alat bantuan terjemahan

440 Aufrufe

Veröffentlicht am

Veröffentlicht in: Bildung
0 Kommentare
0 Gefällt mir
Statistik
Notizen
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Keine Downloads
Aufrufe
Aufrufe insgesamt
440
Auf SlideShare
0
Aus Einbettungen
0
Anzahl an Einbettungen
2
Aktionen
Geteilt
0
Downloads
2
Kommentare
0
Gefällt mir
0
Einbettungen 0
Keine Einbettungen

Keine Notizen für die Folie

alat bantuan terjemahan

  1. 1. DEFINISI
  2. 2. EKABAHASA MULTI BAHASA JENISJENIS KAMUS MINI DWIBAHASA
  3. 3. KECIL JENIS-JENIS KAMUS BESAR
  4. 4. EKABAHASA KAMUS INI MENGGUNAKAN SATU BAHASA SAHAJA. TERDAPAT KATA-KATA ENTRI DAN PENJELASAN MENGENAI PERKATAAN TERDIRI DARIPADA BAHASA YANG SAMA. CONTOH : 1) KAMUS DEWAN 2) MU’JAM AL-WASIT
  5. 5. DWIBAHASA  KAMUS INI MENGGUNAKAN DUA BAHASA .  BAHASA MELAYU DIPADANKAN DENGAN BAHASA ARAB ATAU BAHASA MELAYU DIPADANKAN DENGAN BAHASA INGGERIS SERTA BANYAK LAGI.  PERKATAAN MASUKAN DIBERI PADANAN ATAU DIBERI TAKRIF DENGAN MENGGUNAKAN BAHASA YANG LAIN.  CONTOH : 1) KAMUS AL-MARBAWI 2) KAMUS BESAR ARAB - MELAYU
  6. 6. MULTI BAHASA • KAMUS INI MENGGUNAKAN SEKURANG-KURANGNYA TIGA BAHASA. • CONTOH : KAMUS MELAYU - CINA – INGGERIS DISUSUN OLEH YUEN BOON CHAN ( 2004) .
  7. 7.  KAMUS MINI : AGAK SUSAH DITEMUI PADA ZAMAN SEKARANG DAN IA JUGA DIKENALI SEBAGAI KAMUS SAKU ATAU KAMUS POKET. KAMUS KECIL : IANYA BERSAIZ KECIL DAN MUDAH DIJUMPAI, IA JUGA MUDAH DIBAWA.  KAMUS BESAR : KAMUS INI MEMPUNYAI SAIZ YANG BESAR DAN IA JUGA TIDAK SESUAI UNTUK DIBAWA KE MANA-MANA KERANA SAIZNYA. CONTOHNYA KAMUS BESAR ARAB – MELAYU DEWAN.
  8. 8. KEPENTINGAN KAMUS  IA DAPAT MEMBANTU PENTERJEMAH MAECARI PADANAN KATA YANG YIDAK DAPAT DIFAHAMI.  SEBAGAI SALAH SATU RUJUKAN SEKIRANYA PENTERJEMAH TIDAK DAPAT MENGINGATI SEMULA MAKNA PERKATAAN YANG DIINGINI.  BOLEH MEMBANTU SEKIRANYA PERKATAN BERKAITAN DENGAN BUDAYA DAN ADAT RESAM SERTA LINGUISTIK.

×