ABC - Las empresas españolas consolidan su reputación
Completa tu Expediente Académico EAE Madrid
1. 02
DOCUMENTACIÓN La Legalización es la autenticación de un documento China (Sólo en sus regiones de de Macao y Hong Kong),
PREVIA AL INICIO
por las autoridades competentes del país de origen del Chipre, Colombia, Croacia, Dominica, El Salvador,
documento y es necesaria tanto para la convalidación Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de
de estudios universitarios parciales como para la América, Estonia, Federación de Rusia, Fidji, Finlandia,
DEL PROGRAMA
homologación de títulos. Francia, Granada, Grecia, Hungría, Islas Marshall,
Debido a que la mayoría de nuestros programas Isla Mauricio, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho,
tienen doble titulación (un título de EAE y otro de la Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo,
UPC), es imprescindible que los diplomas otorgados Macedonia, Malawi, Malta, México, Mónaco,
fuera de España, de cualquier universidad o institución, Namibia, Niue, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos,
El DAA gestiona la documentación que el alumno B.1. ESTUDIANTES CON DIPLOMA DE UNA se legalicen antes de ser presentados en EAE. Panamá, Portugal, Reino Unido e Irlanda del Norte,
entrega a EAE con el objetivo de completar su UNIVERSIDAD DE LA UE República Checa, Rumania, Samoa, San Cristóbal y
Durante el primer mes lectivo de clase el alumno
expediente académico. Nevis, San Marino, San Vicente y Granadinas, Santa
• Título universitario original (o copia compulsada) y deberá mostrar en el Departamento de Atencion al
Lucía, Seychelles, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Surinan,
Para completar su expediente y optar a la doble traducción jurada al castellano. Alumno de EAE los documentos físicos originales del
Swazilandia, Tonga, Trinidad y Tobago, Turquía,
titulación (en el caso de cumplir los requisitos • Certificado de notas original (o copia compulsada) y Título universitario y Certificado de notas. La fecha
Venezuela, Yugoslavia.
establecidos por UCJC) es INDISPENSABLE que: traducción jurada al castellano. límite de entrega será 3 meses después de haber
iniciado el programa.
Este trámite se debería llevar a cabo en el país de origen
Antes de inicio del programa tendrá que remitir En el caso de estudios universitarios cursados en Países del candidato o participante del programa.
la siguiente documentación (a la dirección de de la Unión Europea o firmantes del acuerdo sobre el Los títulos o las copias de los “Títulos Universitarios
correo electrónico doc.matricula.mad@eae.es : Espacio Económico no es necesaria la legalización del no Españoles” presentados en EAE, se deben legalizar
A. DNI o PASAPORTE título, pero si será necesario una traducción del título ante la Embajada o Consulado Español en el país de • Legalización por vía diplomática (en países no firmantes
en aquellos documentos o títulos extranjeros en otra origen de la titulación. La legalización de documentos del Convenio de la Haya)
B. FOTOGRAFÍA: tamaño pasaporte y en formato JPG
lengua que no sea el castellano, según lo que establece académicos es o no necesaria en función de si el país
C. CURRICULUM VITAE 3 archivos en formato digital con la de origen es signatario del Convenio de La Haya, del
el artículo 36.1 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de
siguiente En el caso de países no signatarios del Convenio de la
régimen jurídico de las administraciones públicas y del Convenio Andrés Bello, del Consejo de la Unión Europea
Haya y no signatarios de ninguno de los anteriores
procedimiento administrativo común. o se debe realizar por vía diplomática.
convenios, los documentos se deberán legalizar por vía
PRESENTAR en Secretaría, durante los primeros 10 días diplomática, requiriéndose:
del curso, dos fotografías y los siguientes documentos • Países en los que se aplican las directivas del Consejo de la
Podrán hacer la traducción oficial: 1.- El reconocimiento de las autoridades del Ministerio
originales y dos fotocopias compulsadas Unión Europea sobre reconocimiento de títulos
• Un traductor jurado, debidamente autorizado o de Educación del país de origen (sello del Ministerio),
inscrito en España. Desde la página del Ministerio • Francia, Alemania, Italia, Bélgica, Holanda, de las firmas que figuren en el documento original,
ESTUDIANTES CON DIPLOMA DE de Asuntos Exteriores se puede acceder a la lista de Luxemburgo, Reino Unido, Irlanda, Dinamarca, Grecia, cuando se trate de documentos acreditativos de
UNA UNIVERSIDAD DE LA UE intérpretes jurados en ejercicio en España: España, Portugal, Austria, Noruega, Suecia, Finlandia, estudios (títulos y certificados de estudios).
• Título universitario original y traducción jurada Islandia y Liechtenstein.
www.mae.es/es/MenuPpal/Ministerio/ El reconocimiento de las autoridades del Departamento
al castellano (si el Título está en lengua distinta al
Tablon+de+anuncios/Intérpretes+Jurados.htm • También Suiza, por acuerdo bilateral con la U.E. correspondiente del país de origen, de las firmas
castellano). que figuren en el documento original, cuando se
• Cualquier representación diplomática o consulado de • Desde el 1 de mayo de 2004, también: Chipre,
• Certificado de notas original y traducción jurada Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, trate de documentos acreditativos de cualquier
España en el extranjero.
al castellano (si el Título está en lengua distinta al Lituania, Malta, Polonia, y República Checa. otra circunstancia (ej: certificados de nacimiento y
castellano). • La representación diplomática o consulado en España nacionalidad).
del país donde cursó sus estudios universitarios. Para los documentos expedidos en estos países no será
necesaria la legalización. 2.- Legalización del reconocimiento efectuado en
ESTUDIANTES CON DIPLOMA el supuesto anterior, es decir, en el país donde se
DE UNIVERSIDADES DE OTROS PAISES expidieron dichos documentos por parte el Ministerio
• Título universitario original y traducción jurada • Legalización en países firmantes del Convenio de la Haya de Asuntos Exteriores del país de origen (sello del
B.2.ESTUDIANTES CON DIPLOMA DE UNIVERSIDA-
al castellano (si el Título está en lengua distinta al DES DE OTROS PAISES La apostilla del convenio de La Haya es una nota Ministerio).
castellano). (en forma de sello) añadida al pie o al margen de un
• Título universitario original (o copia compulsada). 3.- Reconocimiento de la firma de la anterior
• Certificado de notas original y traducción jurada documento (elaborado aquí) para que sea válido en legalización por el Agente Diplomático español en el
• Certificado de notas original (o copia compulsada).
al castellano (si el Título está en lengua distinta al países que hayan firmado el convenio (y a viceversa). país de origen (Embajadas y Consulados del Ministerio
castellano). La apostilla es necesaria, por ejemplo, para trámites de de Asuntos Exteriores).
Para estos estudiantes, con estudios universitarios En el supuesto de que sus estudios universitarios hayan nacionalidad, títulos universitarios, entre otros.
Todos los documentos que se expidan en los servicios
realizados en una universidad no perteneciente a un sido superados en una universidad no perteneciente a consulares del país extranjero en España, deberán ser
país de la Unión Europea es imprescindible aportar la un país de la Unión Europea es imprescindible aportar legalizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores
Han firmado el Convenio de La Haya los siguientes
documentación acreditativa de su legalización por una la documentación acreditativa de su legalización por español.
países: Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda,
de las siguientes vías: una de las siguientes vías:
Argentina, Armenia, Australia, Austria Bahamas,
1. La Embajada o Consulado español en el país de la - La Embajada o Consulado español en el país de la Barbados, Bélgica, Belice, Bielorrusia, Bosnia-
universidad que haya expedido el título. universidad que haya expedido el título. Herzegovina, Botswana, Brunei-Darussalan, Bulgaria,
2. La Apostilla de La Haya. - La Apostilla de La Haya.
3. El Convenio de Andrés Bello. - El Convenio de Andrés Bello.
10 11
2. 04
• Países firmantes del Convenio Andrés
Bello: 03 RESPONSABILIDADES DE LOS
DOBLE TITULACIÓN
Los países que han suscrito el
convenio son: Bolivia, Colombia, Cuba,
Chile, Ecuador, España, Panamá, Perú
ESTUDIANTES NACIONALES
UCJC - EAE
y Venezuela.
E INTERNACIONALES EN EAE
Los documentos se deberán legalizar
por vía diplomática (el procedimiento
elimina el último trámite de la
legalización ordinaria). (Cuando
el país sea también firmante del Una vez el alumno haya superado los créditos que conforman el programa,
se iniciará automáticamente y el proceso de expedición de la doble Todos los estudiantes, tanto nacionales como internacionales, deben respetar la normativa de EAE. El
Convenio de la Haya, se podrá utilizar
titulación, siempre y cuando el alumno cumpla los requisitos establecidos primer día de clase el director del programa expondrá la normativa académica y de convivencia de EAE. El
el procedimiento establecido por
por UCJC y EAE. alumno debe respetar dicha normativa con el bien de facilitar un desarrollo adecuado del programa.
éste, que es más sencillo). Deberán
presentarse en cada uno de estos Este proceso tiene una sistemática y duración distinta en función del
lugares y por este orden: Diploma de que se trate así:
1. El Ministerio de Educación del país
4.1 4.3
de origen para títulos y certificados
de estudios.
• Para el Diploma de EAE, no es necesario realizar ningún trámite adicional
por tu parte, y lo recibirá en el periodo aproximado de 1 año, tras la
LA ASISTENCIA CAMPUS EAE ONLINE
2. Ministerio correspondiente conclusión del mismo. Contactaremos contigo en ese momento para que,
para certificados de nacimiento y bien lo recojas en la Escuela, bien nos confirmes tu domicilio para su envío Las clases que se imparten en EAE son presenciales, por
nacionalidad, en el Ministerio de en caso de ser necesario. lo que los alumnos deberán firmar la hoja de asistencia a El primer día de clase el DAA facilitará al alumno sus
Asuntos Exteriores del país donde se • Para el Diploma de la UCJC (Título oficial), deberás realizar el pago de la tasa clase que encontrarán en las aulas. Las hojas se retirarán datos de acceso a la plataforma Campus EAE online.
expidieron dichos documentos. correspondiente a la UCJC para su expedición, a través de la página web de en el transcurso de la clase lectiva, no pudiendo el El alumno deberá consultar de forma diaria dicha
3. La representación diplomática o la universidad (www.ucjc.edu), siendo el periodo aproximado de obtención alumno reclamar la falta de firma una vez retirada plataforma ya que la información actualizada de su
consular de España en dicho país. del diploma de entre 3 y 4 años, tras el pago de la tasa. dicha hoja. El docente de la materia o cualquier persona programa y de la Institución la encontrará publicada en
delegada por el Director Académico, podrá pasar lista dicha herramienta. El Campus EAE on line será un medio
durante la celebración de una clase, cotejando las firmas de comunicación de las diferentes actividades de EAE.
En el caso de que necesites antes algún documento acreditativo, recuerda
que aparecen con los presentes en clase.
solicitar un Certificado de notas de tu programa a través de:
Se considerará falta leve la firma del alumno que
• La dirección de correo certificados@eae.es, o la coordinación académica de
ha firmado y no se encuentra presente en el momento
la Escuela, para los certificados de EAE.
en que se pase lista. La reincidencia del alumno se
• La página web de la UCJC (www.ucjc.edu), para los certificados de la UCJC sancionará con falta grave, lo que significa que el
(sólo una vez ya realizado el pago de la tasa para la obtención del título). alumno no podrá ser evaluado de dicha asignatura.
En el caso de falsificación de firma propia o ajena,
TÍTULOS DE EAE la responsabilidad recaerá sobre el alumno al que se ha
falsificado la firma.
1º Legalizar firmas
NOTARIA PRADA
Bravo Murillo, 297-1º planta Tlf. 91 579 44 4
4.2
EL RESPETO
Por respeto al docente y a los demás compañeros, es
necesario guardar rigurosa puntualidad, así como
respetar los horarios preestablecidos para cada
asignatura. Los exámenes, trabajos y casos.
Los estudiantes, tanto nacionales como extranjeros,
tienen la obligación de informarse de las fechas
en las que deben presentar los trabajos, exámenes,
exposiciones (entre otros) correspondientes al programa
o a las asignaturas a las que se hayan inscrito.
12 13