISTEMA DE REFERENCIA INERCIAL (IRS) .................................................................................................... 138
Alineamiento de IRUs ....................................................................................................................................... 138
Alineamiento Rápido de IRUs ............................................................................................................................ 138
Alimentación Eléctrica de IRUs .......................................................................................................................... 138
Pérdida de Alineamiento de IRUs ....................................................................................................................... 138
Avería de IRUs ................................................................................................................................................ 138
CONTROLES DEL SISTEMA DE REFERENCIA INERCIAL .......................................................................................... 139
Procedimientos Normales del IRS ...................................................................................................................... 141
TREN DE ATERRIZAJE Y SISTEMA DE FRENOS ............................................................................................... 142
CONTROLES E INDICADORES DEL TREN DE ATERRIZAJE ...................................................................................... 143
CONTROLES DE EXTENSIÓN ALTERNATIVA DEL TREN Y DE ANULACIÓN DEL GPWS ................................................. 144
CONTROLES DEL SISTEMA DE FRENADO AUTOMÁTICO ........................................................................................ 145
CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS Y DIRECCIÓN DE RESERVA ........................................................................... 145
Procedimientos Normales del Tren de Aterrizaje y Sistema de Frenos ..................................................................... 146
SISTEMA NEUMÁTICO .................................................................................................................................... 147
Sangrado de Aire desde los Motores ................................................................................................................... 147
Sangrado de Aire desde la APU ......................................................................................................................... 147
Suministro de Aire Externo ............................................................................................................................... 147
Distribución Neumática .................................................................................................................................... 148
Sistema de Aire Acondicionado .......................................................................................................................... 148
Sistema de Presurización .................................................................................................................................. 149
Sistema de Refrigeración del Equipamiento ......................................................................................................... 149
CONTROLES DEL SISTEMA NEUMÁTICO .............................................................................................................. 150
CONTROLES DEL AIRE ACONDICIONADO ............................................................................................................ 151
CONTROLES DEL SISTEMA DE PRESURIZACIÓN .................................................................................................. 152
INDICADORES DEL SISTEMA DE PRESURIZACIÓN ............................................................................................... 153
CONTROLES DEL SISTEMA DE REFRIGERAC IÓN DEL EQUIPAMIENTO ..................................................................... 153
CONTROLES DE CALEFACCIÓN DE LA BODEGA DE CARGA .................................................................................... 153
Procedimientos Normales del Sistema Neumático ................................................................................................ 154
RADIOS Y COMUNICACIONES ........................................................................................................................ 155
Receptores VOR .............................................................................................................................................. 155
Receptor ILS ................................................................................................................................................... 155
Receptor ADF .................................................................................................................................................. 155
Radios VHF ..................................................................................................................................................... 155
Radios HF ....................................................................................................................................................... 155
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
TABLA DE CONTENIDOS
6
Panel de Control de Audio ................................................................................................................................. 155
Panel de Comunicaciones de Cabina ................................................................................................................... 156
CONTROLES DE LOS RECEPTORES VOR .............................................................................................................. 156
CONTROLES DEL RECEPTOR ILS ........................................................................................................................ 156
CONTROLES DEL RECEPTOR ADF ....................................................................................................................... 156
CONTROLES DE LAS RADIOS VHF ...................................................................................................................... 157
CONTROLES DE LAS RADIOS HF ........................................................................................................................ 157
CONTROLES DEL PANEL DE CONTROL DE AUDIO ................................................................................................. 157
CONTROLES DEL PANEL DE COMUNICACIONES DE CABINA .................................................................................. 158
SISTEMAS DE ALARMA .................................................................................................................................. 159
Sistema de Alarma a la Tripulación (CAS) ........................................................................................................... 159
Sistema de Alarma de Proximidad a Tierra (GPWS) .............................................................................................. 159
Sistema de Anticolisión y Alarma de Tráfico (TCAS) ............................................................................................. 160
CONTROL DE MENSAJES CAS ............................................................................................................................ 161
PANEL DE ALARMAS CENTRAL DEL PANEL PRINCIPAL ........................................................................................... 162
CONTROL DEL TRANSPONDEDOR TCAS .............................................................................................................. 163
PANTALLA DEL TCAS ........................................................................................................................................ 164
Índice de Mensajes CAS ................................................................................................................................... 165
ALERTAS ................................................................................................................................................... 165
AVISOS ..................................................................................................................................................... 165
ADVERTENCIAS .......................................................................................................................................... 166
ESTADOS .................................................................................................................................................. 167
PROCEDIMIENTOS NORMALES Y LISTAS DE CHEQUEO .................................................................................. 168
Preparación de Cabina ..................................................................................................................................... 168
Antes del Arranque de Motores .......................................................................................................................... 170
Arranque de Motores ....................................................................................................................................... 170
Después del Arranque de Motores ...................................................................................................................... 171
Antes del Despegue ......................................................................................................................................... 171
Despegue ....................................................................................................................................................... 171
Ascenso y Crucero ........................................................................................................................................... 172
Descenso ....................................................................................................................................................... 172
Aterrizaje ....................................................................................................................................................... 172
Después del Aterrizaje ..................................................................................................................................... 173
Apagado ........................................................................................................................................................ 173
Apagado Completo .......................................................................................................................................... 173
Level-D Simulations 767-300
USO DE ESTE MANUAL
7
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
USO DE ESTE MANUAL
Los siguientes capítulos describen en detalle cada uno de los sistema del avión. El capítulo final resume los
procedimientos normales a seguir cuando se vuele el 767 en FS2004. Los capítulos están organizados en
órden alfabético para facilitar su referencia a través de la Tabla de Contenidos. Este no es el órden de
estudio recomendado. Para prepararse para volar correctamente el 767, se recomienda que estude primero
los siguientes capítulos:
Introducción y Visión General
Sistema de Referencia Inercial (IRS)
Sistema Automático de Vuelo
Instrumentos de Vuelo
Radios y Comunicaciones
Sistema de Gestión de Vuelo (FMS)
Procedimientos Normales
Estos capítulos le proporcionarán una sólida base para pilotar el 767 en FS2004. El resto de los capítulos
puede estudiarlos en el orden que se desee.
Cada capítulo de sistema está organizado en tres secciones. La primera sección describe en detalle el
sistema. La segunda sección describe todos los controles del panel asociados con el sistema. La sección final
destaca los procedimientos normales asociados con el sistema. Los procedimientos normales de cada
capítulo se proporcionan con propósito de estudio y no pretenden ser utilizados como una lista de chequeo.
Una rápida lectura a través de las descripciones de los controles de cada capítulo proporciona un mejor
entendimiento de cómo manejar el panel del 767 sin necesidad de estudiar en detalle cada sistema. Esto es
particularmente útil durante el aprendizaje de las listas de chequeo y los procedimientos. Aunque se
recomienda estudiar en profundidad cada sistema, no es absolutamente necesario si se siguen las listas de
chequeo normales. La única excepción a esto son los capítulos del AFDS y el FMS. Estos deberían leerse y
comprenderse al completo.
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
8
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
Gracias por comprar el paquete del Level-D Simulations 767-300. Este manual intentará familiarizarle con el
funcionamiento del panel y los sistemas del avión. El panel es una reproducción completa de la cabina de un
767-300 tanto en el entorno tradicional (2D) multi-panel, como también en una cabina virtual (3D)
completamente funcional. El avión incluido viene con una variedad de libreas que pueden personalizarse
utilizando la utilidad Text-o-matic proporcionada por Flight One. La selección de uno de los aviones incluidos
a través del menú normal del FS2004 cargará tanto el avión como el panel.
Esta sección del manual resume la visualización del panel y los controles del menú. El menú Level-D se
encuentra disponible a través de la barra de menú del FS2004 para la selección de las características
configurables disponibles. Este menú se describe en detalle a lo largo de e sta sección. Las restantes
secciones de este manual describen los sistemas y controles del avión.
El panel se carga inicialmente con un estado “listo-para -volar”. Todos los sistemas están preparados para
un vuelo normal. El avión puede volarse manualmente utilizando todos los controles normales disponibles
en FS2004. Para utilizar el piloto automático y las capacidades de navegación del avión, se recomienda leer
concienzudamente las secciones AFDS y FMS de este manual.
Paneles de Cabina
(2D)
El avión se carga inicialmente mostrando la cabina 2D. Este es un entorno de multi-panel donde se puede
acceder a las diferentes vistas mostrando u ocultando los paneles. Estas vistas pueden controlarse a través
del menú del FS2004, de los botones de control del panel principal o utilizando las combinaciones de teclas
del teclado. Las vistas de paneles disponibles son las siguientes:
Tipo de Panel Contenido del Panel Control de Visualización
Panel superior visible del Capitán Ventana izquierda de la cabina, pilares e
interruptores de luces.
<shift><1>
Panel principal del Capitán Parte izquierda del panel principal de instrumentos. <shift><2>, o botón “Capt”
Panel superior visible del F/O Ventana derecha de la cabina, pilares e interruptores
de luces.
<shift><3>
Panel principal del F/O Parte derecha del panel principal de instrumentos. <shift><4>, o botón “F/O”
Panel superior de sistemas Panel superior de sistemas (excepto los interruptores
de luces).
<shift><5>, o botón “OVHD”
Controles del pedestal Cuadrante del acelerador, controles contra incendios
y radios.
<shift><6>, o botón “PDST”
CDU del FMC Unidad de pantalla de control del FMC. <shift><7>, o botón “FMC”
MCP del AFDS Ventana completa del panel de control del piloto
automático.
<shift><8>, o botón “MCP”
Instrumentos de reserva Pantallas del indicador de actitud, altímetro y
anemómetro de reserva.
<shift><9>
Se proporcionan botones de control en el panel principal para cambiar la pantalla de entre los paneles de
cabina disponibles:
1 – Panel superior
2 – Panel del pedestal
3 – Panel de la unidad de pantalla de control del FMC
4 – Cambia entre las pantallas del Capitán y el F/O
5 – Pantalla del panel de control del piloto automático
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
9
El panel principal y el panel superior visible del Capitán son los únicos paneles visibles cuando se carga
inicialmente la cabina. Los otros paneles deben ser seleccionados manualmente. Es recomendable que se va
a utilizar durante el vuelo el panel del F/O, se seleccione éste panel pulsando el botón F/O del panel
principal previamente a la visualización de cualquier otra ventana. Esto solucionará la limitación de
visualización del simulador cuando se solapan indevidamente los paneles que basándose en el propio orden
de selección de los mismos. Una vez que el panel del F/O se ha visualizado, el resto de ventanas de panel se
abrirán sobre el panel del Capitán y del F/O.
Panel Virtual (3D)
La visualización de la cabina virtual está disponible utilizando el submenú VISTAS de la barra de menú del
FS2004. También puede visualizarse utilizando las teclas de control <s> y <shift><s>. Todos los controles
de los paneles principales (2D) están disponibles en la cabina virtual. Cualquier interruptor accionado en la
cabina virtual también será accionado en los paneles 2D y viceversa.
El FMC no puede ser controlado desde las pantallas del FMC de la cabina virtual. Para manejar el FMC,
deben visualiz arse la ventana de la pantalla 2D. Haciendo click con el ratón en el FMC en la cabina virtual
provocará la apertura de la ventana del panel 2D del CDU del FMC. Esta ventana puede visualizarse
también utilizando la combinación de teclas <shift><7>. Las correcciones para el FMC deben realizarse
desde el panel 2D del CDU del FMC mientras se encuentre en la cabina virtual.
Hay disponibles áreas de pulsación desde la cabina virtual para visualizar el sistema de paneles 2D.
Haciendo click en el salpicadero justo sobre el EADI se visualizará el panel 2D del MCP del AFDS. Haciendo
click en el área blanca justo sobre la ventana principal (a la izquierda y derecha del panel superior) se
visualizará el panel superior 2D de sistemas. Y, como se mencionó anteriormente, pulsando sobre el FMC en
la cabina virtual se visualizará el panel 2D del CDU del FMC. Estos paneles son de gran ayuda para aquellos
que utilicen configuraciones de monitores múltiples y para una rápida selección de un sistema del avión sin
necesidad de te ner que cambiar el punto de vista de la cabina virtual.
Menú Level-D
El menú Level-D está disponible a través de la barra de menú del FS2004 en la parte superior de la ventana
del simulador. Este menú se utiliza para la selección de opciones del panel, a verías, ajustes y solicitudes en
tierra. Las cuatro primeras selecciones listadas tienes submenús. Estos submenús se describen con más
detalle más adelante. La selección de “Consejos” visualiza el cuadro de diálogo de consejos cada vez que
el panel es cargado por primera vez. La selección de “Visitar la web de Level-D Simulations” abre el
navegador de internet por defecto y automáticamente visualiza el sitio de Level-D. La selección de “Acerca
de Level-D Simulations” visualiza la lista de créditos para el p aquete del 767-300.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
10
1 – Panel: Permite la importación y exportación de la configuración del panel hacia y desde vu elos
grabados. Todo los vuelos grabados a través de la opción de menú “Guardar el vuelo” del FS2004 posee un
fichero con los ajustes del panel del 767 en el momento de la grabación junto con los propios ajustes del
simulador. Esta configuración específica del panel del 767 puede importarse y exportarse utilizando estas
opciones de menú.
Importar datos del panel desde un vuelo – Seleccione esta opción para importar a la sesión actual
del simulador los ajustes del panel del 767 desde un vuelo grabado previamente.
Exportar datos del panel actual a un vuelo – Seleccione esta opción para exportar los ajustes
actuales del panel del 767 a un vuelo grabado previamente. Todos los datos específicos del 767 para
el vuelo grabado son sobreescritos con los nuevos datos desde la sesión actual del simulador.
Estas dos opciones utilizan el mismos cuadro de diálogo para listar los vuelos grabados del 767 y que están
disponibles para la importación/exportación. Simplemente seleccione el vuelo deseado y siga las
instrucciones en el cuadro de diálogo.
2 – Averías: Permite la activación y desactivación de averías en los sistemas del 767.
Definir – Visualiza un submenú para la definición de averías en los sistemas del 767.
Utilice los botones de opción para habilitar el cuadro de diálogo de “Averías Aleatorias” ó “Averías
Retardadas”. Seleccione el tipo y la cantidad de averías utilizando los elementos contenidos en cada
cuadro. Para las averías aleatorias, use la barra de desplazamiento para seleccionar el tipo de avería
de entre los sistemas disponibles para el generador de averías aleatorias. La cantidad de averías
aleatorias se establece utilizando el cuadro de diálogo Promedio. Para las averías retardadas,
seleccione el tipo de avería utilizando el menú desplegable y s eleccione el tiempo de retardo
utilizando el cuadro de diálogo cercano al tipo de avería.
Reparar – Seleccione este elemento para reparar todas las averías activos y pendientes existentes.
Esta acción reinicia el menú de averías de modo que todas las averías estén disponibles de nuevo
para ser seleccionadas.
Inicialización del Tiempo – Seleccione este elemento para inicializar el tiempo para una avería
retardada.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
11
3 – Configuración: Muestra un submenú de las opciones disponibles para el panel del 767.
Controles a Medida – Muestra un submenú que visualiza las asignaciones a medida del teclado y el
joystick para el panel del 767. Estas asignaciones a medida son adicionales a los comandos por
defecto de teclado y joystick del FS2004, las cuales no pueden modificarse utilizando este menú.
Utilice el menú desplegable “Categoría de Suceso” para filtrar la ver las asignaciones de teclado a
una categoría específica. Las asignaciones de los controles a medida para la categoría mostradas
pueden imprimirse utilizando el botón “Imprimir Categoría Seleccionada”.
Para modificar la asignación por defecto, seleccione la función del panel deseada y pulse el botón
“Modificar Asignación”. Siga las instrucciones en pantalla para realizar los cambios. Utilice el botón
“Eliminar Asignación de Tecla” para borrar la asignación del control a medida. Utilice el botón
“Inicialización por Defecto” p ara inicializar los controles a medida a las asignaciones por defecto.
Esta acción elimina todas las asignaciones definidas por el usuario.
Realismo y Opciones de Compañía – Muestra un submenú para seleccionar opciones de sistema.
Opciones de Compañía:
EADI de Estilo Convencional ó EADI con Banda de Velocidad – Despliegue el menú para
seleccionar uno de los dos estilos de presentación del EADI. El estilo convencional del EADI
muestra un indicador de rápido/lento en el lado izquierdo. El estilo con banda de velocidad
muestra un indicador de velocidad en lugar del rápido/lento, junto con una nueva
presentación de indicadores de los modos del AFDS.
Indicador Doble ó Indicador Sencillo del Director de Vuelo – Cambia la presentación del
director de vuelo entre el formato de indicador sencillo (ala de murciélago) ó indicador doble
(cruz).
Fin del Ascenso con Potencia Reducida - Establece la altitud de fin de potencia reducida para
el ascenso del Panel de Tasa de Empuje.
Ninguno = La potencia reducida p ara el ascenso no finaliza nunca.
12000 = La potencia reducida para el ascenso finaliza al superar los 12.000 pies
30000 = La potencia reducida para el ascenso finaliza al superar los 30.000 pies
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
12
Activación Multicanal del AFDS Automática – Cuando se selecciona, el AFDS se activa
automáticamente para un aterrizaje automático (autoland). Cuando no, el piloto debe
seleccionar manualmente los canales del piloto automático para un aterrizaje automático.
Callouts de Altitud del GPWS – Cuando se selecciona, se generan callouts de altitud en base a
la radioaltitud en el desdenso para un aterrizaje. Cuando no, no se generan callouts de
altitud.
Indicativo A/T en Pantalla del EADI – Cuando se selecciona, el EADI visualiza “A/T” cuando el
mando de gases automático está activo. Cuando no, no se visualiza “A/T” en el EADI nunca.
Opción de Marcadores de Velocidad – Se pueden establecer de forma automática los
marcadores de velocidad utilizando un área de pulsación oculta en la esquina inferior
izquierda del anemómetro. Los marcadores de velocidad se establecen de acuerdo al
siguiente criterio:
En tierra (para el Despegue):
Seleccionado = V1, VR, V2 (según MCP), Vref30+40, Vref30+80
Deseleccionado = V1, V2 (según MCP), Vref30+20, Vref30+40, Vref30+60, Vref30+80
En vuelo (para el Aterrizaje):
Seleccionado = Vref30, Vref30+40, Vref30+80
Deseleccionado = Vref30, Vref30+20, Vref30+40, Vref30+60, Vref30+80
Cargar Opciones de Compañía con los Vuelos – Cuando se selecciona, las opciones de
compañía se modificarán al cargar vuelos grabados. Cuando no, las opciones de compañía
no se modificarán.
Realismo: Cada descripción se refiere al caso de seleccionarse. En caso de deseleccionarse se
cumpliría lo opuesto, salvo que se indique lo contrario.
Descarga de Batería – La batería puede agotarse mediante su descarga.
Descarga Eléctrica – La descarga eléctrica sucede de forma realista.
Daño en Motores – Los motores pueden dañarse cuando son operados incorrectamente.
Alimentación de Combustible Realista – Se necesita una configuración del panel de
combustible correcta para la alimentación de combustible a los motores. Por encima de los
18.000 pies, no es posible un rearranque de motor sin las bombas de combustible. También
es posible un apagado de motor por encima de 18.000 pies con las bombas de combustible
desconectadas.
Apertura Automática de Puertas – Las puertas del avión s e abren y cierran
automáticamente. Deriva de Posición del IRS – El IRS es susceptibles de errores de deriva.
El IRS Requiere Introducir la Posición – Durante el alineamiento deben introducirse las
coordenadas de posición.
Duración Real del Alineamiento del IRS – El alineamiento del IRS dura 10 minutos (2 minutos
en caso contrario).
Restricciones de Aterrizaje Automático – El sistema de aterrizaje automático es susceptible a
las limitaciones de los sistemas (vea la sección AFDS). Cuando no, puede efect uarse un
aterrizaje automático en cualquier momento.
Reparación de Averías en Tierra – Las averías son automáticamente arregladas tras el
aterrizaje.
El FMC Sintoniza el ILS – Tras seleccionar una pista en el FMC, la frecuencia del ILS se
sintoniza automáticamente en el receptor ILS.
Cargar Opciones de Realismo con los Vuelos - Cuando se selecciona, las opciones de realismo
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
13
se modificarán al cargar vuelos grabados. Cuando no, las opciones de realismo no se
modificarán.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
14
Preferencias – Muestra un submenú para seleccionar las preferencias del panel.
Cargar Preferencias con Vuelos – Cuando se selecciona, las opciones de preferencias se modificarán
al cargar vuelos grabados. Cuando no, las opciones de preferencias no se modificarán.
El A/T Imposibilita el Acelerador Manual – Cuando se selecciona, la utilización de las palancas del
mando de gases no tiene efecto. Cuando no, se pueden utilizar las palancas del mando de gases
mientras el A/T está activo.
Menú Level-D – Establece la preferencia de aparición del menú.
Panel Level-D – Controla el estado y el volumen para los efectos sonoros específicos del panel del
767. Cuando se selecciona, los sonidos del panel se reproducen al volumen establecido en la barra
de desplazamiento. Cuando no, sonidos del panel no se reproducen. Esta opción no tiene efecto
sobre la configuración de sonido por defecto del FS2004.
Primer Oficial – Controla el estado del F/O Virtual. El F/O virtual proporciona callouts automáticos y
realiza las tareas seleccionadas.
F/O activo - Activa el F/O virtual para realizar callouts automáticos y
realizar las tares seleccionadas. Utilice el menú desplegable
para seleccionar la voz preferida para los callouts del F/O.
F/O maneja el tren - Cuando se selecciona, el F/O virtual sube y baja el tren de
aterrizaje automáticamente.
F/O maneja los flaps - Cuando se selecciona, el F/O virtual sube y baja los flaps
automáticamente a las velocidades mínimas apropiadas.
F/O establece la Altitud MCP - Cuando se selecciona, el F/O establece la altitud del MCP
automáticamente.
Voces de la Tripulación de Cabina – Establece las diferentes voces para la tripulación de cabina.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
15
4 – Solicitudes al Personal de Tierra (Ground Request): Utilice éste menú en tierra para manejar
peticiones de asuntos que ocurren en el exterior del avión. Los primeros 5 asuntos listados (mostrados en
negrita) también se encuentran disponibles a través del panel de llamadas de cabina en el panel superior.
Conectar Interfono – Solicita que el personal de tierra conecte o desconecte el interfono. El texto
cambia para indicar el estado de la conexión.
Conexión de Suministro de Aire Externo – Solicita que el personal de tierra conecte o desconecte el
suministro de aire externo. El texto cambia para indicar el estado de la conexión.
Conexión de Suministro Eléctrico Externo – Solicita que el personal de tierra conecte o desconecte el
suministro eléctrico externo. El texto cambia para indicar el estado de la conexión. La disponibilidad
de energía externa se indica en el sistema eléctrico del panel superior por medio de la luz AVAIL del
interruptor EXT PWR.
Pushback – Muestra un submenú para controlar la operación de remolcado.
Seleccione la distancia para el retroceso utilizando el cuadro de diálogo. Utilice la barra de
desplazamiento para especificar si debe realizarse un viraje durante la operación de remolcado.
Seleccione “Remolcado y Arranque” para indicar que se realizará el arranque de motores durante la
operación de remolcado. Seleccione “Desconectar Inte rfono” para hacer que el personal de tierra
desconecte el interfono automáticamente tras la operación de remolcado.
Reparar Averías – Inicia la solicitud de que el personal de tierra repare todas las averías existentes.
Esta función es la misma que la que se encuentra en el menú “Averías”, excepto que la solicitud se
reproduce verbalmente interaccionando entre la cabina y el personal de tierra.
Replegar Turbina Ram Air – Repliega la RAT en caso de haberse extendido.
Replegar Máscaras de Oxígeno – Repliega las máscaras de oxígeno en caso de haberse expulsado.
Rellenar Extintores – Rellena los extintores en caso de haberse utilizado.
Reconectar los Generadores de Motor – Reconecta los generadores que hubiesen sido
desconectados.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
16
Controles de Llamadas de
Cabina
El panel de llamadas en cabina del panel superior se puede utilizar para la interacción entre cabina y el
personal de tierra sin necesidad de utilizar el menú Level-D.
1 – Llamadas a la Tripulación de Cabina: Una solicitud de la tripulación de cabina genera un aviso sonoro
y provoca que una de las luces CABIN CALL se ilumine. Pulsando sobre la luz iluminada se visualiza el
cuadro de diálogo para controlar la interacción con la tripulación de cabina. Seleccione el número
correspondiente a la respuesta deseada para la petición de la tripulación de cabina.
2 – Llamadas al Personal de Tierra: Pulsando el botón GND CALL se visualizará el cuadro de diálogo de
interacción con el personal de tierra. Este diálogo contiene las mismas selecciones que en “Solicitudes al
Personal de Tierra” del menú Level-D.
Pulse el número correspondiente a la interacción d eseada. Cuando sea necesario se visualizarán cuadros
de diálogo adicionales para la interacción deseada. Estas interacciones son las mismas que las descritas en
“Solicitudes al Personal de Tierra”.
Nota: Cuando se está procesando una solicitud (tras su selección), el menú de Solicitudes al Personal de
Tierra no estará disponible hasta que el proceso de petición se complete.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
17
Controles de Iluminación del Panel y del
Avión
El control de la iluminación del panel y el avión se proporciona a través del panel superior visible del panel
2D o en el panel superior del panel 3D. Los controles son los mismos en ambos entornos. Dos de los
interruptores controlan la iluminación interior del panel mientras que el resto de los interruptores controlan
las luces exteriores del avión. Una interesante característica del Level-D 767 es la implementación del
control individual de las luces exteriores.
1 – Luces del Panel de Instrumentos (Panel Flood Lights): Ilumina o apaga las luces de los instrumentos
del panel.
2 – Luz de Cabina (Light Override Switch): Ilumiona o apaga la simulación de iluminación completa de la
cabina. Cuando se encuentre activa, todos los paneles de cabina se verán iluminados.
3 – Luces de Pista (Runway Turnoff Lights): Ilumina o apaga, individualmente, las luces de pista
izquierda y derecha. Estas luces se encuentran próximas a las luces de ate rrizaje, montadas cerca de la
base del ala. Iluminan los lados de la pista y pistas de rodadura.
4 – Luz de Rodadura (Taxi Lights): Ilumina o apaga la luz de rodadura. Esta luz se encuentra montada
cerca de la parte inferior del tren de aterrizaje delante ro.
5 – Luces de Aterrizaje (Landing Lights): Ilumina o apaga, individualmente, las luces de aterrizaje
izquierda y derecha.
6 – Luces del Tren Delantero (Nose GearLights): Ilumina o apaga las luces del tren delantero. Estas
luces se encuentran montadas cerca de la parte superior del tren de aterrizaje delantero.
7 – Luces de Posición (Position Lights): Ilumina o apaga las luces de posición. Estas luces son las luces
roja, verde y blanca de los extremos de ala.
8 – Luces Rojas Anticolisión (Red Anticollition Lights): Ilumina o apaga las luces beacon. Estas luces se
encuentran en la parte superior e inferior del fuselaje.
9 – Luces Blancas Anticolisión (White Anticollition Lights): Ilumina o apaga las luces estroboscópicas.
Estas luces se encuentran al final de cada ala.
10 – Luces de Ala (Wing Lights): Ilumina o apaga las luces de ala. Estas luces iluminan las alas y se
encuentran a cada lado del fuselaje.
11 – Luz de Logo (Logo Lights): Ilumina o apaga la luz de logo. Esta luz ilumina el estabilizador
vertical.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL
18
Características del Modelo de
Avión
El modelo visual del 767-300 ha sido detallado al máximo con numerosas características y animaciones
exclusivas. Todas las superficies de control de vuelo se mueven perfectamente en respuesta a los controles
de cabina. Las animaciones del tren de aterrizaje y los flaps están perfecta y altamente detalladas.
Además de estas animaciones, se pueden notar algunas características únicas en el modelo visual. Estas
son: Turbina Ram Air (RAT)
La RAT se extiende siempre que ambos motores se apaguen durante el vuelo. La hélice de la RAT gira
gracias a la velocidad del viento. La animación del giro de la hélice responde a los cambios de la velocidad
del aire.
Compuerta de Toma de la APU
La compuerta de toma de aire de la APU se abre siempre que el interruptor de la APU se encuentre en la
posición RUN.
Bajada de Alerones
Los alerones internos bajan en respuesta a la selección de flaps. La bajada de alerones se indica en la cabina
en el instrumento indicador de los alerones.
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
18
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
El control automático del vuelo del avión desde el despegue hasta el aterrizaje es posible con el uso de los
siguientes sistemas: Ordenadores de Control de Vuelo (FCC), Sistema de Dirección de Vuelo Automático
(AFDS), Mando de Gases Automático (A/T), Panel de Control de Modos del AFDS (MCP) y el Ordenador de
Gestión de Vuelo (FMC).
Los FCCs proporcionan una fuente de información para el AFDS. El AFDS proporciona órdenes de cabeceo y
alabeo al piloto y al piloto automático a través del Director de Vuelo (F/D). El Mando de Gases Automático
(A/T) controla la aplicación automática de potencia para cada fase del vuelo. El MCP del AFDS, localizado en
el centro del panel principal, proporciona control sobre el AFDS. El FMC proporciona control total sobre la
ruta de navegación y los ajustes de potencia para el ascenso, crucero y descenso.
Ordenadores de Control de Vuelo
(FCC)
Existen tres Ordenadores de Control de Vuelo conocidos como FCC Izquierdo, Central y Derecho. Estos
ordenadores proporcionan información al piloto automático y el director de vuelo. En condiciones normales
tan sólo se necesita un único FCC. Cuando se realiza un aterrizaje automático son necesarios dos o tres
FCCs. Los FCCs necesitan alimentación desde el Bus Principal AC para funcionar.
El único control del piloto sobre los FCCs se realiza a través del Selector de Fuente de los Instrumentos del
panel principal. El FCC que proporciona órdenes de vuelo al piloto puede cambiarse utilizando este selector.
La posición normal de éste selector es “la -del-lado” del FCC (por ejemplo, Izquierdo en el caso de los
instrumentos del Capitán).
Sistema de Dirección de Vuelo Automático
(AFDS)
El AFDS utiliza información desde los FCCs para proporcionar guiado al piloto y al piloto automático a través
del Director de Vuelo (F/D). El director de vuelo es capaz de proporcionar órdenes para todas las fases del
vuelo incluido el despegue. Tras el despegue, debe activarse uno de los tre s pilotos automáticos a través
del Panel de Control de Modos (MCP).
El indicador de órdenes del Director de Vuelo se muestra en el Indicador Electrónico de Actitud (EADI)
cuando el interruptor del F/D se encuentra en ON a través del MCP. El modo activo del F/D se indica en el
EADI. En tierra, el F/D se activa en el modo de despegue (TO). El indicador de órdenes mostrará en el EADI
una posición de alas niveladas y cabeceo arriba de 8 grados. Tras despegarse del suelo, el F/D ordena un
vuelo recto a velocidad de V2+15 ó la velocidad actual + 15, la que sea mayor. El modo despegue se
desactiva por medio de la selección de otro modo AFDS a través del MCP o activando el piloto automático en
modo CMD.
Tras el despegue, los modos verticales y laterales disponible s en el CMP son los siguientes: Cambio de Nivel
de Vuelo (FL CH), Velocidad Vertical (V/S), VNAV, Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD), LNAV, Selección de
Rumbo (HDG SEL), Mantenimiento de Rumbo (HDG HOLD), Aproximación por Localizador (LOC), Aproximación
por Curso Posterior (BCRS) y Aproximación por ILS (APP). El uso de VNAV depende de la programación FMC
y se describe de forma detallada en el capítulo FMS de este manual.
Si el interruptor del F/D se encuentra en ON, la selección de modos del AFDS a través del MCP no será
posible hasta que se active un piloto automático en el modo CMD.
Piloto Automático
(CMD)
Los Pilotos Automáticos Izquierdo, Central y Derecho se encuentran disponibles para ser activados a través
de los botones CMD del MCP. La activación de un piloto automático se indica en el EADI con un “CMD”.
Cuando se activa, el piloto automático mueve los controles de vuelo para seguir las órdenes del director de
vuelo seleccionadas en el MCP. Cada piloto automático necesita energía eléctrica e hidrá ulica para
funcionar. Los pilotos automáticos Izquierdo y Central están alimentados desde el Bus Principal AC
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
19
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Izquierdo. El piloto automático Derecho se alimenta desde el Bus Principal AC Derecho. Los tres pilotos
automáticos reciben energía hidráulica desde sus respectivos sistemas hidráulicos (Izquierdo, Central y
Derecho).
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
20
Normalmente, sólo se activa un piloto automático en el modo CMD para el ascenso, crucero, descenso y
aproximación pulsando uno de los tres botones CMD en el MCP. En el EADI se muestra “CMD” para indicar
que el piloto automático está activo. Cuando el AFDS se encuentra en el modo APP, deben seleccionarse
varios pilotos automáticos para realizar un aterrizaje automático. Éste procedimiento se describe más
adelante en esta sección.
El interruptor del F/D suele conectarse previamente a la activación del piloto automático. Si el interruptor del
F/D está desco nectado o el director de vuelo está en modo TO, la selección del modo CMD en el MCP
resultará en la activación del AFDS en los modos V/S y HDG HOLD. Si el AFDS está en otro modo que no sea
TO, se activará el piloto automático en el modo actualmente seleccionado.
Sistema de Mando de Gases Automático
(A/T)
El Sistema de Mando de Gases Automático (Autothrottle) es capaz de controlar automáticamente los ajustes
de potencia desde el despegue hasta la toma durante un aterrizaje automático. Este sistema se activa
utilizando el interruptor A/T del MCP. Cuando se encuentra armado, el mando de gases automático se activa
automáticamente con la selección de un modo de velocidad del AFDS. El modo seleccionado se indica en el
EADI. Una vez activo, el mando de gases automático mueve las palancas de gases a los ajustes de potencia
requeridos basándose en los modos actualmente seleccionados en el AFDS.
El rango de operatividad del mando de gases automático está limitado por el Ordenador de Gestión de
Empuje (TMC) basándose en el modo seleccionado en el Panel de Tasa de Empuje (TRP). El piloto puede
también anular el mando de gases automático moviendo las palancas de gases manualmente. Una vez que
se suelten las palancas de gases, el mando de gases automático moverá las pala ncas de gases de nuevo a
los ajustes de potencia ordenados originalmente.
El mando de gases automático puede desactivarse desconectando el interruptor A/T o utilizando el botón
asignado del teclado/joystick. El A/T se desconectará automáticamente con un motor inoperativo.
Modos Laterales del AFDS (HDG HOLD, HDG SEL, LNAV, LOC, BCRS,
APP)
El rumbo del avión se controla mediante los siguientes modos: Mantenimiento del Rumbo (HDG HOLD),
Selección de Rumbo (HDG SEL), Navegación Lateral (LNAV) según la información del FMC, Aproximación por
Localizador (LOC), Aproximación por Curso Posterior (BCRS) y Aproximación por ILS (APP). Se utiliza un
sistema limitador de alabeo para controlar el ángulo máximo de ladeo durante los cambios de rumbo
ordenados por el AFDS. Una vez que un modo lateral está activo, sólo puede ser cancelado seleccionando
otro modo lateral o desconectando el piloto automático y el director de vuelo. Algunos modos laterales
tienen un estado “armado” que puede cancelarse pulsando de nuevo el botón de modo respectivo.
El modo de Mantenimiento de Rumbo se selecciona pulsando el botón HOLD situado directamente bajo la
rueda de selección de rumbo (SEL) del MCP. Se indica “HDG HOLD” en el EADI en color verde cuando se
activa. Si se selecciona en vuelo nivelado, el avión mantendrá el rumbo actual. Si se selecciona durante un
viraje, el avión se nivelará para el rumbo actual. Este modo se selecciona automáticamente si se activa un
piloto automático sin ningún otro modo del AFDS activo.
El modo Selección de Rumbo se selecciona pulsando en la rueda SEL bajo la ventana de rumbo en el MCP.
Se indica “HDG SEL” en el EADI en color verde cuando se activa. Al activarlo, el avión volará hacia el rumbo
indicado en la ventana de rumbo. Este rumbo se establece girando la rueda SEL. Mientras se encuentre
activo el modo HDG SEL, el avión continuará volando hacia cualquier rumbo seleccionado en la ventana de
rumbo.
El uso del modo de Navegación Lateral depende de la programación de ruta del FMC (descrito en el capítulo
FMS de este manual) y se selecciona pulsando el botón LNAV del MCP. Se indica “LNAV” en el EADI en color
blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa. El modo se armará cuando se seleccione LNAV y
el avión no está sobre la ruta programada del FMC. Cuando se arma, el AFDS permanece en el modo lateral
actual hasta que se active el modo LNAV. El modo se activará cuando el avión encuentre y/o siga la ruta del
FMC. Cuando el modo LNAV se activa, el rumbo del avión se controla automáticamente para seguir la ruta
programada del FMC.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
21
El modo Aproximación por Localizador se selecciona pulsando el botón LOC del MCP. Se indica “LOC” en el
EADI en color blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa. El modo se armará cuando se
seleccione LOC y el avión no se encuentre en el rango del localizador. Cuando se arma, el AFDS permanece
en el modo lateral actual hasta que se active el modo LOC. El modo se activará cuando el avión está
rastreando activamente el localizador. Cuando se activa, el rumbo del avión se controla automáticamente
para seguir el localizador.
El modo de Aproximación por ILS se selecciona pulsando el botón APP del MCP. Este modo utiliza el modo
LOC para rastrear el localizador junto con un guiado vertical desde el modo Senda de Planeo (G/S) para
rastrear la senda de planeo. El modo LOC funciona del mismo modo que se ha descrito anteriormente con
modo armado y activado para rastrear el localizador. El modo G/S también dispone de modo armado y
activado. Se indica “G/S” en el EADI en color blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa.
Cuando se arma, el AFDS permanece en el modo vertical actual hasta que se active el modo G/S. El modo
G/S se activará cuando el avión está rastreando activamente la senda de planeo. Cuando se activa el modo
G/S, el guiado vertical del avión se controla automáticamente para seguir la senda de planeo.
El modo Aproximación por Curso Posterior (Backcourse) se selecciona pulsando el botón BCRS junto con el
botón LOC. Este modo es exactamente el mismo que el modo LOC excepto que cuando está activo el AFDS
rastrea el curso posterior de entrada del localizador. Se indica “BCRS” en el EADI en color blanco cuando se
arma y en color verde cuando se activa. Para que el modo BCRS funcione apropiadamente debe establecerse
el curso frontal del localizador en la ventana de rumbo ILS (situado en el pedestal).
Modos Verticales del AFDS (FL CH, VNAV, V/S,
APP)
El cabeceo del avión se controla mediante los siguientes modos: Cambio de Nivel de Vuelo (FL CH),
Navegación Vertical (VNAV), Velocidad Vertical (V/S) y Aproximación por ILS (APP). En general, estos modos
provocan que el avión ascienda o descienda hasta alcanzar una altitud determinada establecida en la
ventana ALT del MCP. Un modo vertical permanece activo hasta que ocurre uno de los siguientes sucesos:
se alcanza la altitud establecida en la ventana de altitud del MCP (con excepción de algunos modos VNAV),
se selecciona otro modo vertical o se desconecta el piloto automático y el director de vuelo.
El modo Cambio de Nivel de Vuelo (Flight Level Change) se selecciona pulsando el botón FL CH del MCP. Se
indica “FL CH” en el EADI en color verde cuando se activa y el A/T se activará automáticamente si se
encontraba armado. Además, la velocidad actual del avión se establecerá en la ventana IAS/MACH del MCP y
el TRP cambiará al modo CLB. Cuandos se activa, el AFDS y las órdenes de cabeceo y potencia del A/T se
ajustan para dirigir el avión hacia la altitud seleccionada en la ventana ALT del MCP a la velocidad
establecida en en la ventana IAS/MACH del MCP. Un cambio de la velocidad en la ventana IAS/MACH del MCP
provoca que el AFDS modifique las órdenes de cabeceo para mantener la velocidad seleccionada. Si se
requiere un ascenso, el A/T ajustará la potencia a la máxima disponible (basándose en la selección del TRP)
y el AFDS aumentará el cabeceo para mantener la velocidad seleccionada. Si se requiere un descenso, el
A/T ajustará la potencia a IDLE y entrará en el modo de Suspensión del Mando de Gases (THR HOLD)
mientras que el AFDS disminuirá el cabeceo para mantener la velocidad seleccionada. El modo THR HOLD
desconecta el mando de gases automático de las palancas de gases permitiendo al piloto controlar la
potencia manualmente durante el descenso.
El uso del modo de Navegación Vertical depende de la programación del FMC (descrito en el capítulo FMS de
este manual) y se selecciona pulsando el botón VNAV del MCP. Se indica “VNAV SPD” o “VNAV PTH” en el
EADI en color verde cuando se activa y el A/T se activará automáticamente si se encontraba armado.
Además, el TRP cambia automáticamente al modo apropiado para la fase del vuelo. Si se selecciona VNAV
tras el despegue, el TRP cambiará al modo CLB y el AFDS ascenderá el avión hacia la altitud programada en
el FMC o la altitud establecida en la ventana ALT del MCP, la que sea menor. La ventana IAS/MACH del MCP
se desactivará cuando se seleccione el modo VNAV ya que el control de la velocidad se transfiere al FMC.
Para retomar el control de la velocidad desde el FMC, hay disponible un modo Intervención de Velocidad
pulsando la rueda de selección de velocidad. Esto reactivará la ventana IAS/MACH d el MCP para un ajuste
manual a través del MCP. Pulsando de nuevo sobre la rueda de selección de velocidad se devuelve el control
de la velocidad al FMC. Debido a su complejidad, la utilización del modo VNAV durante los descensos se
describe en el capítulo de este manual.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
22
El modo Velocidad Vertical se selecciona pulsando el botón V/S del MCP. Se indica “V/S” en el EADI en co lor
verde cuando se activa. El A/T no se activará automáticamente con la selección del modo V/S. El modo SPD
del A/T se utilizará si el A/T ya se encontraba activado previamente. Cuando se selecciona el modo V/S, se
activará la ventana VERT SPD del MCP estableciéndose con la velocidad vertical actual del avión. Las
órdenes del AFDS modificarán el cabeceo para mantener la velocidad vertical establecida en la ventana VERT
SPD del MCP. El A/T (en caso de encontrarse activado) controlará la potencia para mantener la velocidad
seleccionada en la ventana IAS/MACH del MCP. Para cambiar la velocidad vertical, desplace la rueda situada
sobre el botón V/S en la dirección deseada. Al contrario que el modo FL CH, el modo V/S es capaz de dirigir
al avión más allá de la altitud seleccionada en la ventana ALT del MCP.
El modo Aproximación por ILS se ha descrito en la sección Modos Laterales del AFDS. El modo G/S funciona
como se ha descrito anteriormente. El modo G/S se activará automáticamente sustituyendo cualquier modo
vertical existente. Si el modo G/S se encuentra armado, pulsando de nuevo el botón APP se cancelará el
armado del modo G/S.
Modo de Mantenimiento de Altitud (ALT
HOLD)
El modo de Mantenimiento de Altitud se activa automáticamente en cualquier momento en que el avión
alcance la altitud seleccionada en la ventana ALT del MCP. Se indica “ALT HOLD” en el EADI en color verde
cuando se activa. Además, pulsando el botón HOLD situado bajo la rueda de selección ALT se activará al
AFDS en el modo ALT HOLD para la altitud del avión en el momento de la selección, independientemente de
la altitud establecida en la ventana ALT del MCP. Cuando se activa, el AFDS mantiene el nivel de vuelo y el
A/T controla la potencia para mantener la velocidad seleccionada en la ventana IAS/MACH del MCP. La
activación del modo ALT HOLD cancela automáticamente cualquier otro modo vertical existente.
El modo ALT HOLD no se selecciona automáticamente cuando se utiliza el modo VNAV bajo ciertas
circunstancias. Si la altitud establecida en la ventana ALT del MCP es la misma que la CRZ ALT establecida en
el FMC, el AFDS entrará en el modo VNAV PTH en lugar del ALT HOLD. Si existe una diferencia entre la CRZ
ALT del FMC y la ALT del MCP, prevalecerá la altitud que se alcanzce primero. Para más información acerca
de cómo interactúan los modos VNAV y ALT HOLD consulte el capítulo FMS de este manual.
Aterrizaje Automático (Autoland)
El AFDS es capaz de efectuar de forma completamente automática un aterrizaje con recogida. Se requiere
un mínimo de dos pilotos automáticos operativos y el mando de gases automático para activar el AFDS para
un Autoland. Con dos pilotos automáticos operativos, el sistema se activa en el modo LAND 2. Con los tres
pilotos automáticos operativos, el sistema de activa en el modo LAND 3. La única diferencia entre estos dos
modos de Autoland es el nivel de redundancia del sistema. Ambos modos consiguen un aterrizaje
automático.
El ajuste del AFDS para un Autoland sucede cuando se seleccionan pilotos automáticos adiconales tras
seleccionar el modo APP. Dependiendo de las opciones establecidas en el menú del panel, el Autoland se
puede ajustar de forma manual o automática. Si el ajuste sucede de forma automática, los restantes
pilotos automáticos son armados automáticamente a l seleccionar el modo APP. Si el ajuste sucede de forma
manual, tras seleccionar el modo APP el piloto debe armar los pilotos automáticos restantes
pulsando sus correspondientes botones CMD. Independientemete del método de activación utilizado, el
resto de las acciones relacionadas con la capacidad del aterrizaje automático siguen siendo las mismas.
La capacidad del avión de aterrizar automáticamente se muestra en los Indicadores de Estado del
Aterrizaje Automático (ASA) situado en el panel principal. Cualquier disminución de la capacidad de
aterrizaje automático del avión se muestra en este indicador. Con el AFDS ajustado para un Autoland, los
pilotos automáticos armados se activarán automáticamente a una radioaltitud de 1.500 pies después de
haber realizado un auto- chequeo. Si el chequeo resultó normal, se indica LAND 2 o LAND 3 en el ASA según
se encuentren activados dos o tres pilotos automáticos respectivamente. Si el sistema tan sólo es capaz de
aterrizar utilizando el modo LAND 2 (por ejemplo, con un piloto automático inoperativo), se indica un NO
LAND 3 en el ASA. Si el sistema no es capaz de efectuar un Autoland, se indica un NO AUTOLND en el ASA.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
23
Cuando se ajusta el AFDS para un Autoland, los modos FLARE (recogida) y ROLLOUT (mantenimiento de
pista) se arman y se indican en el EADI en color blanco. Estos modos sustituyen a los modos LOC y G/S
durante la maniobra del aterizaje automático y subsiguientemente se mostrarán en verde cuando se
activan. El AFDS permanece en el modo ROLLOUT tras el aterrizaje hasta que los pilotos
automáticos se desactiven manualmente por el piloto.
Las fuentes de alimentación para cada pilo to automático activado son automáticamente aisladas desde una
radioaltitud de 1.500 pies y hasta la consecución del aterrizaje automático. Los pilotos automáticos izquierdo
y derecho se alimentan desde los sistemas eléctricos izquierdo y derecho respectiva mente. El piloto
automático central se alimenta del sistema de reserva/batería. Si una fuente de alimentación falla entre la
radioaltitud de
1.500 y 200 pies, el sistema eléctrico regresa al funcionamiento normal y el ASA muestra LAND 2 y NO LAND
3.
Si la fuente de alimentación falla por debajo de la radioaltitud de 200 pies, el sistema eléctrico permanece
aislado y el Autoland continúa con los pilotos automáticos restantes. En este caso, los indicadores del ASA
no cambian excepto para indicar una condición de NO AUTOLND.
Modo Motor y al Aire
(GA)
El modo Motor y al Aire (go around) se arma automáticamente con la selección de flaps 1º durante una
aproximación o un guiado de senda de planeo. Una vez armado, pulsando el botón GA el panel principal o
pulsando el botón asignado del teclado/joystick se activará el modo GA. Pulsar estos botones en cualquier
otro momento no tiene efecto alguno sobre el AFDS.
Cuando se activa, el AFDS y el A/T ordenan un ascenso a 2.000 ppm a la velocidad establecida en la
ventana IAS/MACH del MCP. El AFDS también ordena al avión mantener la misma trayectoria inercial del
momento en que se pulsó el botón GA. Se indica “GA” en el EADI en color verde tanto para el modo lateral
como para el modo vertical del AFDS. El modo GA permanece activo hasta que se sustituye por la selección
de un modo lateral o vertical distinto.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
24
Panel de Control de Modos del AFDS
(MCP)
El MCP se encuentra en el centro del panel princiap y proporciona un control completo sobre el Sistema
Automático de Vuelo. La iluminación de cada botón indica un modo activo.
Interruptor del Director de Vuelo
(F/D)
Controla la activación y desactivación del Director de Vuelo (Flight Director).
OFF - El indicador del Director de Vuelo no se muestra en el EADI.
- No se activan modos AFDS a menos que un piloto automático esté activo.
ON - El indicador del Director del Vuelo se muestra en el EADI.
- Los modos AFDS están disponibles para su selección.
- Cuando se selecciona en tierra activa el modo TO.
Modo Vertical TO - En tierra ordena un cabeceo arriba de 8º.
- En vuelo controla el cabeceo para mantener la mayor de las velocidades V2+15 ó
velocidad al despegarse del suelo + 15.
Modo Lateral TO - En tierra ordena alas niveladas.
- En vuelo ordena la trayectoria del avión al despegarse del suelo.
Nota: El interruptor del F/D normalmente se conecta para el despegue. Si se activa un piloto automático con
el interruptor del F/D desconectado o con el AFDS en el modo TO, el AFDS entra en funcionamiento en los
modos V/S y HDG HOLD.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
25
Controles del Mando de Gases Automático
(Autothrottle)
1 – Interruptor de Armado del Mando de Gases
Automático:
OFF - El Sistema del A/T está desconectado y no puede activarse automáticamente.
A/T ARM - El Sistema del A/T está armado para ser activado al seleccionar un modo de
velocidad.
- Se indica “A/T” en el EADI.
Nota: El A/T no se activará cuando se opere con ún solo motor.
2 – Botón del Modo N1: Pulsar para activar el A/T en el modo N1.
- Ajusta el A/T a la máxima potencia N1 basándose en el modo actual del TRP.
- Se utiliza principalmente para ajustar la potencia de despegue.
- Se activa automáticamente con la selección del modo VNAV d urante el ascenso.
- Se indica “N1” en el EADI.
3 – Botón del Modo Velocidad (SPD): Pulsar para activar el A/T en el modo Velocidad.
- Ajusta la potencia requerida para mantener la velocidad de la ventana IAS/MACH.
- Se activa automáticamente con la s elección del modo VNAV durante el ascenso.
- Se utiliza con los modos V/S y ALT HOLD cuando el A/T esté activo.
- Se indica “SPD” en el EADI.
4 – Ventana de Velocidad IAS/MACH: Muestra la velocidad deseada para el AFDS.
- Muestra la velocidad que se d esea que el A/T mantenga.
- Se desactiva al se seleccionar el modo VNAV ya que el control de la velocidad se transfiere al FMC.
- La velocidad mostrada también se indica por el marcador amarillo de velocidad del anemómetro.
- Se ajusta mediante clicks en las áreas (+/-) próximas a la rueda de selección de velocidad o
situando
el cursor del ratón sobre la ventana y utlizando la rueda del ratón.
5 – Botón de Selección IAS/MACH: Cambia entre la visualización en velocidad indicada (IAS) y el número
Mach. El rango de velocidad es de 100 a 399. El rango de número Mach es de .40 a .95.
6 – Rueda de Selección de Velocidad: Cuando se muestre una velocidad en la ventana IAS/MACH, utilice
click sobre cualquier lado de la rueda para ajustar la velocidad deseada. La velocidad puede ajustarse
también situando el cursor del ratón sobre la ventana IAS/MACH y utilizando la rueda del ratón.
PULSADA - Selecciona el modo de Intervención de Velocidad si el FMC está controlando la
velocidad (siempre que la ventana IAS/MACH e stá desactivada).
- Reactiva la ventana IAS/MACH para una selección manual de la velocidad.
- Pulsar de nuevo para devolver el control de velocidad al FMC.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
26
Controles del Modo Lateral
1 – Ventana de Selección de Rumbo (HDG - Heading): Muestra el rumbo deseado para el modo HDG SEL
del AFDS.
- El rumbo seleccionado también se indica en el marcador de rumbo del E HSI.
- El modo HDG SEL ordena al AFDS dirigirse hacia el rumbo seleccionado.
- Se ajusta mediante clicks en cualquier lado de la rueda SEL o situando el cursor del ratón sobre la
ventana y utilizando la rueda del ratón.
2 – Selector del Límite de Alabeo (Bank): Hacer click en estas áreas para cambiar el límite de alabeo.
AUTO - El alabeo se controla automáticamente por el AFDS basándose en la velocidad.
5 a 25 - El ángulo de alabeo se limita al valor seleccionado.
Nota: El límite de alabeo no funciona con el modo LNAV activo.
3 – Botón del modo de Mantenimiento de Rumbo (HDG HOLD): Pulsar para activar el modo de
Mantenimiento de Rumbo.
- El AFDS mantiene el rumbo del momento de la selección.
- En este modo, los cambios en el selector de rumbo no tienen efecto.
- Se indica “HDG HOLD” en el EADI.
4 – Rueda de Control (SEL) del modo Selección de Rumbo (HDG SEL):
PULSADO - Activa el AFDS en el modo HDG SEL.
- El AFDS controla el alabeo para mantener el rumbo seleccionado en la ventana HDG.
GIRADO - El FMC controla el alabeo para seguir la ruta programada.
- Se indica “LNAV” en el EADI.
Nota: Para que este modo funcione, debe activarse una ruta FMC.
5 – Botón del modo de Navegación Lateral (LNAV): Pulsar para transferir el control lateral al FMC.
ARMADO - Se indica “LNAV” en color blanco en el EADI.
- El modo lateral actual permanece activo hasta que se active LNAV.
- Pulsando el botón LNAV de nuevo cancela el modo armado.
ACTIVADO - El FMC controla el rumbo para seguir la ruta programada.
- Se indica “LNAV” en color verde en el EADI.
Nota: Para que este modo funcione, debe activarse una ruta en el FMC.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
27
6 – Botón del modo de Aproximación por Localizador (LOC): Pulsar para seleccionar el modo LOC de
guiado.
ARMADO - Se indica “LOC” en color blanco en el EADI.
- El modo lateral actual permanece activo hasta que se capture el localizador.
- Pulsando el botón LOC de nuevo cancela el modo armado.
ACTIVADO - El AFDS captura el localizador y controla el rumbo para seguir la entrada.
- Se indica “LOC” en color verde en el EADI.
Nota: Debe introducirse una frecuencia LOC válida en el receptor ILS para que este modo funcione.
No es posible interceptar el localizador a ángulos superiores a 120 grados.
(N del T: Este avión no dispone de un modo para establecerse y seguir el radial de un VOR. El modo
LOC solo funciona con una frecuencia de ILS, siguiendo y capturando el rumbo del localizador.)
7 – Botón del modo de Aproximación por ILS (APP): Pulsar para seleccionar los modos LOC y G/S de
guiado.
ARMADO - Se indica “LOC” y “G/S” en color blanco en el EADI.
- Los modos lateral y vertical actuales permanecen activos hasta que se activen los
modos LOC y G/S.
- Pulsando el botón APP de nuevo se cancela el modo armado.
ACTIVADO - El AFDS captura el localizador y controla el rumbo para seguir la entrada.
- El AFDS controla el cabeceo para mante ner la senda de planeo.
- Se indica “LOC” y “G/S” en color verde en el EADI.
Nota: Debe introducirse una frecuencia ILS válida y un rumbo en el receptor ILS para que este modo
funcione. No es posible interceptar el localizador a ángulos superiores a 120 grados. Una vez activo,
el modo APP sólo puede cancelarse desactivando el piloto automático y desconectando el director
de vuelo.
(N del T: ¡¡¡IMPORTANTE!!! La frecuencia del ILS y el radial del localizador se seleccionan en la
ventana situada en el pedestal, debajo del transpondedor. A diferencia de otros aviones, en este
avión el ILS no se ajusta a a través de la radio NAV1.)
8 – Botón del modo de Aproximación de Curso Posterior (BCRS - Backcourse): Pulsar junto con el
botón LOC para seleccionar el mo do BCRS de guiado.
ARMADO - Pulsar el botón LOC seguido del botón BCRS para armar el modo BCRS.
- Se indica “BCRS” en color blanco en el EADI.
- Pulsando el botón BCRS de nuevo se cancela el modo armado.
ACTIVADO - El AFDS caputra el curso posterior del localizador y controla el rumbo para seguirlo.
- Se indica “BCRS” en color verde en el EADI.
Nota: Debe introducirse una frecuencia LOC válida y el curso frontal publicado del localizador en el
receptor ILS para que este modo funcione.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
28
Controles del Modo Vertical
1 – Ventana de Velocidad Vertical (VERT SPD): Muestra la velocidad vertical deseada para el AFDS.
- Normalmente desactivada excepto cuando el modo V/S se encuentra activo.
- Al activarse, inicialmente muestra la velocidad vertical actual del avión en pies por minuto.
- Se ajusta mediante clicks en la rueda (+/-) o situando el cursor del ratón sobre la ventana y utilizando la rueda
del ratón.
2 – Rueda de Velocidad Vertical: Ajusta la velocidad vertical en la ventana VERT SPD.
- Funciona sólo cuando la ventana VERT SPD se encuentra activa.
- Ajusta la velocidad vertical en incrementos/decrementos de 100 pies.
- Para ajustar la velocidad vertical hacer click en las áreas (+) y (-).
3 – Botón del modo Velocidad Vertical (V/S): Pulsar para seleccionar el modo V/S.
- Al seleccionarlo, se activa la ventana VERT SPD con la velocidad vertical actual.
- El A/T entra en funcionamiento en el modo SPD si se encontraba activo.
- Se indica “V/S” en color verde en el EADI.
Nota: El modo V/S puede dirigir al avión más allá de la altitud establecida en la ventana ALT del MCP.
(N del T: Con el fin de evitar movimientos bruscos, se recomienda el uso del modo V/S en ascensos/descensos
cortos, así como por debajo de FL100, a menos que se use el modo VNAV.)
4 – Botón del modo Cambio de Nivel de Vuelo (FL CH – Flight Level Change): Pulsar para seleccio nar
el modo FL CH para un ascenso o un descenso.
- Activa el AFDS con una velocidad de ascenso o descenso hasta dirigir el avión a la altitud indicada en la ventana
ALT del MCP.
- Establece la velocidad actual del avión en la ventana IAS/MACH del MCP.
- El A/T se activa automáticamente (si se encontraba armado) para controlar la potencia máxima disponible para el
ascenso o la potencia al ralentí para el descenso.
- El AFDS controla el cabeceo para mantener la velocidad.
- Se indica “FL CH” y “SPD” en color verde en el EADI.
- Para el ascenso, el TRP entra automáticamente en el modo CLB.
- Para el descenso a potencia de ralentí, el A/T entra en funcionamiento en el modo Suspensión del Acelerador y
se indica “THR HOLD” en el EADI.
Nota: El botón FL CH sólo funionará cuando la altitud establecida en la ventana ALT del MCP es distinta de la altitud
actual del avión.
(N del T: Se recomienda el uso del modo FL CH en ascensos/descensos largos y por encima de FL100, a menos
que se use el modo LNAV.)
5 – Botón del modo de Navegación Vertical (VNAV): Pulsar para transferir el control vertical al FMC.
- Transfiere el control del ascenso, crucero o descenso al FMC.
- En caso de encontrarse armado, activa el A/T en el modo apropiado.
- Se desactiva la ventana IAS/MACH del MCP ya que el control de velocidad se transfiere al FMC.
- Se indica “VNAV” en color verde en el EADI.
Nota: El FMC debe programarse para la función VNAV. Tanto la función VNAV como el FMC se describen en más
detalle en el capítulo FMS de este manual.
PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO.
NO USAR EN AVIACIÓN REAL
Level-D Simulations 767-300
SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO
29
Control de Altitud Deseada (Ventana ALT del MCP)
1 – Ventana de Altitud: Muestra la altitud deseada, a su captura y aviso, por el AFDS.
- Cuando funciona en el modo vertical, el AFDS nivela el avión a la altitud seleccionada.
- Las alarmas de altitud se basan en la altitud seleccionada.
- Se ajusta mediante clicks en cualquier lado de la rueda (+/-) o situando el cursor del ratón sobre la
ventana y utilizando la rueda del ratón.
2 – Rueda de Selección de Altitud: Ajusta la altitud en la ventana ALT.
- Cambia la altitud en incrementos/decrementos de 100 pies.
- Ajusta la altitud mediante clicks en ambos la dos de la rueda.
3 – Botón del modo Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD): Pulsar para seleccionar el modo ALT HOLD.
- Cuando se pulsa, el AFDS ordena nivelar y mantener el avión en la altitud actual,
independientemente de la indicada en la ventana ALT del MCP.
- El AFDS se activa en el modo ALT HOLD automáticamente durante el ascenso o descenso hacia la
altitud indicada en la ventana ALT del MCP.
- El botón se ilumina automáticamente cuando el AFDS entra en funcionamiento en el modo ALT
HOLD.
Nota: Cuando se utiliza VNAV, el funcionamiento del modo ALT HOLD se modifica por el FMC. Tanto el
modo ALT HOLD como el FMC se describen en más detalle en el capítulo FMS de este manual.
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763
Manual 763

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Was ist angesagt? (15)

Flash8 p pasos
Flash8 p pasosFlash8 p pasos
Flash8 p pasos
 
manual visual basic 01
manual visual basic 01manual visual basic 01
manual visual basic 01
 
Manual de dreamweaver[1]
Manual de dreamweaver[1]Manual de dreamweaver[1]
Manual de dreamweaver[1]
 
Manual de dreamweawer
Manual de dreamweawerManual de dreamweawer
Manual de dreamweawer
 
Manual Dreamweaver
Manual DreamweaverManual Dreamweaver
Manual Dreamweaver
 
Primeros Pasos Con Dw
Primeros Pasos Con DwPrimeros Pasos Con Dw
Primeros Pasos Con Dw
 
Curso x logo
Curso x logoCurso x logo
Curso x logo
 
Dw4 using es
Dw4 using esDw4 using es
Dw4 using es
 
Manual de-usuario-de-enterprise-architect
Manual de-usuario-de-enterprise-architectManual de-usuario-de-enterprise-architect
Manual de-usuario-de-enterprise-architect
 
Desarrollo proyectos-informaticos-con-java
Desarrollo proyectos-informaticos-con-javaDesarrollo proyectos-informaticos-con-java
Desarrollo proyectos-informaticos-con-java
 
Aprendizaje de flash
Aprendizaje de flashAprendizaje de flash
Aprendizaje de flash
 
Libro javacontapa
Libro javacontapaLibro javacontapa
Libro javacontapa
 
El lenguaje de programación c++
El lenguaje de programación c++El lenguaje de programación c++
El lenguaje de programación c++
 
Corel vs pro_x4_ug
Corel vs pro_x4_ugCorel vs pro_x4_ug
Corel vs pro_x4_ug
 
Rc freddy zamudio
Rc freddy zamudioRc freddy zamudio
Rc freddy zamudio
 

Andere mochten auch

45281044 manual-de-vuelo-instrumental
45281044 manual-de-vuelo-instrumental45281044 manual-de-vuelo-instrumental
45281044 manual-de-vuelo-instrumentalRAHIL-DAOUD
 
6. ejecucion del vuelo(глава 4)
6. ejecucion del vuelo(глава 4)6. ejecucion del vuelo(глава 4)
6. ejecucion del vuelo(глава 4)ptc Training
 
Clasificación de los instrumentos de vuelo
Clasificación de los instrumentos de vueloClasificación de los instrumentos de vuelo
Clasificación de los instrumentos de vueloSebastian Guardado
 
Factores Humanos-Presentación (4 de 4)
Factores Humanos-Presentación (4 de 4)Factores Humanos-Presentación (4 de 4)
Factores Humanos-Presentación (4 de 4)becrouzeilles
 
INGENIERÍA 172
INGENIERÍA 172INGENIERÍA 172
INGENIERÍA 172quimrubau
 
Manejo de manuales de aviacion
Manejo de manuales de aviacionManejo de manuales de aviacion
Manejo de manuales de aviacionicecream1989
 

Andere mochten auch (9)

45281044 manual-de-vuelo-instrumental
45281044 manual-de-vuelo-instrumental45281044 manual-de-vuelo-instrumental
45281044 manual-de-vuelo-instrumental
 
6. ejecucion del vuelo(глава 4)
6. ejecucion del vuelo(глава 4)6. ejecucion del vuelo(глава 4)
6. ejecucion del vuelo(глава 4)
 
Catalogo 2014 original
Catalogo 2014 originalCatalogo 2014 original
Catalogo 2014 original
 
Estructuras de aeronaves cuaderno guía-rev02 - copia
Estructuras de aeronaves cuaderno guía-rev02 - copiaEstructuras de aeronaves cuaderno guía-rev02 - copia
Estructuras de aeronaves cuaderno guía-rev02 - copia
 
Radioayudas
RadioayudasRadioayudas
Radioayudas
 
Clasificación de los instrumentos de vuelo
Clasificación de los instrumentos de vueloClasificación de los instrumentos de vuelo
Clasificación de los instrumentos de vuelo
 
Factores Humanos-Presentación (4 de 4)
Factores Humanos-Presentación (4 de 4)Factores Humanos-Presentación (4 de 4)
Factores Humanos-Presentación (4 de 4)
 
INGENIERÍA 172
INGENIERÍA 172INGENIERÍA 172
INGENIERÍA 172
 
Manejo de manuales de aviacion
Manejo de manuales de aviacionManejo de manuales de aviacion
Manejo de manuales de aviacion
 

Ähnlich wie Manual 763

Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750edgarhuerta34
 
rele inteligente.pdf
rele inteligente.pdfrele inteligente.pdf
rele inteligente.pdfraul rivera
 
Adobe Actionscript 3.0
Adobe Actionscript 3.0Adobe Actionscript 3.0
Adobe Actionscript 3.0Berthamazon
 
Manual hp prime
Manual hp primeManual hp prime
Manual hp primeHenry Oré
 
Manual de auto cad 2009
Manual de auto cad 2009Manual de auto cad 2009
Manual de auto cad 2009christianzzz
 
Unity pro modalidades de funcionamiento
Unity pro   modalidades de funcionamientoUnity pro   modalidades de funcionamiento
Unity pro modalidades de funcionamientomotoucros
 
Epo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-esEpo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-esPablo
 
Manual macromedia free hand mx
Manual   macromedia free hand mxManual   macromedia free hand mx
Manual macromedia free hand mxjithvan73
 
Manual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdf
Manual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdfManual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdf
Manual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdfWilmerRobles4
 
Dreamweaver cs4
Dreamweaver cs4Dreamweaver cs4
Dreamweaver cs4jass3804
 
Manual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.cl
Manual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.clManual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.cl
Manual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.clEmmanuel Berumen
 
Windows 8 Guía Práctica
Windows 8 Guía PrácticaWindows 8 Guía Práctica
Windows 8 Guía Prácticapedro martinez
 
Guia de inicio rsview32
Guia de inicio rsview32Guia de inicio rsview32
Guia de inicio rsview32Gilbert_28
 

Ähnlich wie Manual 763 (20)

Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
 
rele inteligente.pdf
rele inteligente.pdfrele inteligente.pdf
rele inteligente.pdf
 
Adobe Actionscript 3.0
Adobe Actionscript 3.0Adobe Actionscript 3.0
Adobe Actionscript 3.0
 
Manual hp prime
Manual hp primeManual hp prime
Manual hp prime
 
Manual hp prime
Manual hp primeManual hp prime
Manual hp prime
 
Manualhpprime
ManualhpprimeManualhpprime
Manualhpprime
 
Manual de auto cad 2009
Manual de auto cad 2009Manual de auto cad 2009
Manual de auto cad 2009
 
Manual de visual basic.net
Manual de visual basic.netManual de visual basic.net
Manual de visual basic.net
 
Unity pro modalidades de funcionamiento
Unity pro   modalidades de funcionamientoUnity pro   modalidades de funcionamiento
Unity pro modalidades de funcionamiento
 
Balanza 920i
Balanza 920iBalanza 920i
Balanza 920i
 
Epo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-esEpo 450 product_guide_es-es
Epo 450 product_guide_es-es
 
fx-9860GII_Soft_ES.pdf
fx-9860GII_Soft_ES.pdffx-9860GII_Soft_ES.pdf
fx-9860GII_Soft_ES.pdf
 
Manual macromedia free hand mx
Manual   macromedia free hand mxManual   macromedia free hand mx
Manual macromedia free hand mx
 
Manual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdf
Manual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdfManual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdf
Manual Renault Fluence_ZE_-_914-4_ESP.pdf
 
Dreamweaver cs4
Dreamweaver cs4Dreamweaver cs4
Dreamweaver cs4
 
Manual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.cl
Manual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.clManual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.cl
Manual dreamweaver-cs4-espanol-by reparaciondepc.cl
 
Manual Zelio logic
Manual Zelio logicManual Zelio logic
Manual Zelio logic
 
Windows 8 Guía Práctica
Windows 8 Guía PrácticaWindows 8 Guía Práctica
Windows 8 Guía Práctica
 
Guia de inicio rsview32
Guia de inicio rsview32Guia de inicio rsview32
Guia de inicio rsview32
 
Eplan p8 18_es_es
Eplan p8 18_es_esEplan p8 18_es_es
Eplan p8 18_es_es
 

Kürzlich hochgeladen

Sistema Operativo Windows Capas Estructura
Sistema Operativo Windows Capas EstructuraSistema Operativo Windows Capas Estructura
Sistema Operativo Windows Capas EstructuraJairoMaxKevinMartine
 
Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2
Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2
Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2santiagoBernabei8
 
Sanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitarias
Sanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitariasSanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitarias
Sanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitariasJilvertHuisaCenteno
 
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdfPRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdfAuraGabriela2
 
Análisis de Varianza- Anova y pruebas de estadística
Análisis de Varianza- Anova y pruebas de estadísticaAnálisis de Varianza- Anova y pruebas de estadística
Análisis de Varianza- Anova y pruebas de estadísticaJoellyAlejandraRodrg
 
SESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdf
SESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdfSESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdf
SESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdfEsvinAlvares
 
PLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdf
PLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdfPLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdf
PLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdfmcamposa87
 
La mineralogia y minerales, clasificacion
La mineralogia y minerales, clasificacionLa mineralogia y minerales, clasificacion
La mineralogia y minerales, clasificacionnewspotify528
 
MANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdf
MANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdfMANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdf
MANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdfciteagrohuallaga07
 
Transporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMEC
Transporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMECTransporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMEC
Transporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMECamador030809
 
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticasEJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticasEfrain Yungan
 
Sales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicas
Sales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicasSales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicas
Sales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicasPaulina Cargua
 
ENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptx
ENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptxENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptx
ENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptxjosetuanama2
 
Accidente mortal con un Torno mecánico.pptx
Accidente mortal con un Torno mecánico.pptxAccidente mortal con un Torno mecánico.pptx
Accidente mortal con un Torno mecánico.pptxBuddyroi
 
Sistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajesSistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajesjohannyrmnatejeda
 
R. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdf
R. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdfR. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdf
R. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdfrudy cabezas
 
TEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdf
TEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdfTEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdf
TEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdfJhonCongoraQuispe
 
224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf
224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf
224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdfLUISSANDOVALJIMENEZ
 
30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf
30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf
30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdfpauljean19831977
 
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdfPPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdfDarwinJPaulino
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Sistema Operativo Windows Capas Estructura
Sistema Operativo Windows Capas EstructuraSistema Operativo Windows Capas Estructura
Sistema Operativo Windows Capas Estructura
 
Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2
Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2
Química Analítica-U1y2-2024.pdf. Unidades 1 y 2
 
Sanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitarias
Sanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitariasSanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitarias
Sanidad en alpacas, enfermedades infecciosas y parasitarias
 
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdfPRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
 
Análisis de Varianza- Anova y pruebas de estadística
Análisis de Varianza- Anova y pruebas de estadísticaAnálisis de Varianza- Anova y pruebas de estadística
Análisis de Varianza- Anova y pruebas de estadística
 
SESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdf
SESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdfSESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdf
SESION 2- 2 ATOMO Y ESTRUCTURA ATÓMICA.pdf
 
PLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdf
PLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdfPLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdf
PLANTILLA DE PP PREVENCIONISTA DE RIESGOS LABORALES (1).pptx.pdf
 
La mineralogia y minerales, clasificacion
La mineralogia y minerales, clasificacionLa mineralogia y minerales, clasificacion
La mineralogia y minerales, clasificacion
 
MANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdf
MANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdfMANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdf
MANUAL DE NORMAS SANITARIAS PERUANAS ACTUALIZADO 2024.pdf
 
Transporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMEC
Transporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMECTransporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMEC
Transporte y Manipulación de Explosivos - SUCAMEC
 
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticasEJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
 
Sales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicas
Sales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicasSales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicas
Sales Básicas Quimica, conocer como se forman las sales basicas
 
ENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptx
ENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptxENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptx
ENSAYO DE PENETRACIÓN ESTÁTICA CTP ULTRADEFINITIVO.pptx
 
Accidente mortal con un Torno mecánico.pptx
Accidente mortal con un Torno mecánico.pptxAccidente mortal con un Torno mecánico.pptx
Accidente mortal con un Torno mecánico.pptx
 
Sistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajesSistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajes
 
R. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdf
R. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdfR. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdf
R. Contraloria 432-2023-CG obras x AD.pdf
 
TEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdf
TEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdfTEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdf
TEMA 02 VISCOSIDAD DE MECÁNICA DE FLUIDOS .pdf
 
224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf
224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf
224154649-Diseno-Por-Flexion-de-Zapata-Aislada-y-de-Hormigon-Simple.pdf
 
30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf
30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf
30-Planos-de-Casas-para-construir en.pdf
 
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdfPPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
 

Manual 763

  • 1. Level-D Simulations 767-300 TÍTULO PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL LEVEL-D SIMULATIONS 767-300 Manual de Operaciones
  • 2. Level-D Simulations 767-300 NOTAS DE TRADUCCIÓN 1 PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL NOTAS DE TRADUCCIÓN El motivo de la presente traducción no es otro que nuestro deseo de facilitar el desarrollo de la pasión que compartimos: La Simulacion de Vuelo. Todos conocemos (o incluso sufrimos) la frustración e impotencia de no poder avanzar en el c onocimiento o uso de muchos add-on debido a que la inmensa mayoría de los mismos disponen de manuales exclusivamente escritos en inglés. También existen muchas personas que, incluso disponiendo del propio add-on, no pueden experimentar al máximo sus características por desconocimiento o incluso personas que sin haberlo adquirido (o por su deseo de hacerlo) desean conocer el funcionamiento de un add-on complejo de simulación. Por todo ello presentamos esta traducción al castellano del Level-D Simulations 767-300 Operating Manual, esforzándonos al máximo para conseguir una traducción lo más fiel que nos ha sido posible al texto y organización original. Esperamos que lo disfruteis. Felices Vuelos. Equipo de Traducción Traducción y Maquetación: Alberto de Antonio Sanz (mailto:ahs8170@yahoo.es) Corrección y Revisión Técnica: Joan Velasco (mailto:joanve@ya.com) Agradecimientos Gracias a AirHispania (http://www.airhispania.com) por brindarme la oportunidad de “colgar” esta traducción en su web, por su enorme contribución al mundo de la simulación en españa y, por supuesto, por darme la posibilidad de formarme como piloto virtual. Gracias también a Level-D Simulations (http://www.leveldsim.com) por su fantástico add-on. Y como no podía ser de otro modo, muchas gracias a ti, que lees este manual.
  • 3. Level-D Simulations 767-300 TABLA DE CONTENIDOS 2 PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL USO DE ESTE MANUAL ................................................................................................................................... 7 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL ............................................................................................................. 8 Paneles de Cabina (2D) .................................................................................................................................... 8 Panel Virtual (3D) ............................................................................................................................................ 9 Menú Level-D ................................................................................................................................................. 9 Controles de Llamadas de Cabina ...................................................................................................................... 15 Controles de Iluminación del Panel y del Avión .................................................................................................... 16 Características del Modelo de Avión ................................................................................................................... 17 Turbina Ram Air (RAT) ................................................................................................................................ 17 Compuerta de Toma de la APU . .................................................................................................................... 17 Bajada de Alerones ..................................................................................................................................... 17 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO ................................................................................................................. 18 Ordenadores de Control de Vuelo (FCC) ............................................................................................................. 18 Sistema de Dirección de Vuelo Automático (AFDS) ............................................................................................... 18 Piloto Automático (CMD) .................................................................................................................................. 18 Sistema del Mando de Gases Automático (A/T) .................................................................................................... 19 Modos Laterales del AFDS (HDG HOLD, HDG SEL, LNAV, LOC, BCRS, APP) .............................................................. 19 Modos Verticales del AFDS (FL CH, VNAV, V/S, APP) ............................................................................................ 20 Modo de Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD) .................................................................................................... 21 Aterrizaje Automático (Autoland) ....................................................................................................................... 21 Modo Motor y al Aire (GA) ................................................................................................................................ 22 PANEL DE CONTROL DE MODOS DEL AFDS (MCP) ................................................................................................ 23 INTERRUPTOR DEL DIRECTOR DE VUELO ........................................................................................................... 23 CONTROLES DEL MANDO DE GASES AUTOMÁTICO .............................................................................................. 24 CONTROLES DEL MODO LATERAL ...................................................................................................................... 25 CONTROLES DEL MODO VERTICAL ..................................................................................................................... 27 CONTROL DE ALTITUD DESEADA (Ventana ALT del MCP) ...................................................................................... 28 CONTROL DE ACTIVACIÓN DEL PILOTO AUTOMÁTICO .......................................................................................... 29 INDICADORES DE ESTADO DEL ATERRIZAJE AUTOMÁTICO ................................................................................... 30 SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................................................................................... 31 Alimentación desde la Batería ........................................................................................................................... 31 Unidad de Potencia Auxiliar (APU) ...................................................................................................................... 31 Suministro de Energía Externa .......................................................................................................................... 32 Generadores Eléctricos de Motor ....................................................................................................................... 32 Distribución de la Energía Eléctrica .................................................................................................................... 32 Buses Principales AC ........................................................................................................................................ 33 Buses de Utilidades ......................................................................................................................................... 33 CONTROLES DE LA BATERÍA Y LOS BUSES DE RESERVA ....................................................................................... 34 CONTROLES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................................................... 35 CONTROLES DE LA APU .................................................................................................................................... 36 Procedimientos Normales del Sistema Eléctrico .................................................................................................... 37 MOTORES E INDICADORES DE MOTOR (EICAS) ............................................................................................. 38 Controles de los Motores .................................................................................................................................. 38 Control Electrónico de los Motores (EEC) ............................................................................................................ 38 Indicadores de Motor y Sistema de Alerta a la Tripulación (EICAS) ......................................................................... 38 Pantalla de Reserva de los Motores .................................................................................................................... 38 Interruptores de Control del Combustible de los Motores ...................................................................................... 39 Panel de Arranque de los Motores ...................................................................................................................... 39 Arranque de los Motores ................................................................................................................................... 39 Gestión de la Tasa de Empuje (TRP) .................................................................................................................. 39 CONTROLES DE ARRANQUE DE LOS MOTORES .................................................................................................... 41 CONTROLES DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES ............................................................................................... 42
  • 4. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 TABLA DE CONTENIDOS 3 INTERRUPTORES DEL CONTROL ELECTRÓNICO DE LOS MOTORES (EEC) ................................................................ 42 PANTALLA SUPERIOR DEL EICAS ....................................................................................................................... 43 PANTALLA INFERIOR DEL EICAS ........................................................................................................................ 44 PANTALLA DE RESERVA DE LOS MOTORES ......................................................................................................... 45 CONTROLES DEL PANEL DE TASA DE EMPUJE (TRP) ............................................................................................. 45 Procedimientos Normales de los Motores ............................................................................................................ 46 DETECCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS .......................................................................................... 47 Incendio y Sobrecalentamiento en los Motores .................................................................................................... 47 Incendio en la APU .......................................................................................................................................... 47 Incendio en el Compartimento del Tren de Aterrizaje ........................................................................................... 48 Incendio en la Bodega de Carga ........................................................................................................................ 48 CONTROLES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LOS MOTORES ................................................................... 49 CONTROLES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LA APU .............................................................................. 49 CONTROLES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LA BODEGA DE CARGA ........................................................ 50 BOTONES DE TESTEO DEL SISTEMA DE CONTRA INCENDIOS ................................................................................ 50 CONTROLES DE VUELO .................................................................................................................................. 51 Controles de Vuelo Primarios ............................................................................................................................ 51 Controles de Vuelo Secundarios ........................................................................................................................ 51 CONTROLES E INDICADORES DE FLAPS ............................................................................................................. 53 CONTROLES E INDICADORES DEL COMPENSADOR DEL ESTABILIZADOR ................................................................ 54 INDICADORES DE LOS CONTROLES DE VUELO .................................................................................................... 55 CONTROLES DE LOS COMPENSADORES DEL TIMÓN DE PROFUNDIDAD Y DIRECCIÓN .............................................. 55 Procedimientos Normales de los Controles de Vuelo ............................................................................................. 56 INSTRUMENTOS DE VUELO ............................................................................................................................ 57 Sistema Electrónico de Instrumentos de Vuelo (EFIS) ........................................................................................... 57 Indicador Electrónico de Actitud (EADI) .............................................................................................................. 57 Indicador Electrónico de Situación Horizontal (EHSI) ............................................................................................ 57 Instrumentos de Vuelo Estándar ........................................................................................................................ 58 RESUMEN DE LA PANTALLA EADI ....................................................................................................................... 59 PANEL DE CONTROL DEL EHSI .......................................................................................................................... 62 RESUMEN DE LA PANTALLA EHSI en modo MAP ................................................................................................... 63 RESUMEN DE LA PANTALLA EHSI en modo VOR ................................................................................................... 64 RESUMEN DE LA PANTALLA EHSI en modo ILS .................................................................................................... 64 ANEMÓMETRO ................................................................................................................................................ 65 RDMI ............................................................................................................................................................. 66 ALTÍMETRO .................................................................................................................................................... 66 RELOJ CRONÓMETRO ...................................................................................................................................... 67 CONTROLES DE SELECCIÓN DE FUENTE DE INSTRUMENTACIÓN ........................................................................... 68 SISTEMA DE GESTIÓN DE VUELO (FMS) ........................................................................................................ 69 Unidad de Pantalla de Control (CDU) .................................................................................................................. 69 Visualización y Control del CDU ......................................................................................................................... 70 Modo de Ayuda de Teclado ............................................................................................................................... 71 Visión General de las Teclas de Función .............................................................................................................. 71 Página Índice de Inicialización/Referencia (INIT/REF INDEX) ................................................................................. 72 Página de Identificación (IDENT) ....................................................................................................................... 73 Página de Inicialización de Posición (POS INIT) .................................................................................................... 73 Páginas de Referencia del Posicionamiento (POS REF) .......................................................................................... 75 Página de Inicialización de Performance (PERF INIT) ............................................................................................ 76 Página de Referencia del Despegue (TAKEOFF REF) ............................................................................................. 77 Página de Referencia de la Aproximación (APPROACH REF) ................................................................................... 79 Página de Ruta (RTE) ....................................................................................................................................... 80 Tipos Válidos de Puntos de Ruta ........................................................................................................................ 82
  • 5. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 TABLA DE CONTENIDOS 4 Página de Salida y Llegada (DEP ARR) ................................................................................................................ 83 Página DEP/ARR INDEX ............................................................................................................................... 83 Página DEPARTURES ................................................................................................................................... 84 Página ARRIVALS ....................................................................................................................................... 85 Discontinuidad en la Ruta ................................................................................................................................. 86 Página de Tramos de Ruta (LEGS) ..................................................................................................................... 87 Gestión de Puntos de Ruta de la Página de Tramos (LNAV) ................................................................................... 89 Vuelo Directo a un Punto de Ruta ................................................................................................................. 89 Solucionar una Discontinuidad en la Ruta ....................................................................................................... 90 Puntos Intermedios (ABEAM PTS) ................................................................................................................. 91 Copiar Ruta (RTE COPY) .............................................................................................................................. 92 Rumbo de Interceptación Directa .................................................................................................................. 93 Eliminar Puntos de Ruta .............................................................................................................................. 94 Añadir Puntos de Ruta ................................................................................................................................. 95 Página de Datos de Ruta (RTE DATA) ................................................................................................................. 95 Página de Progreso (PROG) .............................................................................................................................. 96 Página de Progreso 1 .................................................................................................................................. 96 Página de Progreso 2 .................................................................................................................................. 97 Página de Puntos Fijos (FIX) ............................................................................................................................. 97 Página de Esperas (HOLD) ................................................................................................................................ 99 Definir un Patrón de Espera ......................................................................................................................... 99 Salir de o Eliminar un Patrón de Espera ......................................................................................................... 101 Página de Radio Navegación (NAV RAD) ............................................................................................................. 101 Navegación Vertical (VNAV) .............................................................................................................................. 102 Ascenso VNAV ............................................................................................................................................ 102 Crucero VNAV ............................................................................................................................................ 103 Descenso VNAV .......................................................................................................................................... 103 Página VNAV (CLB, CRZ, DES) .......................................................................................................................... 104 Página CLB VNAV (Ascenso) ......................................................................................................................... 104 Página CRZ VNAV (Crucero) ......................................................................................................................... 104 Página DES VNAV (Descenso) ...................................................................................................................... 106 Grabar Datos de Ruta en el FMC (RTE, SID, STAR, APPCH) ................................................................................... 107 Ejemplos de Programación de la Base de Datos del FMC ....................................................................................... 110 Ejemplo de Programación de un SID ............................................................................................................. 115 Ejemplo de Programación de un STAR ........................................................................................................... 116 Ejemplo de Programación de un APPCH ......................................................................................................... 117 Programación de Puntos de Ruta Condicionales ................................................................................................... 119 Mantener Rumbo hasta una Altitud ............................................................................................................... 119 Mantener Rumbo hasta Atravesar un Radial ................................................................................................... 120 Mantener Rumbo hasta una Distancia ............................................................................................................ 121 Vectores .................................................................................................................................................... 122 Interceptar un Radial .................................................................................................................................. 123 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ........................................................................................................................... 124 Tanques Principales de Ala ............................................................................................................................... 124 Tanque Central ............................................................................................................................................... 124 Cantidad y Distribución de Combustible .............................................................................................................. 125 Suministro Cruzado de Combustible ................................................................................................................... 125 Vertido de Combustible .................................................................................................................................... 125 CONTROLES DEL PANEL DE COMBUSTIBLE ......................................................................................................... 126 INDICADOR DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE ..................................................................................................... 127 CONTROLES DE VERTIDO DE COMBUSTIBLE ....................................................................................................... 128 Operación de Vertido de Combustible ................................................................................................................. 128 Procedimientos Normales del Sistema de Combustible .......................................................................................... 129 SISTEMA HIDRÁULICO .................................................................................................................................. 130 Sistema Hidráulico Izquierdo y Derecho .............................................................................................................. 130 Sistema Hidráulico Central ................................................................................................................................ 130
  • 6. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 TABLA DE CONTENIDOS 5 Turbina Ram Air .............................................................................................................................................. 131 Sistema de Frenos y Dirección de Reserva .......................................................................................................... 131 CONTROLES DEL SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................................................. 132 CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS Y DIRECCIÓN DE RESERVA ........................................................................... 133 CONTROL DE TURBINA RAM AIR ........................................................................................................................ 133 INDICADORES HIDRÁULICOS DEL EICAS ............................................................................................................ 133 Procedimientos Normales del Sistema Hidráulico ................................................................................................. 134 PROTECCIÓN CONTRA HIELO Y LLUVIA ......................................................................................................... 135 Anti-hielo de Motores ....................................................................................................................................... 135 Anti-hielo de Alas ............................................................................................................................................ 135 Calefacción del Parabrisas ................................................................................................................................ 135 Limpiaparabrisas ............................................................................................................................................. 135 CONTROLES DE ANTI-HIELO DE MOTORES Y ALAS .............................................................................................. 136 CONTROLES DE CALEFACCIÓN DEL PARABRISAS . ............................................................................................... 136 CONTROL DE LIMPIAPARABRISAS ..................................................................................................................... 136 Procedimientos Normales de la Protección contra el Hielo ..................................................................................... 137 SISTEMA DE REFERENCIA INERCIAL (IRS) .................................................................................................... 138 Alineamiento de IRUs ....................................................................................................................................... 138 Alineamiento Rápido de IRUs ............................................................................................................................ 138 Alimentación Eléctrica de IRUs .......................................................................................................................... 138 Pérdida de Alineamiento de IRUs ....................................................................................................................... 138 Avería de IRUs ................................................................................................................................................ 138 CONTROLES DEL SISTEMA DE REFERENCIA INERCIAL .......................................................................................... 139 Procedimientos Normales del IRS ...................................................................................................................... 141 TREN DE ATERRIZAJE Y SISTEMA DE FRENOS ............................................................................................... 142 CONTROLES E INDICADORES DEL TREN DE ATERRIZAJE ...................................................................................... 143 CONTROLES DE EXTENSIÓN ALTERNATIVA DEL TREN Y DE ANULACIÓN DEL GPWS ................................................. 144 CONTROLES DEL SISTEMA DE FRENADO AUTOMÁTICO ........................................................................................ 145 CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS Y DIRECCIÓN DE RESERVA ........................................................................... 145 Procedimientos Normales del Tren de Aterrizaje y Sistema de Frenos ..................................................................... 146 SISTEMA NEUMÁTICO .................................................................................................................................... 147 Sangrado de Aire desde los Motores ................................................................................................................... 147 Sangrado de Aire desde la APU ......................................................................................................................... 147 Suministro de Aire Externo ............................................................................................................................... 147 Distribución Neumática .................................................................................................................................... 148 Sistema de Aire Acondicionado .......................................................................................................................... 148 Sistema de Presurización .................................................................................................................................. 149 Sistema de Refrigeración del Equipamiento ......................................................................................................... 149 CONTROLES DEL SISTEMA NEUMÁTICO .............................................................................................................. 150 CONTROLES DEL AIRE ACONDICIONADO ............................................................................................................ 151 CONTROLES DEL SISTEMA DE PRESURIZACIÓN .................................................................................................. 152 INDICADORES DEL SISTEMA DE PRESURIZACIÓN ............................................................................................... 153 CONTROLES DEL SISTEMA DE REFRIGERAC IÓN DEL EQUIPAMIENTO ..................................................................... 153 CONTROLES DE CALEFACCIÓN DE LA BODEGA DE CARGA .................................................................................... 153 Procedimientos Normales del Sistema Neumático ................................................................................................ 154 RADIOS Y COMUNICACIONES ........................................................................................................................ 155 Receptores VOR .............................................................................................................................................. 155 Receptor ILS ................................................................................................................................................... 155 Receptor ADF .................................................................................................................................................. 155 Radios VHF ..................................................................................................................................................... 155 Radios HF ....................................................................................................................................................... 155
  • 7. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 TABLA DE CONTENIDOS 6 Panel de Control de Audio ................................................................................................................................. 155 Panel de Comunicaciones de Cabina ................................................................................................................... 156 CONTROLES DE LOS RECEPTORES VOR .............................................................................................................. 156 CONTROLES DEL RECEPTOR ILS ........................................................................................................................ 156 CONTROLES DEL RECEPTOR ADF ....................................................................................................................... 156 CONTROLES DE LAS RADIOS VHF ...................................................................................................................... 157 CONTROLES DE LAS RADIOS HF ........................................................................................................................ 157 CONTROLES DEL PANEL DE CONTROL DE AUDIO ................................................................................................. 157 CONTROLES DEL PANEL DE COMUNICACIONES DE CABINA .................................................................................. 158 SISTEMAS DE ALARMA .................................................................................................................................. 159 Sistema de Alarma a la Tripulación (CAS) ........................................................................................................... 159 Sistema de Alarma de Proximidad a Tierra (GPWS) .............................................................................................. 159 Sistema de Anticolisión y Alarma de Tráfico (TCAS) ............................................................................................. 160 CONTROL DE MENSAJES CAS ............................................................................................................................ 161 PANEL DE ALARMAS CENTRAL DEL PANEL PRINCIPAL ........................................................................................... 162 CONTROL DEL TRANSPONDEDOR TCAS .............................................................................................................. 163 PANTALLA DEL TCAS ........................................................................................................................................ 164 Índice de Mensajes CAS ................................................................................................................................... 165 ALERTAS ................................................................................................................................................... 165 AVISOS ..................................................................................................................................................... 165 ADVERTENCIAS .......................................................................................................................................... 166 ESTADOS .................................................................................................................................................. 167 PROCEDIMIENTOS NORMALES Y LISTAS DE CHEQUEO .................................................................................. 168 Preparación de Cabina ..................................................................................................................................... 168 Antes del Arranque de Motores .......................................................................................................................... 170 Arranque de Motores ....................................................................................................................................... 170 Después del Arranque de Motores ...................................................................................................................... 171 Antes del Despegue ......................................................................................................................................... 171 Despegue ....................................................................................................................................................... 171 Ascenso y Crucero ........................................................................................................................................... 172 Descenso ....................................................................................................................................................... 172 Aterrizaje ....................................................................................................................................................... 172 Después del Aterrizaje ..................................................................................................................................... 173 Apagado ........................................................................................................................................................ 173 Apagado Completo .......................................................................................................................................... 173
  • 8. Level-D Simulations 767-300 USO DE ESTE MANUAL 7 PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL USO DE ESTE MANUAL Los siguientes capítulos describen en detalle cada uno de los sistema del avión. El capítulo final resume los procedimientos normales a seguir cuando se vuele el 767 en FS2004. Los capítulos están organizados en órden alfabético para facilitar su referencia a través de la Tabla de Contenidos. Este no es el órden de estudio recomendado. Para prepararse para volar correctamente el 767, se recomienda que estude primero los siguientes capítulos: Introducción y Visión General Sistema de Referencia Inercial (IRS) Sistema Automático de Vuelo Instrumentos de Vuelo Radios y Comunicaciones Sistema de Gestión de Vuelo (FMS) Procedimientos Normales Estos capítulos le proporcionarán una sólida base para pilotar el 767 en FS2004. El resto de los capítulos puede estudiarlos en el orden que se desee. Cada capítulo de sistema está organizado en tres secciones. La primera sección describe en detalle el sistema. La segunda sección describe todos los controles del panel asociados con el sistema. La sección final destaca los procedimientos normales asociados con el sistema. Los procedimientos normales de cada capítulo se proporcionan con propósito de estudio y no pretenden ser utilizados como una lista de chequeo. Una rápida lectura a través de las descripciones de los controles de cada capítulo proporciona un mejor entendimiento de cómo manejar el panel del 767 sin necesidad de estudiar en detalle cada sistema. Esto es particularmente útil durante el aprendizaje de las listas de chequeo y los procedimientos. Aunque se recomienda estudiar en profundidad cada sistema, no es absolutamente necesario si se siguen las listas de chequeo normales. La única excepción a esto son los capítulos del AFDS y el FMS. Estos deberían leerse y comprenderse al completo.
  • 9. Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 8 PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL Gracias por comprar el paquete del Level-D Simulations 767-300. Este manual intentará familiarizarle con el funcionamiento del panel y los sistemas del avión. El panel es una reproducción completa de la cabina de un 767-300 tanto en el entorno tradicional (2D) multi-panel, como también en una cabina virtual (3D) completamente funcional. El avión incluido viene con una variedad de libreas que pueden personalizarse utilizando la utilidad Text-o-matic proporcionada por Flight One. La selección de uno de los aviones incluidos a través del menú normal del FS2004 cargará tanto el avión como el panel. Esta sección del manual resume la visualización del panel y los controles del menú. El menú Level-D se encuentra disponible a través de la barra de menú del FS2004 para la selección de las características configurables disponibles. Este menú se describe en detalle a lo largo de e sta sección. Las restantes secciones de este manual describen los sistemas y controles del avión. El panel se carga inicialmente con un estado “listo-para -volar”. Todos los sistemas están preparados para un vuelo normal. El avión puede volarse manualmente utilizando todos los controles normales disponibles en FS2004. Para utilizar el piloto automático y las capacidades de navegación del avión, se recomienda leer concienzudamente las secciones AFDS y FMS de este manual. Paneles de Cabina (2D) El avión se carga inicialmente mostrando la cabina 2D. Este es un entorno de multi-panel donde se puede acceder a las diferentes vistas mostrando u ocultando los paneles. Estas vistas pueden controlarse a través del menú del FS2004, de los botones de control del panel principal o utilizando las combinaciones de teclas del teclado. Las vistas de paneles disponibles son las siguientes: Tipo de Panel Contenido del Panel Control de Visualización Panel superior visible del Capitán Ventana izquierda de la cabina, pilares e interruptores de luces. <shift><1> Panel principal del Capitán Parte izquierda del panel principal de instrumentos. <shift><2>, o botón “Capt” Panel superior visible del F/O Ventana derecha de la cabina, pilares e interruptores de luces. <shift><3> Panel principal del F/O Parte derecha del panel principal de instrumentos. <shift><4>, o botón “F/O” Panel superior de sistemas Panel superior de sistemas (excepto los interruptores de luces). <shift><5>, o botón “OVHD” Controles del pedestal Cuadrante del acelerador, controles contra incendios y radios. <shift><6>, o botón “PDST” CDU del FMC Unidad de pantalla de control del FMC. <shift><7>, o botón “FMC” MCP del AFDS Ventana completa del panel de control del piloto automático. <shift><8>, o botón “MCP” Instrumentos de reserva Pantallas del indicador de actitud, altímetro y anemómetro de reserva. <shift><9> Se proporcionan botones de control en el panel principal para cambiar la pantalla de entre los paneles de cabina disponibles: 1 – Panel superior 2 – Panel del pedestal 3 – Panel de la unidad de pantalla de control del FMC 4 – Cambia entre las pantallas del Capitán y el F/O 5 – Pantalla del panel de control del piloto automático
  • 10. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 9 El panel principal y el panel superior visible del Capitán son los únicos paneles visibles cuando se carga inicialmente la cabina. Los otros paneles deben ser seleccionados manualmente. Es recomendable que se va a utilizar durante el vuelo el panel del F/O, se seleccione éste panel pulsando el botón F/O del panel principal previamente a la visualización de cualquier otra ventana. Esto solucionará la limitación de visualización del simulador cuando se solapan indevidamente los paneles que basándose en el propio orden de selección de los mismos. Una vez que el panel del F/O se ha visualizado, el resto de ventanas de panel se abrirán sobre el panel del Capitán y del F/O. Panel Virtual (3D) La visualización de la cabina virtual está disponible utilizando el submenú VISTAS de la barra de menú del FS2004. También puede visualizarse utilizando las teclas de control <s> y <shift><s>. Todos los controles de los paneles principales (2D) están disponibles en la cabina virtual. Cualquier interruptor accionado en la cabina virtual también será accionado en los paneles 2D y viceversa. El FMC no puede ser controlado desde las pantallas del FMC de la cabina virtual. Para manejar el FMC, deben visualiz arse la ventana de la pantalla 2D. Haciendo click con el ratón en el FMC en la cabina virtual provocará la apertura de la ventana del panel 2D del CDU del FMC. Esta ventana puede visualizarse también utilizando la combinación de teclas <shift><7>. Las correcciones para el FMC deben realizarse desde el panel 2D del CDU del FMC mientras se encuentre en la cabina virtual. Hay disponibles áreas de pulsación desde la cabina virtual para visualizar el sistema de paneles 2D. Haciendo click en el salpicadero justo sobre el EADI se visualizará el panel 2D del MCP del AFDS. Haciendo click en el área blanca justo sobre la ventana principal (a la izquierda y derecha del panel superior) se visualizará el panel superior 2D de sistemas. Y, como se mencionó anteriormente, pulsando sobre el FMC en la cabina virtual se visualizará el panel 2D del CDU del FMC. Estos paneles son de gran ayuda para aquellos que utilicen configuraciones de monitores múltiples y para una rápida selección de un sistema del avión sin necesidad de te ner que cambiar el punto de vista de la cabina virtual. Menú Level-D El menú Level-D está disponible a través de la barra de menú del FS2004 en la parte superior de la ventana del simulador. Este menú se utiliza para la selección de opciones del panel, a verías, ajustes y solicitudes en tierra. Las cuatro primeras selecciones listadas tienes submenús. Estos submenús se describen con más detalle más adelante. La selección de “Consejos” visualiza el cuadro de diálogo de consejos cada vez que el panel es cargado por primera vez. La selección de “Visitar la web de Level-D Simulations” abre el navegador de internet por defecto y automáticamente visualiza el sitio de Level-D. La selección de “Acerca de Level-D Simulations” visualiza la lista de créditos para el p aquete del 767-300.
  • 11. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 10 1 – Panel: Permite la importación y exportación de la configuración del panel hacia y desde vu elos grabados. Todo los vuelos grabados a través de la opción de menú “Guardar el vuelo” del FS2004 posee un fichero con los ajustes del panel del 767 en el momento de la grabación junto con los propios ajustes del simulador. Esta configuración específica del panel del 767 puede importarse y exportarse utilizando estas opciones de menú. Importar datos del panel desde un vuelo – Seleccione esta opción para importar a la sesión actual del simulador los ajustes del panel del 767 desde un vuelo grabado previamente. Exportar datos del panel actual a un vuelo – Seleccione esta opción para exportar los ajustes actuales del panel del 767 a un vuelo grabado previamente. Todos los datos específicos del 767 para el vuelo grabado son sobreescritos con los nuevos datos desde la sesión actual del simulador. Estas dos opciones utilizan el mismos cuadro de diálogo para listar los vuelos grabados del 767 y que están disponibles para la importación/exportación. Simplemente seleccione el vuelo deseado y siga las instrucciones en el cuadro de diálogo. 2 – Averías: Permite la activación y desactivación de averías en los sistemas del 767. Definir – Visualiza un submenú para la definición de averías en los sistemas del 767. Utilice los botones de opción para habilitar el cuadro de diálogo de “Averías Aleatorias” ó “Averías Retardadas”. Seleccione el tipo y la cantidad de averías utilizando los elementos contenidos en cada cuadro. Para las averías aleatorias, use la barra de desplazamiento para seleccionar el tipo de avería de entre los sistemas disponibles para el generador de averías aleatorias. La cantidad de averías aleatorias se establece utilizando el cuadro de diálogo Promedio. Para las averías retardadas, seleccione el tipo de avería utilizando el menú desplegable y s eleccione el tiempo de retardo utilizando el cuadro de diálogo cercano al tipo de avería. Reparar – Seleccione este elemento para reparar todas las averías activos y pendientes existentes. Esta acción reinicia el menú de averías de modo que todas las averías estén disponibles de nuevo para ser seleccionadas. Inicialización del Tiempo – Seleccione este elemento para inicializar el tiempo para una avería retardada.
  • 12. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 11 3 – Configuración: Muestra un submenú de las opciones disponibles para el panel del 767. Controles a Medida – Muestra un submenú que visualiza las asignaciones a medida del teclado y el joystick para el panel del 767. Estas asignaciones a medida son adicionales a los comandos por defecto de teclado y joystick del FS2004, las cuales no pueden modificarse utilizando este menú. Utilice el menú desplegable “Categoría de Suceso” para filtrar la ver las asignaciones de teclado a una categoría específica. Las asignaciones de los controles a medida para la categoría mostradas pueden imprimirse utilizando el botón “Imprimir Categoría Seleccionada”. Para modificar la asignación por defecto, seleccione la función del panel deseada y pulse el botón “Modificar Asignación”. Siga las instrucciones en pantalla para realizar los cambios. Utilice el botón “Eliminar Asignación de Tecla” para borrar la asignación del control a medida. Utilice el botón “Inicialización por Defecto” p ara inicializar los controles a medida a las asignaciones por defecto. Esta acción elimina todas las asignaciones definidas por el usuario. Realismo y Opciones de Compañía – Muestra un submenú para seleccionar opciones de sistema. Opciones de Compañía: EADI de Estilo Convencional ó EADI con Banda de Velocidad – Despliegue el menú para seleccionar uno de los dos estilos de presentación del EADI. El estilo convencional del EADI muestra un indicador de rápido/lento en el lado izquierdo. El estilo con banda de velocidad muestra un indicador de velocidad en lugar del rápido/lento, junto con una nueva presentación de indicadores de los modos del AFDS. Indicador Doble ó Indicador Sencillo del Director de Vuelo – Cambia la presentación del director de vuelo entre el formato de indicador sencillo (ala de murciélago) ó indicador doble (cruz). Fin del Ascenso con Potencia Reducida - Establece la altitud de fin de potencia reducida para el ascenso del Panel de Tasa de Empuje. Ninguno = La potencia reducida p ara el ascenso no finaliza nunca. 12000 = La potencia reducida para el ascenso finaliza al superar los 12.000 pies 30000 = La potencia reducida para el ascenso finaliza al superar los 30.000 pies
  • 13. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 12 Activación Multicanal del AFDS Automática – Cuando se selecciona, el AFDS se activa automáticamente para un aterrizaje automático (autoland). Cuando no, el piloto debe seleccionar manualmente los canales del piloto automático para un aterrizaje automático. Callouts de Altitud del GPWS – Cuando se selecciona, se generan callouts de altitud en base a la radioaltitud en el desdenso para un aterrizaje. Cuando no, no se generan callouts de altitud. Indicativo A/T en Pantalla del EADI – Cuando se selecciona, el EADI visualiza “A/T” cuando el mando de gases automático está activo. Cuando no, no se visualiza “A/T” en el EADI nunca. Opción de Marcadores de Velocidad – Se pueden establecer de forma automática los marcadores de velocidad utilizando un área de pulsación oculta en la esquina inferior izquierda del anemómetro. Los marcadores de velocidad se establecen de acuerdo al siguiente criterio: En tierra (para el Despegue): Seleccionado = V1, VR, V2 (según MCP), Vref30+40, Vref30+80 Deseleccionado = V1, V2 (según MCP), Vref30+20, Vref30+40, Vref30+60, Vref30+80 En vuelo (para el Aterrizaje): Seleccionado = Vref30, Vref30+40, Vref30+80 Deseleccionado = Vref30, Vref30+20, Vref30+40, Vref30+60, Vref30+80 Cargar Opciones de Compañía con los Vuelos – Cuando se selecciona, las opciones de compañía se modificarán al cargar vuelos grabados. Cuando no, las opciones de compañía no se modificarán. Realismo: Cada descripción se refiere al caso de seleccionarse. En caso de deseleccionarse se cumpliría lo opuesto, salvo que se indique lo contrario. Descarga de Batería – La batería puede agotarse mediante su descarga. Descarga Eléctrica – La descarga eléctrica sucede de forma realista. Daño en Motores – Los motores pueden dañarse cuando son operados incorrectamente. Alimentación de Combustible Realista – Se necesita una configuración del panel de combustible correcta para la alimentación de combustible a los motores. Por encima de los 18.000 pies, no es posible un rearranque de motor sin las bombas de combustible. También es posible un apagado de motor por encima de 18.000 pies con las bombas de combustible desconectadas. Apertura Automática de Puertas – Las puertas del avión s e abren y cierran automáticamente. Deriva de Posición del IRS – El IRS es susceptibles de errores de deriva. El IRS Requiere Introducir la Posición – Durante el alineamiento deben introducirse las coordenadas de posición. Duración Real del Alineamiento del IRS – El alineamiento del IRS dura 10 minutos (2 minutos en caso contrario). Restricciones de Aterrizaje Automático – El sistema de aterrizaje automático es susceptible a las limitaciones de los sistemas (vea la sección AFDS). Cuando no, puede efect uarse un aterrizaje automático en cualquier momento. Reparación de Averías en Tierra – Las averías son automáticamente arregladas tras el aterrizaje. El FMC Sintoniza el ILS – Tras seleccionar una pista en el FMC, la frecuencia del ILS se sintoniza automáticamente en el receptor ILS. Cargar Opciones de Realismo con los Vuelos - Cuando se selecciona, las opciones de realismo
  • 14. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 13 se modificarán al cargar vuelos grabados. Cuando no, las opciones de realismo no se modificarán.
  • 15. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 14 Preferencias – Muestra un submenú para seleccionar las preferencias del panel. Cargar Preferencias con Vuelos – Cuando se selecciona, las opciones de preferencias se modificarán al cargar vuelos grabados. Cuando no, las opciones de preferencias no se modificarán. El A/T Imposibilita el Acelerador Manual – Cuando se selecciona, la utilización de las palancas del mando de gases no tiene efecto. Cuando no, se pueden utilizar las palancas del mando de gases mientras el A/T está activo. Menú Level-D – Establece la preferencia de aparición del menú. Panel Level-D – Controla el estado y el volumen para los efectos sonoros específicos del panel del 767. Cuando se selecciona, los sonidos del panel se reproducen al volumen establecido en la barra de desplazamiento. Cuando no, sonidos del panel no se reproducen. Esta opción no tiene efecto sobre la configuración de sonido por defecto del FS2004. Primer Oficial – Controla el estado del F/O Virtual. El F/O virtual proporciona callouts automáticos y realiza las tareas seleccionadas. F/O activo - Activa el F/O virtual para realizar callouts automáticos y realizar las tares seleccionadas. Utilice el menú desplegable para seleccionar la voz preferida para los callouts del F/O. F/O maneja el tren - Cuando se selecciona, el F/O virtual sube y baja el tren de aterrizaje automáticamente. F/O maneja los flaps - Cuando se selecciona, el F/O virtual sube y baja los flaps automáticamente a las velocidades mínimas apropiadas. F/O establece la Altitud MCP - Cuando se selecciona, el F/O establece la altitud del MCP automáticamente. Voces de la Tripulación de Cabina – Establece las diferentes voces para la tripulación de cabina.
  • 16. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 15 4 – Solicitudes al Personal de Tierra (Ground Request): Utilice éste menú en tierra para manejar peticiones de asuntos que ocurren en el exterior del avión. Los primeros 5 asuntos listados (mostrados en negrita) también se encuentran disponibles a través del panel de llamadas de cabina en el panel superior. Conectar Interfono – Solicita que el personal de tierra conecte o desconecte el interfono. El texto cambia para indicar el estado de la conexión. Conexión de Suministro de Aire Externo – Solicita que el personal de tierra conecte o desconecte el suministro de aire externo. El texto cambia para indicar el estado de la conexión. Conexión de Suministro Eléctrico Externo – Solicita que el personal de tierra conecte o desconecte el suministro eléctrico externo. El texto cambia para indicar el estado de la conexión. La disponibilidad de energía externa se indica en el sistema eléctrico del panel superior por medio de la luz AVAIL del interruptor EXT PWR. Pushback – Muestra un submenú para controlar la operación de remolcado. Seleccione la distancia para el retroceso utilizando el cuadro de diálogo. Utilice la barra de desplazamiento para especificar si debe realizarse un viraje durante la operación de remolcado. Seleccione “Remolcado y Arranque” para indicar que se realizará el arranque de motores durante la operación de remolcado. Seleccione “Desconectar Inte rfono” para hacer que el personal de tierra desconecte el interfono automáticamente tras la operación de remolcado. Reparar Averías – Inicia la solicitud de que el personal de tierra repare todas las averías existentes. Esta función es la misma que la que se encuentra en el menú “Averías”, excepto que la solicitud se reproduce verbalmente interaccionando entre la cabina y el personal de tierra. Replegar Turbina Ram Air – Repliega la RAT en caso de haberse extendido. Replegar Máscaras de Oxígeno – Repliega las máscaras de oxígeno en caso de haberse expulsado. Rellenar Extintores – Rellena los extintores en caso de haberse utilizado. Reconectar los Generadores de Motor – Reconecta los generadores que hubiesen sido desconectados.
  • 17. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 16 Controles de Llamadas de Cabina El panel de llamadas en cabina del panel superior se puede utilizar para la interacción entre cabina y el personal de tierra sin necesidad de utilizar el menú Level-D. 1 – Llamadas a la Tripulación de Cabina: Una solicitud de la tripulación de cabina genera un aviso sonoro y provoca que una de las luces CABIN CALL se ilumine. Pulsando sobre la luz iluminada se visualiza el cuadro de diálogo para controlar la interacción con la tripulación de cabina. Seleccione el número correspondiente a la respuesta deseada para la petición de la tripulación de cabina. 2 – Llamadas al Personal de Tierra: Pulsando el botón GND CALL se visualizará el cuadro de diálogo de interacción con el personal de tierra. Este diálogo contiene las mismas selecciones que en “Solicitudes al Personal de Tierra” del menú Level-D. Pulse el número correspondiente a la interacción d eseada. Cuando sea necesario se visualizarán cuadros de diálogo adicionales para la interacción deseada. Estas interacciones son las mismas que las descritas en “Solicitudes al Personal de Tierra”. Nota: Cuando se está procesando una solicitud (tras su selección), el menú de Solicitudes al Personal de Tierra no estará disponible hasta que el proceso de petición se complete.
  • 18. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 17 Controles de Iluminación del Panel y del Avión El control de la iluminación del panel y el avión se proporciona a través del panel superior visible del panel 2D o en el panel superior del panel 3D. Los controles son los mismos en ambos entornos. Dos de los interruptores controlan la iluminación interior del panel mientras que el resto de los interruptores controlan las luces exteriores del avión. Una interesante característica del Level-D 767 es la implementación del control individual de las luces exteriores. 1 – Luces del Panel de Instrumentos (Panel Flood Lights): Ilumina o apaga las luces de los instrumentos del panel. 2 – Luz de Cabina (Light Override Switch): Ilumiona o apaga la simulación de iluminación completa de la cabina. Cuando se encuentre activa, todos los paneles de cabina se verán iluminados. 3 – Luces de Pista (Runway Turnoff Lights): Ilumina o apaga, individualmente, las luces de pista izquierda y derecha. Estas luces se encuentran próximas a las luces de ate rrizaje, montadas cerca de la base del ala. Iluminan los lados de la pista y pistas de rodadura. 4 – Luz de Rodadura (Taxi Lights): Ilumina o apaga la luz de rodadura. Esta luz se encuentra montada cerca de la parte inferior del tren de aterrizaje delante ro. 5 – Luces de Aterrizaje (Landing Lights): Ilumina o apaga, individualmente, las luces de aterrizaje izquierda y derecha. 6 – Luces del Tren Delantero (Nose GearLights): Ilumina o apaga las luces del tren delantero. Estas luces se encuentran montadas cerca de la parte superior del tren de aterrizaje delantero. 7 – Luces de Posición (Position Lights): Ilumina o apaga las luces de posición. Estas luces son las luces roja, verde y blanca de los extremos de ala. 8 – Luces Rojas Anticolisión (Red Anticollition Lights): Ilumina o apaga las luces beacon. Estas luces se encuentran en la parte superior e inferior del fuselaje. 9 – Luces Blancas Anticolisión (White Anticollition Lights): Ilumina o apaga las luces estroboscópicas. Estas luces se encuentran al final de cada ala. 10 – Luces de Ala (Wing Lights): Ilumina o apaga las luces de ala. Estas luces iluminan las alas y se encuentran a cada lado del fuselaje. 11 – Luz de Logo (Logo Lights): Ilumina o apaga la luz de logo. Esta luz ilumina el estabilizador vertical.
  • 19. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 INTRODUCCIÓN Y VISIÓN GENERAL 18 Características del Modelo de Avión El modelo visual del 767-300 ha sido detallado al máximo con numerosas características y animaciones exclusivas. Todas las superficies de control de vuelo se mueven perfectamente en respuesta a los controles de cabina. Las animaciones del tren de aterrizaje y los flaps están perfecta y altamente detalladas. Además de estas animaciones, se pueden notar algunas características únicas en el modelo visual. Estas son: Turbina Ram Air (RAT) La RAT se extiende siempre que ambos motores se apaguen durante el vuelo. La hélice de la RAT gira gracias a la velocidad del viento. La animación del giro de la hélice responde a los cambios de la velocidad del aire. Compuerta de Toma de la APU La compuerta de toma de aire de la APU se abre siempre que el interruptor de la APU se encuentre en la posición RUN. Bajada de Alerones Los alerones internos bajan en respuesta a la selección de flaps. La bajada de alerones se indica en la cabina en el instrumento indicador de los alerones.
  • 20. Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 18 PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO El control automático del vuelo del avión desde el despegue hasta el aterrizaje es posible con el uso de los siguientes sistemas: Ordenadores de Control de Vuelo (FCC), Sistema de Dirección de Vuelo Automático (AFDS), Mando de Gases Automático (A/T), Panel de Control de Modos del AFDS (MCP) y el Ordenador de Gestión de Vuelo (FMC). Los FCCs proporcionan una fuente de información para el AFDS. El AFDS proporciona órdenes de cabeceo y alabeo al piloto y al piloto automático a través del Director de Vuelo (F/D). El Mando de Gases Automático (A/T) controla la aplicación automática de potencia para cada fase del vuelo. El MCP del AFDS, localizado en el centro del panel principal, proporciona control sobre el AFDS. El FMC proporciona control total sobre la ruta de navegación y los ajustes de potencia para el ascenso, crucero y descenso. Ordenadores de Control de Vuelo (FCC) Existen tres Ordenadores de Control de Vuelo conocidos como FCC Izquierdo, Central y Derecho. Estos ordenadores proporcionan información al piloto automático y el director de vuelo. En condiciones normales tan sólo se necesita un único FCC. Cuando se realiza un aterrizaje automático son necesarios dos o tres FCCs. Los FCCs necesitan alimentación desde el Bus Principal AC para funcionar. El único control del piloto sobre los FCCs se realiza a través del Selector de Fuente de los Instrumentos del panel principal. El FCC que proporciona órdenes de vuelo al piloto puede cambiarse utilizando este selector. La posición normal de éste selector es “la -del-lado” del FCC (por ejemplo, Izquierdo en el caso de los instrumentos del Capitán). Sistema de Dirección de Vuelo Automático (AFDS) El AFDS utiliza información desde los FCCs para proporcionar guiado al piloto y al piloto automático a través del Director de Vuelo (F/D). El director de vuelo es capaz de proporcionar órdenes para todas las fases del vuelo incluido el despegue. Tras el despegue, debe activarse uno de los tre s pilotos automáticos a través del Panel de Control de Modos (MCP). El indicador de órdenes del Director de Vuelo se muestra en el Indicador Electrónico de Actitud (EADI) cuando el interruptor del F/D se encuentra en ON a través del MCP. El modo activo del F/D se indica en el EADI. En tierra, el F/D se activa en el modo de despegue (TO). El indicador de órdenes mostrará en el EADI una posición de alas niveladas y cabeceo arriba de 8 grados. Tras despegarse del suelo, el F/D ordena un vuelo recto a velocidad de V2+15 ó la velocidad actual + 15, la que sea mayor. El modo despegue se desactiva por medio de la selección de otro modo AFDS a través del MCP o activando el piloto automático en modo CMD. Tras el despegue, los modos verticales y laterales disponible s en el CMP son los siguientes: Cambio de Nivel de Vuelo (FL CH), Velocidad Vertical (V/S), VNAV, Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD), LNAV, Selección de Rumbo (HDG SEL), Mantenimiento de Rumbo (HDG HOLD), Aproximación por Localizador (LOC), Aproximación por Curso Posterior (BCRS) y Aproximación por ILS (APP). El uso de VNAV depende de la programación FMC y se describe de forma detallada en el capítulo FMS de este manual. Si el interruptor del F/D se encuentra en ON, la selección de modos del AFDS a través del MCP no será posible hasta que se active un piloto automático en el modo CMD. Piloto Automático (CMD) Los Pilotos Automáticos Izquierdo, Central y Derecho se encuentran disponibles para ser activados a través de los botones CMD del MCP. La activación de un piloto automático se indica en el EADI con un “CMD”. Cuando se activa, el piloto automático mueve los controles de vuelo para seguir las órdenes del director de vuelo seleccionadas en el MCP. Cada piloto automático necesita energía eléctrica e hidrá ulica para funcionar. Los pilotos automáticos Izquierdo y Central están alimentados desde el Bus Principal AC
  • 21. Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 19 PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Izquierdo. El piloto automático Derecho se alimenta desde el Bus Principal AC Derecho. Los tres pilotos automáticos reciben energía hidráulica desde sus respectivos sistemas hidráulicos (Izquierdo, Central y Derecho).
  • 22. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 20 Normalmente, sólo se activa un piloto automático en el modo CMD para el ascenso, crucero, descenso y aproximación pulsando uno de los tres botones CMD en el MCP. En el EADI se muestra “CMD” para indicar que el piloto automático está activo. Cuando el AFDS se encuentra en el modo APP, deben seleccionarse varios pilotos automáticos para realizar un aterrizaje automático. Éste procedimiento se describe más adelante en esta sección. El interruptor del F/D suele conectarse previamente a la activación del piloto automático. Si el interruptor del F/D está desco nectado o el director de vuelo está en modo TO, la selección del modo CMD en el MCP resultará en la activación del AFDS en los modos V/S y HDG HOLD. Si el AFDS está en otro modo que no sea TO, se activará el piloto automático en el modo actualmente seleccionado. Sistema de Mando de Gases Automático (A/T) El Sistema de Mando de Gases Automático (Autothrottle) es capaz de controlar automáticamente los ajustes de potencia desde el despegue hasta la toma durante un aterrizaje automático. Este sistema se activa utilizando el interruptor A/T del MCP. Cuando se encuentra armado, el mando de gases automático se activa automáticamente con la selección de un modo de velocidad del AFDS. El modo seleccionado se indica en el EADI. Una vez activo, el mando de gases automático mueve las palancas de gases a los ajustes de potencia requeridos basándose en los modos actualmente seleccionados en el AFDS. El rango de operatividad del mando de gases automático está limitado por el Ordenador de Gestión de Empuje (TMC) basándose en el modo seleccionado en el Panel de Tasa de Empuje (TRP). El piloto puede también anular el mando de gases automático moviendo las palancas de gases manualmente. Una vez que se suelten las palancas de gases, el mando de gases automático moverá las pala ncas de gases de nuevo a los ajustes de potencia ordenados originalmente. El mando de gases automático puede desactivarse desconectando el interruptor A/T o utilizando el botón asignado del teclado/joystick. El A/T se desconectará automáticamente con un motor inoperativo. Modos Laterales del AFDS (HDG HOLD, HDG SEL, LNAV, LOC, BCRS, APP) El rumbo del avión se controla mediante los siguientes modos: Mantenimiento del Rumbo (HDG HOLD), Selección de Rumbo (HDG SEL), Navegación Lateral (LNAV) según la información del FMC, Aproximación por Localizador (LOC), Aproximación por Curso Posterior (BCRS) y Aproximación por ILS (APP). Se utiliza un sistema limitador de alabeo para controlar el ángulo máximo de ladeo durante los cambios de rumbo ordenados por el AFDS. Una vez que un modo lateral está activo, sólo puede ser cancelado seleccionando otro modo lateral o desconectando el piloto automático y el director de vuelo. Algunos modos laterales tienen un estado “armado” que puede cancelarse pulsando de nuevo el botón de modo respectivo. El modo de Mantenimiento de Rumbo se selecciona pulsando el botón HOLD situado directamente bajo la rueda de selección de rumbo (SEL) del MCP. Se indica “HDG HOLD” en el EADI en color verde cuando se activa. Si se selecciona en vuelo nivelado, el avión mantendrá el rumbo actual. Si se selecciona durante un viraje, el avión se nivelará para el rumbo actual. Este modo se selecciona automáticamente si se activa un piloto automático sin ningún otro modo del AFDS activo. El modo Selección de Rumbo se selecciona pulsando en la rueda SEL bajo la ventana de rumbo en el MCP. Se indica “HDG SEL” en el EADI en color verde cuando se activa. Al activarlo, el avión volará hacia el rumbo indicado en la ventana de rumbo. Este rumbo se establece girando la rueda SEL. Mientras se encuentre activo el modo HDG SEL, el avión continuará volando hacia cualquier rumbo seleccionado en la ventana de rumbo. El uso del modo de Navegación Lateral depende de la programación de ruta del FMC (descrito en el capítulo FMS de este manual) y se selecciona pulsando el botón LNAV del MCP. Se indica “LNAV” en el EADI en color blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa. El modo se armará cuando se seleccione LNAV y el avión no está sobre la ruta programada del FMC. Cuando se arma, el AFDS permanece en el modo lateral actual hasta que se active el modo LNAV. El modo se activará cuando el avión encuentre y/o siga la ruta del FMC. Cuando el modo LNAV se activa, el rumbo del avión se controla automáticamente para seguir la ruta programada del FMC.
  • 23. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 21 El modo Aproximación por Localizador se selecciona pulsando el botón LOC del MCP. Se indica “LOC” en el EADI en color blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa. El modo se armará cuando se seleccione LOC y el avión no se encuentre en el rango del localizador. Cuando se arma, el AFDS permanece en el modo lateral actual hasta que se active el modo LOC. El modo se activará cuando el avión está rastreando activamente el localizador. Cuando se activa, el rumbo del avión se controla automáticamente para seguir el localizador. El modo de Aproximación por ILS se selecciona pulsando el botón APP del MCP. Este modo utiliza el modo LOC para rastrear el localizador junto con un guiado vertical desde el modo Senda de Planeo (G/S) para rastrear la senda de planeo. El modo LOC funciona del mismo modo que se ha descrito anteriormente con modo armado y activado para rastrear el localizador. El modo G/S también dispone de modo armado y activado. Se indica “G/S” en el EADI en color blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa. Cuando se arma, el AFDS permanece en el modo vertical actual hasta que se active el modo G/S. El modo G/S se activará cuando el avión está rastreando activamente la senda de planeo. Cuando se activa el modo G/S, el guiado vertical del avión se controla automáticamente para seguir la senda de planeo. El modo Aproximación por Curso Posterior (Backcourse) se selecciona pulsando el botón BCRS junto con el botón LOC. Este modo es exactamente el mismo que el modo LOC excepto que cuando está activo el AFDS rastrea el curso posterior de entrada del localizador. Se indica “BCRS” en el EADI en color blanco cuando se arma y en color verde cuando se activa. Para que el modo BCRS funcione apropiadamente debe establecerse el curso frontal del localizador en la ventana de rumbo ILS (situado en el pedestal). Modos Verticales del AFDS (FL CH, VNAV, V/S, APP) El cabeceo del avión se controla mediante los siguientes modos: Cambio de Nivel de Vuelo (FL CH), Navegación Vertical (VNAV), Velocidad Vertical (V/S) y Aproximación por ILS (APP). En general, estos modos provocan que el avión ascienda o descienda hasta alcanzar una altitud determinada establecida en la ventana ALT del MCP. Un modo vertical permanece activo hasta que ocurre uno de los siguientes sucesos: se alcanza la altitud establecida en la ventana de altitud del MCP (con excepción de algunos modos VNAV), se selecciona otro modo vertical o se desconecta el piloto automático y el director de vuelo. El modo Cambio de Nivel de Vuelo (Flight Level Change) se selecciona pulsando el botón FL CH del MCP. Se indica “FL CH” en el EADI en color verde cuando se activa y el A/T se activará automáticamente si se encontraba armado. Además, la velocidad actual del avión se establecerá en la ventana IAS/MACH del MCP y el TRP cambiará al modo CLB. Cuandos se activa, el AFDS y las órdenes de cabeceo y potencia del A/T se ajustan para dirigir el avión hacia la altitud seleccionada en la ventana ALT del MCP a la velocidad establecida en en la ventana IAS/MACH del MCP. Un cambio de la velocidad en la ventana IAS/MACH del MCP provoca que el AFDS modifique las órdenes de cabeceo para mantener la velocidad seleccionada. Si se requiere un ascenso, el A/T ajustará la potencia a la máxima disponible (basándose en la selección del TRP) y el AFDS aumentará el cabeceo para mantener la velocidad seleccionada. Si se requiere un descenso, el A/T ajustará la potencia a IDLE y entrará en el modo de Suspensión del Mando de Gases (THR HOLD) mientras que el AFDS disminuirá el cabeceo para mantener la velocidad seleccionada. El modo THR HOLD desconecta el mando de gases automático de las palancas de gases permitiendo al piloto controlar la potencia manualmente durante el descenso. El uso del modo de Navegación Vertical depende de la programación del FMC (descrito en el capítulo FMS de este manual) y se selecciona pulsando el botón VNAV del MCP. Se indica “VNAV SPD” o “VNAV PTH” en el EADI en color verde cuando se activa y el A/T se activará automáticamente si se encontraba armado. Además, el TRP cambia automáticamente al modo apropiado para la fase del vuelo. Si se selecciona VNAV tras el despegue, el TRP cambiará al modo CLB y el AFDS ascenderá el avión hacia la altitud programada en el FMC o la altitud establecida en la ventana ALT del MCP, la que sea menor. La ventana IAS/MACH del MCP se desactivará cuando se seleccione el modo VNAV ya que el control de la velocidad se transfiere al FMC. Para retomar el control de la velocidad desde el FMC, hay disponible un modo Intervención de Velocidad pulsando la rueda de selección de velocidad. Esto reactivará la ventana IAS/MACH d el MCP para un ajuste manual a través del MCP. Pulsando de nuevo sobre la rueda de selección de velocidad se devuelve el control de la velocidad al FMC. Debido a su complejidad, la utilización del modo VNAV durante los descensos se describe en el capítulo de este manual.
  • 24. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 22 El modo Velocidad Vertical se selecciona pulsando el botón V/S del MCP. Se indica “V/S” en el EADI en co lor verde cuando se activa. El A/T no se activará automáticamente con la selección del modo V/S. El modo SPD del A/T se utilizará si el A/T ya se encontraba activado previamente. Cuando se selecciona el modo V/S, se activará la ventana VERT SPD del MCP estableciéndose con la velocidad vertical actual del avión. Las órdenes del AFDS modificarán el cabeceo para mantener la velocidad vertical establecida en la ventana VERT SPD del MCP. El A/T (en caso de encontrarse activado) controlará la potencia para mantener la velocidad seleccionada en la ventana IAS/MACH del MCP. Para cambiar la velocidad vertical, desplace la rueda situada sobre el botón V/S en la dirección deseada. Al contrario que el modo FL CH, el modo V/S es capaz de dirigir al avión más allá de la altitud seleccionada en la ventana ALT del MCP. El modo Aproximación por ILS se ha descrito en la sección Modos Laterales del AFDS. El modo G/S funciona como se ha descrito anteriormente. El modo G/S se activará automáticamente sustituyendo cualquier modo vertical existente. Si el modo G/S se encuentra armado, pulsando de nuevo el botón APP se cancelará el armado del modo G/S. Modo de Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD) El modo de Mantenimiento de Altitud se activa automáticamente en cualquier momento en que el avión alcance la altitud seleccionada en la ventana ALT del MCP. Se indica “ALT HOLD” en el EADI en color verde cuando se activa. Además, pulsando el botón HOLD situado bajo la rueda de selección ALT se activará al AFDS en el modo ALT HOLD para la altitud del avión en el momento de la selección, independientemente de la altitud establecida en la ventana ALT del MCP. Cuando se activa, el AFDS mantiene el nivel de vuelo y el A/T controla la potencia para mantener la velocidad seleccionada en la ventana IAS/MACH del MCP. La activación del modo ALT HOLD cancela automáticamente cualquier otro modo vertical existente. El modo ALT HOLD no se selecciona automáticamente cuando se utiliza el modo VNAV bajo ciertas circunstancias. Si la altitud establecida en la ventana ALT del MCP es la misma que la CRZ ALT establecida en el FMC, el AFDS entrará en el modo VNAV PTH en lugar del ALT HOLD. Si existe una diferencia entre la CRZ ALT del FMC y la ALT del MCP, prevalecerá la altitud que se alcanzce primero. Para más información acerca de cómo interactúan los modos VNAV y ALT HOLD consulte el capítulo FMS de este manual. Aterrizaje Automático (Autoland) El AFDS es capaz de efectuar de forma completamente automática un aterrizaje con recogida. Se requiere un mínimo de dos pilotos automáticos operativos y el mando de gases automático para activar el AFDS para un Autoland. Con dos pilotos automáticos operativos, el sistema se activa en el modo LAND 2. Con los tres pilotos automáticos operativos, el sistema de activa en el modo LAND 3. La única diferencia entre estos dos modos de Autoland es el nivel de redundancia del sistema. Ambos modos consiguen un aterrizaje automático. El ajuste del AFDS para un Autoland sucede cuando se seleccionan pilotos automáticos adiconales tras seleccionar el modo APP. Dependiendo de las opciones establecidas en el menú del panel, el Autoland se puede ajustar de forma manual o automática. Si el ajuste sucede de forma automática, los restantes pilotos automáticos son armados automáticamente a l seleccionar el modo APP. Si el ajuste sucede de forma manual, tras seleccionar el modo APP el piloto debe armar los pilotos automáticos restantes pulsando sus correspondientes botones CMD. Independientemete del método de activación utilizado, el resto de las acciones relacionadas con la capacidad del aterrizaje automático siguen siendo las mismas. La capacidad del avión de aterrizar automáticamente se muestra en los Indicadores de Estado del Aterrizaje Automático (ASA) situado en el panel principal. Cualquier disminución de la capacidad de aterrizaje automático del avión se muestra en este indicador. Con el AFDS ajustado para un Autoland, los pilotos automáticos armados se activarán automáticamente a una radioaltitud de 1.500 pies después de haber realizado un auto- chequeo. Si el chequeo resultó normal, se indica LAND 2 o LAND 3 en el ASA según se encuentren activados dos o tres pilotos automáticos respectivamente. Si el sistema tan sólo es capaz de aterrizar utilizando el modo LAND 2 (por ejemplo, con un piloto automático inoperativo), se indica un NO LAND 3 en el ASA. Si el sistema no es capaz de efectuar un Autoland, se indica un NO AUTOLND en el ASA.
  • 25. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 23 Cuando se ajusta el AFDS para un Autoland, los modos FLARE (recogida) y ROLLOUT (mantenimiento de pista) se arman y se indican en el EADI en color blanco. Estos modos sustituyen a los modos LOC y G/S durante la maniobra del aterizaje automático y subsiguientemente se mostrarán en verde cuando se activan. El AFDS permanece en el modo ROLLOUT tras el aterrizaje hasta que los pilotos automáticos se desactiven manualmente por el piloto. Las fuentes de alimentación para cada pilo to automático activado son automáticamente aisladas desde una radioaltitud de 1.500 pies y hasta la consecución del aterrizaje automático. Los pilotos automáticos izquierdo y derecho se alimentan desde los sistemas eléctricos izquierdo y derecho respectiva mente. El piloto automático central se alimenta del sistema de reserva/batería. Si una fuente de alimentación falla entre la radioaltitud de 1.500 y 200 pies, el sistema eléctrico regresa al funcionamiento normal y el ASA muestra LAND 2 y NO LAND 3. Si la fuente de alimentación falla por debajo de la radioaltitud de 200 pies, el sistema eléctrico permanece aislado y el Autoland continúa con los pilotos automáticos restantes. En este caso, los indicadores del ASA no cambian excepto para indicar una condición de NO AUTOLND. Modo Motor y al Aire (GA) El modo Motor y al Aire (go around) se arma automáticamente con la selección de flaps 1º durante una aproximación o un guiado de senda de planeo. Una vez armado, pulsando el botón GA el panel principal o pulsando el botón asignado del teclado/joystick se activará el modo GA. Pulsar estos botones en cualquier otro momento no tiene efecto alguno sobre el AFDS. Cuando se activa, el AFDS y el A/T ordenan un ascenso a 2.000 ppm a la velocidad establecida en la ventana IAS/MACH del MCP. El AFDS también ordena al avión mantener la misma trayectoria inercial del momento en que se pulsó el botón GA. Se indica “GA” en el EADI en color verde tanto para el modo lateral como para el modo vertical del AFDS. El modo GA permanece activo hasta que se sustituye por la selección de un modo lateral o vertical distinto.
  • 26. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 24 Panel de Control de Modos del AFDS (MCP) El MCP se encuentra en el centro del panel princiap y proporciona un control completo sobre el Sistema Automático de Vuelo. La iluminación de cada botón indica un modo activo. Interruptor del Director de Vuelo (F/D) Controla la activación y desactivación del Director de Vuelo (Flight Director). OFF - El indicador del Director de Vuelo no se muestra en el EADI. - No se activan modos AFDS a menos que un piloto automático esté activo. ON - El indicador del Director del Vuelo se muestra en el EADI. - Los modos AFDS están disponibles para su selección. - Cuando se selecciona en tierra activa el modo TO. Modo Vertical TO - En tierra ordena un cabeceo arriba de 8º. - En vuelo controla el cabeceo para mantener la mayor de las velocidades V2+15 ó velocidad al despegarse del suelo + 15. Modo Lateral TO - En tierra ordena alas niveladas. - En vuelo ordena la trayectoria del avión al despegarse del suelo. Nota: El interruptor del F/D normalmente se conecta para el despegue. Si se activa un piloto automático con el interruptor del F/D desconectado o con el AFDS en el modo TO, el AFDS entra en funcionamiento en los modos V/S y HDG HOLD.
  • 27. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 25 Controles del Mando de Gases Automático (Autothrottle) 1 – Interruptor de Armado del Mando de Gases Automático: OFF - El Sistema del A/T está desconectado y no puede activarse automáticamente. A/T ARM - El Sistema del A/T está armado para ser activado al seleccionar un modo de velocidad. - Se indica “A/T” en el EADI. Nota: El A/T no se activará cuando se opere con ún solo motor. 2 – Botón del Modo N1: Pulsar para activar el A/T en el modo N1. - Ajusta el A/T a la máxima potencia N1 basándose en el modo actual del TRP. - Se utiliza principalmente para ajustar la potencia de despegue. - Se activa automáticamente con la selección del modo VNAV d urante el ascenso. - Se indica “N1” en el EADI. 3 – Botón del Modo Velocidad (SPD): Pulsar para activar el A/T en el modo Velocidad. - Ajusta la potencia requerida para mantener la velocidad de la ventana IAS/MACH. - Se activa automáticamente con la s elección del modo VNAV durante el ascenso. - Se utiliza con los modos V/S y ALT HOLD cuando el A/T esté activo. - Se indica “SPD” en el EADI. 4 – Ventana de Velocidad IAS/MACH: Muestra la velocidad deseada para el AFDS. - Muestra la velocidad que se d esea que el A/T mantenga. - Se desactiva al se seleccionar el modo VNAV ya que el control de la velocidad se transfiere al FMC. - La velocidad mostrada también se indica por el marcador amarillo de velocidad del anemómetro. - Se ajusta mediante clicks en las áreas (+/-) próximas a la rueda de selección de velocidad o situando el cursor del ratón sobre la ventana y utlizando la rueda del ratón. 5 – Botón de Selección IAS/MACH: Cambia entre la visualización en velocidad indicada (IAS) y el número Mach. El rango de velocidad es de 100 a 399. El rango de número Mach es de .40 a .95. 6 – Rueda de Selección de Velocidad: Cuando se muestre una velocidad en la ventana IAS/MACH, utilice click sobre cualquier lado de la rueda para ajustar la velocidad deseada. La velocidad puede ajustarse también situando el cursor del ratón sobre la ventana IAS/MACH y utilizando la rueda del ratón. PULSADA - Selecciona el modo de Intervención de Velocidad si el FMC está controlando la velocidad (siempre que la ventana IAS/MACH e stá desactivada). - Reactiva la ventana IAS/MACH para una selección manual de la velocidad. - Pulsar de nuevo para devolver el control de velocidad al FMC.
  • 28. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 26 Controles del Modo Lateral 1 – Ventana de Selección de Rumbo (HDG - Heading): Muestra el rumbo deseado para el modo HDG SEL del AFDS. - El rumbo seleccionado también se indica en el marcador de rumbo del E HSI. - El modo HDG SEL ordena al AFDS dirigirse hacia el rumbo seleccionado. - Se ajusta mediante clicks en cualquier lado de la rueda SEL o situando el cursor del ratón sobre la ventana y utilizando la rueda del ratón. 2 – Selector del Límite de Alabeo (Bank): Hacer click en estas áreas para cambiar el límite de alabeo. AUTO - El alabeo se controla automáticamente por el AFDS basándose en la velocidad. 5 a 25 - El ángulo de alabeo se limita al valor seleccionado. Nota: El límite de alabeo no funciona con el modo LNAV activo. 3 – Botón del modo de Mantenimiento de Rumbo (HDG HOLD): Pulsar para activar el modo de Mantenimiento de Rumbo. - El AFDS mantiene el rumbo del momento de la selección. - En este modo, los cambios en el selector de rumbo no tienen efecto. - Se indica “HDG HOLD” en el EADI. 4 – Rueda de Control (SEL) del modo Selección de Rumbo (HDG SEL): PULSADO - Activa el AFDS en el modo HDG SEL. - El AFDS controla el alabeo para mantener el rumbo seleccionado en la ventana HDG. GIRADO - El FMC controla el alabeo para seguir la ruta programada. - Se indica “LNAV” en el EADI. Nota: Para que este modo funcione, debe activarse una ruta FMC. 5 – Botón del modo de Navegación Lateral (LNAV): Pulsar para transferir el control lateral al FMC. ARMADO - Se indica “LNAV” en color blanco en el EADI. - El modo lateral actual permanece activo hasta que se active LNAV. - Pulsando el botón LNAV de nuevo cancela el modo armado. ACTIVADO - El FMC controla el rumbo para seguir la ruta programada. - Se indica “LNAV” en color verde en el EADI. Nota: Para que este modo funcione, debe activarse una ruta en el FMC.
  • 29. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 27 6 – Botón del modo de Aproximación por Localizador (LOC): Pulsar para seleccionar el modo LOC de guiado. ARMADO - Se indica “LOC” en color blanco en el EADI. - El modo lateral actual permanece activo hasta que se capture el localizador. - Pulsando el botón LOC de nuevo cancela el modo armado. ACTIVADO - El AFDS captura el localizador y controla el rumbo para seguir la entrada. - Se indica “LOC” en color verde en el EADI. Nota: Debe introducirse una frecuencia LOC válida en el receptor ILS para que este modo funcione. No es posible interceptar el localizador a ángulos superiores a 120 grados. (N del T: Este avión no dispone de un modo para establecerse y seguir el radial de un VOR. El modo LOC solo funciona con una frecuencia de ILS, siguiendo y capturando el rumbo del localizador.) 7 – Botón del modo de Aproximación por ILS (APP): Pulsar para seleccionar los modos LOC y G/S de guiado. ARMADO - Se indica “LOC” y “G/S” en color blanco en el EADI. - Los modos lateral y vertical actuales permanecen activos hasta que se activen los modos LOC y G/S. - Pulsando el botón APP de nuevo se cancela el modo armado. ACTIVADO - El AFDS captura el localizador y controla el rumbo para seguir la entrada. - El AFDS controla el cabeceo para mante ner la senda de planeo. - Se indica “LOC” y “G/S” en color verde en el EADI. Nota: Debe introducirse una frecuencia ILS válida y un rumbo en el receptor ILS para que este modo funcione. No es posible interceptar el localizador a ángulos superiores a 120 grados. Una vez activo, el modo APP sólo puede cancelarse desactivando el piloto automático y desconectando el director de vuelo. (N del T: ¡¡¡IMPORTANTE!!! La frecuencia del ILS y el radial del localizador se seleccionan en la ventana situada en el pedestal, debajo del transpondedor. A diferencia de otros aviones, en este avión el ILS no se ajusta a a través de la radio NAV1.) 8 – Botón del modo de Aproximación de Curso Posterior (BCRS - Backcourse): Pulsar junto con el botón LOC para seleccionar el mo do BCRS de guiado. ARMADO - Pulsar el botón LOC seguido del botón BCRS para armar el modo BCRS. - Se indica “BCRS” en color blanco en el EADI. - Pulsando el botón BCRS de nuevo se cancela el modo armado. ACTIVADO - El AFDS caputra el curso posterior del localizador y controla el rumbo para seguirlo. - Se indica “BCRS” en color verde en el EADI. Nota: Debe introducirse una frecuencia LOC válida y el curso frontal publicado del localizador en el receptor ILS para que este modo funcione.
  • 30. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 28 Controles del Modo Vertical 1 – Ventana de Velocidad Vertical (VERT SPD): Muestra la velocidad vertical deseada para el AFDS. - Normalmente desactivada excepto cuando el modo V/S se encuentra activo. - Al activarse, inicialmente muestra la velocidad vertical actual del avión en pies por minuto. - Se ajusta mediante clicks en la rueda (+/-) o situando el cursor del ratón sobre la ventana y utilizando la rueda del ratón. 2 – Rueda de Velocidad Vertical: Ajusta la velocidad vertical en la ventana VERT SPD. - Funciona sólo cuando la ventana VERT SPD se encuentra activa. - Ajusta la velocidad vertical en incrementos/decrementos de 100 pies. - Para ajustar la velocidad vertical hacer click en las áreas (+) y (-). 3 – Botón del modo Velocidad Vertical (V/S): Pulsar para seleccionar el modo V/S. - Al seleccionarlo, se activa la ventana VERT SPD con la velocidad vertical actual. - El A/T entra en funcionamiento en el modo SPD si se encontraba activo. - Se indica “V/S” en color verde en el EADI. Nota: El modo V/S puede dirigir al avión más allá de la altitud establecida en la ventana ALT del MCP. (N del T: Con el fin de evitar movimientos bruscos, se recomienda el uso del modo V/S en ascensos/descensos cortos, así como por debajo de FL100, a menos que se use el modo VNAV.) 4 – Botón del modo Cambio de Nivel de Vuelo (FL CH – Flight Level Change): Pulsar para seleccio nar el modo FL CH para un ascenso o un descenso. - Activa el AFDS con una velocidad de ascenso o descenso hasta dirigir el avión a la altitud indicada en la ventana ALT del MCP. - Establece la velocidad actual del avión en la ventana IAS/MACH del MCP. - El A/T se activa automáticamente (si se encontraba armado) para controlar la potencia máxima disponible para el ascenso o la potencia al ralentí para el descenso. - El AFDS controla el cabeceo para mantener la velocidad. - Se indica “FL CH” y “SPD” en color verde en el EADI. - Para el ascenso, el TRP entra automáticamente en el modo CLB. - Para el descenso a potencia de ralentí, el A/T entra en funcionamiento en el modo Suspensión del Acelerador y se indica “THR HOLD” en el EADI. Nota: El botón FL CH sólo funionará cuando la altitud establecida en la ventana ALT del MCP es distinta de la altitud actual del avión. (N del T: Se recomienda el uso del modo FL CH en ascensos/descensos largos y por encima de FL100, a menos que se use el modo LNAV.) 5 – Botón del modo de Navegación Vertical (VNAV): Pulsar para transferir el control vertical al FMC. - Transfiere el control del ascenso, crucero o descenso al FMC. - En caso de encontrarse armado, activa el A/T en el modo apropiado. - Se desactiva la ventana IAS/MACH del MCP ya que el control de velocidad se transfiere al FMC. - Se indica “VNAV” en color verde en el EADI. Nota: El FMC debe programarse para la función VNAV. Tanto la función VNAV como el FMC se describen en más detalle en el capítulo FMS de este manual.
  • 31. PARA USO EXCLUSIVO EN SIMULACIÓN DE VUELO. NO USAR EN AVIACIÓN REAL Level-D Simulations 767-300 SISTEMA AUTOMÁTICO DE VUELO 29 Control de Altitud Deseada (Ventana ALT del MCP) 1 – Ventana de Altitud: Muestra la altitud deseada, a su captura y aviso, por el AFDS. - Cuando funciona en el modo vertical, el AFDS nivela el avión a la altitud seleccionada. - Las alarmas de altitud se basan en la altitud seleccionada. - Se ajusta mediante clicks en cualquier lado de la rueda (+/-) o situando el cursor del ratón sobre la ventana y utilizando la rueda del ratón. 2 – Rueda de Selección de Altitud: Ajusta la altitud en la ventana ALT. - Cambia la altitud en incrementos/decrementos de 100 pies. - Ajusta la altitud mediante clicks en ambos la dos de la rueda. 3 – Botón del modo Mantenimiento de Altitud (ALT HOLD): Pulsar para seleccionar el modo ALT HOLD. - Cuando se pulsa, el AFDS ordena nivelar y mantener el avión en la altitud actual, independientemente de la indicada en la ventana ALT del MCP. - El AFDS se activa en el modo ALT HOLD automáticamente durante el ascenso o descenso hacia la altitud indicada en la ventana ALT del MCP. - El botón se ilumina automáticamente cuando el AFDS entra en funcionamiento en el modo ALT HOLD. Nota: Cuando se utiliza VNAV, el funcionamiento del modo ALT HOLD se modifica por el FMC. Tanto el modo ALT HOLD como el FMC se describen en más detalle en el capítulo FMS de este manual.