Este documento resume las actividades realizadas en 2011 por la Red Fronteriza de Mujeres Artesanas (RFMA), una organización binacional que reúne a grupos de mujeres artesanas de República Dominicana y Haití. La RFMA realizó talleres, ferias, intercambios y otros eventos para fortalecer la organización, producción y comercialización de artesanías. También promovió el uso de microcréditos y ahorros. Los logros incluyen una mayor identidad de las mujeres con sus grupos y la RFMA, mejoras
LA CENA DEL SEÑOR UN ESTUDIO BIBLICO PARA LA IGLESIA DE CRISTO
RFMA actividades 2011
1. RED FRONTERIZA DE MUJERES ARTESANAS
ACTIVIDADES 2011 RFMA
AKTIVITE 2011 REZO
REZO FWONTALYE FANM ATIZAN
2. RED FRONTERIZA DE MUJERES ARTESANAS (RFMA)
1. Fortalecimiento 1. Ranfòsman òganizativ
organizativo de la
RFMA.
2. Ranfòsman pwodiksyon ak
komèsyalizasyon..
2. Fortalecimiento de la
producción y
comercialización. 3. Fòmasyon itilizasyon
mikwokredi ak fon
3. Fomento del uso de ekonomi.
microcréditos y fondos
de ahorro. 4. Elaborasyon atizana pou
gwoup ki nan RFFA a.
4. Elaboración artesanías
por grupo de la RFMA
5. Lót aktivite
5. Otros
3. 1. Fortalecimiento Organizativo de la RFMA
Ranfòsman Òganizasyon Rezo RFFA a
ACTIVIDADES REALIZADAS AKTIVITE KI REYALIZE
6 Talleres de Fortalecimiento 2 Kou alfabetizasyon Bwadlorens
Organizativo y Autoestima con ak Dlo Karis
CEMUJER
4 Kou panyòl (Ferye, BL, MO ak
2 Cursos de alfabetización en Dlo Karis)
Bwadlorens y Dlo Karis
4 Cursos de castellano (Ferye, BL, Entèchanjman avèk gwoup REFOJ
MO y Dlo Karis)
nan Jacmel.
Intercambio con grupos de REFOJ
en Jacmel
1 Encuentro entre grupos para
elaborar un belén navideño
.
4. 1. Fortalecimiento Organizativo de la RFMA
Ranfòsman Òganizasyon Rezo RFFA a
ACTIVIDADES REALIZADAS AKTIVITE KI REYALIZE
Visitas mensuales grupos Visit chak mwa a gwoup RFFA yo.
RFMA.
Patisipasyon nan jou fèt fanm ak
Participación en el día de la nan jou aba vyolans kont fanm.
violencia de género.
Rive jwenn materyèl pou
Adquisición material para
biblioteca de consulta. bibliyotèk la pou fè rechèch.
6 Reyinyon avèk kòdonatris yo
6 Reuniones bimensuales de
coordinadoras (en Dajabón y chak 2 mwa (en Dajabón ak
Wanament). Wanament).
2 Reuniones para revisión y 2 Reyinyon pou fè revizyon ak
modificación del Reglamento. modifikasyon regleman yo.
5. 2.Fortalecimiento de la producción y la comercialización
2. Ranfòsman sou pwodiksyon ak komèsyalizasyon
ACTIVIDADES REALIZADAS AKTIVITE KI REYALIZE
6 Atelye fòmasyon teknik sou
6 Talleres de capacitación técnica atizana yo:
sobre artesanías: 2 Talleres en
calabazo en Los Indios; Taller
costura en Bwadlorens; Taller de
Costura en Mont-Organize; Taller 3 Atelye sou jan yo kalkile pri.
de Costura en Barrio Norte
Talleres sobre Cálculo de Costos. 3 Vwayaj Pwomosyon Atizana yo an
Ayiti ak (Sidès ak Samaná).
1 Viaje de Promoción de las
Artesanías por Haití
Patisipasyon nan 8 fwa ak lòt
aktivite: Fwa liv nan; Expo Cibao; Fwa
Participación en 8 ferias y otros
eventos: Feria del libro; Expo nwèl.
Cibao; Feria de Navidad; Expoventa
en Alianza Francesa de Jacmel;
Feria Empresarial en la Frontera de
Dajabón; Festival Cultural de las
Hermanas Mirabal en Villa Tapia;
Feria de Producción y promoción de
Los derechos Humanos en Dajabón;
Feria del Libro en Partido
6. 2.Fortalecimiento de la producción y la comercialización
2. Ranfòsman sou pwodiksyon ak komèsyalizasyon
ACTIVIDADES REALIZADAS AKTIVITE KI REYALIZE
Remodelasyon deyò ak anndan
Remodelación de la fachada y el Boutik Dajabón.
interior de la Tienda de
Dajabón y eleboración de Jesyon demann nasyonal ak
expositores entènasyonal; 1 demann Centro León;
3 demann Kanada; demann España
( Nantik Lum, Social BID,); lòt
Gestión de pedidos nacionales e
demann ke Boutik DOMAY fè ak lòt
internacionales; 1 pedido demann patikilye.
Centro León; 3 pedidos Canadá;
pedidos España (2 Nantik Lum, Fè kontak avèk lòt entitisyon yo
Social BID,); pedidos Tienda pou fè pwomosyon ak vann atizana
DOMAY; pedidos particulares. DOMAY yo.
Contactos institucionales para
la promoción y venta de las
artesanías DOMAY.
7. 2.Fortalecimiento de la producción y la comercialización
2. Ranfòsman sou pwodiksyon ak komèsyalizasyon
ACTIVIDADES REALIZADAS AKTIVITE KI REYALIZE
Creación de artículos Kreyasyon atik pou pwomosyon:
promocionales: página web
Konstriksyon lokal Ferye ak
(pendiente terminar), paneles.
Bwadlorens.
Inicio Construcción local Prezans nou nan diferan mwayen
Ferye y Bwadlorens. kominikasyon pou pwomosyon ak vant
(cluster turístico RD, youtube, kanal
Presencia en diferentes televizyon, lapwès ekri).
medios de comunicación para
promoción y venta (cluster
turístico RD, youtube, canales
de televisión, prensa escrita).
2 Intercambios de
capacitación en Ferye y Dlo
Karis
8. 3. Fomento del uso de microcréditos y fondos de ahorro
Ankorajman pou fè ekonomi ak itilizasyon mikwokredi a.
ACTIVIDADES REALIZADAS AKTIVITE KI POKO REYALIZE
Intercambio de experiencias Entèchanjman eksperyans
con Fonkoze. avèk Fonkoze.
Mantenimiento de 8 CAF (BN,
SL, Los Indios, Bwadlorens, Kreyasyon 8 KAF (BN, SL,
Mont Organizè, Dlo Karis, Los Indios, Bwadlorens,
Feryè y Centro Puente). Mont Organizè, Dlo Karis ak
Sant Pon
9. LOGROS / REYISIT
Incrementado el sentimiento de Pwouve santiman ak idantifikasyon yo
pertenencia e identificación de las lefè ke yo fè pati de gwoup yo ak lòt
mujeres a sus grupos y de los grupos a la
Red como organización binacional (y a la gwoup nan Rezo a tankou òganizasyon
marca DOMAY). binasyonal (nan kad DOMAY).
Mayor seguridad de las mujeres Fanm atizan yo plis devre ak gen plis
artesanas y sus deseos de conseguir una
Red independiente. dezi ke yo genyen pou yo gen yon Rezo
ki granmoun poutèt li.
Incrementada la presencia y
participación de las mujeres artesanas en Prezans yo vin ogmante ak patisipasyon
sus comunidades.
fanm atizan yo nan kominote yo.
Mejorada la calidad y los diseños de las
artesanías. Kalite a vin amelyore epi ni modèl
atizana yo tou.
Ampliada la red de promoción y
comercialización de la Red Fronteriza de
Mujeres Artesanas y de las artesanías Yo vin pi elaji rezo pwomosyon an ak
DOMAY a nivel nacional/binacional e komèsyalizasyon Rezo Fwontalye Fanm
internacional. Atizan yo ak atizana DOMAY yo nan
nivo nasyonal/binasyonal ak
Incrementados los conocimientos entènasyonal.
idiomáticos.
Ogmantasyon konesans onivo lang.
Incentivada la posibilidad de Motive posiblite pou finanse tèt yo ak
autofinanciamiento y de ahorro a nivel fè ekonomi nan chak gwoup.
grupal.
10. RETOS / DEFI 2011
Actividades binacionales, ante nuevo contexto y situación actual
(tramitación de permisos y de papeles migratorios, miedos y prejuicios).
Aktivite binasyonal yo ki te gen pou reyalize yo, fasa nouvo kontèks sa ak
sitiyasyon sa ki prezante kounye ( demach pou pèmi yo ak papye migratwa
yo, perèz ak prejije).
11. LAS CREATIVAS DE SABANA LARGA
Materias Primas
Semillas/ Grenn bwa
Matyè Premye
Artesanías
Atizana
12. ARTESANAS DEL NORTE
Tela de saco/Twal sak
Telas diversas calidades
Materias Primas Twal divès kalite
Matyè Premye Tintes Tenti
Semillas y conchas /
Grenn bwa
Pinturas
Artesanías
Atizana
13. LAS INDIANAS
Materias Primas Calabazo, bambú y semillas
Matyè Premye Kalbas, banbou ak grenn bwa
Artesanías
Atizana