SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 58
DESARMADO DEL MOTOR DE
COMBUSTION INTERNA
(MCI)
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Motor parcial
2. Múltiple del escape
3. Múltiple de la
admisión
4. Componente auxiliar
(Alternador)Ing. Jorge Sánchez Chocano
2. Remoción de la
ménsula de montaje del
motor.
(1) Ménsula de montaje del motor
1. Remoción de la polea
de la bomba de agua
(1) Polea de la bomba de agua
Ing. Jorge Sánchez Chocano
3. Remoción de la polea
del cigüeñal
1. Ajuste la posición del
pistón
(1) Ajuste la marca de sincronización de
la polea del cigüeñal a "0“ y el
cilindro Nº1 al TDC (punto muerto
superior) de la compresión para que
la marca de sincronización del eje de
levas mire hacia arriba.
SUGERENCIA:
Haga una nota de este punto para
facilitar un posterior desarmado y
armado.
1. TDC (punto muerto superior) de la
compresión del cilindro Nº1
2. Marca de sincronización del eje de
levas
3. Marca de sincronización del cigüeñal
Ing. Jorge Sánchez Chocano
2. Remueva la polea del
cigüeñal
(1) Utilice la SST para sujetar la
polea del cigüeñal y saque los
pernos.
(2) Utilice la SST para remover la
polea del cigüeñal.
1. SST (herramienta de sujeción
de la polea del cigüeñal,
herramienta de sujeción de
la brida de piñón)
2. SST (juego de extractor C)
3. Polea del cigüeñal
Ing. Jorge Sánchez Chocano
4. Remoción de la bomba
de agua
(1) Bomba de agua
(2) Empaquetadura
5. Remoción de la cubierta de la
cadena de sincronización
1. Remueva la cubierta y
empaquetadura de la culata
SUGERENCIA DE SERVICIO:
1. Cubierta de la culata
2. Empaquetadura
3. Cubierta de la cadena de
sincronizaciónIng. Jorge Sánchez Chocano
2. Remueva la cubierta de la
cadena de sincronización
(1) Saque todos los pernos y tuercas
(2) Inserte un destornillador de punta
plana entre la cubierta de la cadena y la
culata y el bloque.
Después de eso apalanque para sacar la
cubierta de la cadena.
6. Remoción de la cadena de
sincronización
1. Remueva el tensor de la
cadena (tensor automático)
2. Tensor de la cadena
3. Deslizador del tensor de la
cadena
4. Amortiguador de vibración de la
cadena
5. Cadena de sincronizaciónIng. Jorge Sánchez Chocano
1. Remueva el tensor de la
cadena (tensor automático)
Suelte la tensión del tensor de la
cadena.
El émbolo del tensor de la cadena
fue diseñado para que el
mecanismo de la cremallera
permita que el émbolo salga fuera
y no permite que se mueva hacia
adentro. Mueva la placa de tope,
suelte el mecanismo de
cremallera, empuje el émbolo y
afloje la cadena de sincronización.
PRECAUCION:
La remoción del tensor de la
cadena cuando la cadena de
sincronización siga bajo tensión
puede hacer que el tensor de la
cadena salga afuera, provocando
heridas por lo que debe asegurarse
de soltar la tensión de la cadena
de sincronización.
1. Tensor de la cadena
2. Embolo
3. Placa de tope
4. Cadena de sincronización
5. Deslizador del tensor de la
cadena
Ing. Jorge Sánchez Chocano
REFERENCIA:
Tensor de la correa de
sincronización
El tensor de la correa de
sincronización utiliza un resorte para
aplicar tensión en la correa de
sincronización.
Método de liberación de la tensión
(1) Afloje los pernos A y B
(2) Presione la polea en el sentido
donde la correa no está
montada y apriete provisoriamente
el perno A
(3) Apriete el perno A un poco para
sujetar el tensor en su lugar.
NOTA:
Envuelva un paño u otro material
alrededor del tensor de la correa
para mantenerlo contra daños.
1. Tensor de la correa de sincronización
2. Paño
Ing. Jorge Sánchez Chocano
4. Remoción de la cadena de
sincronización
Remueva la cadena de
sincronización sin utilizar fuerza
excesiva.
5. Ajuste la posición del pistón
Mueva el pistón hacia abajo
girando el cigüeñal 40 grados en
sentido anti-horario desde el TDC
(punto muerto superior).
SUGERENCIA:
Debido a que la rotación del
cigüeñal y el tensor de la cadena
o cadena removido puede hacer
que la válvula y el pistón
interfieran entre sí, bajando el
pistón.
1. Marca de sincronización de la rueda
dentada del eje de levas
2. Placa de marca de cadena de
sincronización
3. Marca de sincronización de la rueda
dentada de sincronización del cigüeñal
4. Placa de marca de cadena de
sincronización
Ing. Jorge Sánchez Chocano
7. Inspección de la cadena de
sincronización
Inspeccione el grado de alargamiento de la
cadena de
Sincronización
Cuelgue la cadena de cualquier gancho en la
pared. A continuación, tire de la cadena
aplicando una presión constante en la balanza
de resorte. Utilice calibres vernier y mida el
número de referencia de las guías de longitud.
A medida que el pasador y buje se desgastan,
aumenta el juego libre. Esto se traduce en una
ampliación de la cadena de sincronización en
general.
Por lo tanto, mida la longitud de la cadena de
sincronización para juzgar si pueden volver a
utilizarse.
SUGERENCIA:
• Cambie la cadena si el valor medido supera
el valor especificado.
• La sincronización del valor correcto no
puede obtenerse si la cadena de
sincronización se alarga demasiado.
• Consulte el Manual de Reparaciones para el
valor especificado.
1. Calibres Vernier
2. Cadena de sincronización
3. Balanza de resorte
4. Pasador
5. Buje
Ing. Jorge Sánchez Chocano
8. Remoción del eje de levas
1. Tapa de cojinetes
2. Eje de levas
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Ajuste los pernos de posición del eje
de levas
(1) Ajuste la posición del eje de levas de
tal forma que la fuerza del resorte de
válvula se aplica uniformemente al eje
de levas y donde pueda removerse
horizontalmente.
SUGERENCIA:
La posición del ajuste del eje de levas es
diferente de acuerdo con el tipo de
motor.
2. Remueva el eje de levas
(1) Afloje uniformemente y saque los
pernos de montaje de la tapa
de cojinetes varias veces.
(2) Remueva la tapa de cojinete y el eje
de levas.
SUGERENCIA:
El orden para sacar los pernos de
montaje de la tapa de cojinetes es
diferente de acuerdo con el tipo de
motor.
(3) Guarde la tapa de cojinete removido
en el orden del Nº de cilindro.
1. Marca de sincronización
1 a 9 es el orden de remoción de la tapa de
cojinete.
Ing. Jorge Sánchez Chocano
9. Inspección del engranaje de
sincronización del eje de levas
Motor 1NZ-FE:
Para el engranaje de
sincronización del eje de levas
(con VVT-i), cuando se para el
motor, el pasador de fijación fija
las aletas y la caja por la fuerza
del resorte.
Cuando el motor arranca, la
presión de aceite se aplica al
pasador de fijación para soltarlo.
Por esta razón la acción de
fijación/apertura del pasador de
fijación debe inspeccionarse.
1. Aletas
2. Caja
3. Pasador de fijación
A. Presión de aceite
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Para un pasador de fijación, la presión
del motor en el lado de retardo abre
la fijación. Para la inspección, se
utiliza aire comprimido en lugar de la
presión de aceite de motor.
1. Sople aire comprimido a ambos
lados de avance y de retardo.
SUGERENCIA:
Sople aire comprimido en ambos lados
de avance y de retardo para evitar
que el engranaje de sincronización se
mueva repentinamente cuando se
suelta el pasador de fijación.
2. Reduzca el aire comprimido en el
lado de retardo y mueva el
engranaje de sincronización al lado
del avance.
SUGERENCIA:
La diferencia de la presión de aire
comprimido entre el lado de avance y
el lado de retardo mueve le engranaje
de la sincronización al lado de avance.
1. Lado de retardo
2. Lado de avance
Ing. Jorge Sánchez Chocano
3. Cuando el engranaje de
sincronización del eje de levas llega a
la posición máximo avance, tome la
presión de aire del paso del lado de
retardo de la sincronización y después
tome el paso del lado de avance de la
sincronización.
NOTA:
Si no sigue el orden para tomar el aire
comprimido, el engranaje de
sincronización se mueve
repentinamente al lado de retardo lo
que puede dañar el engranaje de
sincronización.
4. Con el pasador de fijación abierto,
asegúrese que el engranaje de
sincronización gira suavemente a mano
cuando está en cualquier otra posición
excepto el lado de máximo retardo.
5. Gire el engranaje de sincronización
hacia el lado de máximo retardo y
asegúrese que está fijado.
1. Lado de retardo
2. Lado de avance
Ing. Jorge Sánchez Chocano
10. Remoción del engranaje /rueda
dentada de sincronización del
eje de levas
1. Engranaje de sincronización del
eje de levas (con VVT-i)
2. Rueda dentada de sincronización
del eje de levas (sin VVT-i)
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Remueva el engranaje de sincronización del
eje de levas (con VVT-i)
(1)Sople aire comprimido para abrir el pasador de
fijación.
(2) Gire el engranaje de sincronización para el lado
de máximo avance.
(3) Remueva el perno de brida para remover el
engranaje de sincronización.
NOTA:
• Si se sacan los pernos de brida cuando el pasador
de fijación sigue fijado, se aplica una fuerza
horizontal al pasador de fijación y esto puede
dañarlo.
• Saque sólo los pernos de brida. No puede
desarmar el engranaje de sincronización.
2. Saque sólo los pernos de brida. No puede
desarmar el engranaje de sincronización.
(1)Sujete el eje de levas en una prensa de tornillo
entre las placas de aluminio.
SUGERENCIA DE SERVICIO:
(2) Remueva la rueda dentada de sincronización del
eje de levas (sin VVT-i)
1. Pasador de fijación
2. Engranaje de sincronización del eje de
levas (con VVT-i)
3. Eje de levas
4. Placa de aluminio
5. Prensa de tornillo
6. Perno de brida
Ing. Jorge Sánchez Chocano
11. Remoción de la culata
1. Culata
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Saque los pernos de culata
(1) Afloje y remueva los pernos de
montaje de la culata en el orden de
afuera hacia adentro.
2. Remueva la culata
Golpee la parte de nervadura con
un martillo de plástico para
remover la culata.
SUGERENCIA:
Cuando se desmonta la culata, el
agua y aceite saldrán por la camisa
de agua y el orificio de aceite.
Cuando coloque la culata removida
en el banco de trabajo o bandeja
de desarmado, coloque un paño en
el banco o bandeja y deje que
absorba el aceite para mantener el
taller de trabajo limpio.
1 a 10 es el orden de sacado de los pernos de montaje
de la culata.
Ing. Jorge Sánchez Chocano
12. Remoción de la empaquetadura
de la culata
(1) Empaquetadura de la culata
13. Remoción de la bandeja de
aceite
1. Tapón de drenaje
2. Bandeja de aceite Nº2
3. Colador de aceite
4. Empaquetadura
5. Bandeja de aceite Nº1
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Remueva la bandeja de aceite
Nº2
La bandeja de aceite está sellada con
paquete de sello. Por lo tanto,
despegue el paquete de sello
utilizando la SST.
NOTA:
No dé vuelta al motor sin remover la
bandeja de aceite Nº2 o las
partículas de lodo y metal que
quedan en la bandejas de aceite
pueden entrar en los pistones y
cilindros, lo que puede dañar la
pared de los cilindros. Por lo tanto,
no dé vuelta al motor hasta haber
removido la bandeja de aceite Nº2.
2. Remueva la bandeja de aceite
Nº1
Dé vuelta al motor. Utilice un
destornillador de punta plana para
remover la bandeja de aceite Nº1
1. SST (Cortador del sello de la bandeja
de aceite)
2. Bandeja de aceite Nº2
3. Bandeja de aceite Nº1
Ing. Jorge Sánchez Chocano
14. Remoción del sello de aceite
1. Sello de aceite de la cubierta de
la cadena de sincronización
2. Sello de aceite trasero del motor
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Remueva el sello de aceite de
la cubierta de la cadena de
sincronización
Apalanque el sello de aceite de la
cubierta de la cadena de
sincronización utilizando un
destornillador.
NOTA:
Coloque un paño sobre la cubierta
de la cadena de sincronización
para protegerla contra daños.
2. Remueva el sello de aceite
trasero del motor
Remueva el sello de aceite trasero
del motor del cigüeñal.
1. Sello de aceite de la cubierta de la
cadena de sincronización
2. Paño
3. Sello de aceite trasero del motor
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Componentes
1. Inspección del tensor de la
cadena
2. Inspección de la rueda dentada de
sincronización del eje de levas
3. Inspección del deslizador y
amortiguador del tensor de la
cadena
4. Inspección del perno de fijación
de la culata
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección del tensor de la cadena
Si hay problemas con el tensor de la
cadena, ya no será posible aplicar
tensión en la cadena de
sincronización lo que puede hacer
que se afloje la cadena de
sincronización y producir saltos que
puede dañar el mecanismo de la
válvula.
1. Cuando levante el trinquete de
cremallera, verifique que el
émbolo puede moverse con un
dedo.
2. Cuando se mueva el trinquete de
cremallera, verifique que se
bloquea el émbolo.
SUGERENCIA:
• Asegúrese que el émbolo se
mueve suavemente sin
resistencia.
• Cambie el tensor si funciona mal.
1. Embolo
2. Trinquete de cremallera
3. Placa de tope
4. Tensor de la cadena
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección de la rueda dentada de
sincronización del eje de Levas
Se produce un desgaste entre los
dientes de la rueda dentada.
El desgaste de la rueda dentada hace
que la cadena se apoye demasiado
profundamente en la rueda dentada,
reduciendo el diámetro exterior de la
cadena cuando está montada sobre la
rueda dentada.
Por lo tanto, monte la cadena sobre
la rueda dentada y mida el diámetro
exterior de la cadena para
determinar si la rueda dentada está
normal.
Cuando se permite el desgaste de la
rueda dentada, el progreso puede
hacer que se pierdan dientes o se
deslicen los dientes debido a una
cadena floja lo que puede terminar
en daños al mecanismo de la válvula.
1. Calibres vernier
2. Cadena de sincronización
3. Rueda dentada
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección del deslizador y
amortiguador del tensor de la
Cadena
Las áreas donde el deslizador y el
amortiguador están en contacto
con la cadena de sincronización se
desgastan.
Cuando esto ocurre, la cadena de
sincronización empieza a vibrar y
no puede aplicar la tensión
correcta en la cadena de
sincronización, haciendo que se
afloje la cadena de sincronización
y provocando saltos, lo que puede
dañar el mecanismo de la
válvula.
1. Deslizador del tensor de la cadena
2. Amortiguador de vibración de la
cadena
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspeccione el perno de fijación
de la culata
La culata está montada con pernos
de la región de plástico.
Como estos pernos se alargan
gradualmente cada vez que los
utilice, mida la longitud y
diámetro exterior de cada perno
para determinar si puede volver a
utilizarlos.
1. Calibres vernier
2. Perno de la culata
Ing. Jorge Sánchez Chocano
LA CULATA
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Descripción general
1. Desarmado
Utilice la SST para remover la
válvula.
2. Inspección
Utilice un instrumento de
medición para medir la curvatura
y desgaste de las piezas. Cambie
las piezas que superan los valores
límites por otras piezas
repuestos.
3. Rearmado
Realice el trabajo mientras
verifica la posición de armado de
la pieza.
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Componentes
1. Alzaválvula
2. Retenedor
3. Retenedor de resorte de válvula
4. Resorte de válvula
5. Sello de aceite de vástago de
válvula
6. Asiento de resorte
7. Válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Remoción del alzaválvulas
1. Remueva el alzaválvulas
(1) Remueva el alzaválvulas a
mano.
NOTA:
No utilice alicates porque su uso
puede dañar el alzaválvulas.
(2) Remueva el alzaválvulas y
coloque en un papel que muestre
la posición de montaje.
SUGERENCIA:
Durante el rearmado, vuelva a
montar el alzaválvulas
exactamente en la misma
posición de la que se desmontó.
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Remoción de la válvula
1. Coloque la SST de tal forma que
esté alineado en línea recta
con la parte inferior de la válvula y
el retenedor de resorte.
2. Apriete la SST para comprimir el
resorte y remover ambos
retenedores.
3. Afloje la SST, remueva el
retenedor de resorte y el resorte y
remueva la válvula empujándola
hacia afuera hacia la cámara
de combustión.1. SST (Compresor del resorte de válvula)
2. Retenedor
3. Válvula
4. Resorte de válvulas
5. Retenedor del resorte de válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
4. Coloque las válvulas y otros
componentes removidos en un papel que
muestre sus posiciones de montaje.
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Remoción del sello de aceite del
vástago de válvula
1. Remueva el sello de aceite del
vástago de válvula
Sujete la sección metálica del fondo del
sello de aceite de vástago utilizando
alicates de punta fina y remueva el
sello de aceite del vástago.
NOTA:
No saque la sección de goma del sello
de aceite del vástago
porque se romperá la goma.
2. Remueva el asiento del resorte de
válvula
(1) Utilice un destornillador para
levantar el asiento del resorte de
válvula.
(2) Utilice un mango magnético para
levantar el asiento del resorte
de válvula.
1. Sello de aceite del vástago de válvula
2. Asiento del resorte de válvula
3. Mango magnético
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Limpieza de la culata de cilindros
1. Raspe las empaquetaduras con un
raspador.
2. Si hay piezas de empaquetadura
que no pueden removerse con
el raspador, límelos utilizando una
piedra de afilar cubierta con
aceite.
NOTA:
El daño a la superficie de montaje
de la empaquetadura provoca
los siguientes problemas:
• Fugas de agua/aceite
• Fuga de aire comprimido
1. Raspador
2. Piedra de afilar
3. Aceite de motor
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Componentes
1. Inspección de la culata por si
está plana
2. Inspección de la culata por si
tiene grietas
3. Inspección del espacio
4. Inspección de la válvula
5. Inspección del resorte de
válvula
6. Cambio del buje de guía de
válvula
7. Inspección del asiento de
válvula
8. Reparación del asiento de
válvula
9. Inspección del eje de levas
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección de la culata por si
está plana
Utilice un calibre de espesor y
una regla de precisión e
inspeccione las culatas por si
está plana.
SUGERENCIA:
Los motores calentados en
exceso pueden tener culatas
curvadas.
1. Regla de precisión
2. Calibre de espesor
A. Lado del bloque de cilindros
B. Lado del múltiple de
admisión
C. Lado del múltiple del escape
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección de la culata por si
tiene grietas
Aplique un agente de detección de
fallas en la culata y verifique
por daños o grietas.
SUGERENCIA:
• Los motores calentados en
exceso o expuestos a excesivas
detonaciones pueden tener
culatas con grietas.
• Cambie la culata si está con
grietas o dañada.1. Grieta
2. Culata
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección del espacio
1. Buje de la guía de válvula
2. Válvula
3. Alzaválvulas
4. Eje de levas
5. Calibre de plástico
Ing. Jorge Sánchez Chocano
1. Espacio para aceite de buje de
guía de válvula
Utilice calibres para medir el diámetro
interior del buje de guía de válvula y
utilice un micrómetro para medir el
diámetro exterior del vástago de
válvula y calcule el espacio para el
aceite.
1. Calibre
2. Micrómetro
3. Buje de guía de válvula
4. Válvula
2. Espacio para aceite de alzaválvulas
Utilice los calibres para medir el diámetro
interior del orificio del alzaválvulas y
utilice un micrómetro para medir el
diámetro exterior del alzaválvulas y
calcule el espacio para aceite.
1. Calibre
2. Micrómetro
3. AlzaválvulasIng. Jorge Sánchez Chocano
3. Espacio de empuje del eje de
levas
Utilice un calibre dial y un
destornillador de cabeza plana para
medir el espacio de empuje.
1. Calibre dial
2. Eje de levas
4. Espacio para aceite del eje de levas
Utilice un calibre de plástico para medir
el espacio para aceite.
1. Eje de levas
2. Calibre de plástico
3. Tapa de cojinetes del eje de levas
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección de la válvula
1. Inspección visual
Inspeccione visualmente la cantidad de
carbón adherido en el fondo de la válvula y
verifique si la pérdida de aceite se produjo
por el aro de pistón o por la guía de válvula.
SUGERENCIA:
• Si hay carbón adherido en la superficie
inferior de la válvula, se produce la
pérdida de aceite por el aro de pistón
y se debe verificar el espacio del pistón y
el aro del pistón.
• Si hay carbón adherido en la superficie
superior de la válvula, se produce la
pérdida de aceite por la guía de válvula y
debe verificar el espacio de aceite del
buje de guía de válvula.
1. Se produce una pérdida de aceite por
la guía de válvula
2. Se produce una pérdida de aceite por
el aro de posición
Ing. Jorge Sánchez Chocano
2. Mida la dimensión
Utilice calibres vernier y un
micrómetro para inspeccionar los
siguientes lugares.
(1) Longitud de la válvula
(2) Diámetro exterior del vástago de
válvula
(3) Espesor de margen de la culata de
válvulas
SUGERENCIA:
Cambie las válvulas si las mediciones
están por debajo de los valores
especificados.
1. Calibres vernier
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección del resorte de válvula
1. Verifique el estado del resorte
(1) Verifique la longitud sin
comprimir
(2) Verifique la desviación
1. Calibres vernier
2. Calibre de espesor
3. Escuadra de acero
2. Verificación de la tensión
Utilice un medidor de resorte para medir la tensión
del resorte de válvula en la longitud instalada
especificada.
Tensión instalada:
La tensión cuando la longitud del resorte de válvula
está en la condición instalada en la culata.
Máxima tensión marcada:
La tensión cuando la longitud del resorte de válvula
está en la condición más comprimida en el
funcionamiento.
SUGERENCIA:
Cambie el resorte si las mediciones están por debajo
de los valores especificados.
1. Probador de resorte
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Cambio del buje de guía de válvula
El buje de guía de válvula puede
removerse fácilmente calentando
primero la culata para que se
expanda.
1. Remueva el buje de guía de
válvula
(1) Caliente la culata para 80 a
100ºC (176 a 212ºF).
NOTA:
La culata puede deformarse si se la
calienta demasiado.
(2) Coloque la SST contra el buje de
guía de válvula y golpee la
SST con un martillo para punzar el
buje por la cámara de
combustión.
1. SST (Removedor y re instalador de buje
de guía de válvula)
2. Buje de guía de válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
2. Mida el diámetro interior del
orificio de buje con el calibre
SUGERENCIA:
Si el valor medido está por encima
del valor especificado, esmerile el
orificio del buje de tal forma que
pueda golpear para que entre la
guía de sobre-tamaño.
1. Calibre
3. Golpee el buje de la guía
(1) Caliente la culata para 80 a 100ºC (176
a 212ºF).
(2) Golpee el buje de guía fijado con la SST
en el lado superior de
la culata con un martillo.
SUGERENCIA:
Golpee el buje mientras utiliza los calibres
vernier para medir la
distancia de golpeteo.
1. Calibres vernier
2. Buje de la guía de válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
4. Elimine las rebabas
Utilice un escariador y remueva las
rebabas del interior del buje de
guía.
1. Escariador
2. Buje de la guía de válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección del asiento de válvula
Inspeccione el contacto entre válvula y
asiento de válvula
(1) Aplique una fina capa de azul de Prusia
(o blanco de plomo) alrededor de la
circunferencia de la cara de válvula.
(2) Presione la válvula contra el asiento de
válvula.
(3) Verifique el azul de Prusia (o blanco de
plomo) adherido a la cara de válvula.
Para realizar esta inspección, verifique el
ancho y posición del contacto.
Si el ancho de contacto en el asiento de
válvula es demasiado grande, se adherirá
fácilmente el carbón a la válvula y
perderá efectividad el sello.
De lo contrario, si el ancho del contacto
en el asiento de válvula es demasiado
pequeño, se producirá un desgaste
desparejo que crea un escalón alrededor
de la válvula.
NOTA:
• No aplique demasiado azul de Prusia (o blanco de
plomo).
• No gire la válvula cuando permanece presionado
contra el asiento de válvula.
• No puede hacer una inspección correcta si la
válvula está curvada o si espacio de aceite del buje
de guía de válvula es demasiado grande.
1. Válvula
2. Azul de Prusia (o blanco de plomo)
3. Pulidor de mano
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Reparación del asiento de válvula
1. Repare el asiento de válvula
(1) El ángulo del cortador de asiento
puede cambiarse con
diferentes posiciones de contacto de
válvula.
(2) Corrija el ancho del contacto de
válvula al valor especificado.
NOTA:
• Cuando para el cortador, párelo en
una posición diferente cada vez.
• No gire la válvula hacia atrás
mientras mantiene presionado
contra el asiento.
• Verifique la posición de contacto de
válvula y el ancho del contacto
mientras corta el asiento.
• Para no cortar una ranura o escalón
en la superficie, reduzca
gradualmente la fuerza a medida
que el corte se termina
1. Asiento demasiado alto
2. Asiento demasiado bajo
3. Posición de corte del asiento de
válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
2. Pulido de válvula
(1)Después de terminar la corrección de
válvula utilizando el
cortador de asiento, cubra el asiento de
válvula con el
compuesto.
(2) Monte la válvula en un pulidor de
mano y haga que la válvula
entre en contacto con el asiento.
NOTA:
No gire la válvula cuando permanece
presionado contra el asiento de válvula.
(3) Después de terminar el trabajo
(2), retire el compuesto de la válvula y
el asiento de válvula.
3. Verifique
Vuelva a verificar que la válvula está en
contacto correcto con el
asiento de válvula.
1. Pulidor de mano
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Inspección del eje de levas
SUGERENCIA:
• Un lóbulo de leva genera sonidos de
golpe fuerte y evita que la válvula se
abra y cierre con la sincronización
correcta.
• Si la válvula supera el valor
especificado, cambie el eje de levas.
1. Verifique el descentramiento del
eje
Coloque el eje de levas sobre bloques
trapezoidales y utilice un calibre dial
para medir la deflexión.
1. Calibre dial
2. Bloque trapezoidal
Ing. Jorge Sánchez Chocano
2. Verifique la altura del lóbulo de
leva
Utilice un micrómetro para medir
el punto más alto en el lóbulo de
leva.
1. Micrómetro
3. Verifique el diámetro del muñón
Utilice un micrómetro para medir el
diámetro del muñón
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Componentes
1. Alzaválvulas
2. Retenedor
3. Retenedor de resorte de válvula
4. Resorte de válvula
5. Sello de aceite del vástago de
válvula
6. Asiento de resorte
7. Válvula
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Instalación del sello de aceite del
vástago de válvula
1. Instale el asiento del resorte de
válvula
2. Instale el sello de aceite del
vástago de válvula
(1) Cubra la sección del borde del sello
de aceite del vástago con el aceite de
motor requerido.
(2) Instale el sello de aceite de vástago
en la SST.
(3) Presione el sello de aceite de
vástago directamente en el buje
de la guía de válvula.
NOTA:
• El color de los sellos de aceite de
vástago es diferente entre el lado
de la admisión y el lado del escape.
La instalación en el sentido opuesto
puede provocar una avería.
• El sello de aceite de vástago no
puede volver a utilizarse. Utilice
siempre un sello nuevo.
1. SST (Cambiador del sello de aceite del
vástago de válvula)
2. Sello de aceite del vástago de válvula
3. Asiento de resorte
Ing. Jorge Sánchez Chocano
Instalación de la válvula
Instale las válvulas en secuencia, en las
posiciones originales de
las que se removieron.
1. Cubra el vástago de válvula con el
aceite de motor requerido e
inserte el vástago de la cámara de
combustión en la guía de
válvula.
2. Asegúrese de que la válvula se mueve
suavemente.
3. Instale el muelle y retenedor.
4. Coloque la SST de tal forma que
quede recto con respecto a la
válvula.
5. Apriete la SST hasta instalar el
retenedor.
6. Para evitar que el retenedor se caiga,
aplique una fina capa de
grasa en el interior del
1. SST (Compresor del resorte de válvula)
2. Retenedor
Ing. Jorge Sánchez Chocano
8. Después de sacar la SST, coloque
el vástago de la válvula de
chatarra en la válvula instalada y
golpee el vástago de la válvula de
chatarra con un martillo de
plástico para que entre en la
válvula instalada.
NOTA:
Cuando golpee el vástago de la
válvula, cubra el vástago con tela
para evitar que el retenedor se
vuele si no se instaló
correctamente la válvula.1. Válvula de chatarra
2. Cinta
3. Tela
Ing. Jorge Sánchez Chocano

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataDesmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataYojar Apaza
 
167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicos167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicosDario Luis
 
Curvas de inyectores diesel
Curvas de  inyectores dieselCurvas de  inyectores diesel
Curvas de inyectores dieselWilliam Sànchez
 
Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Fermin Mamani Ph
 
Comprobación del sistema de lubricación
Comprobación del sistema de lubricaciónComprobación del sistema de lubricación
Comprobación del sistema de lubricaciónNicolás Colado
 
B ombas de inyeccion cummins
B ombas de inyeccion cumminsB ombas de inyeccion cummins
B ombas de inyeccion cumminsFabian Ochoa
 
Common rail vag 68 pag inte
Common rail vag 68 pag inteCommon rail vag 68 pag inte
Common rail vag 68 pag intejoaquinin1
 
Sistema de alimentacion de combustible
Sistema de alimentacion de combustibleSistema de alimentacion de combustible
Sistema de alimentacion de combustibleCristian Obregon
 
Pruebas a un motor antes de ajustarse
Pruebas a un motor antes de ajustarsePruebas a un motor antes de ajustarse
Pruebas a un motor antes de ajustarseetarnalyon
 
Explicativo bombas de alimentacion diesel}
Explicativo  bombas de alimentacion diesel}Explicativo  bombas de alimentacion diesel}
Explicativo bombas de alimentacion diesel}Carlos Erazo
 
Manual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesada
Manual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesadaManual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesada
Manual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesadaroberto rincon robles
 
Bomba de transferencia tipo diafragma
Bomba de transferencia tipo diafragmaBomba de transferencia tipo diafragma
Bomba de transferencia tipo diafragmaKai EOrigami
 
Bombas de inyeccion diesel
Bombas de inyeccion dieselBombas de inyeccion diesel
Bombas de inyeccion dieselWilmer Chacon
 
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptxDavid Parari
 
Suspensión mecánica v
Suspensión mecánica vSuspensión mecánica v
Suspensión mecánica vAngel Yañez
 

Was ist angesagt? (20)

Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataDesmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
 
167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicos167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicos
 
Bomba de inyección rotativa VE
Bomba de inyección rotativa VEBomba de inyección rotativa VE
Bomba de inyección rotativa VE
 
Curvas de inyectores diesel
Curvas de  inyectores dieselCurvas de  inyectores diesel
Curvas de inyectores diesel
 
Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata
 
La culata
La culata La culata
La culata
 
Comprobación del sistema de lubricación
Comprobación del sistema de lubricaciónComprobación del sistema de lubricación
Comprobación del sistema de lubricación
 
Sistema de distribucio ..................
Sistema de distribucio ..................Sistema de distribucio ..................
Sistema de distribucio ..................
 
Common rail bosch_manual
Common rail bosch_manualCommon rail bosch_manual
Common rail bosch_manual
 
Semana 05.pptx
Semana 05.pptxSemana 05.pptx
Semana 05.pptx
 
B ombas de inyeccion cummins
B ombas de inyeccion cumminsB ombas de inyeccion cummins
B ombas de inyeccion cummins
 
Common rail vag 68 pag inte
Common rail vag 68 pag inteCommon rail vag 68 pag inte
Common rail vag 68 pag inte
 
Sistema de alimentacion de combustible
Sistema de alimentacion de combustibleSistema de alimentacion de combustible
Sistema de alimentacion de combustible
 
Pruebas a un motor antes de ajustarse
Pruebas a un motor antes de ajustarsePruebas a un motor antes de ajustarse
Pruebas a un motor antes de ajustarse
 
Explicativo bombas de alimentacion diesel}
Explicativo  bombas de alimentacion diesel}Explicativo  bombas de alimentacion diesel}
Explicativo bombas de alimentacion diesel}
 
Manual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesada
Manual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesadaManual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesada
Manual diferenciales-traba-tren-fuerza-maquinaria-pesada
 
Bomba de transferencia tipo diafragma
Bomba de transferencia tipo diafragmaBomba de transferencia tipo diafragma
Bomba de transferencia tipo diafragma
 
Bombas de inyeccion diesel
Bombas de inyeccion dieselBombas de inyeccion diesel
Bombas de inyeccion diesel
 
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
 
Suspensión mecánica v
Suspensión mecánica vSuspensión mecánica v
Suspensión mecánica v
 

Andere mochten auch

Pasos para desarmar un motor de combustión interna
Pasos para desarmar un motor de combustión internaPasos para desarmar un motor de combustión interna
Pasos para desarmar un motor de combustión internaDavid Lopez Rodriguez
 
Diapositivas del desarme de un motor
Diapositivas del desarme de un motorDiapositivas del desarme de un motor
Diapositivas del desarme de un motorchristian_breackermc
 
Tolerancias reparacion de motores
Tolerancias reparacion de motoresTolerancias reparacion de motores
Tolerancias reparacion de motoreschicovictor123
 
Chequeo y mediciones del motor II
Chequeo y mediciones del motor IIChequeo y mediciones del motor II
Chequeo y mediciones del motor IIrottwailler
 
Desmontaje de un motor de arranque
Desmontaje de un motor de arranqueDesmontaje de un motor de arranque
Desmontaje de un motor de arranquerome1900
 
Montaje y ajuste de motores de combustion
Montaje y ajuste de motores de combustionMontaje y ajuste de motores de combustion
Montaje y ajuste de motores de combustionSOLO PIENSO EN TI
 
Chavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidad
Chavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidadChavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidad
Chavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidadpligro
 
Empaquetaduras para válvulas - CARRARA
Empaquetaduras para válvulas - CARRARAEmpaquetaduras para válvulas - CARRARA
Empaquetaduras para válvulas - CARRARADaniel Zubiri'
 
Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2
Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2
Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2izi_cortes
 
Mecanica automotriz
Mecanica automotrizMecanica automotriz
Mecanica automotrizRamakaruna
 
Alternador, tipos, características
Alternador, tipos, característicasAlternador, tipos, características
Alternador, tipos, característicasgabriela zarraga
 
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdfjcarrey
 
Principio del funcionamiento alternadores
Principio del funcionamiento alternadoresPrincipio del funcionamiento alternadores
Principio del funcionamiento alternadoresAlbert Vàsquez More
 

Andere mochten auch (20)

Pasos para desarmar un motor de combustión interna
Pasos para desarmar un motor de combustión internaPasos para desarmar un motor de combustión interna
Pasos para desarmar un motor de combustión interna
 
Diapositivas del desarme de un motor
Diapositivas del desarme de un motorDiapositivas del desarme de un motor
Diapositivas del desarme de un motor
 
Tolerancias reparacion de motores
Tolerancias reparacion de motoresTolerancias reparacion de motores
Tolerancias reparacion de motores
 
ARMADO Y DESARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE
ARMADO Y DESARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUEARMADO Y DESARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE
ARMADO Y DESARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE
 
Chequeo y mediciones del motor II
Chequeo y mediciones del motor IIChequeo y mediciones del motor II
Chequeo y mediciones del motor II
 
Desmontaje de un motor de arranque
Desmontaje de un motor de arranqueDesmontaje de un motor de arranque
Desmontaje de un motor de arranque
 
Montaje y ajuste de motores de combustion
Montaje y ajuste de motores de combustionMontaje y ajuste de motores de combustion
Montaje y ajuste de motores de combustion
 
Chavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidad
Chavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidadChavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidad
Chavetas o-cuc3b1as-modo-de-compatibilidad
 
Electroflo (1)
Electroflo (1)Electroflo (1)
Electroflo (1)
 
Empaquetaduras
EmpaquetadurasEmpaquetaduras
Empaquetaduras
 
Sistema de carga
Sistema de cargaSistema de carga
Sistema de carga
 
Manual de taller
Manual de tallerManual de taller
Manual de taller
 
Empaquetaduras para válvulas - CARRARA
Empaquetaduras para válvulas - CARRARAEmpaquetaduras para válvulas - CARRARA
Empaquetaduras para válvulas - CARRARA
 
Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2
Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2
Tx tmp-0002 mp elementos mecánicos v2
 
Mecanica automotriz
Mecanica automotrizMecanica automotriz
Mecanica automotriz
 
Fusibles
FusiblesFusibles
Fusibles
 
SISTEMA DE ARRANQUE Y CARGA
SISTEMA DE ARRANQUE Y CARGASISTEMA DE ARRANQUE Y CARGA
SISTEMA DE ARRANQUE Y CARGA
 
Alternador, tipos, características
Alternador, tipos, característicasAlternador, tipos, características
Alternador, tipos, características
 
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
370 El CRAFTER 2006 Sistema Electrico.pdf
 
Principio del funcionamiento alternadores
Principio del funcionamiento alternadoresPrincipio del funcionamiento alternadores
Principio del funcionamiento alternadores
 

Ähnlich wie Desarmado del motor

Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerEmilsonRamos
 
Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerEmilsonRamos
 
Presentacion ingles1
Presentacion ingles1Presentacion ingles1
Presentacion ingles1yforeroa
 
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 bAjuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 bjamer23
 
Traduccion de suzuki sergio
Traduccion  de suzuki sergioTraduccion  de suzuki sergio
Traduccion de suzuki sergiosergioandresp84
 
Slide share ingles
Slide share inglesSlide share ingles
Slide share ingleszeroslash
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdfluisao316
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualnemesiscgo
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualnemesiscgo
 
DISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdfDISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdfMoniLoba1
 
Fresadora cnc
Fresadora cncFresadora cnc
Fresadora cncfaunito
 
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptxSINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptxJESUSCATALINO
 

Ähnlich wie Desarmado del motor (20)

Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxer
 
Diapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxerDiapositiva motor boxer
Diapositiva motor boxer
 
Presentacion ingles1
Presentacion ingles1Presentacion ingles1
Presentacion ingles1
 
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 bAjuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b
 
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)
 
Traduccion de suzuki sergio
Traduccion  de suzuki sergioTraduccion  de suzuki sergio
Traduccion de suzuki sergio
 
Slide share ingles
Slide share inglesSlide share ingles
Slide share ingles
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
 
Caja de Cambios
Caja de CambiosCaja de Cambios
Caja de Cambios
 
Trabajo ingles
Trabajo inglesTrabajo ingles
Trabajo ingles
 
trabajo de ingles
trabajo de inglestrabajo de ingles
trabajo de ingles
 
Ingles wilson
Ingles wilsonIngles wilson
Ingles wilson
 
DISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdfDISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdf
 
Fresadora cnc
Fresadora cncFresadora cnc
Fresadora cnc
 
Ajuste de valvlas
Ajuste de valvlasAjuste de valvlas
Ajuste de valvlas
 
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptxSINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
 
Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Xf 650
Xf 650Xf 650
Xf 650
 

Desarmado del motor

  • 1. DESARMADO DEL MOTOR DE COMBUSTION INTERNA (MCI) Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 2. 1. Motor parcial 2. Múltiple del escape 3. Múltiple de la admisión 4. Componente auxiliar (Alternador)Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 3. 2. Remoción de la ménsula de montaje del motor. (1) Ménsula de montaje del motor 1. Remoción de la polea de la bomba de agua (1) Polea de la bomba de agua Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 4. 3. Remoción de la polea del cigüeñal 1. Ajuste la posición del pistón (1) Ajuste la marca de sincronización de la polea del cigüeñal a "0“ y el cilindro Nº1 al TDC (punto muerto superior) de la compresión para que la marca de sincronización del eje de levas mire hacia arriba. SUGERENCIA: Haga una nota de este punto para facilitar un posterior desarmado y armado. 1. TDC (punto muerto superior) de la compresión del cilindro Nº1 2. Marca de sincronización del eje de levas 3. Marca de sincronización del cigüeñal Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 5. 2. Remueva la polea del cigüeñal (1) Utilice la SST para sujetar la polea del cigüeñal y saque los pernos. (2) Utilice la SST para remover la polea del cigüeñal. 1. SST (herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal, herramienta de sujeción de la brida de piñón) 2. SST (juego de extractor C) 3. Polea del cigüeñal Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 6. 4. Remoción de la bomba de agua (1) Bomba de agua (2) Empaquetadura 5. Remoción de la cubierta de la cadena de sincronización 1. Remueva la cubierta y empaquetadura de la culata SUGERENCIA DE SERVICIO: 1. Cubierta de la culata 2. Empaquetadura 3. Cubierta de la cadena de sincronizaciónIng. Jorge Sánchez Chocano
  • 7. 2. Remueva la cubierta de la cadena de sincronización (1) Saque todos los pernos y tuercas (2) Inserte un destornillador de punta plana entre la cubierta de la cadena y la culata y el bloque. Después de eso apalanque para sacar la cubierta de la cadena. 6. Remoción de la cadena de sincronización 1. Remueva el tensor de la cadena (tensor automático) 2. Tensor de la cadena 3. Deslizador del tensor de la cadena 4. Amortiguador de vibración de la cadena 5. Cadena de sincronizaciónIng. Jorge Sánchez Chocano
  • 8. 1. Remueva el tensor de la cadena (tensor automático) Suelte la tensión del tensor de la cadena. El émbolo del tensor de la cadena fue diseñado para que el mecanismo de la cremallera permita que el émbolo salga fuera y no permite que se mueva hacia adentro. Mueva la placa de tope, suelte el mecanismo de cremallera, empuje el émbolo y afloje la cadena de sincronización. PRECAUCION: La remoción del tensor de la cadena cuando la cadena de sincronización siga bajo tensión puede hacer que el tensor de la cadena salga afuera, provocando heridas por lo que debe asegurarse de soltar la tensión de la cadena de sincronización. 1. Tensor de la cadena 2. Embolo 3. Placa de tope 4. Cadena de sincronización 5. Deslizador del tensor de la cadena Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 9. REFERENCIA: Tensor de la correa de sincronización El tensor de la correa de sincronización utiliza un resorte para aplicar tensión en la correa de sincronización. Método de liberación de la tensión (1) Afloje los pernos A y B (2) Presione la polea en el sentido donde la correa no está montada y apriete provisoriamente el perno A (3) Apriete el perno A un poco para sujetar el tensor en su lugar. NOTA: Envuelva un paño u otro material alrededor del tensor de la correa para mantenerlo contra daños. 1. Tensor de la correa de sincronización 2. Paño Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 10. 4. Remoción de la cadena de sincronización Remueva la cadena de sincronización sin utilizar fuerza excesiva. 5. Ajuste la posición del pistón Mueva el pistón hacia abajo girando el cigüeñal 40 grados en sentido anti-horario desde el TDC (punto muerto superior). SUGERENCIA: Debido a que la rotación del cigüeñal y el tensor de la cadena o cadena removido puede hacer que la válvula y el pistón interfieran entre sí, bajando el pistón. 1. Marca de sincronización de la rueda dentada del eje de levas 2. Placa de marca de cadena de sincronización 3. Marca de sincronización de la rueda dentada de sincronización del cigüeñal 4. Placa de marca de cadena de sincronización Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 11. 7. Inspección de la cadena de sincronización Inspeccione el grado de alargamiento de la cadena de Sincronización Cuelgue la cadena de cualquier gancho en la pared. A continuación, tire de la cadena aplicando una presión constante en la balanza de resorte. Utilice calibres vernier y mida el número de referencia de las guías de longitud. A medida que el pasador y buje se desgastan, aumenta el juego libre. Esto se traduce en una ampliación de la cadena de sincronización en general. Por lo tanto, mida la longitud de la cadena de sincronización para juzgar si pueden volver a utilizarse. SUGERENCIA: • Cambie la cadena si el valor medido supera el valor especificado. • La sincronización del valor correcto no puede obtenerse si la cadena de sincronización se alarga demasiado. • Consulte el Manual de Reparaciones para el valor especificado. 1. Calibres Vernier 2. Cadena de sincronización 3. Balanza de resorte 4. Pasador 5. Buje Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 12. 8. Remoción del eje de levas 1. Tapa de cojinetes 2. Eje de levas Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 13. 1. Ajuste los pernos de posición del eje de levas (1) Ajuste la posición del eje de levas de tal forma que la fuerza del resorte de válvula se aplica uniformemente al eje de levas y donde pueda removerse horizontalmente. SUGERENCIA: La posición del ajuste del eje de levas es diferente de acuerdo con el tipo de motor. 2. Remueva el eje de levas (1) Afloje uniformemente y saque los pernos de montaje de la tapa de cojinetes varias veces. (2) Remueva la tapa de cojinete y el eje de levas. SUGERENCIA: El orden para sacar los pernos de montaje de la tapa de cojinetes es diferente de acuerdo con el tipo de motor. (3) Guarde la tapa de cojinete removido en el orden del Nº de cilindro. 1. Marca de sincronización 1 a 9 es el orden de remoción de la tapa de cojinete. Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 14. 9. Inspección del engranaje de sincronización del eje de levas Motor 1NZ-FE: Para el engranaje de sincronización del eje de levas (con VVT-i), cuando se para el motor, el pasador de fijación fija las aletas y la caja por la fuerza del resorte. Cuando el motor arranca, la presión de aceite se aplica al pasador de fijación para soltarlo. Por esta razón la acción de fijación/apertura del pasador de fijación debe inspeccionarse. 1. Aletas 2. Caja 3. Pasador de fijación A. Presión de aceite Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 15. Para un pasador de fijación, la presión del motor en el lado de retardo abre la fijación. Para la inspección, se utiliza aire comprimido en lugar de la presión de aceite de motor. 1. Sople aire comprimido a ambos lados de avance y de retardo. SUGERENCIA: Sople aire comprimido en ambos lados de avance y de retardo para evitar que el engranaje de sincronización se mueva repentinamente cuando se suelta el pasador de fijación. 2. Reduzca el aire comprimido en el lado de retardo y mueva el engranaje de sincronización al lado del avance. SUGERENCIA: La diferencia de la presión de aire comprimido entre el lado de avance y el lado de retardo mueve le engranaje de la sincronización al lado de avance. 1. Lado de retardo 2. Lado de avance Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 16. 3. Cuando el engranaje de sincronización del eje de levas llega a la posición máximo avance, tome la presión de aire del paso del lado de retardo de la sincronización y después tome el paso del lado de avance de la sincronización. NOTA: Si no sigue el orden para tomar el aire comprimido, el engranaje de sincronización se mueve repentinamente al lado de retardo lo que puede dañar el engranaje de sincronización. 4. Con el pasador de fijación abierto, asegúrese que el engranaje de sincronización gira suavemente a mano cuando está en cualquier otra posición excepto el lado de máximo retardo. 5. Gire el engranaje de sincronización hacia el lado de máximo retardo y asegúrese que está fijado. 1. Lado de retardo 2. Lado de avance Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 17. 10. Remoción del engranaje /rueda dentada de sincronización del eje de levas 1. Engranaje de sincronización del eje de levas (con VVT-i) 2. Rueda dentada de sincronización del eje de levas (sin VVT-i) Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 18. 1. Remueva el engranaje de sincronización del eje de levas (con VVT-i) (1)Sople aire comprimido para abrir el pasador de fijación. (2) Gire el engranaje de sincronización para el lado de máximo avance. (3) Remueva el perno de brida para remover el engranaje de sincronización. NOTA: • Si se sacan los pernos de brida cuando el pasador de fijación sigue fijado, se aplica una fuerza horizontal al pasador de fijación y esto puede dañarlo. • Saque sólo los pernos de brida. No puede desarmar el engranaje de sincronización. 2. Saque sólo los pernos de brida. No puede desarmar el engranaje de sincronización. (1)Sujete el eje de levas en una prensa de tornillo entre las placas de aluminio. SUGERENCIA DE SERVICIO: (2) Remueva la rueda dentada de sincronización del eje de levas (sin VVT-i) 1. Pasador de fijación 2. Engranaje de sincronización del eje de levas (con VVT-i) 3. Eje de levas 4. Placa de aluminio 5. Prensa de tornillo 6. Perno de brida Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 19. 11. Remoción de la culata 1. Culata Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 20. 1. Saque los pernos de culata (1) Afloje y remueva los pernos de montaje de la culata en el orden de afuera hacia adentro. 2. Remueva la culata Golpee la parte de nervadura con un martillo de plástico para remover la culata. SUGERENCIA: Cuando se desmonta la culata, el agua y aceite saldrán por la camisa de agua y el orificio de aceite. Cuando coloque la culata removida en el banco de trabajo o bandeja de desarmado, coloque un paño en el banco o bandeja y deje que absorba el aceite para mantener el taller de trabajo limpio. 1 a 10 es el orden de sacado de los pernos de montaje de la culata. Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 21. 12. Remoción de la empaquetadura de la culata (1) Empaquetadura de la culata 13. Remoción de la bandeja de aceite 1. Tapón de drenaje 2. Bandeja de aceite Nº2 3. Colador de aceite 4. Empaquetadura 5. Bandeja de aceite Nº1 Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 22. 1. Remueva la bandeja de aceite Nº2 La bandeja de aceite está sellada con paquete de sello. Por lo tanto, despegue el paquete de sello utilizando la SST. NOTA: No dé vuelta al motor sin remover la bandeja de aceite Nº2 o las partículas de lodo y metal que quedan en la bandejas de aceite pueden entrar en los pistones y cilindros, lo que puede dañar la pared de los cilindros. Por lo tanto, no dé vuelta al motor hasta haber removido la bandeja de aceite Nº2. 2. Remueva la bandeja de aceite Nº1 Dé vuelta al motor. Utilice un destornillador de punta plana para remover la bandeja de aceite Nº1 1. SST (Cortador del sello de la bandeja de aceite) 2. Bandeja de aceite Nº2 3. Bandeja de aceite Nº1 Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 23. 14. Remoción del sello de aceite 1. Sello de aceite de la cubierta de la cadena de sincronización 2. Sello de aceite trasero del motor Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 24. 1. Remueva el sello de aceite de la cubierta de la cadena de sincronización Apalanque el sello de aceite de la cubierta de la cadena de sincronización utilizando un destornillador. NOTA: Coloque un paño sobre la cubierta de la cadena de sincronización para protegerla contra daños. 2. Remueva el sello de aceite trasero del motor Remueva el sello de aceite trasero del motor del cigüeñal. 1. Sello de aceite de la cubierta de la cadena de sincronización 2. Paño 3. Sello de aceite trasero del motor Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 25. Componentes 1. Inspección del tensor de la cadena 2. Inspección de la rueda dentada de sincronización del eje de levas 3. Inspección del deslizador y amortiguador del tensor de la cadena 4. Inspección del perno de fijación de la culata Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 26. Inspección del tensor de la cadena Si hay problemas con el tensor de la cadena, ya no será posible aplicar tensión en la cadena de sincronización lo que puede hacer que se afloje la cadena de sincronización y producir saltos que puede dañar el mecanismo de la válvula. 1. Cuando levante el trinquete de cremallera, verifique que el émbolo puede moverse con un dedo. 2. Cuando se mueva el trinquete de cremallera, verifique que se bloquea el émbolo. SUGERENCIA: • Asegúrese que el émbolo se mueve suavemente sin resistencia. • Cambie el tensor si funciona mal. 1. Embolo 2. Trinquete de cremallera 3. Placa de tope 4. Tensor de la cadena Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 27. Inspección de la rueda dentada de sincronización del eje de Levas Se produce un desgaste entre los dientes de la rueda dentada. El desgaste de la rueda dentada hace que la cadena se apoye demasiado profundamente en la rueda dentada, reduciendo el diámetro exterior de la cadena cuando está montada sobre la rueda dentada. Por lo tanto, monte la cadena sobre la rueda dentada y mida el diámetro exterior de la cadena para determinar si la rueda dentada está normal. Cuando se permite el desgaste de la rueda dentada, el progreso puede hacer que se pierdan dientes o se deslicen los dientes debido a una cadena floja lo que puede terminar en daños al mecanismo de la válvula. 1. Calibres vernier 2. Cadena de sincronización 3. Rueda dentada Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 28. Inspección del deslizador y amortiguador del tensor de la Cadena Las áreas donde el deslizador y el amortiguador están en contacto con la cadena de sincronización se desgastan. Cuando esto ocurre, la cadena de sincronización empieza a vibrar y no puede aplicar la tensión correcta en la cadena de sincronización, haciendo que se afloje la cadena de sincronización y provocando saltos, lo que puede dañar el mecanismo de la válvula. 1. Deslizador del tensor de la cadena 2. Amortiguador de vibración de la cadena Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 29. Inspeccione el perno de fijación de la culata La culata está montada con pernos de la región de plástico. Como estos pernos se alargan gradualmente cada vez que los utilice, mida la longitud y diámetro exterior de cada perno para determinar si puede volver a utilizarlos. 1. Calibres vernier 2. Perno de la culata Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 30. LA CULATA Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 31. Descripción general 1. Desarmado Utilice la SST para remover la válvula. 2. Inspección Utilice un instrumento de medición para medir la curvatura y desgaste de las piezas. Cambie las piezas que superan los valores límites por otras piezas repuestos. 3. Rearmado Realice el trabajo mientras verifica la posición de armado de la pieza. Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 32. Componentes 1. Alzaválvula 2. Retenedor 3. Retenedor de resorte de válvula 4. Resorte de válvula 5. Sello de aceite de vástago de válvula 6. Asiento de resorte 7. Válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 33. Remoción del alzaválvulas 1. Remueva el alzaválvulas (1) Remueva el alzaválvulas a mano. NOTA: No utilice alicates porque su uso puede dañar el alzaválvulas. (2) Remueva el alzaválvulas y coloque en un papel que muestre la posición de montaje. SUGERENCIA: Durante el rearmado, vuelva a montar el alzaválvulas exactamente en la misma posición de la que se desmontó. Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 34. Remoción de la válvula 1. Coloque la SST de tal forma que esté alineado en línea recta con la parte inferior de la válvula y el retenedor de resorte. 2. Apriete la SST para comprimir el resorte y remover ambos retenedores. 3. Afloje la SST, remueva el retenedor de resorte y el resorte y remueva la válvula empujándola hacia afuera hacia la cámara de combustión.1. SST (Compresor del resorte de válvula) 2. Retenedor 3. Válvula 4. Resorte de válvulas 5. Retenedor del resorte de válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 35. 4. Coloque las válvulas y otros componentes removidos en un papel que muestre sus posiciones de montaje. Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 36. Remoción del sello de aceite del vástago de válvula 1. Remueva el sello de aceite del vástago de válvula Sujete la sección metálica del fondo del sello de aceite de vástago utilizando alicates de punta fina y remueva el sello de aceite del vástago. NOTA: No saque la sección de goma del sello de aceite del vástago porque se romperá la goma. 2. Remueva el asiento del resorte de válvula (1) Utilice un destornillador para levantar el asiento del resorte de válvula. (2) Utilice un mango magnético para levantar el asiento del resorte de válvula. 1. Sello de aceite del vástago de válvula 2. Asiento del resorte de válvula 3. Mango magnético Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 37. Limpieza de la culata de cilindros 1. Raspe las empaquetaduras con un raspador. 2. Si hay piezas de empaquetadura que no pueden removerse con el raspador, límelos utilizando una piedra de afilar cubierta con aceite. NOTA: El daño a la superficie de montaje de la empaquetadura provoca los siguientes problemas: • Fugas de agua/aceite • Fuga de aire comprimido 1. Raspador 2. Piedra de afilar 3. Aceite de motor Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 38. Componentes 1. Inspección de la culata por si está plana 2. Inspección de la culata por si tiene grietas 3. Inspección del espacio 4. Inspección de la válvula 5. Inspección del resorte de válvula 6. Cambio del buje de guía de válvula 7. Inspección del asiento de válvula 8. Reparación del asiento de válvula 9. Inspección del eje de levas Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 39. Inspección de la culata por si está plana Utilice un calibre de espesor y una regla de precisión e inspeccione las culatas por si está plana. SUGERENCIA: Los motores calentados en exceso pueden tener culatas curvadas. 1. Regla de precisión 2. Calibre de espesor A. Lado del bloque de cilindros B. Lado del múltiple de admisión C. Lado del múltiple del escape Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 40. Inspección de la culata por si tiene grietas Aplique un agente de detección de fallas en la culata y verifique por daños o grietas. SUGERENCIA: • Los motores calentados en exceso o expuestos a excesivas detonaciones pueden tener culatas con grietas. • Cambie la culata si está con grietas o dañada.1. Grieta 2. Culata Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 41. Inspección del espacio 1. Buje de la guía de válvula 2. Válvula 3. Alzaválvulas 4. Eje de levas 5. Calibre de plástico Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 42. 1. Espacio para aceite de buje de guía de válvula Utilice calibres para medir el diámetro interior del buje de guía de válvula y utilice un micrómetro para medir el diámetro exterior del vástago de válvula y calcule el espacio para el aceite. 1. Calibre 2. Micrómetro 3. Buje de guía de válvula 4. Válvula 2. Espacio para aceite de alzaválvulas Utilice los calibres para medir el diámetro interior del orificio del alzaválvulas y utilice un micrómetro para medir el diámetro exterior del alzaválvulas y calcule el espacio para aceite. 1. Calibre 2. Micrómetro 3. AlzaválvulasIng. Jorge Sánchez Chocano
  • 43. 3. Espacio de empuje del eje de levas Utilice un calibre dial y un destornillador de cabeza plana para medir el espacio de empuje. 1. Calibre dial 2. Eje de levas 4. Espacio para aceite del eje de levas Utilice un calibre de plástico para medir el espacio para aceite. 1. Eje de levas 2. Calibre de plástico 3. Tapa de cojinetes del eje de levas Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 44. Inspección de la válvula 1. Inspección visual Inspeccione visualmente la cantidad de carbón adherido en el fondo de la válvula y verifique si la pérdida de aceite se produjo por el aro de pistón o por la guía de válvula. SUGERENCIA: • Si hay carbón adherido en la superficie inferior de la válvula, se produce la pérdida de aceite por el aro de pistón y se debe verificar el espacio del pistón y el aro del pistón. • Si hay carbón adherido en la superficie superior de la válvula, se produce la pérdida de aceite por la guía de válvula y debe verificar el espacio de aceite del buje de guía de válvula. 1. Se produce una pérdida de aceite por la guía de válvula 2. Se produce una pérdida de aceite por el aro de posición Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 45. 2. Mida la dimensión Utilice calibres vernier y un micrómetro para inspeccionar los siguientes lugares. (1) Longitud de la válvula (2) Diámetro exterior del vástago de válvula (3) Espesor de margen de la culata de válvulas SUGERENCIA: Cambie las válvulas si las mediciones están por debajo de los valores especificados. 1. Calibres vernier Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 46. Inspección del resorte de válvula 1. Verifique el estado del resorte (1) Verifique la longitud sin comprimir (2) Verifique la desviación 1. Calibres vernier 2. Calibre de espesor 3. Escuadra de acero 2. Verificación de la tensión Utilice un medidor de resorte para medir la tensión del resorte de válvula en la longitud instalada especificada. Tensión instalada: La tensión cuando la longitud del resorte de válvula está en la condición instalada en la culata. Máxima tensión marcada: La tensión cuando la longitud del resorte de válvula está en la condición más comprimida en el funcionamiento. SUGERENCIA: Cambie el resorte si las mediciones están por debajo de los valores especificados. 1. Probador de resorte Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 47. Cambio del buje de guía de válvula El buje de guía de válvula puede removerse fácilmente calentando primero la culata para que se expanda. 1. Remueva el buje de guía de válvula (1) Caliente la culata para 80 a 100ºC (176 a 212ºF). NOTA: La culata puede deformarse si se la calienta demasiado. (2) Coloque la SST contra el buje de guía de válvula y golpee la SST con un martillo para punzar el buje por la cámara de combustión. 1. SST (Removedor y re instalador de buje de guía de válvula) 2. Buje de guía de válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 48. 2. Mida el diámetro interior del orificio de buje con el calibre SUGERENCIA: Si el valor medido está por encima del valor especificado, esmerile el orificio del buje de tal forma que pueda golpear para que entre la guía de sobre-tamaño. 1. Calibre 3. Golpee el buje de la guía (1) Caliente la culata para 80 a 100ºC (176 a 212ºF). (2) Golpee el buje de guía fijado con la SST en el lado superior de la culata con un martillo. SUGERENCIA: Golpee el buje mientras utiliza los calibres vernier para medir la distancia de golpeteo. 1. Calibres vernier 2. Buje de la guía de válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 49. 4. Elimine las rebabas Utilice un escariador y remueva las rebabas del interior del buje de guía. 1. Escariador 2. Buje de la guía de válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 50. Inspección del asiento de válvula Inspeccione el contacto entre válvula y asiento de válvula (1) Aplique una fina capa de azul de Prusia (o blanco de plomo) alrededor de la circunferencia de la cara de válvula. (2) Presione la válvula contra el asiento de válvula. (3) Verifique el azul de Prusia (o blanco de plomo) adherido a la cara de válvula. Para realizar esta inspección, verifique el ancho y posición del contacto. Si el ancho de contacto en el asiento de válvula es demasiado grande, se adherirá fácilmente el carbón a la válvula y perderá efectividad el sello. De lo contrario, si el ancho del contacto en el asiento de válvula es demasiado pequeño, se producirá un desgaste desparejo que crea un escalón alrededor de la válvula. NOTA: • No aplique demasiado azul de Prusia (o blanco de plomo). • No gire la válvula cuando permanece presionado contra el asiento de válvula. • No puede hacer una inspección correcta si la válvula está curvada o si espacio de aceite del buje de guía de válvula es demasiado grande. 1. Válvula 2. Azul de Prusia (o blanco de plomo) 3. Pulidor de mano Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 51. Reparación del asiento de válvula 1. Repare el asiento de válvula (1) El ángulo del cortador de asiento puede cambiarse con diferentes posiciones de contacto de válvula. (2) Corrija el ancho del contacto de válvula al valor especificado. NOTA: • Cuando para el cortador, párelo en una posición diferente cada vez. • No gire la válvula hacia atrás mientras mantiene presionado contra el asiento. • Verifique la posición de contacto de válvula y el ancho del contacto mientras corta el asiento. • Para no cortar una ranura o escalón en la superficie, reduzca gradualmente la fuerza a medida que el corte se termina 1. Asiento demasiado alto 2. Asiento demasiado bajo 3. Posición de corte del asiento de válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 52. 2. Pulido de válvula (1)Después de terminar la corrección de válvula utilizando el cortador de asiento, cubra el asiento de válvula con el compuesto. (2) Monte la válvula en un pulidor de mano y haga que la válvula entre en contacto con el asiento. NOTA: No gire la válvula cuando permanece presionado contra el asiento de válvula. (3) Después de terminar el trabajo (2), retire el compuesto de la válvula y el asiento de válvula. 3. Verifique Vuelva a verificar que la válvula está en contacto correcto con el asiento de válvula. 1. Pulidor de mano Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 53. Inspección del eje de levas SUGERENCIA: • Un lóbulo de leva genera sonidos de golpe fuerte y evita que la válvula se abra y cierre con la sincronización correcta. • Si la válvula supera el valor especificado, cambie el eje de levas. 1. Verifique el descentramiento del eje Coloque el eje de levas sobre bloques trapezoidales y utilice un calibre dial para medir la deflexión. 1. Calibre dial 2. Bloque trapezoidal Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 54. 2. Verifique la altura del lóbulo de leva Utilice un micrómetro para medir el punto más alto en el lóbulo de leva. 1. Micrómetro 3. Verifique el diámetro del muñón Utilice un micrómetro para medir el diámetro del muñón Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 55. Componentes 1. Alzaválvulas 2. Retenedor 3. Retenedor de resorte de válvula 4. Resorte de válvula 5. Sello de aceite del vástago de válvula 6. Asiento de resorte 7. Válvula Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 56. Instalación del sello de aceite del vástago de válvula 1. Instale el asiento del resorte de válvula 2. Instale el sello de aceite del vástago de válvula (1) Cubra la sección del borde del sello de aceite del vástago con el aceite de motor requerido. (2) Instale el sello de aceite de vástago en la SST. (3) Presione el sello de aceite de vástago directamente en el buje de la guía de válvula. NOTA: • El color de los sellos de aceite de vástago es diferente entre el lado de la admisión y el lado del escape. La instalación en el sentido opuesto puede provocar una avería. • El sello de aceite de vástago no puede volver a utilizarse. Utilice siempre un sello nuevo. 1. SST (Cambiador del sello de aceite del vástago de válvula) 2. Sello de aceite del vástago de válvula 3. Asiento de resorte Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 57. Instalación de la válvula Instale las válvulas en secuencia, en las posiciones originales de las que se removieron. 1. Cubra el vástago de válvula con el aceite de motor requerido e inserte el vástago de la cámara de combustión en la guía de válvula. 2. Asegúrese de que la válvula se mueve suavemente. 3. Instale el muelle y retenedor. 4. Coloque la SST de tal forma que quede recto con respecto a la válvula. 5. Apriete la SST hasta instalar el retenedor. 6. Para evitar que el retenedor se caiga, aplique una fina capa de grasa en el interior del 1. SST (Compresor del resorte de válvula) 2. Retenedor Ing. Jorge Sánchez Chocano
  • 58. 8. Después de sacar la SST, coloque el vástago de la válvula de chatarra en la válvula instalada y golpee el vástago de la válvula de chatarra con un martillo de plástico para que entre en la válvula instalada. NOTA: Cuando golpee el vástago de la válvula, cubra el vástago con tela para evitar que el retenedor se vuele si no se instaló correctamente la válvula.1. Válvula de chatarra 2. Cinta 3. Tela Ing. Jorge Sánchez Chocano