SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 10
LENGUAS DE ESPAÑA
,

 El español es la lengua oficial nacional.. Se utiliza en todo el
 territorio. Se llama también castellano porque al principio era el
 idioma de Castilla. El castellano es la única lengua oficial en Asturias,
 Cantabria, La Rioja, Aragón, Castilla y León, Comunidad de Madrid,
 Castilla-La Mancha, Extremadura, Andalucía, Canarias y región de
 Murcia, aparte de Ceuta, Melilla, la mayor parte de Navarra y las
 comarcas interiores de la Comunidad Valenciana.
 El catalán, el euskera y el gallego. Son los idiomas oficiales de
 Cataluña y Baleares, del País Vasco y de Galicia.
 Por su parte, el catalán hablado en las Islas Baleares es una variedad del
  catalán oriental que presenta unos rasgos muy diferenciados del catalán
  peninsular (entre los que se encuentra una sustitución de los artículos el/la
  por es/sa) y recibe el nombre de balear.
 En Cataluña, el catalán presenta dos variedades principales: el catalán
  central, hablado en las provincias de Barcelona y Gerona y en la mitad
  oriental de la de Tarragona, y el catalán noroccidental, hablado en la
  provincia de Lérida y mitad occidental de la provincia de Tarragona.
 En la Comunidad Valenciana, se denomina de forma habitual, tradicional
  y oficial como valenciano a la variedad dialéctica del catalán occidental
  hablada en esta comunidad autónoma. Durante los siglos XIX y XX, la
  consideración del valenciano como lengua distinta del catalán o -por otra
  parte- como variedad del catalán, ha dado lugar a un debate conocido como
  conflicto lingüístico valenciano. En la Comunidad Valenciana se distingue
  lingüísticamente dos zonas: una monolingüe castellana y otra bilingüe
  valenciano/castellano.
 El gallego (galego) es cooficial en Galicia. Forma parte, al igual que el
  castellano, del grupo de idiomas romance ibero-románico y está
  estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó
  unidad lingüística (gallego-portugués) durante la Edad Media. De
  hecho, según algunos sigue formándola a día de hoy pese a las
  diferencias surgidas (ver reintegracionismo). El gallego presenta tres
  bloques diferentes de habla que cruzan Galicia de norte a sur; son los
  bloques: occidental, central y oriental, que a su vez se subdividen en
  distintas áreas.
 El euskera, vasco o vascuence (euskara) es cooficial con el castellano en
  el País Vasco y en el tercio norte de la Comunidad Foral de Navarra.
   En el País Vasco, el euskera es oficial en toda la comunidad autónoma,
  aunque en casi toda la provincia de Álava y en la zona occidental de la
  provincia de Vizcaya no se habla desde hace varios siglos aunque ahora
  los niños lo están aprendiendo gracias al gobierno vasco en las escuelas
  publicas. Las variedades habladas son: el vizcaíno en los municipios
  con presencia del vascuence de Vizcaya y del norte de Álava y en el
  oeste de Guipúzcoa; el guipuzcoano en la mayor parte de Guipúzcoa; y
  el alto-navarro en el extremo oriental de Guipúzcoa.
 El aranés (variedad del occitano hablada en el Valle de Arán, localizado
  en el noroeste de la provincia de Lérida) es oficial en este valle y desde
  2006 en toda Cataluña con el nuevo Estatuto de Autonomía.
 Debido a que las lenguas del mundo están sometidas al cambio
  lingüístico, en el dominio de una lengua existen variaciones que
  difieren de un lugar a otro. Frecuentemente debido al hecho que las
  formas que usan los hablantes están sometidas a ajustes comunicativos,
  las variantes usadas por los hablantes que tienen contactos frecuentes
  tienden a ser las mismas. Debido a que la mayoría de personas tienen
  un contacto más estrecho con las personas de su propia ciudad o
  localidad, las variaciones tienden a ser más uniformes en áreas cuyos
  habitantes mantienen contactos regulares entre sí.
   Este factor es el origen de la variación geográfica. Al ser menos
  frecuentes los contactos entre hablantes de regiones distantes, el
  proceso de reajuste entre esas regiones es menor y las hablas tienden a
  diferir entre sí al adoptar variaciones ligeramente diferentes en cada
  región. Una variante geográfica con rasgos más o menos homogéneos
  se conoce como geolecto. Tradicionalmente los geolectos habían sido el
  principal objeto de estudio de la dialectología tradicional
 De la misma manera que los hablantes pertenecientes a regiones
  geográficas lejanas tienen menos contacto lingüístico que los hablantes
  de una misma área geográfica, es un hecho bien establecido que dentro
  de un área geográfica las personas reajustan más su habla con personas
  de su mismo grupo social. Esto da lugar a variantes diastráticas o
  sociolectos que hacen que los hablantes con características
  socioeconómicas u ocupacionales similares tengan características de
  habla que les diferencian sistemáticamente o estadísticamente de otros
  grupos.
 Los sociolectos han sido un campo de estudio preferente de la
  sociolingüística que trata de ver como las relaciones sociales se reflejan
  en los hechos lingüísticos. Los sociolectos se caracterizan por un
  conjunto de rasgos del habla de un determinado grupo social que son
  más estables, se diferencian de otras variaciones de tipo social como los
  códigos elaborados y restringidos, cuya aparición está más influida por
  el contexto o la situación que por la pertenencia al grupo social del
  individuo. Sin embargo, es un hecho conocido que las características de
  ciertos códigos restringidos especialmente prestigiosos, pueden llegar a
  ser adoptados como características propias del sociolecto de los
  hablantes más ligados a dicho contexto.
 El habla de la mayoría de hablantes no es uniforme en todos los
  contextos. Así, en situaciones más formales, como el registro escrito, el
  hablante puede optar por usar ciertas estructuras o formas léxicas sobre
  otras.
 El idioma español o castellano es una lengua romance del
  grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y,
  tras el chino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por
  el número de personas que la tienen como lengua materna. Es
  también idioma oficial en varias de las principales
  organizaciones político-económicas internacionales (UE, UA,
  OEA, OEI,LCAN, Unasur, Caricom, y el Tratado Antártico, entre
  otras). Lo hablan como primera y segunda lengua más de 450
  millones, y supera los 500 millones de personas si contamos a los
  que lo han aprendido como lengua extranjera, pudiendo ser la
  tercera lengua más hablada por el total de hablantes. Por otro
  lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo
  tras el inglés, con más de 20 millones de estudiantes, si bien
  otras fuentes indican que se superan los 46 millones de
  estudiantes distribuidos en 90 países, y la tercera lengua más
  usada en Internet (7,8% del total).+
 El español, como las otras lenguas romances, es una continuación
  moderna del latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo
  III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo
  de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas
  provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta
  evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación
  por América, el español es, con diferencia, la lengua romance que ha
  logrado mayor difusión

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Trabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victorTrabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victoremetk
 
Contenido español
Contenido españolContenido español
Contenido españolChiosann
 
El gallego y el portugués
El gallego y el portuguésEl gallego y el portugués
El gallego y el portuguésClase 5ème
 
Exposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesúsExposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesúsML CV
 
Variedades de la lengua (2017 2018)
Variedades de la lengua (2017 2018)Variedades de la lengua (2017 2018)
Variedades de la lengua (2017 2018)lclcarmen
 
Trabajo idiomatica y oratoria
Trabajo idiomatica y oratoriaTrabajo idiomatica y oratoria
Trabajo idiomatica y oratoriairmita71
 
Lengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de EspañaLengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de EspañaIsabel Pascual García
 
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNicoReflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNicocilta
 
Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)MELINA(LCL)
 

Was ist angesagt? (13)

Trabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victorTrabajo de lengua fran victor
Trabajo de lengua fran victor
 
El dialecto 2
El dialecto 2El dialecto 2
El dialecto 2
 
Contenido español
Contenido españolContenido español
Contenido español
 
El gallego y el portugués
El gallego y el portuguésEl gallego y el portugués
El gallego y el portugués
 
Exposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesúsExposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesús
 
Variedades de la lengua (2017 2018)
Variedades de la lengua (2017 2018)Variedades de la lengua (2017 2018)
Variedades de la lengua (2017 2018)
 
Trabajo idiomatica y oratoria
Trabajo idiomatica y oratoriaTrabajo idiomatica y oratoria
Trabajo idiomatica y oratoria
 
El castellano andino
El castellano andinoEl castellano andino
El castellano andino
 
Lengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de EspañaLengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de España
 
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNicoReflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
 
Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)
 
Galego
GalegoGalego
Galego
 
Lengua y cultura expo
Lengua y cultura expoLengua y cultura expo
Lengua y cultura expo
 

Andere mochten auch

Taller final módulo i final
Taller final módulo i finalTaller final módulo i final
Taller final módulo i finalglorycclavijo
 
La realidad plurilingüe de España 1
La realidad plurilingüe de España 1La realidad plurilingüe de España 1
La realidad plurilingüe de España 1robertavejer
 
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaBIBLIOMOR
 
Historia de la_lengua_españa
Historia de la_lengua_españaHistoria de la_lengua_españa
Historia de la_lengua_españaMIGUEL
 
Comentario pau junio 2016
Comentario pau junio 2016Comentario pau junio 2016
Comentario pau junio 2016emetk
 
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑATEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑAjmaronob
 
Juan josé millás-Ideas que caducan
Juan josé millás-Ideas que caducan Juan josé millás-Ideas que caducan
Juan josé millás-Ideas que caducan emetk
 
La realidad plurilingüe de España
La realidad plurilingüe de EspañaLa realidad plurilingüe de España
La realidad plurilingüe de EspañaDiana Valentín
 

Andere mochten auch (9)

Taller final módulo i final
Taller final módulo i finalTaller final módulo i final
Taller final módulo i final
 
(Pluralidad lingüística de españa)
(Pluralidad lingüística de españa)(Pluralidad lingüística de españa)
(Pluralidad lingüística de españa)
 
La realidad plurilingüe de España 1
La realidad plurilingüe de España 1La realidad plurilingüe de España 1
La realidad plurilingüe de España 1
 
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
 
Historia de la_lengua_españa
Historia de la_lengua_españaHistoria de la_lengua_españa
Historia de la_lengua_españa
 
Comentario pau junio 2016
Comentario pau junio 2016Comentario pau junio 2016
Comentario pau junio 2016
 
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑATEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
 
Juan josé millás-Ideas que caducan
Juan josé millás-Ideas que caducan Juan josé millás-Ideas que caducan
Juan josé millás-Ideas que caducan
 
La realidad plurilingüe de España
La realidad plurilingüe de EspañaLa realidad plurilingüe de España
La realidad plurilingüe de España
 

Ähnlich wie Trabajo sara irene

Trabajo lengua variedades
Trabajo lengua variedadesTrabajo lengua variedades
Trabajo lengua variedadesemetk
 
Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2emetk
 
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularTema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularprofesorjordania
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua españolaMike Lumania
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua españolaMike Lumania
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaJesús Ignacio Mateo Candil
 
LENGUA O IDIOMA
LENGUA O IDIOMALENGUA O IDIOMA
LENGUA O IDIOMAMagaliRG1
 
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.pptUnidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.pptBegoña Gala Acón
 
Las lenguas de españa diferencias
Las lenguas de españa   diferenciasLas lenguas de españa   diferencias
Las lenguas de españa diferenciasAna Lucia Santana
 
La realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españaLa realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españalclcarmen
 
La diversidad lingüistica de España
La diversidad lingüistica de EspañaLa diversidad lingüistica de España
La diversidad lingüistica de EspañaJesús Ortuño
 
El orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.pptEl orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.pptMagnoParkerLewis
 
Dialectos y Lenguas Quechuas
Dialectos y Lenguas QuechuasDialectos y Lenguas Quechuas
Dialectos y Lenguas QuechuasMarcos Luk'aña
 
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9  ( Ciclo 6).pdfGuía 1 -9  ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdfArnulfo
 
Las lenguas de españa
Las lenguas de españa Las lenguas de españa
Las lenguas de españa AMALIA SANCHEZ
 
Situación lingüística de España
Situación lingüística de EspañaSituación lingüística de España
Situación lingüística de EspañaTeresaLosada
 

Ähnlich wie Trabajo sara irene (20)

Trabajo lengua variedades
Trabajo lengua variedadesTrabajo lengua variedades
Trabajo lengua variedades
 
Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2Trabajo lengua 2
Trabajo lengua 2
 
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularTema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
 
LENGUA O IDIOMA
LENGUA O IDIOMALENGUA O IDIOMA
LENGUA O IDIOMA
 
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.pptUnidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
 
Las lenguas de españa diferencias
Las lenguas de españa   diferenciasLas lenguas de españa   diferencias
Las lenguas de españa diferencias
 
Las Lenguas de España
Las Lenguas de EspañaLas Lenguas de España
Las Lenguas de España
 
La realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españaLa realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españa
 
Catalan
CatalanCatalan
Catalan
 
La diversidad lingüistica de España
La diversidad lingüistica de EspañaLa diversidad lingüistica de España
La diversidad lingüistica de España
 
El orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.pptEl orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.ppt
 
Dialectos y Lenguas Quechuas
Dialectos y Lenguas QuechuasDialectos y Lenguas Quechuas
Dialectos y Lenguas Quechuas
 
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9  ( Ciclo 6).pdfGuía 1 -9  ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdf
 
Las lenguas de españa
Las lenguas de españa Las lenguas de españa
Las lenguas de españa
 
Las lenguas de españa
Las lenguas de españaLas lenguas de españa
Las lenguas de españa
 
Variantes del español
Variantes del españolVariantes del español
Variantes del español
 
Situación lingüística de España
Situación lingüística de EspañaSituación lingüística de España
Situación lingüística de España
 

Mehr von emetk

El texto y sus propiedades
El texto y sus propiedadesEl texto y sus propiedades
El texto y sus propiedadesemetk
 
El texto argumentativo
El texto argumentativoEl texto argumentativo
El texto argumentativoemetk
 
Subordinadas adverbiales
Subordinadas adverbialesSubordinadas adverbiales
Subordinadas adverbialesemetk
 
La celestina
La celestinaLa celestina
La celestinaemetk
 
Análisis lingüístico
Análisis lingüísticoAnálisis lingüístico
Análisis lingüísticoemetk
 
El barroco
El barrocoEl barroco
El barrocoemetk
 
Comparativas y consecutivas
Comparativas y consecutivasComparativas y consecutivas
Comparativas y consecutivasemetk
 
Esquemas de-la-oración-simple
Esquemas de-la-oración-simpleEsquemas de-la-oración-simple
Esquemas de-la-oración-simpleemetk
 
B fichas de morfología ESO
B fichas de morfología ESOB fichas de morfología ESO
B fichas de morfología ESOemetk
 
Comentarios críticos lecturas 2º bto
Comentarios críticos lecturas 2º btoComentarios críticos lecturas 2º bto
Comentarios críticos lecturas 2º btoemetk
 
La literatura medieval
La literatura medievalLa literatura medieval
La literatura medievalemetk
 
Textos expositivos
Textos expositivosTextos expositivos
Textos expositivosemetk
 
Clases de oraciones
Clases de oracionesClases de oraciones
Clases de oracionesemetk
 
Corrección subordinadas adverbiales
Corrección subordinadas adverbialesCorrección subordinadas adverbiales
Corrección subordinadas adverbialesemetk
 
El texto narrativo
El texto narrativoEl texto narrativo
El texto narrativoemetk
 
El verbo
El verboEl verbo
El verboemetk
 
El verbo
El  verboEl  verbo
El verboemetk
 
La descripción y sus clases
La descripción y sus clasesLa descripción y sus clases
La descripción y sus clasesemetk
 
Pregunta 1 de selectividad y resumen
Pregunta 1 de selectividad y resumenPregunta 1 de selectividad y resumen
Pregunta 1 de selectividad y resumenemetk
 
Estructura y clase de palabras
Estructura y clase de palabrasEstructura y clase de palabras
Estructura y clase de palabrasemetk
 

Mehr von emetk (20)

El texto y sus propiedades
El texto y sus propiedadesEl texto y sus propiedades
El texto y sus propiedades
 
El texto argumentativo
El texto argumentativoEl texto argumentativo
El texto argumentativo
 
Subordinadas adverbiales
Subordinadas adverbialesSubordinadas adverbiales
Subordinadas adverbiales
 
La celestina
La celestinaLa celestina
La celestina
 
Análisis lingüístico
Análisis lingüísticoAnálisis lingüístico
Análisis lingüístico
 
El barroco
El barrocoEl barroco
El barroco
 
Comparativas y consecutivas
Comparativas y consecutivasComparativas y consecutivas
Comparativas y consecutivas
 
Esquemas de-la-oración-simple
Esquemas de-la-oración-simpleEsquemas de-la-oración-simple
Esquemas de-la-oración-simple
 
B fichas de morfología ESO
B fichas de morfología ESOB fichas de morfología ESO
B fichas de morfología ESO
 
Comentarios críticos lecturas 2º bto
Comentarios críticos lecturas 2º btoComentarios críticos lecturas 2º bto
Comentarios críticos lecturas 2º bto
 
La literatura medieval
La literatura medievalLa literatura medieval
La literatura medieval
 
Textos expositivos
Textos expositivosTextos expositivos
Textos expositivos
 
Clases de oraciones
Clases de oracionesClases de oraciones
Clases de oraciones
 
Corrección subordinadas adverbiales
Corrección subordinadas adverbialesCorrección subordinadas adverbiales
Corrección subordinadas adverbiales
 
El texto narrativo
El texto narrativoEl texto narrativo
El texto narrativo
 
El verbo
El verboEl verbo
El verbo
 
El verbo
El  verboEl  verbo
El verbo
 
La descripción y sus clases
La descripción y sus clasesLa descripción y sus clases
La descripción y sus clases
 
Pregunta 1 de selectividad y resumen
Pregunta 1 de selectividad y resumenPregunta 1 de selectividad y resumen
Pregunta 1 de selectividad y resumen
 
Estructura y clase de palabras
Estructura y clase de palabrasEstructura y clase de palabras
Estructura y clase de palabras
 

Trabajo sara irene

  • 2. ,  El español es la lengua oficial nacional.. Se utiliza en todo el territorio. Se llama también castellano porque al principio era el idioma de Castilla. El castellano es la única lengua oficial en Asturias, Cantabria, La Rioja, Aragón, Castilla y León, Comunidad de Madrid, Castilla-La Mancha, Extremadura, Andalucía, Canarias y región de Murcia, aparte de Ceuta, Melilla, la mayor parte de Navarra y las comarcas interiores de la Comunidad Valenciana.  El catalán, el euskera y el gallego. Son los idiomas oficiales de Cataluña y Baleares, del País Vasco y de Galicia.
  • 3.  Por su parte, el catalán hablado en las Islas Baleares es una variedad del catalán oriental que presenta unos rasgos muy diferenciados del catalán peninsular (entre los que se encuentra una sustitución de los artículos el/la por es/sa) y recibe el nombre de balear.  En Cataluña, el catalán presenta dos variedades principales: el catalán central, hablado en las provincias de Barcelona y Gerona y en la mitad oriental de la de Tarragona, y el catalán noroccidental, hablado en la provincia de Lérida y mitad occidental de la provincia de Tarragona.  En la Comunidad Valenciana, se denomina de forma habitual, tradicional y oficial como valenciano a la variedad dialéctica del catalán occidental hablada en esta comunidad autónoma. Durante los siglos XIX y XX, la consideración del valenciano como lengua distinta del catalán o -por otra parte- como variedad del catalán, ha dado lugar a un debate conocido como conflicto lingüístico valenciano. En la Comunidad Valenciana se distingue lingüísticamente dos zonas: una monolingüe castellana y otra bilingüe valenciano/castellano.
  • 4.  El gallego (galego) es cooficial en Galicia. Forma parte, al igual que el castellano, del grupo de idiomas romance ibero-románico y está estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó unidad lingüística (gallego-portugués) durante la Edad Media. De hecho, según algunos sigue formándola a día de hoy pese a las diferencias surgidas (ver reintegracionismo). El gallego presenta tres bloques diferentes de habla que cruzan Galicia de norte a sur; son los bloques: occidental, central y oriental, que a su vez se subdividen en distintas áreas.  El euskera, vasco o vascuence (euskara) es cooficial con el castellano en el País Vasco y en el tercio norte de la Comunidad Foral de Navarra. En el País Vasco, el euskera es oficial en toda la comunidad autónoma, aunque en casi toda la provincia de Álava y en la zona occidental de la provincia de Vizcaya no se habla desde hace varios siglos aunque ahora los niños lo están aprendiendo gracias al gobierno vasco en las escuelas publicas. Las variedades habladas son: el vizcaíno en los municipios con presencia del vascuence de Vizcaya y del norte de Álava y en el oeste de Guipúzcoa; el guipuzcoano en la mayor parte de Guipúzcoa; y el alto-navarro en el extremo oriental de Guipúzcoa.
  • 5.  El aranés (variedad del occitano hablada en el Valle de Arán, localizado en el noroeste de la provincia de Lérida) es oficial en este valle y desde 2006 en toda Cataluña con el nuevo Estatuto de Autonomía.
  • 6.  Debido a que las lenguas del mundo están sometidas al cambio lingüístico, en el dominio de una lengua existen variaciones que difieren de un lugar a otro. Frecuentemente debido al hecho que las formas que usan los hablantes están sometidas a ajustes comunicativos, las variantes usadas por los hablantes que tienen contactos frecuentes tienden a ser las mismas. Debido a que la mayoría de personas tienen un contacto más estrecho con las personas de su propia ciudad o localidad, las variaciones tienden a ser más uniformes en áreas cuyos habitantes mantienen contactos regulares entre sí. Este factor es el origen de la variación geográfica. Al ser menos frecuentes los contactos entre hablantes de regiones distantes, el proceso de reajuste entre esas regiones es menor y las hablas tienden a diferir entre sí al adoptar variaciones ligeramente diferentes en cada región. Una variante geográfica con rasgos más o menos homogéneos se conoce como geolecto. Tradicionalmente los geolectos habían sido el principal objeto de estudio de la dialectología tradicional
  • 7.  De la misma manera que los hablantes pertenecientes a regiones geográficas lejanas tienen menos contacto lingüístico que los hablantes de una misma área geográfica, es un hecho bien establecido que dentro de un área geográfica las personas reajustan más su habla con personas de su mismo grupo social. Esto da lugar a variantes diastráticas o sociolectos que hacen que los hablantes con características socioeconómicas u ocupacionales similares tengan características de habla que les diferencian sistemáticamente o estadísticamente de otros grupos.  Los sociolectos han sido un campo de estudio preferente de la sociolingüística que trata de ver como las relaciones sociales se reflejan en los hechos lingüísticos. Los sociolectos se caracterizan por un conjunto de rasgos del habla de un determinado grupo social que son más estables, se diferencian de otras variaciones de tipo social como los códigos elaborados y restringidos, cuya aparición está más influida por el contexto o la situación que por la pertenencia al grupo social del individuo. Sin embargo, es un hecho conocido que las características de ciertos códigos restringidos especialmente prestigiosos, pueden llegar a ser adoptados como características propias del sociolecto de los hablantes más ligados a dicho contexto.
  • 8.  El habla de la mayoría de hablantes no es uniforme en todos los contextos. Así, en situaciones más formales, como el registro escrito, el hablante puede optar por usar ciertas estructuras o formas léxicas sobre otras.
  • 9.  El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y, tras el chino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna. Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales (UE, UA, OEA, OEI,LCAN, Unasur, Caricom, y el Tratado Antártico, entre otras). Lo hablan como primera y segunda lengua más de 450 millones, y supera los 500 millones de personas si contamos a los que lo han aprendido como lengua extranjera, pudiendo ser la tercera lengua más hablada por el total de hablantes. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con más de 20 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países, y la tercera lengua más usada en Internet (7,8% del total).+
  • 10.  El español, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión