SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 22
Downloaden Sie, um offline zu lesen
7

435

ISO 9001

Coffrets de sécurité

LGB...

Coffrets de sécurité pour la surveillance de brûleurs à gaz ou gaz/fioul à une ou
deux allures, de faible à moyenne puissance (jusqu'à 350 kW), avec ou sans ventilateur, à fonctionnement intermittent.
Les LGB... et cette fiche produit sont destinés aux constructeurs (OEM) qui utilisent ces coffrets de sécurité dans ou sur leurs produits !

Domaines d'application
Les coffrets de sécurité du type LGB... assurent la mise en service et la surveillance de
brûleurs à gaz ou gaz/fioul, à une ou 2 allures, pour fonctionnement intermittent.
Selon le type de coffret, la surveillance de flamme est effectuée par une sonde d'ionisation, avec une sonde de flamme bleue QRC1... pour les brûleurs à gaz/fioul à air soufflé ou une sonde UV QRA.... (avec kit supplémentaire AGQ1...A27).
Avec les adaptateurs correspondants, les LGB... remplacent les coffrets de sécurité
LFI7... et LFM1... (cf. «Types de remplacement» dans «Indications pour la commande»).
− Brûleurs automatiques avec ventilateur pour combustibles gazeux selon EN 676
− Coffrets de sécurité pour brûleurs à gaz selon EN 298
− Détection de sous-tension
− Surveillance de pression d'air avec contrôle de fonctionnement du pressostat air

pendant le démarrage et le service
− Déverrouillage électrique à distance
− Type LGB41... pour brûleurs atmosphériques à gaz

CC1N7435fr
09.2004

Siemens Building Technologies
HVAC Products
Mises en garde
Le respect des consignes de sécurité suivantes permet d'éviter tout dommage
pour les personnes, les biens et l'environnement.
Il est interdit d'ouvrir l'appareil, de le manipuler ou de modifier ses fonctions.
• Toutes les interventions (montage, installation, maintenance, etc.) ne doivent être
réalisées que par du personnel dûment qualifié.
• En cas de travaux à proximité des bornes de raccordement, coupez l'alimentation.
• Assurez, par des mesures appropriées, la protection contre les contacts accidentels
sur les raccordements électriques.
• Vérifiez la conformité du câblage.
• N'actionnez la touche de déverrouillage qu'à la main (force de manœuvre ≤ 10 N),
sans l'aide d'un outil ou d'un objet à arêtes vives.
• Ces appareils ne doivent pas être remis en service après une chute ou un choc, car
les fonctions de sécurité peuvent avoir été endommagées, même s'il n'y a pas de
dégât apparent.
Indications pour le montage
• Respectez les consignes de sécurité locales en vigueur.
Indications pour l'installation
• Poser le câble d'allumage haute tension toujours à part, le plus loin possible de l'appareil et des autres câbles.
• Ne pas permuter les conducteurs de phase et de neutre ou le conducteur médian.
• Installer les commutateurs, les fusibles et la mise à la terre selon les prescriptions
locales en vigueur.
• Ne pas dépasser la charge électrique max. admissible.
• Les sorties de commande du coffret de sécurité ne doivent pas recevoir de tension
secteur de l'extérieur. Lors d'un contrôle de fonctionnement des appareils commandés par le coffret (vannes de combustible, etc.), le LGB... ne doit pas être raccordé.
• Prévoir un interrupteur sur tous les pôles avec une largeur d'ouverture d'au moins
3 mm pour la séparation du réseau.
• La bride de mise à la terre dans le bornier doit être raccordée à l'aide de vis métriques avec protection contre le desserrage.
• Les schémas sont représentés pour des coffrets de sécurité LGB... avec fil de neutre
mis à la terre. Dans les installations où ceci n'est pas le cas, la borne 2 doit être reliée à la masse du brûleur via un élément RC ARC 4 668 9066 0 en cas de surveillance de courant d'ionisation. Veiller alors à respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. concernant la protection contre les chocs électriques), car pour une
tension secteur de 230 V~ / 50 Hz, il passe un courant de fuite de pointe de 2,7 mA.
• Dans les brûleurs sans moteur de ventilateur, la borne 3 doit être chargée avec
l'AGK25, sinon le démarrage du brûleur n'est pas garanti.
• Pour des raisons de sécurité, amener le fil neutre sur le répartiteur de neutre du
bornier ou sur la borne 2. Les composants du brûleur (ventilateur, transformateur
d'allumage et vannes à gaz) doivent être raccordés, comme indiqué sur le schéma
7435a14, au répartiteur de neutre. La connexion entre fil de neutre et borne 2 est
précâblée dans le bornier.
2

Exemple de câblage
correct des fils de neutre

3

4

7

5

Légende

V2

M
Z

V1

N
7435a14/0601

V...
M
Z

Vanne de combustible
Moteur de ventilateur
Transformateur d'allumage

2/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Raccordement électrique des sondes de flamme
Il est important que la transmission des signaux se fasse avec le minimum de perturbations et de pertes :
• Ne pas poser la ligne de sonde avec d'autres conducteurs
– les capacités de ligne réduisent la grandeur du signal de flamme
– utiliser un câble séparé
• Respecter la longueur admissible des câbles de sonde (cf. «Caractéristiques techniques»)
• Placer la sonde d'ionisation et la sonde d'allumage de telle sorte que l'arc d'allumage
ne se forme pas au-dessus de son électrode (risque de surcharge électrique), afin
d'éviter toute influence sur la surveillance par courant d'ionisation.
• La longueur de câble pour la détection de flamme ne doit pas dépasser 20 m aussi
bien pour la surveillance par courant d'ionisation que pour la surveillance UV.
• Résistance d'isolement
– elle doit être d'au moins 50 MΩ entre la sonde d'ionisation et la masse
– l'encrassement du support de la sonde réduit la résistance d'isolement et
favorise ainsi les courants de fuite.
– la condition nécessaire pour cela est non seulement une isolation de qualité,
résistant à la chaleur, du câble de l'électrode, mais aussi de la sonde d'ionisation
elle-même (support céramique).
• Le brûleur doit être mis à la terre de façon réglementaire. La mise à la terre de la
chaudière seulement ne suffit pas.
• La sonde d'ionisation et l'électrode d'allumage ne sont pas protégées contre les
contacts accidentels.
• Les schémas se réfèrent à des coffrets avec ligne de neutre mise à la terre. Dans les
installations où ceci ne serait pas le cas, il y a lieu, pour une surveillance par courant
d'ionisation, de raccorder la borne 2 à la ligne de mise à la terre pâr l'intermédiaire
d'un circuit RC de référence ARC 4 668 9066 0. Il faut alors également tenir compte
des prescriptions locales relatives notamment à la sécurité des personnes car, pour
une tension secteur de 230 V~/ 50 Hz, il peut y avoir un courant de fuite de 2,7 mA.

Indications pour la mise en service
• Avant la mise en service il y a lieu de vérifier la conformité du câblage.
• Lors de la première mise en service ou après une intervention de maintenance, procédez aux vérifications de sécurité suivantes :

a)

b)

c)

Vérification de sécurité
à effectuer
Démarrage du brûleur avec coupure préalable de la connexion vers la sonde d'ionisation
et, pour QRA... et QRC1..., obscurcissement
de la sonde de flamme
Fonctionnement du brûleur avec simulation
d'interruption de flamme (couper à cet effet
l'arrivée de gaz ) (par ex. retirer la prise de la
vanne de combustible en veillant à ne pas
toucher les contacts)
Fonctionnement du brûleur avec simulation
d'absence de pression d'air (pas avec brûleurs atmosphériques)

Réaction attendue
Mise sous sécurité à la fin de
«TSA»

Mise sous sécurité immédiate

Mise sous sécurité immédiate

3/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Normes et standards
Conformité aux directives relatives
− à la compatibilité électromagnétique (CEM)
− aux appareils à gaz
− à la basse tension

ISO 9001: 2000
Cert. 00739

89/336/CEE
90/396/CEE
73/23/CEE

ISO 14001: 1996
Cert. 38233

• Code d'identification selon EN 298
− LGB21... / LGB22...
F T L L X N pour fonction. à 2 allures
− LGB32...
F M L L X N pour fonction. à 2 allures
− LGB41... («BV1 + BV2» ou «ZBV + BV2») A B L L X N pour fonction. à 2 allures
A M L L X N pour fonction. à 1 allure

LGB21.130A17
LGB21.130A27
LGB21.230A27
LGB21.330A27
LGB21.350A17
LGB21.350A27
LGB21.550A27
LGB22.130A27
LGB22.230B27
LGB22.330A17
LGB22.330A27
LGB22.330A270
LGB32.130A27
LGB32.230A17
LGB32.230A27
LGB32.330A17
LGB32.330A27
LGB32.350A17
LGB32.350A27
LGB41.255A27
LGB41.258A17
LGB41.258A27

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

--x
x
x
--x
x
x
x
--x
x
x
--x
x
x
x
x
-------

Indications pour la maintenance
• Après chaque échange d'appareil, contrôler le câblage et effectuer l'ensemble des
fonctions de sécurité conformément au chap. «Indications pour la mise en service».
• N'utiliser l'adaptateur de service KF8872 que brièvement.

Indications pour le recyclage
Cet appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être
éliminé comme un déchet domestique.
Respecter impérativement la législation locale en vigueur.

4/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Exécution
Le boîtier est en matière plastique résistant aux chocs et à la chaleur, et difficilement
inflammable. Il est embrochable (91 X 62 x 63 mm, y compris le socle) dans le socle
avec un déclic audible.
Le boîtier comprend :
− le mécanisme de programmation avec moteur synchrone,
− l'amplificateur électronique de signal de flamme (ionisation) avec le relais de flamme
et les autres composants du circuit,
− la touche de déverrouillage avec lampe de signalisation de dérangement intégrée.

Références et désignations
Les références sont valables pour les coffrets LGB ... sans socle embrochable et sans
détecteur de flamme. Indications pour la commande du socle embrochable et autres
accessoires, cf. «Exécution», «Indications pour la commande», «Surveillance de
flamme» et «Caractéristiques techniques».
Sonde de flamme

Référence

Homologation dans:

tw/s

t1/s

TSA/s t3n/s

t3/s

t4/s

t9/s

t10/s t11/s t12/s t20/s

6)

env. min.

max.

env.

env. env. max.

3)

3)

min. max. max.

env.

Coffrets de sécurité pour pré-ventilation avec débit d'air à faible charge, avec commande par servomoteur
Sonde d'ionisation (ION) LGB21.130A27 4)7)

CH, EU, S, SF

8

7

3

2,4

2

8

---

5

---

---

6

LGB21.230A27 5)

CH, EU, S, SF

8

15

3

2,4

2

8

---

5

---

---

38

LGB21.330A27 5)

CH, EU, H, S, SF

8

30

3

2,4

2

8

---

5

---

---

23

LGB21.350A27 5)7)

CH, EU, H, S, SF

8

30

5

4

2

10

---

5

---

---

21

LGB21.550A27 5)

ou sonde UV QRA...
avec AGQ1...A27

AUS, CH, EU

8

50

5

4

2

10

---

5

---

---

2

Coffrets de sécurité pour pré-ventilation avec débit d'air pour charge nominale, avec commande par servomoteur
Sonde d'ionisation (ION) LGB22.130A27 4)

CH, EU, N, S

9

7

3

2,4

3

8

---

4

12

12

21

ou sonde UV QRA...

LGB22.230B27 5)

CH, EU, N, S, SF

9

20

3

2,4

3

8

---

4

16,5

16,5

2

avec AGQ1...A27

LGB22.330A27 5)7)

AUS, CH, EU, H, N, S, SF

9

30

3

2,4

3

8

---

4

12

11

2

LGB22.330A270 5)8) EU

9

30

3

2,4

3

8

---

4

12

11

2

Sonde de flamme bleue

LGB32.130A27 4)1)

CH, EU

9

7

3

2,4

3

8

---

4

12

12

21

QRC...

LGB32.230A27 5)1)

CH, EU

9

20

3

2,4

3

8

---

4

12

12

2

LGB32.330A27 5)

CH, EU

9

30

3

2,4

3

8

---

4

12

11

2

LGB32.350A27 5)

CH, EU

9

30

5

4,4

1

10

---

4

12

9

2

18

---

5

4

2

10

5

---

---

---

10

18

---

5

4

2

10

8

---

---

---

10

Coffrets de sécurité pour brûleurs atmosphériques
Sonde d'ionisation (ION) LGB41.255A27
ou sonde UV QRA...
avec AGQ1...A27

Légende

EU

LGB41.258A27 2)5)7) CH, EU, H, SF

tw

Temps d'attente

1)

Sur demande

t1

Temps de pré-ventilation

2)

Pour brûleurs atmosphériques jusqu'à 120 kW

TSA

Temps de sécurité au démarrage

3)

Temps de course max. disponible pour le servomoteur

t3

Temps de pré-allumage

4)

Egalement pour générateur de vapeur à action instantanée

t3n

Temps de post-allumage

5)

Egalement pour générateur d'air chaud

t4

Intervalle «BV1-BV2» ou «BV1-LR»

6)

«t9» + temps de réponse à la disparition de la flamme du

t9

2ème temps de sécurité (uniquement sur LGB41...)

t10

Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air

t11

Temps d'ouverture programmé pour le servomoteur «SA»

t12

Temps de fermeture programmé pour le servomoteur «SA»

t20

Intervalle jusqu'à l'auto-déclenchement du programmateur

relais de flamme
7)

Livrable également pour alimentation 100...110 V~ ; les deux
derniers chiffres sont ...17 au lieu de ...27

8)

Sans fusible interne d'appareil. A n'utiliser qu'avec
un fusible externe 6,3 A à fusion lente!

5/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Indications pour la commande
Coffret de sécurité sans socle embrochable

voir «Références et désignations»

Accessoires de raccordement pour petits coffrets de sécurité
− Socle embrochable AGK11...
− Passe-câble AGK65..., AGK66, AGK67...
− Arrêtoirs de câble pour AGK67...

voir fiche 7201

Accessoires de raccordement pour petits coffrets de sécurité

voir fiche 7203

− Socle embrochable AGK13...
− Boîtier AGK56
− Accessoires AGK68

Détecteurs de flamme
− Sonde d'ionisation
− Sonde UV QRA2... / QRA10...
− Sonde de flamme bleue QRC1...

fournie par l'installation
voir fiche 7712
voir fiche 7716

Elément RC
ARC 4 668 9066 0
pour la surveillance du courant d'ionisation dans des réseaux avec neutre non mis
directement à la terre
Thermistance CTP ( 230 V~)
AGK25
pour la charge de la borne 3 (obligatoire sur la borne 3 des brûleurs sans moteur de
ventilateur)
Appareil complémentaire pour la surveillance UV
− longueur de câble 500 mm

AGQ1.1A27
AGQ1.2A27
− s'adaptant sous le socle embrochable, dimensions : voir «Encombrements»
− longueur de câble 300 mm

Base (boîtier creux)
− pour adapter la hauteur à celle du LFM... ou du LFI7...

AGK21

Adaptateur de service

KF8872

− pour contrôle de fonctionnement des coffrets de sécurité dans l'installation
− contrôle de fonctionnement à l'aide de lampes de contrôle
− mesure de la résistance des sondes à l'aide d'une prise de ∅ 4 mm

Adaptateurs / Types de remplacement
(un recâblage n'est pas nécessaire)

LGB41... avec adaptateur

LFI7...
LFM1...
LFM1...-F

KF8853-K

LFI7...

KF8880

LGB22... avec adaptateur

KF8852
KF8880

LGB21... avec adaptateur

LFM1...

KF8862

LFM1...

6/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
générales LGB...

Tension d'alimentation
LGB2... / LGB4...
LGB32...
Fréquence secteur
Courant d'entrée borne 12

220 V~ –15 % ...240V~ +10 %
230 V~ –15 % / +10 %
100 V~ –15 % ...110 V~ +10 %
50...60 Hz ±6 %
max. 5 A pour la plage de tension admissible, soit 187...264 V~ ou 195...253 V~

Charge admissible des bornes
borne 3
bornes 4, 5 et 7
bornes 9 et 10
borne 12
Longueur de câble borne 8 et 10
Longueurs de câble max. admissibles
Câble de sonde posé séparément
Consommation
Fusible de protection
Type de protection
Position de montage admissible
Poids
Conditions ambiantes

max. 3 A (15 A durant max. 0,5 s)
max. 2 A
max. 1 A
max. 5 A (pour Umax. 264 V~ ou 253 V~)
20 m pour 100 pF / m
3 m max. (capacité de ligne de 100 pF/m)
20 m
3 VA
max. 10 A, à fusion lente
IP 40, à garantir par incorporation
au choix
env. 230 g

Stockage
Conditions climatiques
Température
Humidité
Conditions mécaniques
Transport
Conditions climatiques
Température
Humidité
Conditions mécaniques
Fonctionnement
Conditions climatiques
Température
Humidité
Conditions mécaniques

DIN EN 60 721-3-1
classe 1K3
−20...+60 °C
< 95 % hum. rel.
classe 1M2
DIN EN 60 721-3-2
classe 2K2
−50...+60 °C
< 95 % hum. rel.
classe 2M2
DIN EN 60 721-3-3
classe 3K5
−20...+60 °C
< 95 % hum. rel.
classe 3M2

La condensation, le givre et l'infiltration d'eau sont à proscrire !

7/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Surveillance de flamme
Surveillance de flamme
avec sonde d'ionisation

Tension de sonde entre les bornes 1 et 2 ou masse
(appareil de mesure de tension alternative, Ri ≥ 10 MΩ)
Courant de sonde nécessaire pour fonctionnement fiable
Courant de sonde possible en fonctionnement

pour secteur UN = 230 V~
≤ UN
min. 3 µA

max. 100 µA

La surveillance de flamme est réalisée en utilisant la conductibilité et l'effet de redressement des gaz de flamme chauds. Une tension alternative est appliquée à la sonde
d'ionisation en matière résistante à la chaleur qui plonge dans la flamme. Le courant
d'ionisation qui passe en présence d'une flamme forme le signal de flamme transmis à
l'entrée de l'amplificateur de signal de flamme. Celui-ci est conçu de telle sorte qu'il ne
réagit qu'à la composante de courant continu du signal de flamme. Ceci garantit qu'un
court-circuit entre la sonde d'ionisation et la masse ne peut pas simuler de signal de
flamme (car dans ce cas, un courant alternatif passerait).
En principe, le circuit de surveillance de flamme est insensible aux influences négatives
de l'étincelle d'allumage.
Si malgré cela, les influences perturbatrices de l'étincelle d'allumage sur le courant
d'ionisation sont trop importantes, il faut inverser la polarité du raccordement électrique
primaire du transformateur d'allumage et / ou vérifier l'emplacement de l'électrode d'allumage par rapport à la sonde d'ionisation.
Surveillance du courant
d'ionisation dans les
coffrets de sécurité à
110 V~

Etant donné que le courant d'ionisation diminue à peu près de moitié dans les appareils
à 110 V~ par rapport aux appareils à 230 V~, il doit être relevé, dans certains cas, à
l'aide d'un transformateur.
Puissance du transformateur : 2 VA min.
Rapport de transformation : env. 1,1...1,5
Enroulements primaire et secondaire séparés galvaniquement.
115 V~

Raccordement du transformateur

7435v01/0504

L

Surveillance de flamme
avec sonde de flamme
bleue QRC1...

N

12

2
ION

1

LGB2...

115...230 V~

Courant de sonde admissible pendant le temps de
pré-ventilation (courant d'obscurité)
Courant de sonde min. nécessaire durant le fonctionnement
Courant de sonde possible durant le fonctionnement

max. 5 µA
min. 50 µA
max. 80 µA

M
sw
QRC1

LGB3...
+

1

12

2

7435v02/0601

Circuit de mesure avec QRC1...
Légende

br

M

Micro-ampèremètre, Ri max. 5000 Ω

sw

fil noir

br

fil brun

bl

bl

fil bleu

La sonde QRC1... est spécialement conçue pour des flammes bleues. Incidence frontale et latérale de la lumière. Fixation enfichable par manchon en plastique souple.
Raccordement 3 fils (préamplificateur intégré dans le boîtier de sonde). Exécutions,
applications et caractéristiques techniques, cf. fiche 7716.

8/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Surveillance de flamme
avec QRA... et AGQ...
pour LGB21... /
LGB22... / LGB41...

Tension d'alimentation
Fréquence secteur
Consommation
Type de protection
Température ambiante admissible
fonctionnement
transport et stockage
Longueur de ligne admis. QRA... vers AGQ1...A27
(utiliser un câble séparé)
Position de montage admissible
Longueur de ligne admis. AGQ1...A27 vers LGB...
Poids AGQ1...A27

220 V~ –15 % ...240 V~ +10 %
50...60 Hz ±6 %
4,5 VA
IP 40
−20...+60 °C
−40...+70 °C
max. 20 m
au choix
max. 20 m
env. 140 g
pour tension secteur UN:
220 V~

240 V~

jusqu'à la fin de «t10» et après l'arrêt par régulation

400 V–

400 V–

à partir du début «t1»

300 V–

300 V–

380 V–

380 V–

Tension de sonde sur QRA... (sans charge)

Tension de sonde
Charge par instrument de mesure Ri > 10 MΩ
jusqu'à la fin de «t10» et après l'arrêt par régulation
à partir du début «t1»
Signaux de sonde de courant continu avec sonde QRA...
Mesure sur le QRA...

280 V–

280 V–

min. exigé

max. possible

200 µA

500 µA

Surveillance de flamme avec sonde QRA ... et appareil complémentaire AGQ... pour LGB21... / LGB22... / LGB41...
Sonde UV QRA...

Détecteur de flamme à utilisation universelle pour brûleurs à gaz et à gaz/fioul. Visée
frontale ou latérale de la lumière. Longueur totale 97 mm. Livrable avec sensibilité
normale ou haute sensibilité QRA2M. Fixation enfichable par collet et bride. Livrable
également en version en boîtier métallique type QRA10.... Détails, cf. fiche 7712.

Appareil
complémentaire
AGQ1...A27

Avec les coffrets LGB..., il faut utiliser l'appareil complémentaire spécial pour la détection UV, AGQ1...A27.
Celui-ci est raccordé par 2 lignes au secteur, ainsi que via les bornes 1, 2 et 11 au
coffret de sécurité.
Selon le type de raccordement (A) ou (B), il existe deux possibilités pour détecter la
tendance à l'auto-amorçage des tubes UV vieillissants et la lumière UV :
1. (A) Fonctionnement avec phase permanente
Test UV avec tension d'alimentation élevée sur le tube UV au démarrage et
après l'arrêt par régulation
2. (B) Service avec phase commandée
Test UV avec tension d'alimentation élevée uniquement au démarrage, pendant l'intervalle entre l'enclenchement de la régulation et la signalisation de
pression d'air.
– absence de tension sur le tube UV après l'arrêt par régulation
– pas de remplacement valable pour le mode de fonctionnement (A), car un
tube UV vieilli ne peut se régénérer

9/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
LGB...
12

* 11

2

1

(B)

bl rt
sw

sw
bl AGQ1...A27

QRA

br

LGB...
12

* 11

2

1

7435a15/0704

Schéma de raccordement
7435a19/0301

Circuit de mesure

(B)
GP/SB
R/W
L
(A)
L
N

br

bl rt
sw

QRA

sw
AGQ1...A27
bl
+
-

Mesure sur le détecteur de flamme
Légende

GP

Manostat de gaz

R

Régulateur de température ou de pression

SB

Limiteur de sécurité

W

Thermostat de sécurité ou pressostat

*

pour LGB41...: borne 3

(A)

Fonctionnement avec phase permanente

(B)

Service avec phase commandée

Fonctionnement
Les signaux d'entrée nécessaires ou admissibles pour la partie active et pour le circuit
de surveillance de flamme sont mis en évidence par des hachures sur le diagramme
fonctionnel correspondant (cf. «Schéma de raccordement»).
En l'absence de ces signaux d'entrée, le coffret de sécurité interrompt le programme de
mise en service et déclenche une mise sous sécurité si les prescriptions en matière de
sécurité l'exigent.
Condition pour la mise
en service

− Coffret de sécurité déverrouillé.
− Les contacts du pressostat gaz «GP», du thermostat ou du pressostat «W», du régu-

lateur de température / de pression «R», ainsi que du limiteur de sécurité «SB» doivent être fermés.
− Moteur de ventilateur «M» ou simulation de AGK25 connectée
− Pressostat d'air «LP» en position de repos
Sous-tension

Les types LGB détectent une sous-tension, c'est-à-dire que si la tension secteur est
inférieure à env. 160 V~ (pour une tension nominale de 220...240 V~ ) ou 75 V~ (pour
une tension nominale de 100...110 V~), le relais de travail «AR» retombe.
Le coffret de sécurité LGB effectue automatiquement une nouvelle tentative de démarrage si la tension remonte à une valeur > 160 V~ ou 75 V~.

Protection contre
l'inversion des fils
d'alimentation

En cas de permutation des raccordements de phase (borne 12) et neutre (borne 2), il
se produit une mise sous sécurité à la fin de «TSA».

10/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
A–C

Programme de mise en service

A

Ordre de démarrage (enclenchement)
L'ordre de démarrage est donné par le régulateur de température / pression
«R». La borne 12 reçoit la tension et le programmateur démarre.
Après écoulement du temps d'attente «tw» pour le LGB21... ou après ouverture du volet d'air «SA» en position pleine charge (à la fin de «t11») pour le
LGB22.../LGB32..., le moteur de ventilateur «M» est mis en marche.

TSA

Programme de mise en
service

Temps de sécurité au démarrage
Au terme du temps «TSA» un signal de flamme doit être présent à la borne 1.
Ce signal doit s'y maintenir sans interruption jusqu'à l'arrêt par régulation ;
sinon, le relais de flamme «FR» retombe, le coffret de sécurité déclenche une
mise sous sécurité et se verrouille dans la position de dérangement.

tw

Temps d'attente
Contrôle de la position correcte des contacts du pressostat air «LP» et du
relais de flamme «FR».

t1

Temps de pré-ventilation
Ventilation du foyer de combustion et des surfaces de chauffe en aval :
avec débit d'air à faible charge pour le LGB21..., avec débit d'air pour charge
nominale (débit d'air nominal) pour LGB22... / LGB32...
Dans les chap. «Références et désignations» et «Schémas internes et diagrammes de temps des programmateurs», on représente le temps de préventilation «t1», pendant lequel le pressostat «LP» doit justifier la pression
d'air exigée.
Le temps «t1» effectif comprend la fin de l'intervalle «tw» jusqu'à «t3».

t3

Temps de pré-allumage
Pendant le temps de pré-allumage «t3» et jusqu'à l'écoulement du temps de
sécurité «TSA», il se produit un armement forcé du relais de flamme.
Après écoulement de «t3», le combustible est débloqué sur la borne 4 ou la
borne 11 pour le LGB41...

t3n

Temps de post-allumage
Temps d'allumage pendant «TSA»
Peu avant la fin de «TSA» , le transformateur d'allumage «Z» est déconnecté.
Le temps «t3n» est donc légèrement plus court que «TSA».
Ceci est nécessaire pour que le relais de flamme «FR» remonté par armement forcé ait le temps de retomber en l'absence de flamme.

t4

Temps d'intervalle
LGB21... / LGB41...: temps qui s'écoule jusqu'à la libération de la 2ème
vanne de combustible «BV2»
LGB22... / LGB32...: après écoulement de «t4», le générateur de chaleur est
réglé en fonction de la puissance (libération du régulateur de puissance «LR»)

t9

2ème temps de sécurité (uniquement pour LGB41...)
Pour brûleurs d'allumage avec surveillance de flamme principale qui sont
équipés d'une vanne à gaz d'allumage «ZV1».

t10

Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air
Après écoulement de ce temps, la pression d'air réglée sur le pressostat d'air
doit être atteinte, sinon une mise sous sécurité intervient.

11/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
t11

Temps d'ouverture programmé pour le servomoteur «SA»
(uniquement pour LGB22... / LGB32...)
Le volet d'air s'ouvre jusqu'à la position de pleine charge, ensuite a lieu la
mise en service du moteur de ventilateur «M».

t12

Temps de fermeture programmé pour le servomoteur «SA»
(uniquement pour LGB22... / LGB32...)
pendant «t12» le volet d'air se ferme sur la position de faible charge.

B–B

Intervalle pour la formation de flamme

C

Position de fonctionnement du brûleur atteinte

C–D

Fonctionnement du brûleur (production de chaleur)
Fourniture de puissance à la charge nominale, ou en liaison avec un régulateur de puissance «LR» avec charge partielle.

D

Coupure par «R»
Le brûleur est immédiatement déconnecté et le programmateur est prêt pour
un nouveau démarrage.

Programme de
commande en cas de
dérangements

Par principe, l'arrivée de combustible est immédiatement interrompue en cas de dérangement. Si la mise sous sécurité intervient à un autre moment que ceux repérés par
des symboles entre le démarrage et le pré-allumage, la cause est normalement une
coupure par le pressostat air «LP» ou un signal de flamme prématuré, donc défectueux.
• Après coupure de courant ou si la tension
descend en dessous du seuil de soustension:
• En cas de signal de flamme prématuré à
partir du début de «t1»:
• En cas de soudure du contact du pressostat
air «LP» pendant «tw» :
• En cas d'absence de la signalisation de
pression d'air :
• En cas de défaillance de la pression d'air
après écoulement de «t10» :
• En cas de non-allumage du brûleur :

Redémarrage avec déroulement complet du programme après le retour du
courant
Mise sous sécurité immédiate
Empêchement de démarrage
Mise sous sécurité après écoulement de
«t10»
Mise sous sécurité immédiate

Mise sous sécurité après écoulement de
«TSA»
• En cas de défaillance de flamme pendant le Mise sous sécurité immédiate
fonctionnement :

Mise sous sécurité

Après une mise sous sécurité, le LGB... reste verrouillé (mise sous sécurité non modifiable). Cet état subsiste même en cas de coupure de courant.

Déverrouillage du LGB...

Après chaque mise sous sécurité, un déverrouillage immédiat est possible.

12/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Affichage de la position de dérangement et du programme de commande
On peut lire la position du programmateur par le voyant situé à l'avant du coffret de
sécurité. En cas de dérangement, le programmateur s'arrête et donc également l'indicateur de position de dérangement. Le symbole visible dans le voyant caractérise la
position atteinte dans le déroulement du programme, ainsi que le type de dérangement
selon la légende suivante :
Pas de démarrage parce que la boucle de marche/arrêt est ouverte.

IIII

Intervalle «tw» ou «t10» (LGB21...)
Intervalle «tw» ou «t11» (LGB22... / LGB32...)
Intervalle «tw», «t3» ou «TSA» (LGB41...)
Volet d'air ouvert (LGB22... / LGB32...)

P

Mise sous sécurité à cause de l'absence de signalisation de la pression d'air

Intervalle «t1», «t3» et «TSA» (LGB21...)
Intervalle «t1», «t3» («t12») (LGB22... / LGB32...)
Libération du combustible

1

Mise sous sécurité parce qu'il n'y a aucun signal de flamme après écoulement
du 1er temps de sécurité

2

Libération de la 2ème vanne de combustible (LGB21... / LGB41...)
Libération du régulateur de puissance (LGB22... / LGB32...)

3

Mise sous sécurité parce qu'il n'y a aucun signal de flamme après écoulement
du 2ème temps de sécurité (LGB41...)
Fonctionnement à charge partielle ou pleine charge (ou retour dans la position
de fonctionnement)

13/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Schémas de raccordement
LGB21...

Surveillance de la flamme

Coffrets de sécurité pour brûleur à air soufflé à une ou deux allures.

LGB21... : avec sonde d'ionisation ou avec appareil complémentaire AGQ1...

Commande de volet d'air pour pré-ventilation avec débit d'air à faible

pour sonde UV QRA...

charge.

B B´

C

D

12

t1

tw

3
6

LP
Z
BV1

t4

FS

6

11

7

9

4

5

1

Dbr1

ION

HS

AL

5

TSA

3
bv1
bv2

0

M

BV1

Z

LP

BV2

EK2

R

1

BV2

8

W

4

t3

10

GP/SB

11
7

t10

2

L
N

I

Si

M

12

7435a09/0704

A
GP/SB
R/W

7435f01/1299

Exemples de raccordement

LGB2...

LKP
t1

Pour la commande par servomoteurs de brûleurs à 2 allures ou de

LR

I

NL

brûleurs glissants à 2 allures.

RV

SA

Pré-ventilation («t1») avec débit d'air à faible charge.

IV

KL

BV1

Exactement la même position de servomoteur à faible charge (came

IV

IV

III

III

t

Zu

d'enclenchement III) pendant la mise en service et le service.

II

Informations concernant les servomoteurs «SA»:
SQN3...: cf. fiche 7808
SQN7...: cf. fiche 7804
SQN9...: cf. fiche 7806

12

2

10

3

8

6

11

9

4

7

5

1

(*)

Dbr1
EK2

LP

M

AL

12

2

10

8

3

6

11

EK2

Z

(*)

N

L

BV2
3

IV

b

BV2

SB

*

N

HS

III
a

4

5

7435a01/0704

I

Si

0

7

a

b

a2

II
a b

1

5

2

0

I

+

L
a

b

a b

D
-

V

+

K1
C31

II
a b

4

6

III

IV
N
RV

a1

3

C3

I
MS

SA

N

K2

A
a3

LR

R/W

B

b2

b1

ION

BV1

Si

HS

1

Z

LR

SB
6

5

GP

R/W

2

4

LP

AL

BV1

1

7

M

GP

N

9
Dbr1

ION

V

I
MS

a b
LK

a

b

a b

R32

R1

* Remarque :

b
LK

SA

SQN3...121...

a

7435a02/0704

SQN91.140... / commande à 2 allures

Dans le cas de brûleurs glissants à 2 allures (avec volet de régulation du
gaz «RV»), supprimer «BV2», ainsi que la liaison entre bornes représentée en pointillés (*)

14/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
12

2

10

8

6

3

11

9

7

4

5

1

LP

ION

Z

EK2
GP

M

AL

BV1

LR

R/W

BV2

SB

HS

N

8

4

1

5

2

3

7

6
LKP

I

Si

0

N

NL

b2

a1

L

I

I

c1

IV

III

Zu II

a2

b1

M

I

II

III

IV

t

TSA
t4

7435a03/0704

t1

C

A

B

IV

III

KL

SQN7...244 / commande à 2 allures

Brûleur sans ventilateur sans «LP»
2

3

11

QRA... avec AGQ1... sur le LGB21... (schéma 7435a06)
12

6

2

GP/SB
R/W
L
L
N

AGK25
7435a04/0398

1

11

br bl rt
AGQ1 sw

sw
bl

7435a06/0704

QRA

+
-

Légende
bl
fil bleu
br
fil brun
rt
fil rouge
sw
fil noir

Brûleur avec commande de ventilateur via contacteur auxiliaire («HS»)
avec «LP»
12
GP/SB
R/W
L
N

2

3
HS AGK25

11

6

LP

M

7435a16/1299

15/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
LGB22... / LGB32...

Surveillance de la flamme

Coffrets de sécurité pour brûleur à air soufflé à une ou deux allures.

LGB22...:

avec sonde d'ionisation ou avec appareil

Commande de volet d'air pour pré-ventilation avec débit d'air pour

complémentaire AGQ1... pour sonde UV QRA...

charge nominale.

LGB32...:
B B´

A

C

avec sonde de flamme bleue QRC1...
Nur LGB22...

D

GP/SB
R/W

LGB22... / LGB32...

12

12
3
Nocke I

10

2

3

8

11

6

9

5

1

4

7

ION

GP/
SB

LR
LP

LK

W

M
t11

t10

t1

t12

6
11

Z

7

BV1

4
t4

LR

0 I

AL

L
N

8

7 10

HS

LP
t3

Nur LGB32...
2

R

Si

tw

6

3 1

1
sw

SA

M

TSA

12

bl
2

EK2
7435a10/0704

5

LGB22.../32...

LKP

1

FS

br

QRC1...
BV1

Z

t1
LR

NL

9

I

SA

7435f02/0700

BV1/2

KL

Exemples de raccordement

III

Zu

III
t

Pour la commande par servomoteurs de brûleurs à 2 allures ou de

II

brûleurs glissants à 2 allures.
Pré-ventilation («t1») avec débit d'air pour charge nominale.
Informations sur les servomoteurs :
SQN3...: cf. fiche 7808
SQN7...: cf. fiche 7804
SQN9...: cf. fiche 7806
LGB22...

LGB22...
2

8

10

3

EK2

GP

6

11

9

5

4

7

ION

Z

LP

AL

12

1

M

8

10

GP

3

6

9

11

LP
LR

W

BV1

M

SB

*

*

HS

7

2

5

6

3

4

0
7435a20/0704

R3

R1

I

Si

0

b1

B
N

b2

L
A

I

a2

a1

M

6

I
N

III

V

5

2

R3

3

III

7

9

R1
L

K2
K1

LK
II

10

8

2)

9

Si

8

HS

1

C3

1

Z

BV1

LR

BV2
N

1

4

ION

EK2

R

SB

7

5

AL

S1)

R/W

2

7435a08/0704

12

R2

1)

C1

RV

I

MS

RV
II
2

SQN3...151... ou SQN3...251...

SA

LK

SQN90.220... / commande glissante à 2 allures
* Remarque :
Dans le cas de brûleurs glissants à 2 allures (avec volet de régulation du
gaz «RV»), supprimer «BV2» ainsi que la liaison entre bornes représentée en pointillés (*) !

16/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
LGB22...

LGB22...
12

2

10

8

3

6

R/W

11

5

7

9

LP

1

4

12

10

8

3

11

6

R/W

ION

Z

2

5

9

LP

EK2

1

4

Z

ION

EK2
LR

GP

7

AL

LR
GP

M

AL

M

1

2

BV1

BV1

BV2

BV2

SB
SB
4

1

3

2

N

8

6

7

a1

L

N

HS
0

b2

Si

0 I

5

I
N
NL

I

B

M

I

II

III

IV

5

7435a17/0704

A

III

KL

III

8

6

7

B

A

Zu II

M
t1

Brûleur sans ventilateur sans «LP»
11

2

a2

b1

IV

t

TSA

I

II

III

IV
2

t4

SQN7...424 / commande à 2 allures

Commande unifilaire

3

3

a1

L

SQN7...454 / commande à 2 allures

2

1

I
IV

a2

b1

5

b2

c1
LKP

C

4

Si

N

HS

Commande bifilaire

QRA... avec AGQ1... sur le LGB22... (schéma 7435a06)
12

6

2

GP/SB
R/W
L
L
N

AGK25
7435a04/0398

1

11

br bl rt
AGQ1 sw

sw
bl

7435a06/0704

QRA

+
-

Légende
bl
fil bleu
br
fil brun
rt
fil rouge
sw
fil noir

Brûleur avec commande de ventilateur via contacteur auxiliaire («HS»)
avec «LP»
12
GP/SB
R/W
L
N

2

3
HS AGK25

11

6

LP

M

7435a16/1299

Légende
TSA

Temps de sécurité au démarrage

t1

Temps de pré-ventilation

t4

Temps d'intervalle «BV1 – BV2»
LGB22... / LGB32...: intervalle «BV1 - LR»

AL

Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme)

LR

BV...

Vanne de combustible

M

Régulateur de puissance
Moteur de ventilateur

EK2

Touche de déverrouillage à distance

NL

Charge nominale

GP

Manostat de gaz

R

Régulateur de température ou de pression

HS

Interrupteur principal

SB

Limiteur de sécurité

ION

Sonde d'ionisation

VS

Fusible de protection

KL

Faible charge

W

Thermostat ou limiteur de sécurité

LKP

Position du volet d'air

Z

Transformateur d'allumage

LP

Pressostat air

17/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
LGB41...
Coffrets de sécurité pour brûleurs atmosphériques à gaz avec ou sans ventilateur auxiliaire. Pas de commande par servomoteur.
Surveillance de flamme par sonde d'ionisation
A

B B´

tw

GP/SB
R/W

C

D
12

t3
7

Z
TSA
BV1

4
t4

ZV1

11
t9

BV2

5

FS

1
7435f03/0301

QRA... avec AGQ1... sur LGB4... (schéma 7435a21)
12

10

2

8

6

3

7

11

9

4

5

1

Dbr2
GP/
SB

12

Dbr1

bv1
zv1

GP/SB
R/W
L
L
N

bv2

W
AL
R

BV2

Z

M
EK2

BV1

ZV1

2

HS

1

3

ION

br bl rt
AGQ1 sw

sw
bl

7435a21/0704

QRA
Si

0

+
-

L
N
7435a11/0704

ION

ION1
ZR

7435s02/0504

7435s01/0504

ION2

HR
BV1

HR
BV2

BV2

ZV1

Légende
A
B–B
C
D

Mise en marche (enclenchement par «R»)
Intervalle pour la formation de flamme
Position de fonctionnement du brûleur ou libération de la
2ème allure par le régulateur de puissance «LR»
Coupure par «R»

tw
TSA
t3
t4
t9

Temps d'attente
Temps de sécurité au démarrage
Temps de pré-allumage
Temps d'intervalle «BV1 – BV2»
2ème temps de sécurité

Signaux d´entrée nécessaires
Signaux de sortie du coffret de sécurité

•
••

Raccordement des vannes en cas de brûleurs d'allumage
avec surveillance de la flamme principale
Raccordement des vannes en cas de brûleurs atmosphériques
à deux allures avec surveillance de la 1ère allure («BV1»)

AL
BV...
bv...
Dbr1
Dbr2
EK2
FS
GP
HR
HS
ION
M
QRA...
QRC...
bl
br
rt
sw
R
SB
Si
W
Z
ZR
ZV1
zv1

Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme)
Vanne de combustible
Contact auxiliaire dans les vannes de combustible (pour le
contrôle de la fermeture)
Shunt
Shunt nécessaire en l'absence des contacts «bv» ou «zv1»
Touche de déverrouillage à distance
Signal de flamme
Manostat de gaz
Rampe principale
Interrupteur principal
Sonde d'ionisation
Moteur de ventilateur (auxiliaire)
Sonde UV
Sonde de flamme bleue
fil bleu
fil brun
fil rouge
fil noir
Régulateur de température ou de pression
Limiteur de sécurité
Fusible de protection
Thermostat ou limiteur de sécurité
Transformateur d'allumage
Rampe d'allumage
Vanne pour gaz d'allumage
Contact auxiliaire dans la vanne pour gaz d'allumage

18/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Schémas internes et diagrammes de temps des programmateurs
LGB21...
HS
a

GP/
SB

12

br

W

R

L N

Légende

0 I

AL

b
1)

ar
ba

I
a

3

b

a
fr
a
AR

M

V
a

LP

VII
b

Vanne de combustible
Shunt

EK...

Touche de déverrouillage

FR

Relais de flamme

GP

Manostat de gaz

HS

b
IX
a b

Relais de blocage avec contact «br»

Dbr1

FR
VI
b a

Fusible de l'appareil

BV...

6 11

b
IV

Relais de travail avec contact «ar»

AS
BR

AS

BR

Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme)

AR

Interrupteur principal

ION

Sonde d'ionisation

L1

Lampe de signalisation de dérangement

LP

a

a b a b
II VIII

Pressostat air

M
R

8

BV2

BV1

AL EK2

9

7

5

4

Z

Dbr1

B

A

ION

C

Thermostat de sécurité ou pressostat
Transformateur d'allumage
Position de démarrage (enclenchement)

B

t10

Position de fonctionnement du programmateur ou
position de démarrage

7435f04/0801

tw

Position de fonctionnement du brûleur

C

b
I a
b
a

Limiteur de sécurité

W

7435i01/0504

2 10

1

Régulateur de température ou de pression

SB
Z

L1

Moteur synchrone

A

EK1

Moteur de ventilateur

MS

MS

t1

II

I...IX
b
IV a

Commutateur à cames

tw
t3

TSA

t4

b
V a

Temps d'attente

TSA

t20

Temps de sécurité au démarrage

T

b
VI a

4

b
VII a

7

Temps de cycle total du programmateur

t1

Temps de pré-ventilation

t3

Temps de pré-allumage

t4

Intervalle «BV1 – BV2»

t10

Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air

t20

b
VIII a

Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur
La résistance entre les bornes 3 et «N» ne doit pas

b
IX a

5

1)

b
AR a

3

2)

dépasser 1,6 kΩ.
uniquement pour LGB21.130A27

b
FR a
T = 81 s (40,5 s 2) )

19/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
LGB22... / LGB32...
L N

HS

a br

GP/
SB

12

W

R

Légende

0 I

AL

AS

1)

b

b

a

III
b

a

6 11

b
IV

fr
a b
V
VI
b
a
b a

AR

Fusible de l'appareil

BR

LP

Relais de travail avec contact «ar»

AS

M
3

7435i02/0704

ar
a

Relais de blocage avec contact «br»

BV...

Vanne de combustible

EK...

Touche de déverrouillage

a

b

Relais de flamme
Manostat de gaz

HS

VII

IX
a b

FR
GP

FR

I
a

Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme)

AR

b

Interrupteur principal

ION

BR

Lampe de signalisation de dérangement

LP
MS

Sonde d'ionisation

L1

a b a b
II VIII

Pressostat air

M

8

9

5

4

R

BV1

AL EK2

Nur LGB22...

Limiteur de sécurité

W

Thermostat de sécurité ou pressostat
Transformateur d'allumage

A

Z

BV2

Régulateur de température ou de pression

SB

1

7

Moteur synchrone

Z

2 10

Moteur de ventilateur

MS

EK1 L1

Position de démarrage (enclenchement)

Nur LGB32...
1

1
sw

ION

br

QRC1...
bl

B

Position de fonctionnement du brûleur

C

12

Position de fonctionnement du programmateur ou posi-

2

tion de démarrage

B

A

C

I...IX

Commutateur à cames

7435f05/1299

b
I a
b
II a

tw

tw

t11 + t10

Temps d'attente

TSA

b
III a

Temps de sécurité au démarrage

T

t12

9

b
V a

Temps de cycle total du programmateur

t1

Temps de pré-ventilation

t3

t1

b
IV a

Temps de pré-allumage

t4

b
VI a

4

Intervalle «BV1 – BV2» ou «BV1 – LR»

t10

Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air

TSA t4

b
VII a

t20

7

t11

Temps d'ouverture programmé pour servomoteur «SA»

t12

Temps de fermeture programmé pour servomoteur «SA»

t20

t3

Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur

1)

La résistance entre les bornes 3 et «N» ne doit pas

b
VIII a
b
IX a

5

b
AR a

3

dépasser 1,6 kΩ.

b
FR a
T = 81 s

20/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
LGB41...
L N

HS
a br

GP/
SB

12

W

R

0 I

Légende
AL

I
a

ar
a

b

3
b

a

fr
a

Vanne de combustible

Dbr1

III

Relais de blocage avec contact «br»

BV...

M

1)

Fusible de l'appareil

BR

Shunt

Dbr2

b

Relais de travail avec contact «ar»

AS

AS

Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme)

AR

b

Shunt bornes 6-2 nécessaire en l'absence des contacts «bv»

FR

ou «zv1»

b

V

b

b

Relais de flamme
Manostat de gaz

HR

VII

IX
a

BR

a
b a
II VIII b

VI
a
b a

GP

Rampe principale

HS

AR

FR

Interrupteur principal

ION

EK2

Dbr2

AL

6

4
BV1

Z

BV2

ION

B

A

C

Ib
a

Régulateur de température ou de pression
Limiteur de sécurité

W

Thermostat de sécurité ou pressostat
Transformateur d'allumage
Rampe d'allumage

ZV1

Dbr1
ZV1

Moteur synchrone

SB

9 1

7

Moteur de ventilateur

MS

ZR

5

7435i03/0504

8

2 10

a
11

M
R

IV

Lampe de signalisation de dérangement

Z

L1
EK1

Sonde d'ionisation

L1

MS

Vanne pour gaz d'allumage au lieu de BV1 dans les brûleurs
avec surveillance de flamme principale

II b
a
III b
a

6

IV b
a

11
tw

t3 TSA

t4

t20

A

Position de démarrage (enclenchement)

B

t9

Position de fonctionnement du brûleur

C

Position de fonctionnement du programmateur ou position de
démarrage

b
Va
VI b
a

4

VII b
a

7

I...IX

tw

7435f06/0301

FR b
a
T = 40,5 s

ION

HR
BV1

Temps de pré-allumage

t4

Intervalle «BV1 – BV2»
2ème temps de sécurité
Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur

La résistance entre les bornes 3 et «N» ne doit pas

ION1
ZR

7435s02/0504

7435s01/0504

ION2

Temps de cycle total du programmateur

t3

1)

AR b
a

Temps de sécurité au démarrage

t20

5

Temps d'attente

t9

IX b
a

TSA
T

VIII b
a

Commutateur à cames

dépasser 1,6 kΩ.

HR
BV2

BV2

ZV1

21/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004
Encombrements (dimensions en mm)

22

7435m03/0704

53,5

5,5

LGB...

41,5

62,5

47

88
91

xxxxxxxxxx

Référence

27,5

Appareil complémentaire à UV AGQ1...A27

Dimension
A
500

19

AGQ1.2A27

90,5

B

AGQ1.1A27

300

34

60
69

5,4

13

22/22
Siemens Building Technologies
HVAC Products

6

65,6
4

18

220

5,4
B 6

7435m01/0301

A

©2004 Siemens Building Technologies Production GmbH
Sous réserve de modifications!
Coffrets de sécurité LGB...

CC1N7435fr
09.2004

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Constellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwmConstellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwmJunior Iung
 
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento   00 x6b-kgaz-002Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento   00 x6b-kgaz-002
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002Thiago Huari
 
55752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g7
55752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g755752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g7
55752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g7Lorrayne Fernandes
 
Manual do-eletricista-residencial
Manual do-eletricista-residencialManual do-eletricista-residencial
Manual do-eletricista-residencialallan
 
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vwrush_br
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateria
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateriaManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateria
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateriaThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p ignicao2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p ignicao2Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p ignicao2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p ignicao2Thiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partida
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partidaManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partida
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partidaThiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd ignicao
Manual de serviço cg150 titan ks es esd ignicaoManual de serviço cg150 titan ks es esd ignicao
Manual de serviço cg150 titan ks es esd ignicaoThiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateriaManual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateriaThiago Huari
 
Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5Junior Iung
 
Apostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialApostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialRoberto Sousa
 
Tracker 2003 esquemas elétricos
Tracker 2003 esquemas elétricosTracker 2003 esquemas elétricos
Tracker 2003 esquemas elétricosHelder Martins
 
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service ManualSuzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manualguiamonclova
 
Inmovilizador clio 2003
Inmovilizador clio 2003Inmovilizador clio 2003
Inmovilizador clio 2003tclalito
 

Was ist angesagt? (20)

Constellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwmConstellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwm
 
Cambio c513
Cambio c513Cambio c513
Cambio c513
 
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento   00 x6b-kgaz-002Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento   00 x6b-kgaz-002
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
 
55752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g7
55752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g755752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g7
55752255 esquema-da-injecao-fiat-g6g7
 
Manual do-eletricista-residencial
Manual do-eletricista-residencialManual do-eletricista-residencial
Manual do-eletricista-residencial
 
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateria
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateriaManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateria
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 bateria
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p ignicao2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p ignicao2Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p ignicao2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p ignicao2
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partida
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partidaManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partida
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo partida
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd ignicao
Manual de serviço cg150 titan ks es esd ignicaoManual de serviço cg150 titan ks es esd ignicao
Manual de serviço cg150 titan ks es esd ignicao
 
Torques y controles serie 10 mwm
Torques y controles serie 10   mwmTorques y controles serie 10   mwm
Torques y controles serie 10 mwm
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateriaManual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
 
Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5
 
American Electricians' Handbook.pdf
American Electricians' Handbook.pdfAmerican Electricians' Handbook.pdf
American Electricians' Handbook.pdf
 
MB - Om 926 LA
MB - Om 926 LAMB - Om 926 LA
MB - Om 926 LA
 
Apostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrialApostila de eletricidade industrial
Apostila de eletricidade industrial
 
Controil
ControilControil
Controil
 
Tracker 2003 esquemas elétricos
Tracker 2003 esquemas elétricosTracker 2003 esquemas elétricos
Tracker 2003 esquemas elétricos
 
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service ManualSuzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
 
Inmovilizador clio 2003
Inmovilizador clio 2003Inmovilizador clio 2003
Inmovilizador clio 2003
 

Ähnlich wie Lgb

Disjoncteur hager
Disjoncteur hagerDisjoncteur hager
Disjoncteur hagerAmina MALIH
 
Rkn régulateur documentation_sommaire
Rkn régulateur documentation_sommaireRkn régulateur documentation_sommaire
Rkn régulateur documentation_sommairee-genieclimatique
 
Appareillage_industriel_ppt
Appareillage_industriel_pptAppareillage_industriel_ppt
Appareillage_industriel_pptMohammedTAOUSSI4
 
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2e-genieclimatique
 
Edwards Signaling RB4U Installation Manual
Edwards Signaling RB4U Installation ManualEdwards Signaling RB4U Installation Manual
Edwards Signaling RB4U Installation ManualJMAC Supply
 
Contacteur lp1 k0910bd
Contacteur lp1 k0910bdContacteur lp1 k0910bd
Contacteur lp1 k0910bdHassan Toufali
 
Installation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdf
Installation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdfInstallation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdf
Installation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdfIonutCatalin8
 
Appareillage de coupure et de protection hv07
Appareillage de coupure et de protection hv07Appareillage de coupure et de protection hv07
Appareillage de coupure et de protection hv07MecmedMomod
 
Electricité batiment
Electricité batimentElectricité batiment
Electricité batimentMetDollma
 
DT-830B_M.pdf
DT-830B_M.pdfDT-830B_M.pdf
DT-830B_M.pdfdddqeg
 
Appareillage de Protection
Appareillage de ProtectionAppareillage de Protection
Appareillage de ProtectionYuuki Yukino
 
Electricité industrielle - cours.pdf
Electricité industrielle - cours.pdfElectricité industrielle - cours.pdf
Electricité industrielle - cours.pdfKOFFI53
 
Installation électrique vincotte.pdf
Installation électrique vincotte.pdfInstallation électrique vincotte.pdf
Installation électrique vincotte.pdfIonutCatalin8
 
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMCIoniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMCSMC Pneumatique
 

Ähnlich wie Lgb (20)

Disjoncteur hager
Disjoncteur hagerDisjoncteur hager
Disjoncteur hager
 
Rkn régulateur documentation_sommaire
Rkn régulateur documentation_sommaireRkn régulateur documentation_sommaire
Rkn régulateur documentation_sommaire
 
Appareillage_industriel_ppt
Appareillage_industriel_pptAppareillage_industriel_ppt
Appareillage_industriel_ppt
 
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
 
Edwards Signaling RB4U Installation Manual
Edwards Signaling RB4U Installation ManualEdwards Signaling RB4U Installation Manual
Edwards Signaling RB4U Installation Manual
 
Contacteur lp1 k0910bd
Contacteur lp1 k0910bdContacteur lp1 k0910bd
Contacteur lp1 k0910bd
 
Installation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdf
Installation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdfInstallation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdf
Installation_Electriques_Domestiques_2010_FR_LR.pdf
 
Appareillage de coupure et de protection hv07
Appareillage de coupure et de protection hv07Appareillage de coupure et de protection hv07
Appareillage de coupure et de protection hv07
 
Electricité batiment
Electricité batimentElectricité batiment
Electricité batiment
 
Sqs65 fiche produit_fr
Sqs65 fiche produit_frSqs65 fiche produit_fr
Sqs65 fiche produit_fr
 
DT-830B_M.pdf
DT-830B_M.pdfDT-830B_M.pdf
DT-830B_M.pdf
 
Appareillage de Protection
Appareillage de ProtectionAppareillage de Protection
Appareillage de Protection
 
Electricité industrielle - cours.pdf
Electricité industrielle - cours.pdfElectricité industrielle - cours.pdf
Electricité industrielle - cours.pdf
 
Qac3161 fiche produit_fr
Qac3161 fiche produit_frQac3161 fiche produit_fr
Qac3161 fiche produit_fr
 
Qam2161 71 fiche produit
Qam2161 71 fiche produitQam2161 71 fiche produit
Qam2161 71 fiche produit
 
Lfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securiteLfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securite
 
Installation électrique vincotte.pdf
Installation électrique vincotte.pdfInstallation électrique vincotte.pdf
Installation électrique vincotte.pdf
 
Presentation automatisme
Presentation automatismePresentation automatisme
Presentation automatisme
 
Presentation automatisme
Presentation automatismePresentation automatisme
Presentation automatisme
 
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMCIoniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
 

Mehr von e-genieclimatique

Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...e-genieclimatique
 
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_frRms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_fre-genieclimatique
 
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...e-genieclimatique
 
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_frRms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fre-genieclimatique
 
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_enRms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_ene-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéeCarrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéee-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produitCarrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produite-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiéCarrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiée-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialogCarrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialoge-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenanceCarrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenancee-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritione-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritione-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialeCarrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialee-genieclimatique
 
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machineCarrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machinee-genieclimatique
 
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47e-genieclimatique
 
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpSiemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpe-genieclimatique
 
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphDehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphe-genieclimatique
 
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquesAfpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquese-genieclimatique
 

Mehr von e-genieclimatique (20)

Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
 
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_frRms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
 
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
 
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_frRms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
 
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_enRms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
 
Rms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_enRms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_en
 
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_frRms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
 
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéeCarrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
 
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produitCarrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
 
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiéCarrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
 
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialogCarrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
 
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenanceCarrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialeCarrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
 
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machineCarrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
 
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
 
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpSiemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
 
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphDehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
 
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquesAfpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
 

Kürzlich hochgeladen

LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 37
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 37
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsRajiAbdelghani
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
Cours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationCours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationpapediallo3
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
Bernard Réquichot.pptx   Peintre françaisBernard Réquichot.pptx   Peintre français
Bernard Réquichot.pptx Peintre françaisTxaruka
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfRiDaHAziz
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfRiDaHAziz
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 

Kürzlich hochgeladen (20)

LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
 
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
Cours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationCours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'information
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
Bernard Réquichot.pptx   Peintre françaisBernard Réquichot.pptx   Peintre français
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 

Lgb

  • 1. 7 435 ISO 9001 Coffrets de sécurité LGB... Coffrets de sécurité pour la surveillance de brûleurs à gaz ou gaz/fioul à une ou deux allures, de faible à moyenne puissance (jusqu'à 350 kW), avec ou sans ventilateur, à fonctionnement intermittent. Les LGB... et cette fiche produit sont destinés aux constructeurs (OEM) qui utilisent ces coffrets de sécurité dans ou sur leurs produits ! Domaines d'application Les coffrets de sécurité du type LGB... assurent la mise en service et la surveillance de brûleurs à gaz ou gaz/fioul, à une ou 2 allures, pour fonctionnement intermittent. Selon le type de coffret, la surveillance de flamme est effectuée par une sonde d'ionisation, avec une sonde de flamme bleue QRC1... pour les brûleurs à gaz/fioul à air soufflé ou une sonde UV QRA.... (avec kit supplémentaire AGQ1...A27). Avec les adaptateurs correspondants, les LGB... remplacent les coffrets de sécurité LFI7... et LFM1... (cf. «Types de remplacement» dans «Indications pour la commande»). − Brûleurs automatiques avec ventilateur pour combustibles gazeux selon EN 676 − Coffrets de sécurité pour brûleurs à gaz selon EN 298 − Détection de sous-tension − Surveillance de pression d'air avec contrôle de fonctionnement du pressostat air pendant le démarrage et le service − Déverrouillage électrique à distance − Type LGB41... pour brûleurs atmosphériques à gaz CC1N7435fr 09.2004 Siemens Building Technologies HVAC Products
  • 2. Mises en garde Le respect des consignes de sécurité suivantes permet d'éviter tout dommage pour les personnes, les biens et l'environnement. Il est interdit d'ouvrir l'appareil, de le manipuler ou de modifier ses fonctions. • Toutes les interventions (montage, installation, maintenance, etc.) ne doivent être réalisées que par du personnel dûment qualifié. • En cas de travaux à proximité des bornes de raccordement, coupez l'alimentation. • Assurez, par des mesures appropriées, la protection contre les contacts accidentels sur les raccordements électriques. • Vérifiez la conformité du câblage. • N'actionnez la touche de déverrouillage qu'à la main (force de manœuvre ≤ 10 N), sans l'aide d'un outil ou d'un objet à arêtes vives. • Ces appareils ne doivent pas être remis en service après une chute ou un choc, car les fonctions de sécurité peuvent avoir été endommagées, même s'il n'y a pas de dégât apparent. Indications pour le montage • Respectez les consignes de sécurité locales en vigueur. Indications pour l'installation • Poser le câble d'allumage haute tension toujours à part, le plus loin possible de l'appareil et des autres câbles. • Ne pas permuter les conducteurs de phase et de neutre ou le conducteur médian. • Installer les commutateurs, les fusibles et la mise à la terre selon les prescriptions locales en vigueur. • Ne pas dépasser la charge électrique max. admissible. • Les sorties de commande du coffret de sécurité ne doivent pas recevoir de tension secteur de l'extérieur. Lors d'un contrôle de fonctionnement des appareils commandés par le coffret (vannes de combustible, etc.), le LGB... ne doit pas être raccordé. • Prévoir un interrupteur sur tous les pôles avec une largeur d'ouverture d'au moins 3 mm pour la séparation du réseau. • La bride de mise à la terre dans le bornier doit être raccordée à l'aide de vis métriques avec protection contre le desserrage. • Les schémas sont représentés pour des coffrets de sécurité LGB... avec fil de neutre mis à la terre. Dans les installations où ceci n'est pas le cas, la borne 2 doit être reliée à la masse du brûleur via un élément RC ARC 4 668 9066 0 en cas de surveillance de courant d'ionisation. Veiller alors à respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex. concernant la protection contre les chocs électriques), car pour une tension secteur de 230 V~ / 50 Hz, il passe un courant de fuite de pointe de 2,7 mA. • Dans les brûleurs sans moteur de ventilateur, la borne 3 doit être chargée avec l'AGK25, sinon le démarrage du brûleur n'est pas garanti. • Pour des raisons de sécurité, amener le fil neutre sur le répartiteur de neutre du bornier ou sur la borne 2. Les composants du brûleur (ventilateur, transformateur d'allumage et vannes à gaz) doivent être raccordés, comme indiqué sur le schéma 7435a14, au répartiteur de neutre. La connexion entre fil de neutre et borne 2 est précâblée dans le bornier. 2 Exemple de câblage correct des fils de neutre 3 4 7 5 Légende V2 M Z V1 N 7435a14/0601 V... M Z Vanne de combustible Moteur de ventilateur Transformateur d'allumage 2/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 3. Raccordement électrique des sondes de flamme Il est important que la transmission des signaux se fasse avec le minimum de perturbations et de pertes : • Ne pas poser la ligne de sonde avec d'autres conducteurs – les capacités de ligne réduisent la grandeur du signal de flamme – utiliser un câble séparé • Respecter la longueur admissible des câbles de sonde (cf. «Caractéristiques techniques») • Placer la sonde d'ionisation et la sonde d'allumage de telle sorte que l'arc d'allumage ne se forme pas au-dessus de son électrode (risque de surcharge électrique), afin d'éviter toute influence sur la surveillance par courant d'ionisation. • La longueur de câble pour la détection de flamme ne doit pas dépasser 20 m aussi bien pour la surveillance par courant d'ionisation que pour la surveillance UV. • Résistance d'isolement – elle doit être d'au moins 50 MΩ entre la sonde d'ionisation et la masse – l'encrassement du support de la sonde réduit la résistance d'isolement et favorise ainsi les courants de fuite. – la condition nécessaire pour cela est non seulement une isolation de qualité, résistant à la chaleur, du câble de l'électrode, mais aussi de la sonde d'ionisation elle-même (support céramique). • Le brûleur doit être mis à la terre de façon réglementaire. La mise à la terre de la chaudière seulement ne suffit pas. • La sonde d'ionisation et l'électrode d'allumage ne sont pas protégées contre les contacts accidentels. • Les schémas se réfèrent à des coffrets avec ligne de neutre mise à la terre. Dans les installations où ceci ne serait pas le cas, il y a lieu, pour une surveillance par courant d'ionisation, de raccorder la borne 2 à la ligne de mise à la terre pâr l'intermédiaire d'un circuit RC de référence ARC 4 668 9066 0. Il faut alors également tenir compte des prescriptions locales relatives notamment à la sécurité des personnes car, pour une tension secteur de 230 V~/ 50 Hz, il peut y avoir un courant de fuite de 2,7 mA. Indications pour la mise en service • Avant la mise en service il y a lieu de vérifier la conformité du câblage. • Lors de la première mise en service ou après une intervention de maintenance, procédez aux vérifications de sécurité suivantes : a) b) c) Vérification de sécurité à effectuer Démarrage du brûleur avec coupure préalable de la connexion vers la sonde d'ionisation et, pour QRA... et QRC1..., obscurcissement de la sonde de flamme Fonctionnement du brûleur avec simulation d'interruption de flamme (couper à cet effet l'arrivée de gaz ) (par ex. retirer la prise de la vanne de combustible en veillant à ne pas toucher les contacts) Fonctionnement du brûleur avec simulation d'absence de pression d'air (pas avec brûleurs atmosphériques) Réaction attendue Mise sous sécurité à la fin de «TSA» Mise sous sécurité immédiate Mise sous sécurité immédiate 3/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 4. Normes et standards Conformité aux directives relatives − à la compatibilité électromagnétique (CEM) − aux appareils à gaz − à la basse tension ISO 9001: 2000 Cert. 00739 89/336/CEE 90/396/CEE 73/23/CEE ISO 14001: 1996 Cert. 38233 • Code d'identification selon EN 298 − LGB21... / LGB22... F T L L X N pour fonction. à 2 allures − LGB32... F M L L X N pour fonction. à 2 allures − LGB41... («BV1 + BV2» ou «ZBV + BV2») A B L L X N pour fonction. à 2 allures A M L L X N pour fonction. à 1 allure LGB21.130A17 LGB21.130A27 LGB21.230A27 LGB21.330A27 LGB21.350A17 LGB21.350A27 LGB21.550A27 LGB22.130A27 LGB22.230B27 LGB22.330A17 LGB22.330A27 LGB22.330A270 LGB32.130A27 LGB32.230A17 LGB32.230A27 LGB32.330A17 LGB32.330A27 LGB32.350A17 LGB32.350A27 LGB41.255A27 LGB41.258A17 LGB41.258A27 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x --x x x --x x x x --x x x --x x x x x ------- Indications pour la maintenance • Après chaque échange d'appareil, contrôler le câblage et effectuer l'ensemble des fonctions de sécurité conformément au chap. «Indications pour la mise en service». • N'utiliser l'adaptateur de service KF8872 que brièvement. Indications pour le recyclage Cet appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être éliminé comme un déchet domestique. Respecter impérativement la législation locale en vigueur. 4/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 5. Exécution Le boîtier est en matière plastique résistant aux chocs et à la chaleur, et difficilement inflammable. Il est embrochable (91 X 62 x 63 mm, y compris le socle) dans le socle avec un déclic audible. Le boîtier comprend : − le mécanisme de programmation avec moteur synchrone, − l'amplificateur électronique de signal de flamme (ionisation) avec le relais de flamme et les autres composants du circuit, − la touche de déverrouillage avec lampe de signalisation de dérangement intégrée. Références et désignations Les références sont valables pour les coffrets LGB ... sans socle embrochable et sans détecteur de flamme. Indications pour la commande du socle embrochable et autres accessoires, cf. «Exécution», «Indications pour la commande», «Surveillance de flamme» et «Caractéristiques techniques». Sonde de flamme Référence Homologation dans: tw/s t1/s TSA/s t3n/s t3/s t4/s t9/s t10/s t11/s t12/s t20/s 6) env. min. max. env. env. env. max. 3) 3) min. max. max. env. Coffrets de sécurité pour pré-ventilation avec débit d'air à faible charge, avec commande par servomoteur Sonde d'ionisation (ION) LGB21.130A27 4)7) CH, EU, S, SF 8 7 3 2,4 2 8 --- 5 --- --- 6 LGB21.230A27 5) CH, EU, S, SF 8 15 3 2,4 2 8 --- 5 --- --- 38 LGB21.330A27 5) CH, EU, H, S, SF 8 30 3 2,4 2 8 --- 5 --- --- 23 LGB21.350A27 5)7) CH, EU, H, S, SF 8 30 5 4 2 10 --- 5 --- --- 21 LGB21.550A27 5) ou sonde UV QRA... avec AGQ1...A27 AUS, CH, EU 8 50 5 4 2 10 --- 5 --- --- 2 Coffrets de sécurité pour pré-ventilation avec débit d'air pour charge nominale, avec commande par servomoteur Sonde d'ionisation (ION) LGB22.130A27 4) CH, EU, N, S 9 7 3 2,4 3 8 --- 4 12 12 21 ou sonde UV QRA... LGB22.230B27 5) CH, EU, N, S, SF 9 20 3 2,4 3 8 --- 4 16,5 16,5 2 avec AGQ1...A27 LGB22.330A27 5)7) AUS, CH, EU, H, N, S, SF 9 30 3 2,4 3 8 --- 4 12 11 2 LGB22.330A270 5)8) EU 9 30 3 2,4 3 8 --- 4 12 11 2 Sonde de flamme bleue LGB32.130A27 4)1) CH, EU 9 7 3 2,4 3 8 --- 4 12 12 21 QRC... LGB32.230A27 5)1) CH, EU 9 20 3 2,4 3 8 --- 4 12 12 2 LGB32.330A27 5) CH, EU 9 30 3 2,4 3 8 --- 4 12 11 2 LGB32.350A27 5) CH, EU 9 30 5 4,4 1 10 --- 4 12 9 2 18 --- 5 4 2 10 5 --- --- --- 10 18 --- 5 4 2 10 8 --- --- --- 10 Coffrets de sécurité pour brûleurs atmosphériques Sonde d'ionisation (ION) LGB41.255A27 ou sonde UV QRA... avec AGQ1...A27 Légende EU LGB41.258A27 2)5)7) CH, EU, H, SF tw Temps d'attente 1) Sur demande t1 Temps de pré-ventilation 2) Pour brûleurs atmosphériques jusqu'à 120 kW TSA Temps de sécurité au démarrage 3) Temps de course max. disponible pour le servomoteur t3 Temps de pré-allumage 4) Egalement pour générateur de vapeur à action instantanée t3n Temps de post-allumage 5) Egalement pour générateur d'air chaud t4 Intervalle «BV1-BV2» ou «BV1-LR» 6) «t9» + temps de réponse à la disparition de la flamme du t9 2ème temps de sécurité (uniquement sur LGB41...) t10 Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air t11 Temps d'ouverture programmé pour le servomoteur «SA» t12 Temps de fermeture programmé pour le servomoteur «SA» t20 Intervalle jusqu'à l'auto-déclenchement du programmateur relais de flamme 7) Livrable également pour alimentation 100...110 V~ ; les deux derniers chiffres sont ...17 au lieu de ...27 8) Sans fusible interne d'appareil. A n'utiliser qu'avec un fusible externe 6,3 A à fusion lente! 5/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 6. Indications pour la commande Coffret de sécurité sans socle embrochable voir «Références et désignations» Accessoires de raccordement pour petits coffrets de sécurité − Socle embrochable AGK11... − Passe-câble AGK65..., AGK66, AGK67... − Arrêtoirs de câble pour AGK67... voir fiche 7201 Accessoires de raccordement pour petits coffrets de sécurité voir fiche 7203 − Socle embrochable AGK13... − Boîtier AGK56 − Accessoires AGK68 Détecteurs de flamme − Sonde d'ionisation − Sonde UV QRA2... / QRA10... − Sonde de flamme bleue QRC1... fournie par l'installation voir fiche 7712 voir fiche 7716 Elément RC ARC 4 668 9066 0 pour la surveillance du courant d'ionisation dans des réseaux avec neutre non mis directement à la terre Thermistance CTP ( 230 V~) AGK25 pour la charge de la borne 3 (obligatoire sur la borne 3 des brûleurs sans moteur de ventilateur) Appareil complémentaire pour la surveillance UV − longueur de câble 500 mm AGQ1.1A27 AGQ1.2A27 − s'adaptant sous le socle embrochable, dimensions : voir «Encombrements» − longueur de câble 300 mm Base (boîtier creux) − pour adapter la hauteur à celle du LFM... ou du LFI7... AGK21 Adaptateur de service KF8872 − pour contrôle de fonctionnement des coffrets de sécurité dans l'installation − contrôle de fonctionnement à l'aide de lampes de contrôle − mesure de la résistance des sondes à l'aide d'une prise de ∅ 4 mm Adaptateurs / Types de remplacement (un recâblage n'est pas nécessaire) LGB41... avec adaptateur LFI7... LFM1... LFM1...-F KF8853-K LFI7... KF8880 LGB22... avec adaptateur KF8852 KF8880 LGB21... avec adaptateur LFM1... KF8862 LFM1... 6/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 7. Caractéristiques techniques Caractéristiques générales LGB... Tension d'alimentation LGB2... / LGB4... LGB32... Fréquence secteur Courant d'entrée borne 12 220 V~ –15 % ...240V~ +10 % 230 V~ –15 % / +10 % 100 V~ –15 % ...110 V~ +10 % 50...60 Hz ±6 % max. 5 A pour la plage de tension admissible, soit 187...264 V~ ou 195...253 V~ Charge admissible des bornes borne 3 bornes 4, 5 et 7 bornes 9 et 10 borne 12 Longueur de câble borne 8 et 10 Longueurs de câble max. admissibles Câble de sonde posé séparément Consommation Fusible de protection Type de protection Position de montage admissible Poids Conditions ambiantes max. 3 A (15 A durant max. 0,5 s) max. 2 A max. 1 A max. 5 A (pour Umax. 264 V~ ou 253 V~) 20 m pour 100 pF / m 3 m max. (capacité de ligne de 100 pF/m) 20 m 3 VA max. 10 A, à fusion lente IP 40, à garantir par incorporation au choix env. 230 g Stockage Conditions climatiques Température Humidité Conditions mécaniques Transport Conditions climatiques Température Humidité Conditions mécaniques Fonctionnement Conditions climatiques Température Humidité Conditions mécaniques DIN EN 60 721-3-1 classe 1K3 −20...+60 °C < 95 % hum. rel. classe 1M2 DIN EN 60 721-3-2 classe 2K2 −50...+60 °C < 95 % hum. rel. classe 2M2 DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 −20...+60 °C < 95 % hum. rel. classe 3M2 La condensation, le givre et l'infiltration d'eau sont à proscrire ! 7/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 8. Surveillance de flamme Surveillance de flamme avec sonde d'ionisation Tension de sonde entre les bornes 1 et 2 ou masse (appareil de mesure de tension alternative, Ri ≥ 10 MΩ) Courant de sonde nécessaire pour fonctionnement fiable Courant de sonde possible en fonctionnement pour secteur UN = 230 V~ ≤ UN min. 3 µA max. 100 µA La surveillance de flamme est réalisée en utilisant la conductibilité et l'effet de redressement des gaz de flamme chauds. Une tension alternative est appliquée à la sonde d'ionisation en matière résistante à la chaleur qui plonge dans la flamme. Le courant d'ionisation qui passe en présence d'une flamme forme le signal de flamme transmis à l'entrée de l'amplificateur de signal de flamme. Celui-ci est conçu de telle sorte qu'il ne réagit qu'à la composante de courant continu du signal de flamme. Ceci garantit qu'un court-circuit entre la sonde d'ionisation et la masse ne peut pas simuler de signal de flamme (car dans ce cas, un courant alternatif passerait). En principe, le circuit de surveillance de flamme est insensible aux influences négatives de l'étincelle d'allumage. Si malgré cela, les influences perturbatrices de l'étincelle d'allumage sur le courant d'ionisation sont trop importantes, il faut inverser la polarité du raccordement électrique primaire du transformateur d'allumage et / ou vérifier l'emplacement de l'électrode d'allumage par rapport à la sonde d'ionisation. Surveillance du courant d'ionisation dans les coffrets de sécurité à 110 V~ Etant donné que le courant d'ionisation diminue à peu près de moitié dans les appareils à 110 V~ par rapport aux appareils à 230 V~, il doit être relevé, dans certains cas, à l'aide d'un transformateur. Puissance du transformateur : 2 VA min. Rapport de transformation : env. 1,1...1,5 Enroulements primaire et secondaire séparés galvaniquement. 115 V~ Raccordement du transformateur 7435v01/0504 L Surveillance de flamme avec sonde de flamme bleue QRC1... N 12 2 ION 1 LGB2... 115...230 V~ Courant de sonde admissible pendant le temps de pré-ventilation (courant d'obscurité) Courant de sonde min. nécessaire durant le fonctionnement Courant de sonde possible durant le fonctionnement max. 5 µA min. 50 µA max. 80 µA M sw QRC1 LGB3... + 1 12 2 7435v02/0601 Circuit de mesure avec QRC1... Légende br M Micro-ampèremètre, Ri max. 5000 Ω sw fil noir br fil brun bl bl fil bleu La sonde QRC1... est spécialement conçue pour des flammes bleues. Incidence frontale et latérale de la lumière. Fixation enfichable par manchon en plastique souple. Raccordement 3 fils (préamplificateur intégré dans le boîtier de sonde). Exécutions, applications et caractéristiques techniques, cf. fiche 7716. 8/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 9. Surveillance de flamme avec QRA... et AGQ... pour LGB21... / LGB22... / LGB41... Tension d'alimentation Fréquence secteur Consommation Type de protection Température ambiante admissible fonctionnement transport et stockage Longueur de ligne admis. QRA... vers AGQ1...A27 (utiliser un câble séparé) Position de montage admissible Longueur de ligne admis. AGQ1...A27 vers LGB... Poids AGQ1...A27 220 V~ –15 % ...240 V~ +10 % 50...60 Hz ±6 % 4,5 VA IP 40 −20...+60 °C −40...+70 °C max. 20 m au choix max. 20 m env. 140 g pour tension secteur UN: 220 V~ 240 V~ jusqu'à la fin de «t10» et après l'arrêt par régulation 400 V– 400 V– à partir du début «t1» 300 V– 300 V– 380 V– 380 V– Tension de sonde sur QRA... (sans charge) Tension de sonde Charge par instrument de mesure Ri > 10 MΩ jusqu'à la fin de «t10» et après l'arrêt par régulation à partir du début «t1» Signaux de sonde de courant continu avec sonde QRA... Mesure sur le QRA... 280 V– 280 V– min. exigé max. possible 200 µA 500 µA Surveillance de flamme avec sonde QRA ... et appareil complémentaire AGQ... pour LGB21... / LGB22... / LGB41... Sonde UV QRA... Détecteur de flamme à utilisation universelle pour brûleurs à gaz et à gaz/fioul. Visée frontale ou latérale de la lumière. Longueur totale 97 mm. Livrable avec sensibilité normale ou haute sensibilité QRA2M. Fixation enfichable par collet et bride. Livrable également en version en boîtier métallique type QRA10.... Détails, cf. fiche 7712. Appareil complémentaire AGQ1...A27 Avec les coffrets LGB..., il faut utiliser l'appareil complémentaire spécial pour la détection UV, AGQ1...A27. Celui-ci est raccordé par 2 lignes au secteur, ainsi que via les bornes 1, 2 et 11 au coffret de sécurité. Selon le type de raccordement (A) ou (B), il existe deux possibilités pour détecter la tendance à l'auto-amorçage des tubes UV vieillissants et la lumière UV : 1. (A) Fonctionnement avec phase permanente Test UV avec tension d'alimentation élevée sur le tube UV au démarrage et après l'arrêt par régulation 2. (B) Service avec phase commandée Test UV avec tension d'alimentation élevée uniquement au démarrage, pendant l'intervalle entre l'enclenchement de la régulation et la signalisation de pression d'air. – absence de tension sur le tube UV après l'arrêt par régulation – pas de remplacement valable pour le mode de fonctionnement (A), car un tube UV vieilli ne peut se régénérer 9/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 10. LGB... 12 * 11 2 1 (B) bl rt sw sw bl AGQ1...A27 QRA br LGB... 12 * 11 2 1 7435a15/0704 Schéma de raccordement 7435a19/0301 Circuit de mesure (B) GP/SB R/W L (A) L N br bl rt sw QRA sw AGQ1...A27 bl + - Mesure sur le détecteur de flamme Légende GP Manostat de gaz R Régulateur de température ou de pression SB Limiteur de sécurité W Thermostat de sécurité ou pressostat * pour LGB41...: borne 3 (A) Fonctionnement avec phase permanente (B) Service avec phase commandée Fonctionnement Les signaux d'entrée nécessaires ou admissibles pour la partie active et pour le circuit de surveillance de flamme sont mis en évidence par des hachures sur le diagramme fonctionnel correspondant (cf. «Schéma de raccordement»). En l'absence de ces signaux d'entrée, le coffret de sécurité interrompt le programme de mise en service et déclenche une mise sous sécurité si les prescriptions en matière de sécurité l'exigent. Condition pour la mise en service − Coffret de sécurité déverrouillé. − Les contacts du pressostat gaz «GP», du thermostat ou du pressostat «W», du régu- lateur de température / de pression «R», ainsi que du limiteur de sécurité «SB» doivent être fermés. − Moteur de ventilateur «M» ou simulation de AGK25 connectée − Pressostat d'air «LP» en position de repos Sous-tension Les types LGB détectent une sous-tension, c'est-à-dire que si la tension secteur est inférieure à env. 160 V~ (pour une tension nominale de 220...240 V~ ) ou 75 V~ (pour une tension nominale de 100...110 V~), le relais de travail «AR» retombe. Le coffret de sécurité LGB effectue automatiquement une nouvelle tentative de démarrage si la tension remonte à une valeur > 160 V~ ou 75 V~. Protection contre l'inversion des fils d'alimentation En cas de permutation des raccordements de phase (borne 12) et neutre (borne 2), il se produit une mise sous sécurité à la fin de «TSA». 10/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 11. A–C Programme de mise en service A Ordre de démarrage (enclenchement) L'ordre de démarrage est donné par le régulateur de température / pression «R». La borne 12 reçoit la tension et le programmateur démarre. Après écoulement du temps d'attente «tw» pour le LGB21... ou après ouverture du volet d'air «SA» en position pleine charge (à la fin de «t11») pour le LGB22.../LGB32..., le moteur de ventilateur «M» est mis en marche. TSA Programme de mise en service Temps de sécurité au démarrage Au terme du temps «TSA» un signal de flamme doit être présent à la borne 1. Ce signal doit s'y maintenir sans interruption jusqu'à l'arrêt par régulation ; sinon, le relais de flamme «FR» retombe, le coffret de sécurité déclenche une mise sous sécurité et se verrouille dans la position de dérangement. tw Temps d'attente Contrôle de la position correcte des contacts du pressostat air «LP» et du relais de flamme «FR». t1 Temps de pré-ventilation Ventilation du foyer de combustion et des surfaces de chauffe en aval : avec débit d'air à faible charge pour le LGB21..., avec débit d'air pour charge nominale (débit d'air nominal) pour LGB22... / LGB32... Dans les chap. «Références et désignations» et «Schémas internes et diagrammes de temps des programmateurs», on représente le temps de préventilation «t1», pendant lequel le pressostat «LP» doit justifier la pression d'air exigée. Le temps «t1» effectif comprend la fin de l'intervalle «tw» jusqu'à «t3». t3 Temps de pré-allumage Pendant le temps de pré-allumage «t3» et jusqu'à l'écoulement du temps de sécurité «TSA», il se produit un armement forcé du relais de flamme. Après écoulement de «t3», le combustible est débloqué sur la borne 4 ou la borne 11 pour le LGB41... t3n Temps de post-allumage Temps d'allumage pendant «TSA» Peu avant la fin de «TSA» , le transformateur d'allumage «Z» est déconnecté. Le temps «t3n» est donc légèrement plus court que «TSA». Ceci est nécessaire pour que le relais de flamme «FR» remonté par armement forcé ait le temps de retomber en l'absence de flamme. t4 Temps d'intervalle LGB21... / LGB41...: temps qui s'écoule jusqu'à la libération de la 2ème vanne de combustible «BV2» LGB22... / LGB32...: après écoulement de «t4», le générateur de chaleur est réglé en fonction de la puissance (libération du régulateur de puissance «LR») t9 2ème temps de sécurité (uniquement pour LGB41...) Pour brûleurs d'allumage avec surveillance de flamme principale qui sont équipés d'une vanne à gaz d'allumage «ZV1». t10 Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air Après écoulement de ce temps, la pression d'air réglée sur le pressostat d'air doit être atteinte, sinon une mise sous sécurité intervient. 11/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 12. t11 Temps d'ouverture programmé pour le servomoteur «SA» (uniquement pour LGB22... / LGB32...) Le volet d'air s'ouvre jusqu'à la position de pleine charge, ensuite a lieu la mise en service du moteur de ventilateur «M». t12 Temps de fermeture programmé pour le servomoteur «SA» (uniquement pour LGB22... / LGB32...) pendant «t12» le volet d'air se ferme sur la position de faible charge. B–B Intervalle pour la formation de flamme C Position de fonctionnement du brûleur atteinte C–D Fonctionnement du brûleur (production de chaleur) Fourniture de puissance à la charge nominale, ou en liaison avec un régulateur de puissance «LR» avec charge partielle. D Coupure par «R» Le brûleur est immédiatement déconnecté et le programmateur est prêt pour un nouveau démarrage. Programme de commande en cas de dérangements Par principe, l'arrivée de combustible est immédiatement interrompue en cas de dérangement. Si la mise sous sécurité intervient à un autre moment que ceux repérés par des symboles entre le démarrage et le pré-allumage, la cause est normalement une coupure par le pressostat air «LP» ou un signal de flamme prématuré, donc défectueux. • Après coupure de courant ou si la tension descend en dessous du seuil de soustension: • En cas de signal de flamme prématuré à partir du début de «t1»: • En cas de soudure du contact du pressostat air «LP» pendant «tw» : • En cas d'absence de la signalisation de pression d'air : • En cas de défaillance de la pression d'air après écoulement de «t10» : • En cas de non-allumage du brûleur : Redémarrage avec déroulement complet du programme après le retour du courant Mise sous sécurité immédiate Empêchement de démarrage Mise sous sécurité après écoulement de «t10» Mise sous sécurité immédiate Mise sous sécurité après écoulement de «TSA» • En cas de défaillance de flamme pendant le Mise sous sécurité immédiate fonctionnement : Mise sous sécurité Après une mise sous sécurité, le LGB... reste verrouillé (mise sous sécurité non modifiable). Cet état subsiste même en cas de coupure de courant. Déverrouillage du LGB... Après chaque mise sous sécurité, un déverrouillage immédiat est possible. 12/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 13. Affichage de la position de dérangement et du programme de commande On peut lire la position du programmateur par le voyant situé à l'avant du coffret de sécurité. En cas de dérangement, le programmateur s'arrête et donc également l'indicateur de position de dérangement. Le symbole visible dans le voyant caractérise la position atteinte dans le déroulement du programme, ainsi que le type de dérangement selon la légende suivante : Pas de démarrage parce que la boucle de marche/arrêt est ouverte. IIII Intervalle «tw» ou «t10» (LGB21...) Intervalle «tw» ou «t11» (LGB22... / LGB32...) Intervalle «tw», «t3» ou «TSA» (LGB41...) Volet d'air ouvert (LGB22... / LGB32...) P Mise sous sécurité à cause de l'absence de signalisation de la pression d'air Intervalle «t1», «t3» et «TSA» (LGB21...) Intervalle «t1», «t3» («t12») (LGB22... / LGB32...) Libération du combustible 1 Mise sous sécurité parce qu'il n'y a aucun signal de flamme après écoulement du 1er temps de sécurité 2 Libération de la 2ème vanne de combustible (LGB21... / LGB41...) Libération du régulateur de puissance (LGB22... / LGB32...) 3 Mise sous sécurité parce qu'il n'y a aucun signal de flamme après écoulement du 2ème temps de sécurité (LGB41...) Fonctionnement à charge partielle ou pleine charge (ou retour dans la position de fonctionnement) 13/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 14. Schémas de raccordement LGB21... Surveillance de la flamme Coffrets de sécurité pour brûleur à air soufflé à une ou deux allures. LGB21... : avec sonde d'ionisation ou avec appareil complémentaire AGQ1... Commande de volet d'air pour pré-ventilation avec débit d'air à faible pour sonde UV QRA... charge. B B´ C D 12 t1 tw 3 6 LP Z BV1 t4 FS 6 11 7 9 4 5 1 Dbr1 ION HS AL 5 TSA 3 bv1 bv2 0 M BV1 Z LP BV2 EK2 R 1 BV2 8 W 4 t3 10 GP/SB 11 7 t10 2 L N I Si M 12 7435a09/0704 A GP/SB R/W 7435f01/1299 Exemples de raccordement LGB2... LKP t1 Pour la commande par servomoteurs de brûleurs à 2 allures ou de LR I NL brûleurs glissants à 2 allures. RV SA Pré-ventilation («t1») avec débit d'air à faible charge. IV KL BV1 Exactement la même position de servomoteur à faible charge (came IV IV III III t Zu d'enclenchement III) pendant la mise en service et le service. II Informations concernant les servomoteurs «SA»: SQN3...: cf. fiche 7808 SQN7...: cf. fiche 7804 SQN9...: cf. fiche 7806 12 2 10 3 8 6 11 9 4 7 5 1 (*) Dbr1 EK2 LP M AL 12 2 10 8 3 6 11 EK2 Z (*) N L BV2 3 IV b BV2 SB * N HS III a 4 5 7435a01/0704 I Si 0 7 a b a2 II a b 1 5 2 0 I + L a b a b D - V + K1 C31 II a b 4 6 III IV N RV a1 3 C3 I MS SA N K2 A a3 LR R/W B b2 b1 ION BV1 Si HS 1 Z LR SB 6 5 GP R/W 2 4 LP AL BV1 1 7 M GP N 9 Dbr1 ION V I MS a b LK a b a b R32 R1 * Remarque : b LK SA SQN3...121... a 7435a02/0704 SQN91.140... / commande à 2 allures Dans le cas de brûleurs glissants à 2 allures (avec volet de régulation du gaz «RV»), supprimer «BV2», ainsi que la liaison entre bornes représentée en pointillés (*) 14/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 15. 12 2 10 8 6 3 11 9 7 4 5 1 LP ION Z EK2 GP M AL BV1 LR R/W BV2 SB HS N 8 4 1 5 2 3 7 6 LKP I Si 0 N NL b2 a1 L I I c1 IV III Zu II a2 b1 M I II III IV t TSA t4 7435a03/0704 t1 C A B IV III KL SQN7...244 / commande à 2 allures Brûleur sans ventilateur sans «LP» 2 3 11 QRA... avec AGQ1... sur le LGB21... (schéma 7435a06) 12 6 2 GP/SB R/W L L N AGK25 7435a04/0398 1 11 br bl rt AGQ1 sw sw bl 7435a06/0704 QRA + - Légende bl fil bleu br fil brun rt fil rouge sw fil noir Brûleur avec commande de ventilateur via contacteur auxiliaire («HS») avec «LP» 12 GP/SB R/W L N 2 3 HS AGK25 11 6 LP M 7435a16/1299 15/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 16. LGB22... / LGB32... Surveillance de la flamme Coffrets de sécurité pour brûleur à air soufflé à une ou deux allures. LGB22...: avec sonde d'ionisation ou avec appareil Commande de volet d'air pour pré-ventilation avec débit d'air pour complémentaire AGQ1... pour sonde UV QRA... charge nominale. LGB32...: B B´ A C avec sonde de flamme bleue QRC1... Nur LGB22... D GP/SB R/W LGB22... / LGB32... 12 12 3 Nocke I 10 2 3 8 11 6 9 5 1 4 7 ION GP/ SB LR LP LK W M t11 t10 t1 t12 6 11 Z 7 BV1 4 t4 LR 0 I AL L N 8 7 10 HS LP t3 Nur LGB32... 2 R Si tw 6 3 1 1 sw SA M TSA 12 bl 2 EK2 7435a10/0704 5 LGB22.../32... LKP 1 FS br QRC1... BV1 Z t1 LR NL 9 I SA 7435f02/0700 BV1/2 KL Exemples de raccordement III Zu III t Pour la commande par servomoteurs de brûleurs à 2 allures ou de II brûleurs glissants à 2 allures. Pré-ventilation («t1») avec débit d'air pour charge nominale. Informations sur les servomoteurs : SQN3...: cf. fiche 7808 SQN7...: cf. fiche 7804 SQN9...: cf. fiche 7806 LGB22... LGB22... 2 8 10 3 EK2 GP 6 11 9 5 4 7 ION Z LP AL 12 1 M 8 10 GP 3 6 9 11 LP LR W BV1 M SB * * HS 7 2 5 6 3 4 0 7435a20/0704 R3 R1 I Si 0 b1 B N b2 L A I a2 a1 M 6 I N III V 5 2 R3 3 III 7 9 R1 L K2 K1 LK II 10 8 2) 9 Si 8 HS 1 C3 1 Z BV1 LR BV2 N 1 4 ION EK2 R SB 7 5 AL S1) R/W 2 7435a08/0704 12 R2 1) C1 RV I MS RV II 2 SQN3...151... ou SQN3...251... SA LK SQN90.220... / commande glissante à 2 allures * Remarque : Dans le cas de brûleurs glissants à 2 allures (avec volet de régulation du gaz «RV»), supprimer «BV2» ainsi que la liaison entre bornes représentée en pointillés (*) ! 16/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 17. LGB22... LGB22... 12 2 10 8 3 6 R/W 11 5 7 9 LP 1 4 12 10 8 3 11 6 R/W ION Z 2 5 9 LP EK2 1 4 Z ION EK2 LR GP 7 AL LR GP M AL M 1 2 BV1 BV1 BV2 BV2 SB SB 4 1 3 2 N 8 6 7 a1 L N HS 0 b2 Si 0 I 5 I N NL I B M I II III IV 5 7435a17/0704 A III KL III 8 6 7 B A Zu II M t1 Brûleur sans ventilateur sans «LP» 11 2 a2 b1 IV t TSA I II III IV 2 t4 SQN7...424 / commande à 2 allures Commande unifilaire 3 3 a1 L SQN7...454 / commande à 2 allures 2 1 I IV a2 b1 5 b2 c1 LKP C 4 Si N HS Commande bifilaire QRA... avec AGQ1... sur le LGB22... (schéma 7435a06) 12 6 2 GP/SB R/W L L N AGK25 7435a04/0398 1 11 br bl rt AGQ1 sw sw bl 7435a06/0704 QRA + - Légende bl fil bleu br fil brun rt fil rouge sw fil noir Brûleur avec commande de ventilateur via contacteur auxiliaire («HS») avec «LP» 12 GP/SB R/W L N 2 3 HS AGK25 11 6 LP M 7435a16/1299 Légende TSA Temps de sécurité au démarrage t1 Temps de pré-ventilation t4 Temps d'intervalle «BV1 – BV2» LGB22... / LGB32...: intervalle «BV1 - LR» AL Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme) LR BV... Vanne de combustible M Régulateur de puissance Moteur de ventilateur EK2 Touche de déverrouillage à distance NL Charge nominale GP Manostat de gaz R Régulateur de température ou de pression HS Interrupteur principal SB Limiteur de sécurité ION Sonde d'ionisation VS Fusible de protection KL Faible charge W Thermostat ou limiteur de sécurité LKP Position du volet d'air Z Transformateur d'allumage LP Pressostat air 17/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 18. LGB41... Coffrets de sécurité pour brûleurs atmosphériques à gaz avec ou sans ventilateur auxiliaire. Pas de commande par servomoteur. Surveillance de flamme par sonde d'ionisation A B B´ tw GP/SB R/W C D 12 t3 7 Z TSA BV1 4 t4 ZV1 11 t9 BV2 5 FS 1 7435f03/0301 QRA... avec AGQ1... sur LGB4... (schéma 7435a21) 12 10 2 8 6 3 7 11 9 4 5 1 Dbr2 GP/ SB 12 Dbr1 bv1 zv1 GP/SB R/W L L N bv2 W AL R BV2 Z M EK2 BV1 ZV1 2 HS 1 3 ION br bl rt AGQ1 sw sw bl 7435a21/0704 QRA Si 0 + - L N 7435a11/0704 ION ION1 ZR 7435s02/0504 7435s01/0504 ION2 HR BV1 HR BV2 BV2 ZV1 Légende A B–B C D Mise en marche (enclenchement par «R») Intervalle pour la formation de flamme Position de fonctionnement du brûleur ou libération de la 2ème allure par le régulateur de puissance «LR» Coupure par «R» tw TSA t3 t4 t9 Temps d'attente Temps de sécurité au démarrage Temps de pré-allumage Temps d'intervalle «BV1 – BV2» 2ème temps de sécurité Signaux d´entrée nécessaires Signaux de sortie du coffret de sécurité • •• Raccordement des vannes en cas de brûleurs d'allumage avec surveillance de la flamme principale Raccordement des vannes en cas de brûleurs atmosphériques à deux allures avec surveillance de la 1ère allure («BV1») AL BV... bv... Dbr1 Dbr2 EK2 FS GP HR HS ION M QRA... QRC... bl br rt sw R SB Si W Z ZR ZV1 zv1 Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme) Vanne de combustible Contact auxiliaire dans les vannes de combustible (pour le contrôle de la fermeture) Shunt Shunt nécessaire en l'absence des contacts «bv» ou «zv1» Touche de déverrouillage à distance Signal de flamme Manostat de gaz Rampe principale Interrupteur principal Sonde d'ionisation Moteur de ventilateur (auxiliaire) Sonde UV Sonde de flamme bleue fil bleu fil brun fil rouge fil noir Régulateur de température ou de pression Limiteur de sécurité Fusible de protection Thermostat ou limiteur de sécurité Transformateur d'allumage Rampe d'allumage Vanne pour gaz d'allumage Contact auxiliaire dans la vanne pour gaz d'allumage 18/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 19. Schémas internes et diagrammes de temps des programmateurs LGB21... HS a GP/ SB 12 br W R L N Légende 0 I AL b 1) ar ba I a 3 b a fr a AR M V a LP VII b Vanne de combustible Shunt EK... Touche de déverrouillage FR Relais de flamme GP Manostat de gaz HS b IX a b Relais de blocage avec contact «br» Dbr1 FR VI b a Fusible de l'appareil BV... 6 11 b IV Relais de travail avec contact «ar» AS BR AS BR Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme) AR Interrupteur principal ION Sonde d'ionisation L1 Lampe de signalisation de dérangement LP a a b a b II VIII Pressostat air M R 8 BV2 BV1 AL EK2 9 7 5 4 Z Dbr1 B A ION C Thermostat de sécurité ou pressostat Transformateur d'allumage Position de démarrage (enclenchement) B t10 Position de fonctionnement du programmateur ou position de démarrage 7435f04/0801 tw Position de fonctionnement du brûleur C b I a b a Limiteur de sécurité W 7435i01/0504 2 10 1 Régulateur de température ou de pression SB Z L1 Moteur synchrone A EK1 Moteur de ventilateur MS MS t1 II I...IX b IV a Commutateur à cames tw t3 TSA t4 b V a Temps d'attente TSA t20 Temps de sécurité au démarrage T b VI a 4 b VII a 7 Temps de cycle total du programmateur t1 Temps de pré-ventilation t3 Temps de pré-allumage t4 Intervalle «BV1 – BV2» t10 Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air t20 b VIII a Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur La résistance entre les bornes 3 et «N» ne doit pas b IX a 5 1) b AR a 3 2) dépasser 1,6 kΩ. uniquement pour LGB21.130A27 b FR a T = 81 s (40,5 s 2) ) 19/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 20. LGB22... / LGB32... L N HS a br GP/ SB 12 W R Légende 0 I AL AS 1) b b a III b a 6 11 b IV fr a b V VI b a b a AR Fusible de l'appareil BR LP Relais de travail avec contact «ar» AS M 3 7435i02/0704 ar a Relais de blocage avec contact «br» BV... Vanne de combustible EK... Touche de déverrouillage a b Relais de flamme Manostat de gaz HS VII IX a b FR GP FR I a Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme) AR b Interrupteur principal ION BR Lampe de signalisation de dérangement LP MS Sonde d'ionisation L1 a b a b II VIII Pressostat air M 8 9 5 4 R BV1 AL EK2 Nur LGB22... Limiteur de sécurité W Thermostat de sécurité ou pressostat Transformateur d'allumage A Z BV2 Régulateur de température ou de pression SB 1 7 Moteur synchrone Z 2 10 Moteur de ventilateur MS EK1 L1 Position de démarrage (enclenchement) Nur LGB32... 1 1 sw ION br QRC1... bl B Position de fonctionnement du brûleur C 12 Position de fonctionnement du programmateur ou posi- 2 tion de démarrage B A C I...IX Commutateur à cames 7435f05/1299 b I a b II a tw tw t11 + t10 Temps d'attente TSA b III a Temps de sécurité au démarrage T t12 9 b V a Temps de cycle total du programmateur t1 Temps de pré-ventilation t3 t1 b IV a Temps de pré-allumage t4 b VI a 4 Intervalle «BV1 – BV2» ou «BV1 – LR» t10 Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air TSA t4 b VII a t20 7 t11 Temps d'ouverture programmé pour servomoteur «SA» t12 Temps de fermeture programmé pour servomoteur «SA» t20 t3 Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur 1) La résistance entre les bornes 3 et «N» ne doit pas b VIII a b IX a 5 b AR a 3 dépasser 1,6 kΩ. b FR a T = 81 s 20/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 21. LGB41... L N HS a br GP/ SB 12 W R 0 I Légende AL I a ar a b 3 b a fr a Vanne de combustible Dbr1 III Relais de blocage avec contact «br» BV... M 1) Fusible de l'appareil BR Shunt Dbr2 b Relais de travail avec contact «ar» AS AS Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme) AR b Shunt bornes 6-2 nécessaire en l'absence des contacts «bv» FR ou «zv1» b V b b Relais de flamme Manostat de gaz HR VII IX a BR a b a II VIII b VI a b a GP Rampe principale HS AR FR Interrupteur principal ION EK2 Dbr2 AL 6 4 BV1 Z BV2 ION B A C Ib a Régulateur de température ou de pression Limiteur de sécurité W Thermostat de sécurité ou pressostat Transformateur d'allumage Rampe d'allumage ZV1 Dbr1 ZV1 Moteur synchrone SB 9 1 7 Moteur de ventilateur MS ZR 5 7435i03/0504 8 2 10 a 11 M R IV Lampe de signalisation de dérangement Z L1 EK1 Sonde d'ionisation L1 MS Vanne pour gaz d'allumage au lieu de BV1 dans les brûleurs avec surveillance de flamme principale II b a III b a 6 IV b a 11 tw t3 TSA t4 t20 A Position de démarrage (enclenchement) B t9 Position de fonctionnement du brûleur C Position de fonctionnement du programmateur ou position de démarrage b Va VI b a 4 VII b a 7 I...IX tw 7435f06/0301 FR b a T = 40,5 s ION HR BV1 Temps de pré-allumage t4 Intervalle «BV1 – BV2» 2ème temps de sécurité Intervalle jusqu'à l'auto-coupure du programmateur La résistance entre les bornes 3 et «N» ne doit pas ION1 ZR 7435s02/0504 7435s01/0504 ION2 Temps de cycle total du programmateur t3 1) AR b a Temps de sécurité au démarrage t20 5 Temps d'attente t9 IX b a TSA T VIII b a Commutateur à cames dépasser 1,6 kΩ. HR BV2 BV2 ZV1 21/22 Siemens Building Technologies HVAC Products Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004
  • 22. Encombrements (dimensions en mm) 22 7435m03/0704 53,5 5,5 LGB... 41,5 62,5 47 88 91 xxxxxxxxxx Référence 27,5 Appareil complémentaire à UV AGQ1...A27 Dimension A 500 19 AGQ1.2A27 90,5 B AGQ1.1A27 300 34 60 69 5,4 13 22/22 Siemens Building Technologies HVAC Products 6 65,6 4 18 220 5,4 B 6 7435m01/0301 A ©2004 Siemens Building Technologies Production GmbH Sous réserve de modifications! Coffrets de sécurité LGB... CC1N7435fr 09.2004