2. 2Edito
Que s’est-il passé le 15 janvier 2015 ? Il en faut beaucoup pour que certains
événements de notre vie quotidienne marquent nos mémoires. Mais ce jour
restera comme un mauvais souvenir, du moins pour tous ceux dont le métier
est de commercialiser des produits et des services à l’étranger. C’est à cette
date, en effet, que la Banque Nationale Suisse a abandonné le cours plancher
de l’euro. Suite à cette décision, le cours de l’euro a chuté de CHF 1.20
à CHF 1.01, et celui du dollar de CHF 1.02 à CHF 0.88.
Pour le Groupe ELSA-Mifroma, il n’y a cependant aucune raison d’aban-
donner ses activités à l’international. Au contraire, nous souhaitons poursuivre
avec persévérance notre stratégie d’expansion dans différentes régions du
monde entier, avec une attention particulière sur la vente de fromages suisses.
Malgré une conjoncture négative, nous continuons de faire notre place sur
les marchés étrangers, avec de plus en plus de succès. L’affinage et le condition-
nement des fromages sont des métiers que nous maîtrisons depuis de longues
années mais, d’un pays à l’autre, le contexte diffère beaucoup de celui que nous
rencontrons en Suisse. Pour assurer notre réussite, il nous faut réaliser un travail
optimal à chaque étape, de l’approvisionnement des fromages à leur livraison
sur les plate-formes de nos clients, en passant par leur conditionnement.
Début janvier, une équipe dédiée à l’export a été créée chez Mifroma et, depuis
lors, il règne une ambiance enthousiasmante au sein de nos locaux. De nouveaux
produits sont lancés, nous gagnons de nouveaux clients. Mais ce qu’il y a de plus
réjouissant, c’est de voir la dynamique qui anime nos collaborateurs à Ursy.
Notre capacité à nous établir sur de nouveaux marchés et à tisser des liens
avec de nouveaux clients continuera d’être challengée dans les années à venir.
Après avoir conquis les pays voisins, nous nous dirigerons vers des destinations
plus lointaines. Cette politique n’est pas seulement ambitieuse, mais elle pose
également d’importants défis au niveau administratif. Par exemple, les décla-
rations sur les étiquettes et les formulaires de douane doivent parfaitement
coïncider. Elles doivent être approuvées plus d’une fois par les autorités.
Pour tout réussir du premier coup, nos collaborateurs du secteur Production,
Contrôle qualité et Service clientèle devront rester concentrés et déterminés.
Nous saisissons l’occasion pour remercier chaleureusement toutes les personnes
qui, chaque jour, font en sorte que nos produits soient livrés dans d’excellentes
conditions, en Suisse comme à l’étranger.
Lait’s go together!
Anton Schmutz
Persévérer
3. Hauts et bas de la
libéralisation du marché
3Questiond’aujourd’hui
Le 1er
avril 2015, les contingents
laitiers ont été supprimés dans l’Union
Européenne, plus de 30 ans après leur
introduction. Une nouvelle qui n’est
pas sans conséquences. Le point sur le
marché du lait.
C’est officiel : depuis le 1er
avril 2015, les produc-
teurs de lait européens pourront produire autant de
lait qu’ils le souhaitent. Les contingents laitiers, qui
depuis 1984 limitaient les surplus, ont été supprimés.
Prix en chute, approvisionnement stable
Faut-il s’attendre à une surabondance ? Pas
forcément. Certes, l’année dernière, avant cette
suppression, certains pays importants pour la
production laitière présentaient des surplus
(+13,7 % en Allemagne, +4,3 % en Irlande et
+2,6 % en Italie). Mais les livraisons en début
d’année 2015 étaient inférieures par rapport aux
mêmes mois de l’année précédente.
Ce qui est certain, c’est qu’il faut s’attendre à une
réduction générale des prix et à une concentration
de la production dans les lieux favorables, là où
l’herbe est bonne et où l’eau est disponible en
quantité. Cette nouvelle aura également des
répercussions en Suisse : les prix devraient ainsi
diminuer, mais l’approvisionnement ne devrait pas
être affecté.
À l’Est, rien de nouveau
La crise entre l’Ukraine et la Russie, dont nous
avons abondamment parlé dans les précédentes
éditions du Lait’s Go!, n’a pas amené d’autres évo-
lutions. Cependant, plusieurs sociétés suisses ont
passé l’audit des autorités russes qui donnent carte
blanche à nos exportations dans ce pays.
Enfin, le cours du change reste très bas entre
l’euro et le franc suisse (1 euro = CHF 1,0382
en avril 2015). Une situation qui continue de
compliquer nos exportations à l’étranger.
4. 4
Marque phare de notre assortiment
de sauces à salade, le label Tradition
s’affiche désormais en magasin dans
des frigos spécialement dédiés. Un bon
moyen pour gagner en visibilité.
L’ été est la saison des salades, et qui dit salades
dit sauce pour les assaisonner. Créée par ELSA, la
marque Tradition propose des grands classiques
de haute qualité sous le signe de la fraîcheur et de
l’authenticité. Les sauces sont vendues dans des
emballages au look rétro qui fleurent bon les
saveurs d’antan.
Des frigos immanquables
Relancée cette année, la marque se dote de nouvelles
recettes, dont une Sauce Française et une Sauce
Française aux herbes dans des bouteilles de 450 ml.
Pour assurer leur promotion, ELSA a décidé de
voir les choses en grand. Les nouveaux produits et
le reste de l’assortiment sont ainsi présentés en ma-
gasin dans des frigos dédiés, estampillés et décorés
aux couleurs de Tradition. Grâce à cette action, la
marque sera mise en valeur comme jamais.
VuIci
Des frigos signés
Tradition
5. 5
ont pu en profiter: bien que retraité de la compéti-
tion depuis trois ans, Didier Cuche suscite toujours
autant d’admiration auprès de ses fans. Assailli de
demandes de photos et de dédicaces durant toute la
journée, il y a toujours répondu avec le sourire.
Au nom de tous les gagnants, nous adressons un
grand merci à la Direction pour cette magnifique
journée.
Pour motiver les ventes des produits de
la marque COOH, un grand concours a
été proposé à ses représentants. À la clé,
une journée en compagnie du champion
de ski Didier Cuche.
Quoi de mieux qu’un concours pour motiver des
vendeurs dans un sympathique esprit de compé-
tition ? C’est dans cette approche que la marque
COOH a organisé, entre octobre et décembre
dernier, un grand concours auprès des représentants
régionaux du groupe Saviva.
Les dix vendeurs ayant obtenu les meilleures
progressions de chiffres d’affaires sur l’assortiment
COOH durant la période du concours ont été
désignés vainqueurs. Leur prix ? Une rencontre
inoubliable avec Didier Cuche, au début mars 2015.
Vie de champion
Venus de toute la Suisse, les gagnants ont eu le pri-
vilège de passer une soirée aux côtés du champion,
avant de l’accompagner pendant une journée à
Grindelwald, sur la mythique piste du Lauberhorn.
Ils ont pu ainsi admirer l’aisance de Didier skis aux
pieds, et son talent à s’exprimer aussi bien en suisse
allemand qu’en français.
Et il n’y a pas que les heureux participants qui
VuIci
Une journée très COOOOHL!
Incentive
COOH...
une journée
inoubliable !
6. 6
Le 30 novembre dernier,à Berne,
Mifroma et sa marque Raccard ont battu
le record du plus long four à raclette
du monde. Elles viennent d’obtenir le
certificat du Guinness World Records
qui valide cette performance.
Nous vous l’annoncions dans le Lait’s Go! de
l’hiver dernier. Désormais c’est officiel : le record du
plus long four à raclette du monde est détenu par
Mifroma et Raccard, avec un four de 101,25 mètres
exactement, comprenant 870 poêlons et alimenté
exclusivement par 2,600 bougies à réchaud !
Une saveur qui attire les foules
Le four de tous les records a été monté à Berne
le 30 novembre dernier, pour clore en beauté le
spectacle son et lumière « Rendez-vous Bundes-
platz ». À cette occasion, près de 25’000 portions de
raclette Raccard ont été servies à quelque 20’000
visiteurs en l’espace de quatre heures.
Un notaire était présent sur place pour procéder
à toutes les mesures nécessaires. Les certifications
ont ensuite été envoyées à l’institution Guiness
World Records, à Londres, qui a officiellement
validé le record le 22 avril. Le four est désormais
recensé dans sa banque de données comme le
« World’s longest Raclette Oven ».
Regardez le record en images :
https://www.youtube.com/watch?v=cIoVJ4HlZNc
Louez ce four inouï pour votre événement:
http://raclette.events/fr/
VuIci
Raccard tient
son record !
7. 7VuAilleurs
Le bon lait suisse
s’exporte à l’Expo
Le 1er
mai dernier s’est ouverte à Milan
l’Exposition universelle 2015. Sous le
thème « Feeding the Planet, Energy for
Life », cette édition se consacre cette
année aux défis de l’agroalimentaire.
Une grande aventure à laquelle
participe aussi le Groupe ELSA-
Mifroma.
Près de 100 pavillons rassemblant des pays et
des institutions du monde entier, 1,1 million de
mètres carrés d’exposition, des millions de visi-
teurs attendus… du 1er mai au 31 octobre 2015,
l’Expo Milano 2015 focalise l’attention de la
planète sur l’alimentation, l’agriculture, dans une
optique de développement durable.
Premier pays à avoir présenté officiellement son
projet de pavillon, la Suisse est l’un des piliers de
cet événement. Son pavillon de 4’433 m2
se veut
une réflexion sur la disponibilité de nos ressources.
Il se compose de quatre tours remplies de produits
alimentaires. Ceux-ci peuvent être emportés en
toute liberté par les visiteurs, qui « vident » ainsi les
tours et en modifient la structure au fil des semaines.
Un partenariat gourmand et gagnant
Au cœur du Pavillon Suisse, un restaurant sert éga-
lement des spécialités exclusivement helvétiques.
C’est le Groupe ELSA-Mifroma qui le fournit en
lait, grâce à ses partenariats avec IP Suisse, l’Union
suisse des paysans et la coopérative Migros Aare.
Le bon lait suisse que les visiteurs pourront
déguster à l’Expo est en effet produit à l’année sous
le label Terra Suisse, une certification qui assure
une production respectueuse de la nature et des
animaux. Commercialisé par Migros Aare, ce lait
sera acheminé à Milan durant toute la durée de
l’événement. Au total, le Pavillon Suisse en accueil-
lera près de 12’000 litres.
Un grand merci à nos partenaires, sans qui cette
opération ne serait pas possible !
En savoir plus: www.padiglionesvizzero.ch/fr
8. 8
Pour cibler les amateurs de fromages
exclusifs, notre filiale américaine
se dote d’une marque haut de gamme,
appelée tout simplement Mifroma
Premium.
La clientèle américaine s’intéresse de plus en plus
aux fromages suisses. Pour développer ses activités
dans le secteur des spécialités, Mifroma USA a
engagé une nouvelle collaboratrice. Parmi ses
projets, cette dernière a une gamme plus haut de
gamme avec un nomdédié, Mifroma Premium.
Plus que des produits, des expériences
Destinée à satisfaire les palais les plus exigeants,
cette nouvelle marque propose plus que des pro-
duits. Elle invite les consommateurs à vivre deux
expériences novatrices, qui dépassent même le
cadre de la dégustation.
La première expérience, baptisée « Tour de
Suisse », propose aux clients une sélection de 14
fromages venus de toute la Suisse. La seconde, in-
titulée « Adopt an Alp », consiste à sélectionner une
fromagerie d’alpage, à commander son fromage et à
suivre son évolution de fabrication au fil d’un blog.
La nouvelle marque et son univers exclusif
seront présentés pour la première fois fin juin à
New York, à l’occasion du prochain Summer Fancy
Food Show, le plus grand salon
professionnel
de l’industrie
alimentaire.
VuAilleurs
Mifroma Premium,une nouvelle
marque pour Mifroma USA
MIFROMA PREMIUMisalineofonlythefinestcheesesmadeinSwitzerland.
We have sourced cheeses from all regions, of all milks and types. Cheeses
that reflect craftmanship through taste and texture.
Cheeses that show character and tell a story. You will happily listen.
WE CLIMB TO NEW HEIGHTS
CRESTA
SPALEN
L’ETIVAZ AOP
Private Collection LE BON DU JURA
MILCHZAPFE
HOP ON TOP
CEWETIE
GLARNER ALPKÄSE AOP
CHAPEL HILL CH
HEIDA
SPITZEBÄRG GOAT
SENIOR
FORMAGGIO
D’ALPE PIORA AOP
GREEN FAIRY
Switzerland. Naturally. www.cheesesfromswitzerland.com
Cheeses from Switzerland.
December 2016 | New-York, USA
Time to Taste
ADOPT-AN-ALP | IT’S EASY, PICK A SWISS ALP AND ITS CHEESE!
Enjoy and share a blog and online updates on the Alp, cheeses, farmers and animals
all summer long. Receive your spectacular cheeses just in time for the Holidays. Be happy
and know that you are not only supporting sustainable farming and cheese making, but
also helping to keep traditions alive. The most successful mongers will be invited to visit
their adopted Alp!
For more info please contact caroline.hostettler@mifroma.com or call (239) 246 0523
www.cheesesfromswitzerland.com
Cheeses from Switzerland.
9. 9
Café Royal
Cafés prêtsàboire
230 ml
Nous sommes de plus en plus
mobiles, et nos habitudes
alimentaires s’adaptent à
ce nouveau style de vie.
Aujourd’hui la tendance est ainsi
au « snacking », c’est-à-dire à la
consommation sur le pouce,
entre les repas, où que l’on se
trouve. Pour répondre à cette
tendance et cibler les jeunes
consommateurs, Mifroma France
a lancé des cafés prêts à boire
sous la marque Café Royal en France.Tablant sur le
succès de cette marque lancée et fortement soutenue
par Delica pour ses capsules de café, au design haut
en couleurs et représentée par un ambassadeur
star, Robbie Williams, ces délicieuses boissons sont
commercialisées dans des pots de 230 ml avec
couvercle perforé et refermable, pratique à consommer.
Elles se déclinent en quatre références : Classic
(Espresso), Double Fat (Double crème), Extra Strong
(Double Espresso) et Caramel.
www.cafe-royal.com/ch/fr/pret-a-boire
PetitSuisse
Denner 6 × 50 g
Les Petits-suisses Denner
s’affichent sur les rayons avec un
emballage plus attractif et plus
coloré.
Yogourts fermes
4 × 180 g Denner
Chocolat– Mocca–
Baies des bois
Pleins feux sur les yogourts
Denner, avec des actions
spéciales pour trois références.
De mi-marsàmi-juin 2015,le Groupe ELSA-Mifromaalancé de nombreuses
spécialités,bonnes pour les papilles comme pour lasanté.
Denner
Iced Coffee 2,5 dl
Le Iced Coffee fait son entrée
chez Denner. Une délicieuse
boisson au lait et au café qui va
rafraîchir votre été !
Crème 35 % 2,5 dl
COOH entrio
La marque COOH poursuit son
développement chez Manor. Et
pour la promouvoir, une action
spéciale sur les crèmes 35 % a
été mise en place, du 27 avril au
1er
mai dernier.
Nouveauxproduits-ultrafrais
10. 10
Anna’s BestThousand Island
Dressing 350 ml
Suite à la demande des consommateurs, la sauce à salade
M-Classic Italian fait place à une nouvelle recette: la sauce
Thousand Island Anna’s Best, invitation à un voyage tout
en saveurs.
Vinaigre deVin Blancàl’estragon Bio
Edition Limitée 500 ml
Cultivé de mai à octobre, l’estragon BIO donne à ce
vinaigre une saveur unique, pour des salades délicieu-
sement aromatisées. Une édition limitée, à déguster
uniquement durant la saison de cueillette !
Anna’s BestYogourtDressing 350ml
Les clients de la Migros trouvent désormais dans leurs
rayons cette sauce à salade réfrigérée légère et onctueuse
à souhait.
Nouveauxproduits-épicerie
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
77738_Bio_Weissweinessig_vek.ap 2.4.2015 11:18 Uhr +189.8 x +95.
Cyan (542.9 mm2
) Magenta (140.4 mm2
) Yellow (1719.2 mm2
) Black (93.4 mm2
) Bio_Beige (15762.9 mm2
) PANTONE 349 C (1599.3 mm2
)
Mattlack (18031. mm2
) Stanze (0. mm2
)
Korrektur-Protokoll – Wer hat was wann geändert?
Was Wer Wann
(10) Version: 5 | 31.03.2015 14.54 CET/GMT+1 |
Déclaration
Estragon** 0,4%. **Aus Schweizer Bio-Produktion
estragon** 0,4%. **De production biologique suisse
dragoncello** 0,4%. **Di produzione biologica svizzera
(9) Version: 5 | 30.03.2015 15.32 CET/GMT+1 | Déclaration
"Pasteurisiert" entfernen (DE, FR, IT)
(8) Version: 4 | 30.03.2015 12.02 CET/GMT+1 |
Zbinden Cindy
Bitte "con dragoncello" auf einer zweiten Zeile schreiben (von vorne mehr
sichtbar) Danke!
"Limited-Edition-Button"
von neu gelieferten Daten übernommen.
(7) Version: 3 | 02.03.2015 16.56 CET/GMT+1 | Zbinden Cindy
@PAS Media: Bitte die Vorschläge von SMEK warten!
(6) Version: 3 | 02.03.2015 16.20 CET/GMT+1 | Zbinden Cindy
Bitte einen "Limited Edition" Hinweis auf dem Produkt hinzufügen.
Der Hinweis musst mit das BIO Design passen. Wenn möglich, bitte
Farben, die schon auf das Design sind benutzen.
Zwei Versionen bitte verarbeiten (siehe Komponenten):
1) Streifen / Linie
2) Stampel
(5) Version: 2 | 13.11.2014 14.33 CET/GMT+1 |
Mathyer Jérôme
Logo ist falsch !!! In die Migros-Richtlinien, diesen Logo ist für Glas !!! Bitte
nehmen den Logo in Komponenten
(3) Version: 1 | 11.11.2014 11.37 CET/GMT+1 |
Zbinden Cindy
Bitte den Text "Vor Licht geschützt aufbewahren" (auch in FR und IT)
wegnehmen.
(2) Version: 1 | 11.11.2014 11.34 CET/GMT+1 | Zbinden Cindy
Bitte das Vegan Logo (siehe Projekt Komponenten) hinzufügen.
(1) Version: 1 | 10.11.2014 09.34 CET/GMT+1 | Zbinden Cindy
Bitte das neue Recycling Logo hinzufügen
es
es
ln
es
es
02.04.2015
30.03.2015
30.03.2015
11.02.2015
12.11.2014
Sauces DipsAnna’s Best
curry,ail,cocktail,tartare,
en quadro-pack4 × 125 G
La saison des grillades commence. Quoi de mieux qu’une
sauce dip pour agrémenter viandes, poissons ou légumes
frais ? Décliné en pack de quatre, cet assortiment de
sauces Anna’s Best donnera plus de goût à votre été.
11. 11
DrinkSoyaLife 1 L
De l’énergie pourtoute lajournée !
Une nouvelle recette enrichie en calcium et en vitamines,
délicieuse et bonne pour la santé.
Lancement : semaine du 1er
juin 2015.
A découvrir chez Denner.
Tofu SoyaLife 250 g
Frais ou grillé,un délice pour l’été
Un tofu nature selon une recette éprouvée, à savourer
en petits dés dans votre salade ou votre assiette de
légumes grillés.
Lancement : semaine 23.
A découvrir chez Denner.
Nouveauxproduits-épicerie
Vinaigre devinauxherbes CondyDuo
Le vinaigre de vin aux herbes suisses Condy s’affiche
en duo-packs dans les rayons et les caissettes
promotionnelles de la Migros. Grâce à cette action, cette
délicieuse spécialité est encore plus visible.
Saladbowls & Sticks 60 ml
Idéales pour les consommateurs nomades,les Saladbowls
sont des salades contenues dans un emballage pratique,
simple à utiliser,à transporter et à consommer! Elles
sont toutes accompagnées d’un stick de sauce pour les
assaisonner.
Pour la saison 2015,ELSAet de nombreux maraîchers
partenaires ont travaillé d’arrache-pied à l’élaboration de
nouvelles recettes.Des salades croquantes et des sauces
savoureuses à souhait,à découvrir cet été.
12. Schweitzers
GruyèreAOP 200 g
Schweitzers
Classic 200 g
Swiss Cheese
Schweitzers
CaveAged 200 g
GruyèreAOP
Mifroma USA poursuit son
développement et lance 3 nou-
veaux fromages sous la marque
Schweitzers, qui est déjà un
succès en Allemagne. L’occasion
d’un nouveau partenariat avec
Sprouts, une chaîne américaine
de supermachés agricoles.
FreshcutSbrinz
Möckli
Ce fromage suisse à pâte
extra-dure, gras, au lait cru,
est distribué par Mifroma et
fait le bonheur des clients de
la coopérative Migros Aare.
Les portions sont réalisées au
moment de la coupe, sous les
yeux des consommateurs.
12
Freshpack
MigrosTessin
Pour la coopérative Migros
Tessin, la gamme Freshpack
s’enrichit de 18 nouvelles
références exclusivement
tessinoises. Buon appetito !
GruyereAOP
mild 200 g
poidsvariable
Mifroma conforte sa position
chez Schwarz Group, n°2 de
la distribution en Allemagne
et propriétaire des célèbres
magasins Lidl et Kaufland.Après
le lancement de la gamme
Coupe en mars, des portions de
Gruyère 200 g seront désormais
vendues en libre-service dans les
magasins Kaufland, permettant
ainsi de toucher potentiellement
648 points de vente.
Gruyère BIO
Surchoix200 g
Ce fromage suisse à pâte dure,
au lait cru, fait son entrée dans la
gamme BIO et Surchoix.
Nouveauxproduits-fromages
GruyèreAOP BIO
Surchoix120 g râpé
Les amateurs de Gruyère ont
de quoi se réjouir, avec cette
nouvelle référence au rayon des
fromages râpés.Aromatique
et délicieux, le Gruyère BIO
Surchoix en sachets de 120 g
apportera de la saveur à vos plats.
13. Nouveauxproduits-fromages 13
GranaPadano
râpé 50 g
Plus pratique que jamais, le
Grana Padano râpé se décline
désormais en sachet de 50 g.
L’emballage est doté d’une
étiquette permettant d’ouvrir et
de refermer le produit en toute
simplicité. De plus, le sachet
contient deux trous permettant
de doser précisément la quantité
de fromage à saupoudrer.
Action Edelswiss
230 g Denner
Commercialisé chez Denner
de manière permanente,
l’Edelswiss se dote d’un nouveau
code réservé exclusivement aux
actions. Cela simplifie notre
travail lors de la production.
ChavrouxRéserve
180 g
Issu du terroir du Poitou-
Charentes, le Chavroux Réserve
est produit exclusivement à base
de lait de chèvre et développe
un goût typé avec des notes
complexes et intenses. Sa pâte
tendre est à la fois ferme et
fondante, elle contient de légers
cristaux qui lui donnent du
croquant. L’affinage dure 4 mois,
durant lesquels les meules sont
brossées et retournées à la main.
Un produit de connaisseurs!
Füürtüfel150 g
Un nom original pour une
recette pimentée et poivrée.
Fromage suisse à pâte mi-dure,
fabriqué à base de lait cru,
le Füürtüfel a déjà rencontré
un franc succès auprès de la
coopérative Migros Ost, sous le
label De la Région.Aujourd’hui,
deux autres coopératives ont
décidé de le référencer : Migros
Aare et Migros Bâle.
14. 14
Lait’s Go! : Que retiens-tu de ton stage, as-tu été
marqué par quelque chose en particulier ?
C’est la première fois que je travaille dans le
Controlling et la première fois que je travaille dans
un environnement francophone. J’en apprends
beaucoup, et cette expérience s’avère très positive.
Lait’s Go! : Quels sont tes objectifs pour l’avenir ?
Pour le moment, je souhaite profiter au maximum
de mon stage chez ELSA: j’ai envie de mener à
bien mon projet, de perfectionner mon français,
de visiter cette nouvelle région... Après mon pro-
gramme Trainee, j’espère obtenir un poste intéres-
sant et varié au sein de la M-Industrie.
Lait’s Go! : Une petite question gourmande pour
finir. Quel est ton produit ELSA-Mifroma préféré ?
J’adore le Cottage Cheese car il est léger, et il existe
beaucoup de variantes différentes pour le savourer !
Lait’s Go! : Salut Patricia, tu effectues actuelle-
ment un management M-Trainee chez ELSA. En
quoi consiste ton mandat ?
Suite à la nouvelle organisation du Groupe
ELSA-Mifroma, mise en place en février 2015, il
est nécessaire d’adapter le reporting financier et de
remplacer la plateforme de Business Warehouse
actuelle. En collaboration avec l’équipe Controlling,
je m’occupe de l’élaboration du nouveau reporting.
Ce que nous souhaitons créer, c’est un modèle plus
standardisé et adapté aux besoins d’aujourd’hui.
Lait’s Go! : Connaissais-tu les sociétés du Groupe
ELSA-Mifroma auparavant ?
Je connaissais leurs produits, et les entreprises de
manière générale.
Lait’s Go! : Et maintenant, est-ce que ta
perception a changé ?
Oui. Je ne savais pas à quel point le Groupe
ELSA-Mifroma était étendu, avec ses six sociétés.
Maintenant, j’en sais beaucoup plus!
Rencontre
Rencontre avec
Patricia Meier M-Trainee
15. Newsenbref 15
GironJurassien:
une saison exceptionnelle
La saison de sports d’hiver 2014-2015 vient de
se terminer. Pour le Giron Jurassien des Clubs de
sports de neige, sponsorisé par COOH, le bilan
est tout simplement magnifique. Cette année, nos
jeunes athlètes ont joué les premiers rôles, glânant
d’excellents résultats dans toutes les disciplines.
Une nouvelle très encourageante !
L’exportautop
Les ventes du Groupe ELSA-Mifroma à l’étranger
se portent bien.Très bien même: à fin mars, nous
étions déjà en avance de 24% par rapport à notre
budget, et nos résultats étaient de 97% supérieurs
à ceux de l’année précédente ! Ce succès s’est pour-
suivi avec un mois d’avril positif, en phase avec
les résultats de l’année 2014 et avec notre budget
prévisionnel.
Bons baisers de…
…San Francisco, avec cette petite dédicace de notre
ami Guy Vibourel, ancien directeur général de
Migros Genève: « Un petit bonjour de San Francisco,
avec une fondue Mifroma ! Bravo pour votre présence
aux USA. Cordialement, G. V. »