2. 1. Lo que primero debe estudiarse en una lengua extranjera no es la lengua más o menos arcaica de la literatura sino el lenguaje hablado de todos los días.
3. 2. La primera preocupación del profesor será familiarizar los estudiantes con los sonidos de la lengua extanjera. Para este objetivo se servirá de una transcripción fonética, que se utlizará excluyendo la ortografia tradicional durante la primera parte del curso.
4. 3. En segundo lugar, el profesor hará estudiar las frases y las expresiones idiomáticas más usuales de la lengua extranjera . Para ello hará estudiar textos enteros, diálogos, descripciones y relatos que resulten tan faciles, naturales e interesantes como sea posible.
5. 4. Enseñará primero la gramática inductivamente como corolario y generalización de hechos observados durante la lectura; un estudio más sistemático se aplanzara para el final .
9. 6. Cuando más adelante dé a los alumnso deberes escritos, primero serán reproducciones de textos ya leídos y explicados en clase, despues relatos contados en voz alta, despues vienen las redacciones libres; las traducciones directas e indirectas se guardan para el final.