This document discusses skills needed for translation and marketing translation skills. It identifies key skills like project management, language proficiency, communication, decision making, cultural understanding, and information technology. It then provides 5 steps for marketing translation skills, which include being confident, deciding the type of work, writing a strong resume, using contacts, and setting up a professional website.
Translating and identifying possible problems in a text
Translation skills
1. Translation Skills
and
How to marketing myself
By,
Shahad F. Al-Nemari
0879099
Instructor,
Dr. Shadia Y. Banjar
LANE 462
Shahad F. Al-Nemari
2. Cultural
Understanding
Information
Project Technology
Management
Translation
Skills
Making
Language and Decisions
Literacy
Communication
Shahad F. Al-Nemari
3. • Project Management ;
*Translation needs to provide resources coordination as product
and services, materials, manufacturing and production .
* It needs also to administration and quality management. the
aim of the administration is to give the administrators overall control
of the entire project management application. Consider quality
management integral to project work; ensure project team
understands role in achieving quality goals.
Shahad F. Al-Nemari
4. • Language and Literacy :
*The translator needs to understand the source language, and he
needs also to get writing skills in the target language.
*The translator needs to be good editor and proofreader to
scanned the text for grammar, syntax and spelling errors.
• Communication :
* The translator should clarify of expression, giving and receiving
feedback, observing and checking understanding, and establishing
rapport.
Shahad F. Al-Nemari
5. • Making decision :
* The translation should be reflecting, analyzing, evaluating,
establishing facts and then making judgment.
• Information Technology :
* The translator needs to hardware and software programs such
as: Microsoft office translation, to produce good translations.
* And he needs electronic file management and e-commerce.
Shahad F. Al-Nemari
6. • Cultural Understanding :
* The translator should consider the differences in cultures between
source language and target language. For example : In Europe culture
they say girl friend and boy friend and these terms it doesn’t exist in
Arabic culture.
* And he should consider the national characteristics where the
language is spoken.
Shahad F. Al-Nemari
7. • How to Marketing My Translation Skills :
Here are 5 steps for marketing my translation skills :
1- I need to be confident about my translation skills and reviewing
what others have said about my it.
2- Decide what sort of work I am looking for.
3- Write a strong resume or CV that focuses on my achievements as a
translator.
4- Use my personal contacts to advertise my services.
5- Setting up my own website is relatively easy to do. It should look as
professional as possible.
Shahad F. Al-Nemari