SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 11
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Thirtieth Sunday
in Ordinary Time
- Year C
Chúa Nhật 30
Quanh Năm C
27/10/2013
Hùng Phương & Thanh Quảng thự hiện
Gospel
Luke 18:9-14
Phúc Âm theo
Thánh Luca
18:9-14
Khi ấy, Chúa Giêsu nói dụ ngôn sau đây
với những ai hay tự hào mình là người
công chính và hay khinh bỉ kẻ khác:
Jesus spoke the following parable to some people
who prided themselves on being virtuous and
despised everyone else,
Có hai
người
lên đền
thờ cầu
nguyện,
một
người
biệt
phái, một
người
thu thuế
Two men
went up to
the Temple
to
pray, one a
Pharisee, t
he other a
tax
collector.
Người
biệt phái
đứng
thẳng, cầ
u nguyện
rằng:
The Pharisee
stood there
and said this
prayer to
himself,
'Lạy Chúa, tôi
cảm tạ Chúa vì
tôi không như
các người khác:
tham lam, bất
công, ngoại
tình, hay là như
tên thu thuế kia;
tôi ăn chay mỗi
tuần hai lần và
dâng một phần
mười tất cả các
hoa lợi của tôi'
I thank
you, God, that I
am not
grasping, unjust,
adulterous like
the rest of
mankind,
and
particularly that I
am not like this
tax collector
here. I fast twice
a week; I pay
Người thu
thuế đứng
xa xa,
không
dám
ngước
mắt lên
trời, đấm
ngực và
nguyện
rằng:
The tax
collector
stood some
distance
away, not
daring even
to raise his
eyes to
heaven; but
he beat his
breast and
said,
'Lạy
Chúa, x
in
thương
xót con
là kẻ có
tội'
“God, be merciful
to me, a sinner.”
Ta bảo
các
ngươi:
This
man,
I tell you
người này ra
về được khỏi
tội, còn người
kia thì không.
Vì tất cả
những ai tự
nâng mình
lên, sẽ bị hạ
xuống, và ai
hạ mình
xuống, sẽ
được nâng
lên"
went home
again at rights
with God; the
other did not.
For everyone
who exalts
himself will be
humbled, but
the man who
humbles
himself will be
exalted.’
27/10/2013
Chúa Nhật 30
Quanh Năm C
Thirtieth Sunday in
Ordinary Time -
Year C

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von donboscochoir

Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )
Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )
Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )
Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )
Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )
Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )
Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )
Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )
Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )
Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )
Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )
Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )
Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )
Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )
Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )
Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )
Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )
Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )
Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )
Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )
Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )
Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )
Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )donboscochoir
 
Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )
Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )
Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )donboscochoir
 

Mehr von donboscochoir (17)

Chua nhat 4 vong a
Chua nhat 4 vong aChua nhat 4 vong a
Chua nhat 4 vong a
 
Chua nhat 3 vong a
Chua nhat 3 vong aChua nhat 3 vong a
Chua nhat 3 vong a
 
Chua nhat ii vong a
Chua nhat ii vong aChua nhat ii vong a
Chua nhat ii vong a
 
Chua nhat i vong a
Chua nhat i vong aChua nhat i vong a
Chua nhat i vong a
 
Chua kito vua nam c
Chua kito vua  nam cChua kito vua  nam c
Chua kito vua nam c
 
Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )
Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )
Chua nhat 29 thuong nien man c ( 20 10-13 )
 
Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )
Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )
Chua nhat 28 thuong nien man c ( 13 10-13 )
 
Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )
Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )
Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )
 
Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )
Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )
Chua nhat 27 thuong nien man c ( 06 10-13 )
 
Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )
Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )
Chua nhat 24 thuong nien man c ( 15 09-13 )
 
Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )
Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )
Chua nhat 25 thuong nien man c ( 22 09-13 )
 
Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )
Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )
Chua nhat 22 thuong nien man c ( 01 09-13 )
 
Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )
Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )
Chua nhat 23 thuong nien man c ( 08 09-13 )
 
Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )
Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )
Chua nhat 20 thuong nien man c ( 18 08-13 )
 
Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )
Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )
Chua nhat 19 thuong nien man c ( 11 08-13 )
 
Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )
Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )
Chua nhat 18 thuong nien man c ( 04 08-13 )
 
Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )
Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )
Chua nhat 21 thuong nien man c ( 25 08-13 )
 

Chua nhat 30 thuong nien man c ( 27 10-13 )

  • 1. Thirtieth Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 30 Quanh Năm C 27/10/2013 Hùng Phương & Thanh Quảng thự hiện
  • 2. Gospel Luke 18:9-14 Phúc Âm theo Thánh Luca 18:9-14
  • 3. Khi ấy, Chúa Giêsu nói dụ ngôn sau đây với những ai hay tự hào mình là người công chính và hay khinh bỉ kẻ khác: Jesus spoke the following parable to some people who prided themselves on being virtuous and despised everyone else,
  • 4. Có hai người lên đền thờ cầu nguyện, một người biệt phái, một người thu thuế Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee, t he other a tax collector.
  • 5. Người biệt phái đứng thẳng, cầ u nguyện rằng: The Pharisee stood there and said this prayer to himself,
  • 6. 'Lạy Chúa, tôi cảm tạ Chúa vì tôi không như các người khác: tham lam, bất công, ngoại tình, hay là như tên thu thuế kia; tôi ăn chay mỗi tuần hai lần và dâng một phần mười tất cả các hoa lợi của tôi' I thank you, God, that I am not grasping, unjust, adulterous like the rest of mankind, and particularly that I am not like this tax collector here. I fast twice a week; I pay
  • 7. Người thu thuế đứng xa xa, không dám ngước mắt lên trời, đấm ngực và nguyện rằng: The tax collector stood some distance away, not daring even to raise his eyes to heaven; but he beat his breast and said,
  • 8. 'Lạy Chúa, x in thương xót con là kẻ có tội' “God, be merciful to me, a sinner.”
  • 10. người này ra về được khỏi tội, còn người kia thì không. Vì tất cả những ai tự nâng mình lên, sẽ bị hạ xuống, và ai hạ mình xuống, sẽ được nâng lên" went home again at rights with God; the other did not. For everyone who exalts himself will be humbled, but the man who humbles himself will be exalted.’
  • 11. 27/10/2013 Chúa Nhật 30 Quanh Năm C Thirtieth Sunday in Ordinary Time - Year C