SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 28
Downloaden Sie, um offline zu lesen
TERMOS TÉCNICOS INGLÊS
Expressões usadas nas plataformas
BY RONILDO ( RÁDIO-OPERADOR )

1. What does the gauge
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.

Allignment tool
Wear bushing
Put the hose in the clamp
Control hose
Ball joint
Ram type blow out preventer
Tongues
Slack off with the winch
Pull with the winch
Air winch
Connect the flowline
Connect the riser tensioner line
Slack off
Connect the guide line
Slip joint
Riser tensioner sheave
Bell nipple
Guideline tensioner sheave
Connect the frame to the guidelines
Hold the TV frame
Put the TV in the water
TV winch
TV camera
Bridge crane
Tighten the clamp
Choke manifold
Ring gasket
Lower marine riser package
B.O.P. stack
Spider
Paint thinner
Do not waste the paint
Mix the paint well
Finish coat
Undercoat
Wire brush
Paint brush
Clean the steel before painting
Watch out
Do not drive fast
Drive the forklift truck
Put the pallet bars on the crane hook
Drill water pump
Diesel fuel
Fuel pump
Drinking water
Drinking water pump
Open the valve
Close the valve
Close the valve
You are doing good ( praise )
You are learning ( praise )

FROM NILTON ( MESTRE DE CABOTAGEM).
1. Quanto marca o manômetro
2. Ferramentas de alinhamento
3. Bucha de degaste
4. Ponha a mangueira na braçadeira
5. Mangueira de controle
6. Junta de bola(permite o movimento)
7. B.O.P. de gaveta
8. Chave flutuante
9. Afrouxe com o guincho
10. Puxe com o guincho
11. Guincho a ar
12. Conecta a saìda de lama
13. Conectar o cabo tensionador do riser
14. Afouxar
15. Conecte o cabo de guia
16. Junta telescopica
17. Polia do tensionador do riser
18. Boca de sino
19. Polia do tensionador do cabo de giua
20. Conecte o suporte de linhas guias
21. Segura o suporte de TV
22. Ponha a TV na àgua
23. Guincho da TV
24. Càmara de TV
25. Ponte rolante
26. Aperte a braçadeira
27. Afogador
28. Gaxeta em anel
29. Conjunto de riser inferior
30. Conjunto de B.O.P.
31. Cunha
32. Diluidor de tinta
33. Nào desperdiçar a tinta
34. Mistura bem a tinta
35. Camada de acabamento
36. Primeira demão
37. Escova de aço
38. Pincel
39. Limpe o aço antes de pintar
40. Preste atenção
41. Não dirija depressa
42. Dirija a empilhadeira
43. Ponha as barras do estrado no gancho do guindaste
44. Bomba de àgua industrial
45. Òleo diesel
46. Bomba de combustivel
47. Agua potavel
48. Bomba de àgua potàvel
49. Abra a valvula
50. Feche a valvula
51. Feche a valvula
52. Você esta indo bem
53. Você està apredendo
1
54. Empty
55. Full
56. Speak slowly
57. Show me
58. What do you want ?
59. This way
60. Not that way
61. That is enough
62. Fire
63. I want it rare
64. Medium rare
65. Well done (cooked)
66. Put in a new gasket
67. Repair the leak
68. Leaking
69. Chek rod oiler
70. Install
71. Remove
72. Install new liner
73. Remove liner
74. Install new swab rubber
75. Repair
76. Repair pump
77. Change
78. Change elevators
79. Change rams
80. Dismantle
81. Dismantle B. O P.
82. Dismantle ( tear down)sucction pumps
83. Check oil in engine
84. Check oil in rotary
85. Check
86. Grease
87. Grease slips
88. Fill grease gun with grease
89. Get grease gun
90. Ballast pump
91. Put nozzles in bit
92. Change bit nozzles
93. Change packing
94. Rig up schlumbeger
95. Easy
96. Harder
97. Hit it
98. Break out / Make up
99. Throw away
100. Save
101. Clean sand trap
102. Clean shaker screan
103. Close water valve
104. Hook up fill up line
105. Make up bit
106. Hook up
107. Throw chain
108. Lay dow
109. Build mud volume
110. Open mud gun
111. Clean out pit
112. Clean out mud ditch

Vazio
Cheio
Fale vagarosamente
Mostre-me
O que você quer ?
Por aqui
Não por aì
Chega
Fogo
Eu quero mal passado
Ao ponto
Bem passado
Coloque gaxeta nova
Consertar o vazamento
Vazando
Verifique lubrificador de haste
Instale
Remova
Instale nove camisa
Remova a camisa
Instale novas borrachas de swab
Consertar
Conserta a bomba
Trocar
Troque elevadores
Troque as gavetas
Desmontar
Desmonte B. O P.
Desmonte as bombas de sucção
Cheque o òleo no motor
Cheque o òleo na rotativa
Verifique
Engraxe
Engraxe as cunhas
Encha as pistolas de graxa
Pegue a pistola de graxa
Bomba de lastreamento
Ponha os jatos na broca
Troque os jatos da broca
Troque as gaxetas
Montar schlumbeger
Fácil
Com mais força
Bata nele
Quebrar / Apertar
Jogue fora
Guarde
Limpe o retentor de areia
Limpe a tala da peneira
Feche a válvula de água
104. Ligue ( conecte ) a linha de ataque
Aperte a broca
Apertar / Ligar
Jogue a corrente
Ponha no chão
Aumente o volume da lama
Abra a pistola de lama
Limpe o tanque
Limpe a calha de lama
2
113. Use showel
114. Use water hose
115. Clean the threads
116. Clean with water
117. Brush it
118. It is clean
119. Hook up flow line
120. longer
121. Shorter
122. Carry
123. Top
124. Bottom
125. Turn over
126. Pull the slips
127. Set the slips
128. Push tongs back
129. Put tongs on
130. Raise tongs up
131. Tie on to
132. Look out
133. Be careful
134. Wait a minute
135. Put bolt in
136. Tighten nut
137. Take bolt out
138. Change
139. Load this
140. Unload this
141. Nothing
142. Track jack
143. Driver
144. Shackle
145. Hydraulick jack
146. Screw jack
147. Bar
148. Sack
149. Cold water
150. Ice water
151. Wood
152. Tie on to the casing
153. Brake
154. Put on the brake
155. Take off the brake
156. Eletric motor
157. Hawse pipe
158. Fairlead
159. Anchor
160. Load sling
161. Put the sling on the hook
162. Do not stand under the load
163. Do not let the load swing
164. Workboat
165. Mooring line
166. Tie up
167. Pick up the mooring line
168. Tie on to the drill pipe
169. Do not let the tank overflow
170. Water tight door
171. Manhole

Use a pá
Use a mangueira de água
Limpe as roscas
Limpe com água
Escove
Está limpo
Ligue a saída da lama
Mais longo
Mais curto
Carregar
Topo
fundo
Vire
Tire as cunhas
Ponha as cunhas
Empurre as chaves
Ponha as chaves
Levante as chaves
Prenda a
Preste atenção
Seja cuidadoso
Espere um minuto
Coloque o parafuso
Aperta a porca
Tire o parafuso
Troque
Carregue isto
Descarregue isto
Nada
Macaco
Motorista
Manilha
Macaco hidraulico
Macaco de parafuso
Alavanca
Saco
Água fria
Água gelada
Tábua
Prenda o revestimento
Freio
Aplique o freio
Solte o freio
Motor elétrico
Escovem
Esticador
Âncora
Estropo de carga
Ponha o estropo no gancho
Não fique debaixo da carga
Não deixe a carga balançar
Barco de serviço
Cabo de ancoragem
Amarrar
Retire o cabo de ancoragem
Prenda no tubo de perfuração
Não deixe o tanque transbordar
Porta a prova dágua
Porta de visita
3
172. Tighten the bolt
173. Loosen the bolt
174. Clean the deck
175. Wash down the deck
176. Crane
177. Crane hook
178. Anchor winch
179. Pay out the anchor
180. Haul in the anchor
181. Start the winch
182. Stop the winch
183. Clutch
184. Engage the clutch
185. Disengage the clutch
186. Cement
187. Cement hose
188. Bulk mud hose
189. Connect the drill water hose
190. Conect the potable water hose
191. Fire extinguisher
192. Star mixing
193. Anchor wire
194. Chain
195. Anchor buoy
196. Sea water
197. Slowly
198. Faster
199. Chemicals
200. Loss circulation materiais
201. Mud hopper
202. Mix gel
203. Bolt
204. Nut
205. Theards
206. Put it
207. Over there
208. Wrench
209. B.O.P. wrench
210. Pipe wrench
211. Crescent wrench
212. Sledge hammer
213. Ball pin hammer
214. Chain tongs
215. Handle
216. Pick this up
217. Bring me
218. Come with me
219. Come here
220. Help him
221. How much does it cost ?
222. Turn loose
223. Hold
224. Pull
225. Push
226. Turn
227. Left
228. Right
229. Inside
230. Outside

Aperte o parafuso
Desaperte o parafuso
Limpe o convés
Lave o convés
Guindaste
Gancho do guindaste
Guincho de âncora
Solte a âncora
Puxe a âncora
Funcione o guincho
Pare o guincho
Embreagem
Engrene a embreagem
Desengrene a embreagem
Cimento
Mangueira de cimento
Mangueira para material de lama a granel
Conecte a mangueira de água industrial
Conecte a mangueira de água potável
Extintor de incêndio
Iniciar mistura
Cabo da ancora
Corrente
Boia de ancora
Agua do mar
Devagarinho
Mais rapido
Produtos quimicos ( as vezes paletes)
Material de perda
Funil de lama
Mistura de bentonita
Parafuso
Porca
Roscas
Coloque isto
Acolà
Chave ( ferramenta)
Chave de BOP
Chave de tubo
Chave ajustavel (inglesa)
Marreta
Martelo de cabeça redonda
Chave de corrente
Alça
Levante isto
Traga-me
Venha comigo
Venha cà
Ajude-o
Quanto custa ?
Soltar ou folgar
Segurar
Puxar
Empurrar
Virar
Esquerda
Direita
Por dentro
Por fora
4
231. Are you finished ?
232. Let’s go
233. What are you doing ?
234. Camp
235. Pull out of hole ( pooh )
236. Running in the hole
237. Displacement
238. Junk sub
239. Start mixing

Você terminou ?
Vamos embora
Que estás a fazer
Acampamento
Puxar ferramenta
Descendo ferramenta
Deslocamento
Sub cesta
Começar a misturar

Drilling / Perfurar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.

Air cutting
Air lift
Air tugger
Anular space
Back - pressure
Back – up tongs
Barge engineer
Bit
Bit balling
Bit collar
Bleed - off
Block line
Blowout
Borehole
Bowline
Bow thruster
Brake hinge
Break out
Bring in
Burning
Bushing
Cap
Casing
Casing clamp
Casing collar
Casing cutter
Casing hanger
Casing head
Casing line
Casing pressure
Casin pump
Casing rack
Casing ramp
Casing shoe
Casing string
Casing tongs
Cathead
Catwalk
Catline
Caving
Choke
Choke manifold

Corte a ar
Elevação pneumatica
Empurrador de ar
Espaço anular
Contrapressão
Chave de bloqueio
Engenheiro de balsa
Broca
Encerramento da broca
Colar de broca
Sangrar pressão
Linha de arame
Erupção
Poço não revestido
Nó de içamento
Propulsor lateral de proa
Junta de freio
Desmontagem
Estimulação
Queima
Bucha
Tampa, coberta
Revestimento
Abraçadeira
Colar de revestimento
Cortador de revestimento
Suspensão do revestimento
Cabeça do revestimento
Cabo de aço
Pressão de revestimento
Bomba de balancim
Pratileira
Rampa de acesso
Sapata de revestimento
Coluna de revestimento
Chaves para revestimento
Tambor auxiliar
Rampa
Cabo para içamento
Desmoranamento
Estrangulador
Estrangulador do jogo de valvula
5
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.

Christmas tree
Cone bit
Core
Core
Cradle
Crown block
“D “Shackle
Desalination
Desander
Desilter
Draw work
Drill collar
Drill pipe
Drill string
Drill watter
Driller
Drilling (rotary)
Fishing hook
Fishing jar
Fishing tools
Flare stack
Flexible hose
Flow line
Flow string
Flow test
Flow well
Gun (mud)
Gun (perforating)
Hose ( rotary)
Hull
Land (casing)
Landing joint
Lead tong
Mud box/pit
Mud ditch
Pig
Pig iron
Pipe joint
Pipe rack
Power swivel
Power tong
Pulling casing

Arvore de natal
Broca de cones
Alma
Testemunho
Berço
Cavalete / Porta – polias
Manilha em “D “
Dessalinização
Desareiador
Centrifuga sedimentar
Guincho da sonda
Comando de perfuração
Tubulação de perfuiração
Coluna de perfuração
Agua industrial
Sondador
Perfuração rotativa
Gancho para pesca
Ferramenta de martelada
Ferramentas de pesca
Torre do queimador
Mangueira flexivel
Linha de fluxo
Coluna de fluxo
Teste de fluxo
Poço surgente
Jato para agitar a lama
Pistola de perfuração lateral
Mangueira rotativa
Casco
Colocação final
União superior
Chave de grifo
Tanque de lama
Vareta de retorno da lama
Plug de limpeza
Peça de ferro
Junta de tubo
Prateleira para tubo
Potencia de rotação
Chave automatica
Remoção de revestimento

85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.

Light
Light
Heavy
More
Less
(The) same
Take care
Thing
To start,to begin
Ta eat
Food
Since,as from
During

Luz
Leve
Pesado
Mais
Menos
Mesmo
Tomar cuidado
Coisa
Começar
Comer
Comida
Desde
Durante
6
98. For now
99. Sometimes
100. Then
101. All right
102. Narrow
103. Slow
104. Fast
105. Closed
106. hollidays,vacation
107. Front
108. Back
109. Very slow
110. But
111. Always
112. Without
113. Another
114. Return
115. To return,come back

Enquanto
Vez enquanto
Então
Esta bem
Estreito
Lento
Rapido
Fechado
Férias
Frente
De trás
Muito lento
Mas
Sempre
Sem
Um outro
Volta
Voltar

Ele não esta aqui
116. He isnt here
Ele não è um pintor
117. He is not a painter
Quanto è?
118. How much is it ?
De nada
119. You are welcome
Não ,não tenho
120. No ,i havent
Não è verdade
121. It isnt true
Não se esqueça de trazer
122. Dont forget to bring
Tudo vai dar certo
123. Everything is going to be ok
O que você esta fazendo ?
124. What are you doing ?
Por favor,espere um momento
125. Please ,wait a moment
We had already gone to bed when Carla came to visit – Nós já tinhamos ido para a cama quando Carla
veio nos visitar .
I knew someone who made millions in the stock market before it fell - Eu conheci alguém que ganhou
milhões no mercado de ações antes de ele cair .
The train had left before we got to the station – O trem tinha partido antes de Nós chegarmos a estação

Future perfect / Futuro perfeito
Este tempo é formado com WILL HAVE, ou suas formas negativas WILL NOT HAVE ou WON’T HAVE,
combinado com o particípio passado
Will you have finished the repair by evening ? – Você terá terminado o conserto até a noite ?
When he finishes his literature course he will have read at least 250 books – Quando ele terminar o seu
curso de literatura ele terá lido pelo menos 250 livros.

Drilling / Perfurar

7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.

Accumalator
Acoustic location
Active pit
Air gun
Air lift
Barite
Ball_up
Air cutting
Air tugger
Anchor ( dead line )
Aniline point
Anticline
Automatic gas detector
Automatic shuntdown
Bentonite
Basket
Basket (cement )
Cable tool bit
Booster station
Bottom hole choke
Bottom hole pressure
Bottom pull
Bottom tow
Bow shackle
Cable tool drilling
Capital string
Cake (mud)
Moonpool
Mud
Casing pump
Cading mill
Clay
Collar (bit )
Come in
Come out of the hole
Current meter
Cutting
Jars
Jetting out
Flow string
High line
Kelly bushing
Land (casing)
Landing joint
Lubricator
Manifold
Mist (drilling)
Nipple chaser
Non return valve
Packer
Pig
Pinger
Power tong
Production string
Rabbit

Acumulador
Localização acústica
Poço ativo
Canhão a ar
Elevação pneumatica
Barita
Ammarotar
Corte a ar
Empurrador de ar
Linha fixa chumbada
Ponto de anilina
Anticlinal
Detetor automatico de gas
Fechamento automatico
Bentonita
Ferramenta de pesca
Cesta de borracha
Broca de perfuração a cabo
Estação de apoio
Estrangulador de fundo de poço
Pressào de fundo do poço
Tração no fundo do poço
Reboque de fundo
Manilha redonda
Perfuraçào a cabo
Barra de produção
Sedimentação
Moonpool
Lama
Bomba de balacim
Fresadora do redestimento
Argila
Luva para broca
Invasão
Retirada
Correntometro
Aparas
Percussores
Limpeza a jato
Coluna de fluxo
Cabo puxador
Bucha da haste quadrada
Colocação final
União superior
Lubrificador
Plano de valvulas
Pulverização
Encarregado de procura de material
Valvula de retenção
Vedador
Plug de limpeza
Emissor acustico
Chave automatica
Coluna de produção
Roto-tubo

Welder / Soldador
8
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.

Solda de chumbo
Soldado em espiral
Soldadura lisa
Soldagem a gas
Soldagem a topo
Soldadura pouco espessa
Soldagem a acetileno
Soldagem de costura
Soldadura em ângulo
Soldagem eletrica

Lead solder
Spiral welded
Flat weld
Gas welding
Butt welding
Flush weld
Acetylene welding
Seam weld
Fillet weld
Eletric welding

Screws and Bolts / Parafusos e porcas
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.

Parafuso sem fim
Parafuso do flange
Parafuso fixador
Parafuso de olhal
Parafuso borboleta
Parafuso de allen
Parafuso de ajustagem
Parafuso de ancoragem
Parafuso de aperto
Parafuso prisioneiro
Parafuso fendido
Parafuso limitador

Worm screw
Flange bolts
Setscrew
Eyebolt
Thumb (butterfly) screw
Allen screw
Adjusting screw
Anchor bolt
Clamp bolt
Tap bolt
Split bolt
Stop screw

Lubrification / Lubrificação
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

Grease
Grease box
Grease gun
Grease pump
Grease nipple
High pressure manometer
Pressure reducing valve
Low pressure manometer
Hydraulic back pressure valve
Compressed air tank
Compressed air pipe
Gaspipe
Drillpipe
Boxspanner
Pipe wrench
Aircompressor
Adapter
Airfilter
Airhose
Airvalve
Angle

Graxa
Caixa de graxa
Pistola de lubrificação
Bomba de graxa
Bico de lubrificação
Manometro de alta pressão
Valvula de baixa pressão
Manômetro de baixa pressão
Valvula hidraulica de contrapressão
Tanque de ar comprimido
Tubo de ar comprimido
Tubo de gas
Tubo de perfuração
Chave soquete
Chave de boca
Compressor de ar
Adaptador
Filtro de ar
Tubo de ar
Valvula de ar
Ângulo
9
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.

Auromatic
Battery
Bearing
Ball bearing
Bleeder valve
Burn out filter
Cable clamp
Capacitor
Chain
Coil
Compressor
Compensator
Contactor
Control box
Control panel
Counter weight
Current transformer
Door
Drain
Dynamo
Elbow union
Emergency stop
Engine
Exchaust
Expansion tank
Extension
Extinguisher
Fuel filter
Fuel pump
Fuse
Gauge
Generator
Joint
Key
Link
Lubricator
Manifold
Motor part
Nipple
Nozzle
Oil nozzle
Outlet
Packing
Piston
Pneumatic brakes
Pressure gauge
Pressure valve
Radiator
Rear
Regulator
Release valve
Resistor
Rod
Turbine
Safery valve
Screw
Sensor
Separator
Shackle

Automatico
Bateria
Rolamento
Rolamento de esperas
Valvula de drenagem
Filtro de combustão
Braçadeira do cabo
Condensador
Corrente
Bobina
Compressor
Compensador
Contador
Caixa de comando
Painel de comando
Contrapeso
Transformador de corrente
Porta
Dreno
Dinamo
União do joelho
Paragem de emergencia
Motor
Escape
Tanque de expensão
Extensão
Extintor
Filtro de combustivel
Bomba de combustivel
Fusivel
Instrumento
Gerador
Junta
Chave
União
Lubrificador
Coletro
Peça motor
Conetor
Bico
Bico de oleo
Saida
Vedante
Embolo
Travões pneumaticos
Manômetro
Valvula de pressão
Radiador
Traseiro
Regulador
Valvula de descarga
Resistencia
Haste
Turbina
Valvula de segurança
Tela
Sensor
Separador
Brinco/manilha
10
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.

Shapt
Shut off valve
Side panel
Socket
Soldering connection
Starter
Suction valve
Suport
Switch
Tee coupling
Tie roo
Vacuum gauge
Vacuum switch
Voltmeter
Water separator
Wheel
Zn plated

Veio
Valvula de fecho
Painel lateral
Tomada
Conexão para solda
Arrancador
Válvula de aspiração
Suporte
Interruptor
Acoplamento em te
Biela
Vacuometro
Interruptor de vácuo
Voltímetro
Separador de água
Roda
Zincado

Interrogative / Interrogativa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

What ?
Who ?
Where ?
When ?
How ?
Why ?
How much ?
Which ?
What did he say ?
What is the time ?
What is going on ?
Who ( which ) of you ?
Where did he see this ?
Since when ?
How did it happen ?
How do you do ?
Why didn’t he come ?
Why not ?
How much is it ?
Which screwdriver ?
Which of you ?

O que
Quem
Onde
Quando
Como ?
Porque ?
Quanto ?
Qual / Quem ?
O que é que ele disse ?
Que horas são ?
Que é que há ?
Quem de vocês ?
Onde ele viu isto ?
Desde quando ?
Como aconteceu isso ?
Como vai ?
Porque ele não veio ?
Porque não ?
Quanto é isto ?
Qual chave de fenda ?
Qual ( quem ) de vocês ?

Frases / Phrases
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Stay here, please
Down here
Help me with that
Come here , please
Hold that / this
Let go

Fica aqui por favor
Aqui em baixo
Me ajude com isso
Vem cá por favor
Segure isso / isto
Deixa ir
11
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.

Go upstairs
Take it easy
Help me here
Open screw
Thighten ( close )
Repair
Repair the damage
There is a problem in the
Everything under control
Put on the helmet
Respect the security
This is vrey important
This has to be finished, now
What is this ?
What is that ?
Starboard
Portside
Let’s go to work
Go to work
When is it ready ?
Bring it up
Bring it down ( stairs )
Length
Long
Wide
Wideness
Depth
Depth
Bottom
High
Height
Contents
Thick
Thickness
Size
Square

Vá lá em cima
Devagar
Ajude-me aqui
Desaperte
Aperte
Concerto
Repare o dano
Tem um problema no / na
Tudo sob controle
Coloque o capacete
Respeite a segurança
Isto é muito importante
Tem que esta pronta agora
O que é isto ?
O que é isso ?
Boreste
Bombordo
Vamos trabalhar
Vai trabalhar
Quando esta pronto ?
Leve para cima
Leve para baixo
Comprimento
Comprido
Largo
Largura
Profundidade
Profundo
Fundo
Alto
Altura
Conteúdo
Espesso
Espessura
Tamanho
Superficie

Cores / Colours
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

White
Gray
Black
Blue
Red
Yellow
Purple
Brown
Green
Orange

Branco
Cinza
Preto
Azul
Vermelho
Amarelo
Púrpuro
Marron / Castanho
Verde
Laranja

Frases / Phrases
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.

The length must be 10 metres
The drilling depth is 700 metres
The height of the derrick is
The content of this drum is 220 litres
The wideness of the deck is 25 metres
How big is the surface
He can help you
Do you understand ?
Release the bow cable
Release the stern cable
The helideck is oily
The helideck must be cleaned with soap
Clean the slips
Come to the helideck
Go to the helideck
Paint this red, please
Lifeboat
Liferaft
Locker
Shipshold
Ask him
Call to the electrician
Call to two, six, six
Call to two, four, zero
Call to the bridge
Don’t use the crane
We have a problem in the enginroom
Drilling mud
Drilling line
Drilling water
Drill string
Put on the drilling tongs
Casing cutter
Casing slips
Casing string
Casino tongs
Chan tongs
Sharpener
Sawyer
Hose cutter
Milling machine
Can I help you ?
Put on your fireclothes
Where is the drum ?
Where is the bucket ?
Bring this to the workshop
Bring that to the rigfloor
The garbage can be burned , now
Use your cloves
Use your glasses
Operate toparm pipe in the elevator

O comprimento deve ser de 10 metros
A profundidade de perfuração é de 700 metros
A altura da torre é
O conteúdo deste tambor é 220 litros
A largura do convés é 25 metros
Qual é o tamanho da superfície
Ele pode te ajudar
Você entende ?
Solte o cabo da proa
Solte o cabo da popa
O heliponto esta oleoso
O heliponto deve ser limpo com sabão
Limpe as cunhas
Venha para o heliponto
Vai para o heliponto
Pinte isto em vermelho, por favor
Baleeira
Balsa
Paiol
Porão
Pergunte a ele
Ligue para o eletrecista
Ligue para 266
Ligue para 240
Ligue para a ponte
Não use o guindaste
Temos um problema na sala de maquinas
Lama de perfuração
Cabo de perfuração
Água industrial
Coluna de perfuração
Coloque as chaves ( flutuantes )
Cortador de revestimento
Cunhas para tubos de revestimento
Coluna de revestimento
Chaves de revestimento
Chaves de corrente
Amolador / lixadeira
Serrador
Cortador da mangueira
Maquina de moagem
Posso ajudar ?
Vista suas roupas de incendio
Onde esta o tambor ?
Onde esta o balde ?
Leva isto para a oficina
Traga isso para a oficina
O lixo pode ser queimado , agora
Use suas luvas
Use seus oculos
Opere o tubo girafa no elevador

The perfect tense / O pretérito perfeito
13
O pretérito perfeito , em inglês é formado com o verbo to have mais o particípio passado do verbo
principal
Quando o verbo é regular, a terminação é – ed do passado repete-se no particípio passado. Com os verbos
irregulares, o passado é o particípio passado ás vezes têm a mesma forma, às vezes não é preciso
memoriza-las.

1.
2.
3.

Have you packed your bags ?
What has happened ?
Have we arrived in Rio ?

Você fez suas malas ?
O que aconteceu ?
Nós chegamos ao Rio ?

Palavras / Words
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.

Air powered tongs
Airtight
High pressure well
High pressure torch
High pressure gas injection
Holsting
Holst
Pipeslips
Rotary swivel
Slip joint
Rig tongs
Sleeve
Speed regulator
Rim
Stop block
Swivel wheel
Top
Upper
Lower
Flexible bush
Flexible hose
Flexible joint
Gear whell
Hook

Chaves pneumaticas
Hermético
Poço de alta pressão
Maçarico de alta pressão
Injeção de gás de alta pressão
Içamento
Guincho
Cunhas
Cabeça injetora
Junta telescópica
Chaves de perfuração
Manga
Regulador de velocidade
Aro
Batente
Roda giratoria
Topo
Superior
Inferior
Casquilho flexível
Mangueira flexível
Junta flexível
Roda dentada
Gancho

Maritme / Marítimo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Passage way
A midle ship
Anchor
Anchor chain
Poop deck
Bow
Ballast
Ballast water
Ballast pump
Ballast tank
Bilge
Bilge water

Corredor
A meio do navio
Âncora
Amarra
Convés a popa
Proa
Lastro
Água de lastro
Bomba de lastro
Tanque de lastro
Bojo
Água de sentina
14
13.
14.
15.
16.
17.

Bow door
Bridge / Catwalk
Burner
Chart-room
Compass

Porta de proa
Ponte
Queimador
Camarim de navegação
Bússula

Drill / Perfurar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

Non return valve
Packer
Pig
Pinger
Power tong
Production string
Pulling casing
Rab bit
Raiser
Rotary table
Safety joint
Shale shaker
Sand line
Slips
Slop tank
Slush pump
Snatch block
Spider
Stand pipe
Rig up
Viscosity

Válvula de retenção
Vedador
Plug de limpeza
Emissor acústico
Chave automática
Coluna de produção
Remoção de revestimento
Roto - tubo
Tubo ascendente
Mesa rotativa
Junta de segurança
Peneira de lama
Cabo de caçamba
Cunhas
Tanque de residuos
Bomba de lama
Patesca
Aranha
Estaleiro
Montar / Aparelhar
Viscosidade

Palavras / Words
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

Pump
Pump room
Tong
Emergency generetor
To pull
To push
Tank
Tugger
Man rider
Engine
Engine room
Travelling block
Steel cable
Control painel
Dog house
Sack room
To pile
Personnel basket
Fork lift

Bomba
Sala de bombas
Flutuante
Gerador de emergência
Puxar
Empurrar
Tanque
Catilane
Catilaine de pessoal
Motor
Sala de motor
Catarina
Cabo de aço
Painel de controle
Sala do sondador
Sacaria
Empilhar
Cesta de passageiro
Empilhadeira
15
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.

Winch
Handrail
Pliers
Sample
Sample oil
Mud pump liners
Hammer
To paint
Brush
Sand paper
Mask
To protect
Equipaments
To risk
To link
To turn on
To turn off
Screw
Screw driver
Bit
To drill
Lock
Seal tape adesive
Eletric drill
Shoe
Grease
Resume
Profundity / Depth
To weigth
To abandon
To analyse
Logiostic
To reduce
To decrease
To rub
To slacken
Stairs
To forbid
To lay
To anchor
To anchor
To lock
To cross
To pass
Wax
To go up
To climb
Water sample
Whole
To write down
Scrap
To throw away
Register
Beware
How far is it ?
Wax
To go down
To get down
To take medicine

Guincho
Corrimão
Alicate
Amostra
Amostra de óleo
Camisa de bomba de lama
Martelo
Pintar
Pincel
Lixa
Mascara
Proteger
Equipamento
Arriscar
Vazar
Ligar
Desligar
Parafuso
Chave de fenda
Broca
Perfurar / Furar
Cadeado
Fita adesiva
Furadeira
Sapata
Graxa
Resumo
Profundidade
Pesar
Abandonar
Analisar
Lógistica
Reduzir
Diminuir
Esfregar
Afrouxar
Escadas
Proibir
Apoiar / deitar
Âncora
Ancorar
Trancar
Cruzar
Passar
Cera
Subir
Subir
Amostra de água
Buraco
Anotar
Sucata
Jogar fora
Registro
Cuidado
Qual é a distancia
Cera
Descer
Descer
Tomar remédio
16
79. To swell
80. Swollen
81. To hurt
82. Rubbish
83. Trash
84. Under water
85. To finish
86. To tie
87. Inflammable
88. To float
89. Inclination
90. To bent
91. Wire
92. To includ
93. Mud room
94. Dust
95. Shallow
96. Deep
97. Brake cable
98. Fire drilling
99. Abandon drilling
100. Emergency exit
101. Exit
102. Electrician
103. To charge
104. Cargo choper
105. To load
106. To carry
107. Eletric charge
108. To increase
109. The equipament contains a lost of charge
110. To correspond
111. Arrival
112. To embark
113. To disembark
114. To organize
115. To dive
116. Diver
117. Crane
118. Crane operator
119. Radio operator
120. Safety room
121. Driller
122. Driller assistent
123. Rough
124. To smooth
125. Life boat
126. Life Raft
127. Oil
128. Steel bar
129. Material
130. To inform
131. Helicopter
132. Valve
133. Port side
134. Star board
135. Bow
136. Forword
137. Stern

Inchar
Inchado
Ferir
Lixo
Lixo
Dentro d’água
Terminar
Amarrar
Inflamável
Flutuar
Inclinação
Inclinar
Fio / Arame
Incluir
Sala de lama
Poeira / Pó
Raso
Fundo
Cabo de freio
Treinamento de fogo
Treinamento de abandono
Saída de emergência
Saída
Eletricista
Carregar (eletricidade)
Helicóptero
Carregar
Carregar
Carga elétrica
Aumentar
O equipamento contém uma perda de carga
Corresponder
Chegada
Embarcar
Desembarque
Organizar
Mergulhar
Mergulhador
Guindaste
Guindasteiro
Radio operador
Sala da segurança
Sondador
Assistente do sondador
Áspero / Agitado
Alisar / Lixar
Baleeira
Balsa salva vidas
Petróleo
Barra de aço
Material
Informar
Helicóptero
Válvula
Bombordo
Boreste
Proa
Proa
Popa
17
138. A. F. T.
139. Current
140. Main deck
141. Fire alarm
142. Elevator
143. Store keeper
144. Storeroom
145. Safety chain
146. Level

Popa
Correnteza
Deck (convés) principal
Alarme de incêndio
Elevador
Almoxarifado
Almoxarifado
Corrente de segurança
Nível

Rig floor gear / Equipamentos da plataforma
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.

Ballast tank
Blind ram
Bottom plug
Bridge plug
Bridge plugging
Buffer
Bulk tank
Burial
Buried
Casing
Cement plug
Chain hoist
Chain pull
Crane hook
Delay time
Diesel tank
Dirt
Dow time
Drill ship
Drill string
Driller
Drilling bit
Drilling plataform / Semi – Subermesible rig
Drilling rig
Drop
Dynamic position (D P)
Full size
Hook
Gas
Geologist
Grade
Graph
Grapple
Grip
Groove
H2S Hydrogen Sulphide
Head protector
Hose
Inert gas
Jas
Jaw
Jet bit
Jet mixer

Tanque de lastro
Gaveta cega
Tampão de fundo
Tampão
Tamponamento
Pára-choque
Tanque de granel de produtos
Soterramento
Soterrado
Revestimento
Tampão de cimento
Talha
Talhadeira
Gancho do guindaste
Tempo de retardo
Tanque de diesel
Sujeira
Tempo parado / Tempo perdido
Navio sonda
Coluna de perfuração
Sondador
Broca
Plataforma semi-submersivel
Sonda (terra)
Gota / Pingo
Posicionamento dinâmico
Tamanho natural
Gancho
Gas
Geólogo
Grau
Gráfico
Garateia / Garra
Garra
Sulco
Gás sulfidrico
Protetor de rosca
Mangueira
Gás inerte
Percussores
Garra
Broca a jato
Misturador a jato
18
44. Kelly
45. Mud pit
46. My back / My relief
47. Oil drum
48. Overlap
49. Pipe rams
50. Pit
51. Plug separetor
52. Plug to a well
53. Production tank
54. Pumping time
55. Tempered / Quenched
56. Rate of return
57. Replacement
58. Reserve mud pit
59. Retrievable plug
60. Riser
61. Roof
62. Rotary rig
63. Rotate
64. Rotating
65. Safety clamp
66. Samsom post
67. Scrap
68. Settling tank
69. Shear rams
70. Size
71. Storm
72. Sub
73. Submarine
74. Subsidence
75. Suction
76. Supply
77. Surge tank
78. Suspension
79. Tapped hole
80. Tarpaulin
81. Technique
82. Technology
83. Teflon tape
84. Telemetry
85. Temperature
86. Test
87. Test result
88. Thread
89. Threaded bar
90. Threaded stud
91. Three phase
92. Throw
93. Tide
94. Tie back
95. Tong
96. Top drive
97. Trip tank
98. Trip time
99. Tugger
100. Underwater
101. Upper
102. Water tank

Haste quadrada / Haste hexagonal
Tanque de lama
Meu substituto
Tambor de óleo
Superposição
Gaveta de tubos
Tanque
Tampão separador
Tamponar um pouco
Tanque de produção
Tempo de bombeamento
Temperado
Taxa de retorno
Substituição
Tanque de lama reserva
Tampão recuperável
Riser
Telhado
Sonda rotativa
Girar
Giratório
Grampo de cabelo
Suporte de balancim
Sucata
Tanque de decantação
Gaveta cega
Tamnho / Dimensão
Tempestade
Sub
Submarino
Subsidencia
Sucção
Suprimento
Tanque de compensação
Suspenção
Furo roscado
Encerado
Técnica
Tecnologia
Fita de teflon
Telemetria
Temperatura
Ensaio / Prova
Resultado do teste
Fio (fio de teste)
Barra roscada
Pino roscado / Estojo
Trifásico
Rejeito vertical
Maré
Ligado por extensão
Friso
Aumentar a capacidade
Tanque de manobra
Tempo de manobra
Cateline
Submerso
Superior
Tanque de água
19
103. Wave guide
104. Wear bushing
105. Weather
106. Well bore
107. Well size / Hole size
108. Whipstock
109. To gain
110. To go up
111. To put away
112. To teach
113. To tie in
114. To tie up
115. To tighten

Guia de ondas
Bucha
Tempo
Furo do poço
Tamanho do poço
Guia sonda / Desviador
Ganhar / Obter
Subir (ir para cima)
Guardar
Ensinar
Ligar
Amarrar
Apertar

Greetings / Cumprimentos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Hello !
Good morning !
Good afternoon !
Good evening !
Hi !
Farewell !
Goodbye !
Good night !
So long !

Olá !
Bom dia ! (De meia-noite até meio-dia)
Boa tarde ! (00:00h até 18h)
Boa noite ! (18:00 até 00:00)
Como vai você ? (O mesmo de: how are you ?)
Adeus !
Adeus / Tchau !
Boa noite !
Até logo / De nada

Irregulars verbs / Verbos irregulares
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.

To be
To be come
To begin
To bet
To bring
To build
To buy
To catch
To choose
To come
To cust
To cut
To do
To drink
To drive
To eat
To fall
To fight
To fly
To forget
To get
To give
To go

Ser / Estar
Tornar-se
Começar
Apostar
Trazer
Construir
Comprar
Pegar
Escolher
Vir
Custar
Cortar
Fazer
Beber
Dirigir
Comer
Cair
Lutar
Voar
Esquecer
Conseguir
Dar
Ir
20
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.

Crescer
Ter
Ouvir
Bater
Ferir
Saber
Liderar
Aprender
Emprestar
Permitir
Perder
Fazer
Significar
Encontrar
Colocar
Ler
Correr
Dizer
Ver
Vender
Enviar
Mostrar
Cantar
Sentar
Dormir
Falar
Gastar
Nadar
Tomar / Pegar
Ensinar
Contar
Pensar
Atirar / Jogar
Entender
Acordar
Vestir
Vencer
Escrever

To grow
To have
Tohear
To hit
To hurt
To know
To lead
To learn
To lend
To let
To lose
To make
To mean
To meet
To put
To read
To run
To say
To see
To sell
To send
To show
To sing
To sit
To sleep
To speak
To spend
To swim
To take
To teach
To tell
To think
To throw
To understand
To wake
To wear
To win
To write

Conversations / Conversações
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

Supply boat thirty minutes out bringing three
food containers (or material)
Helicopter twenty minutes out
Hello ! This is the radio operator speaking
The fly manifest is read
The cargo manifest is read
The telephone is busy
Please, put the phone on the hook
Phone call for you, i’m putting through
Helicopter on final
Mail boat twenty minutes out bringnig mail
bag
Which is the side for operations ?
Ok, by starboard, after crane
The weather forecast is here

Rebocador 30 minutos fora trazendo 3 containres de
rancho (ou material)
Helicóptero 20 minutos fora
Alô ! É o radio operador falando
A mta esta pronta
A gem esta pronta
O telefone esta ocupado
Por favor, coloque o telefone no gancho
Ligação para você, estou transferindo
Helicóptero na final
Rebocador maloteiro 20 minutos fora trazendo
malotes
Qual o lado para operações ?
Ok, por boreste, guindaste de popa
O boletim meteorológico está aqui
21
14. The fly is delayed
15. The chopper left Macaé now !
16. The eta here will be at twelve and thirty (or:
one two,Three zero
17. Yuor fly is booked for tomorrow at twenty one
hours
18. The line is clear (free)
19. The helideck is clear for landing
20. I will send by e-mail, for you or I print one
copy
21. The preview list for next crew change is just
arrived
22. The mail boat is thirty minutes out

O vôo está atrasado
O helicóptero deixou Macaé agora !
O eta aqui será as 12:30h
Seu vôo está marcado para amanhã as 21:00h
A linha (telefônica) está livre
O helideck está liberado para pouso
Eu enviarei por e-mail para você ou imprimo uma
copia
A lista prévia da próxima troca de turma acabou de
chegar
O rebocador maloteiro está 30 minutos fora

Work phrases / Frases de trabalho
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.

Remove the line
Install new line
Check rod oiler
Leaking
Repair the leak
Put the new gasket
Change packing (gasket)
Change bit nozzles
Put nozzles on bit
Get grease gun
Fill grease gun with grease
Grease slips
Check oil in rotary
Check oil in engine
Dismantle B. O. P.
Dismantle
Chang rams
Repair the pump
Install new swab rubber
Wrench
Pipe wrench
Crescent (Adjustable wrench)
Hammer wrench
Ball peen hammer
Handle
Air winch
Pull with the winch
Control hose
Put the hose on the clamp
Flex joint
Wear bushing
Alignment tool
Gauge
What does the gauge read ?
Clamp
Tighten the clamp
Bridge crane
Tv camera
Tv Winch
Hold the tv frame

Remova a linha
Instale a nova linha
Verifique o lubrificante da haste
Vazamento
Conserte o vazamento
Coloque a gaxeta nova
Troque as gaxetas
Troque os jatos da broca
Coloque jatos na broca
Pegue a pistola de graxa
Encha a pistola com graxa
Engraxe as cunhas
Cheque o óleo na rotativa
Cheque o óleo no motor
Desmonte o B. O. P.
Desmontar
Troque as gavetas
Conserte a bomba
Instala novas borrachas de swab
Chave
Chave de tubo
Chave Ajustável
Chave de empilhar
Martelo de cabeça redonda
Alça
Guincho a ar
Puxe com o guincho
Mangueira de controle
Ponha a mangueira na braçadeira
Junta flexível
Bucha de desgaste
Ferramenta de alinhamento
Manômetro
Quanto marca o manômetro
Braçadeira
Aperte a braçadeira
Ponte rolante
Camera de tv
Guincho da tv
Segure o suporte da tv
22
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.

Connect the frame to the guidelines
Guideline
Guideline tensioner
Guideline tensioner sheave
Riser tensioner
Riser tensioner sheaver
Tie to the casing
Put the pallet bars on the crane hook
Forklift truck
Undercoat
Finish coat
Paint thinner
Lower marine riser package
Ring gasket
Put on the brake
Take off the brake
Load sling
Put the sling on the hook
Do not the load swing
Do not stand under the load
We are going to unload the supply boat
We are going to load the supply boat
Mooring line
Tie up the supply boat
Pick up the mooring line
Tie onto the drill pipe
Close water valve
Clean the shaker trap
Break out
Rig up schlumberger
Turn over
Pull the slips
Set the slips
Push tongs back
Raise tongs up
Put bolt in
Tighten nut
Take bolt out
Unload this
Make up bit
Build mud volume
Open mud gun
Clean out mud pitch
Use the shovel
Clean out pit
Use water hose
Clean the threads
Use wire brush
Hook up flow line
Run in hole
Pump slug
Pull out the hole
Lay down
Pull out of hole to shoe
Fairlead
Ream and wash
Pick up
Circulate in the shoe
B.H A. bottom hole assembly

Conecte o suporte as linhas guia
Linha guia
Tensionador do cabo guia
Polia do tensionador do cabo guia
Tensionador do riser
Polia do tensionador do riser
Prenda no revestimento
Ponha as barras do pallet no gancho do guindaste
Empilhadeira
Primeira de mão
Camada de acabamento
Diluidor de tinta
Conjunto de riser inferior
Gaxeta em anel
Aplique o freio
Solte o freio
Estropo de carga
Ponha o estropo no gancho
Não deixe a carga balançar
Não fique debaixo da carga
Vamos descarregar o rebocador
Vamos carregar o rebocador
Cabo de atracação
Amarre o rebocador
Pegue o cabo de atracação
Prenda no tubo de perfuração
Feche a válvula de água
Limpe a tela da peneira
Quebrar
Montar schlumberger
Vire
Tire as cunhas
Ponha as cunhas
Ponha as chaves
Levante as chaves
Coloque o parafuso
Aperte a porca
Tire o parafuso
Descarregue isto
Aperte a broca
Aumente o volume de lama
Abra a pistola de lama
Limpe a calha de lama
Use a pá
Limpe o tanque
Utilize a mangueira de água
Limpe as roscas
Use a escova de aço
Ligue a saída de lama (fluxo)
Descendo coluna
Injetando tampão pesado
Retirando coluna
Quebrando e deitando coluna na rampa
Retirando coluna até a sapata
Esticador
Repassando e lavando
Pegando
Circulando na sapata
Composição de fundo
23
100. Make up
101. Pull mwd-probe
102. High vis pill
103. Low vis pill
104. Fill drill pipe
105. Break cirg
106. Slip and cut drill line
107. Pony monel
108. Flow screen
109. Flow check
110. To make footage
111. Retreiver wear brushing
112. R / U tun 9 5/8”casing
113. Run casing in open hole
114. Connect cmt head-land csng
115. .Rih with csng on landing string
116. TGB temporary guide base
117. PGB permanent guide base
118. Drill pipe rubbers
119. Circulating head
120. Wiper trip
121. Trip tank
122. Rih with mule shoe/dp to set cmt plug
123. Corrosion cap
124. Haul up anchor
125. Chain
126. Winch
127. Question mark
128. Tow brindle
129. Drop survey
130. Retreive survey
131. Landing string
132. Stinger
133. Guide ropes
134. Tag cmt
135. Drlg cmt and shoe
136. Wash and ream to bottom
137. Casing hanger
138. L.O.T. leak of test
139. P.O.H. to core
140. ROV
141. Cut core
142. Take surveys
143. L/D mwd
144. Recover core redress and L/D core barrel
145. Break cmt head f/ cmt kelly
146. Displace hole

Conectando
Retirando mwd
Tampão de alta viscosidade
Tampão de baixa viscosidade
Completando drill pipe com lama
Circulando para quebrar o gell
Movendo e cortando cabo de perfuração
Comando curto
Fluxo da peneira
Verificando fluxo do poço
Avançar por pê
Recuperando bucha de desgaste
Preparando para descer revestimento 9 5/8”
Descendo revestimento a poço aberto
Conectando cabeça de cimentação e assentando
revestimento hanger
Descendo coluna de assentamento
Base guia temporária
Base guia permanente
Protetores de revestimento
Cabeça de circulação
Manobra de limpeza (condicionar)
Tanque de manobra
Descendo coluna com pata de elefante para efetuar
tampão de abandono
Capa de abandono
Manusear âncora
Amarra
Guincho
Garatéia
Cabresteira (cabo de reboque)
Lançando totco
Recuperando totco
Coluna de assentamento
Calda
Cabos (cordas) guias
Topando cimento
Cortando cimento e sapata
Lavando rat hole
Suspensor de revestimento
Teste de absorvição
Retirando coluna para testemunhagem
Veículo operando remotamente
Testemunhando
Registrando inclinaçâo e direção
Deitando mwd
Recuperando testemunho e deitando barrilete
Retirando cabeça de cimentação do kelly de
cimentação
Circulando para troca de fluido

Useful words / Palavras úteis
24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.

Accmulator
Air loss
Allen wrench
Annular prevento
Arrive
Bag
Belt
Blind rams
Blow out
Board
Bolt and nuts
Bore hole
Bottom hole pressure
Break out
Brush
Cable
Caliber
Camp
Cargo
Carphone
Casing
Casing protectors
Cementing
Chain
Chain wrench
Choke
Clay
Company man
Compass
Compressed air
Control panel
Cooler
Crane
Crane operator
Crown block
Coupling
Cuttig
Derrick
Derrick man
Diesel tank
Direction
Directional
Do not wet
Draw
Draw work
Driller
Drill collar
Drilling fluid
Drilling line
Drill pipe
Drilling rate
Drilling rig
Drill string
Drop
Dry
Easy out
Eletric drill
File

Acumalador
Ar filtrado
Chave allen
BOP anular
Chegar
Saco
Cinto
Cabeça cega
Erupção
Prancha ou tábua
Parafuso e porcas
Poço não revestido
Pressão de fundo do poço
Desmontar
Escova ou pincel
Cabo
Calibrador
Campo
Carga
Abafador
Revestimento
Protetores de revestimento
Cimentação
Corrente
Chave de corrente
Ruído
Argila
Fiscal
Compasso
Ar comprimido
Painel de controle
Resfriador
Guindasteiro
Operador de guindaste
Bloco de coroamento
Acoplador
Cascalho
Torre
Torrista
Tanque de diesel
Direção
Direcional
Não molhe
Sugar
Guincho
Sondador
Comando de perfuração
Fluido de perfuração
Cabo de perfuração
Tubo de perfuração
Taxa de perfuração (penetração)
Sonda
Coluna de perfuração
Queda
Secar
Saindo lentamente
Furadeira
Lima
25
59. Fill
60. Fire extinguisher
61. Fishing
62. Floor hand
63. Flow line
64. Formation fluid
65. Funnel
66. Gang way
67. Gas
68. Gauge
69. Gland
70. Glass
71. Gloves
72. Grease gun
73. Grease zerk
74. Grinding Whell
75. Hammer
76. Hank saw
77. Handrail
78. Height
79. Helicopter fuel
80. Hoist
81. Hole punch
82. Hook
83. Hose
84. Hidrogen sulfide
85. Kelly
86. Lamp
87. Lay down
88. Leg time
89. Lever handler
90. Level
91. Light
92. Limestone
93. Load
94. Lock
95. Logging
96. Machine
97. Make up
98. Measure
99. Mud
100. Mud cake
101. Mud tank
102. Nail
103. Nozzles
104. Nut
105. Office
106. Oil can
107. Open-end wrench
108. Packer
109. Packing vedar
110. Padlock
111. Paint
112. Philips screw driver
113. Pick up
114. Pill
115. Pipe dope
116. Pipe rack
117. Pipe rams

Encher
Extintor de incêndio
Pescaria
Plataformista
Linha de fluxo
Fluido de formação
Funil
Passarela
Gás
Mostrador / Calibrador
Graxeta
Óculos
Luvas
Pistola de graxa
Orifício para graxa
Esmeril (emery)
Martelo
Arco de serra
Corrimão
Altura
Querosene de aviação
Guincho
Vazador
Gancho
Mangueira
H2S, Sulfeto de hidrogênio
Haste quadrada
Lâmpada
Por de lado
Tempo de retorno
Alavanca (handspike)
Nível
Luz
Calcáreo
Carregar
Trancar
Perfilagem
Maquina
Montar
Medida
Lama
Bolo de lama
Tanque de lama
Prego
Jatos
Rosca
Escritório
Lata de óleo
Chave de boca
Obturador
Gaxeta
Cadeado
Tinta
Chave philips
Pegar / Apanhar
Pílula
Graxa para rosca
Prateleira para tubos
Gaveta para tubos
26
118. Plastic bag
119. Players
120. Pressure
121. Pressure gauge
122. Pump
123. Punch
124. Purifer
125. Rag
126. Rag bag
127. Rain
128. Raise
129. Rat hole
130. Reciprocate
131. Recorder
132. Research
133. Reserve mud pit
134. Rope
135. Rotary table
136. Rotate
137. Roustabout
138. Rubber
139. Safety bet
140. Safety glass
141. Safety valvue
142. Safety hat
143. Sample
144. Sand
145. Sandstone
146. Scraper
147. Screw
148. Screw driver
149. Secure
150. Shale
151. Shale shaker
152. Shat
153. Shear rams
154. Short trip
155. Sledgehammer
156. Slip
157. Slug
158. Stell cable
159. Substructure
160. Supply boat
161. Swivel
162. Tally
163. Tank
164. Tap
165. Tape
166. Telephone booth
167. Thickness
168. Thread protector
169. Tighten
170. Timber
171. Tool
172. Tool pusher
173. Tong
174. Torque wrench
175. Total depht
176. Travelling Block

Saco plástico
Alicate (pliers)
Pressão
Manômetro de pressão
Bomba
Batida / Soco
Purificador
Pano
Saco de pano
Chuva
Aumentar
Buraco de rato
Retribuir
Registrar
Pesquisa
Tanque de lama reserva
Corda (cabo)
Mesa rotativa
Girar
Homem de área
Borracha
Cinto de segurança
Vidro de segurança
Válvula de segurança
Capacete de segurança
Amostra
Areia
Arenito
Espátula
Parafuso
Chave de fenda
Amarrar bem
Folheto
Peneira
Eixo
Gaveta cesalhante
Manobra curta
Marreta
Cunha
Tampão
Cabo de aço
Substrutura
Rebocador
Cabeça de injeção
Medir
Tanque
Macho
Fita
Cabine telefônica
Espessura
Protetor de rosca
Apertar
Tora
Ferramenta
Encarregado de sonda
Chave flutuante
Torquímetro
Profundidade final
Catarina
27
177. Triangular file
178. Trip tank
179. Unload
180. Valve
181. Wall cake
182. Water
183. Water tank
184. Weigth indicator
185. Weighting material
186. Welder
187. Wet
188. Width
189. Wire line
190. Wire whell steel
191. Wrench
192. Weight on bit

Lima triangular
Tanque de manobra
Descarregar
Válvula
Reboco
Água
Tanque de água
Indicador de peso
Material pesado
Soldador
Molhar
Largura
Cabo de aço fino
Escova de aço fino
Catraca
Peso da broca

28

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Inglês Plataformas

Sistema de refrigeracao descricao de servico ind
Sistema de refrigeracao descricao de servico indSistema de refrigeracao descricao de servico ind
Sistema de refrigeracao descricao de servico indLuiz Antonio da Silva
 
Manual de serviço cbx750 f freio
Manual de serviço cbx750 f freioManual de serviço cbx750 f freio
Manual de serviço cbx750 f freioThiago Huari
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) freio
Manual de serviço cbx750 f (1990) freioManual de serviço cbx750 f (1990) freio
Manual de serviço cbx750 f (1990) freioThiago Huari
 
Manual de serviço cr125 99 freiohid
Manual de serviço cr125 99 freiohidManual de serviço cr125 99 freiohid
Manual de serviço cr125 99 freiohidThiago Huari
 
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p alimenta
Manaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p alimentaManaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p alimenta
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p alimentaThiago Huari
 
Manual serviço aero alimenta
Manual serviço aero alimentaManual serviço aero alimenta
Manual serviço aero alimentaThiago Huari
 
Manual de serviço cr125 99 cabecote
Manual de serviço cr125 99 cabecoteManual de serviço cr125 99 cabecote
Manual de serviço cr125 99 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p freio
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p freioManual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p freio
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p freioThiago Huari
 
Manual de serviço cb450 freio
Manual de serviço cb450 freioManual de serviço cb450 freio
Manual de serviço cb450 freioThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet freio hidraulico
Manual de serviço cb600 f hornet freio hidraulicoManual de serviço cb600 f hornet freio hidraulico
Manual de serviço cb600 f hornet freio hidraulicoThiago Huari
 

Ähnlich wie Inglês Plataformas (10)

Sistema de refrigeracao descricao de servico ind
Sistema de refrigeracao descricao de servico indSistema de refrigeracao descricao de servico ind
Sistema de refrigeracao descricao de servico ind
 
Manual de serviço cbx750 f freio
Manual de serviço cbx750 f freioManual de serviço cbx750 f freio
Manual de serviço cbx750 f freio
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) freio
Manual de serviço cbx750 f (1990) freioManual de serviço cbx750 f (1990) freio
Manual de serviço cbx750 f (1990) freio
 
Manual de serviço cr125 99 freiohid
Manual de serviço cr125 99 freiohidManual de serviço cr125 99 freiohid
Manual de serviço cr125 99 freiohid
 
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p alimenta
Manaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p alimentaManaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p alimenta
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p alimenta
 
Manual serviço aero alimenta
Manual serviço aero alimentaManual serviço aero alimenta
Manual serviço aero alimenta
 
Manual de serviço cr125 99 cabecote
Manual de serviço cr125 99 cabecoteManual de serviço cr125 99 cabecote
Manual de serviço cr125 99 cabecote
 
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p freio
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p freioManual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p freio
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p freio
 
Manual de serviço cb450 freio
Manual de serviço cb450 freioManual de serviço cb450 freio
Manual de serviço cb450 freio
 
Manual de serviço cb600 f hornet freio hidraulico
Manual de serviço cb600 f hornet freio hidraulicoManual de serviço cb600 f hornet freio hidraulico
Manual de serviço cb600 f hornet freio hidraulico
 

Inglês Plataformas

  • 1. TERMOS TÉCNICOS INGLÊS Expressões usadas nas plataformas BY RONILDO ( RÁDIO-OPERADOR ) 1. What does the gauge 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. Allignment tool Wear bushing Put the hose in the clamp Control hose Ball joint Ram type blow out preventer Tongues Slack off with the winch Pull with the winch Air winch Connect the flowline Connect the riser tensioner line Slack off Connect the guide line Slip joint Riser tensioner sheave Bell nipple Guideline tensioner sheave Connect the frame to the guidelines Hold the TV frame Put the TV in the water TV winch TV camera Bridge crane Tighten the clamp Choke manifold Ring gasket Lower marine riser package B.O.P. stack Spider Paint thinner Do not waste the paint Mix the paint well Finish coat Undercoat Wire brush Paint brush Clean the steel before painting Watch out Do not drive fast Drive the forklift truck Put the pallet bars on the crane hook Drill water pump Diesel fuel Fuel pump Drinking water Drinking water pump Open the valve Close the valve Close the valve You are doing good ( praise ) You are learning ( praise ) FROM NILTON ( MESTRE DE CABOTAGEM). 1. Quanto marca o manômetro 2. Ferramentas de alinhamento 3. Bucha de degaste 4. Ponha a mangueira na braçadeira 5. Mangueira de controle 6. Junta de bola(permite o movimento) 7. B.O.P. de gaveta 8. Chave flutuante 9. Afrouxe com o guincho 10. Puxe com o guincho 11. Guincho a ar 12. Conecta a saìda de lama 13. Conectar o cabo tensionador do riser 14. Afouxar 15. Conecte o cabo de guia 16. Junta telescopica 17. Polia do tensionador do riser 18. Boca de sino 19. Polia do tensionador do cabo de giua 20. Conecte o suporte de linhas guias 21. Segura o suporte de TV 22. Ponha a TV na àgua 23. Guincho da TV 24. Càmara de TV 25. Ponte rolante 26. Aperte a braçadeira 27. Afogador 28. Gaxeta em anel 29. Conjunto de riser inferior 30. Conjunto de B.O.P. 31. Cunha 32. Diluidor de tinta 33. Nào desperdiçar a tinta 34. Mistura bem a tinta 35. Camada de acabamento 36. Primeira demão 37. Escova de aço 38. Pincel 39. Limpe o aço antes de pintar 40. Preste atenção 41. Não dirija depressa 42. Dirija a empilhadeira 43. Ponha as barras do estrado no gancho do guindaste 44. Bomba de àgua industrial 45. Òleo diesel 46. Bomba de combustivel 47. Agua potavel 48. Bomba de àgua potàvel 49. Abra a valvula 50. Feche a valvula 51. Feche a valvula 52. Você esta indo bem 53. Você està apredendo 1
  • 2. 54. Empty 55. Full 56. Speak slowly 57. Show me 58. What do you want ? 59. This way 60. Not that way 61. That is enough 62. Fire 63. I want it rare 64. Medium rare 65. Well done (cooked) 66. Put in a new gasket 67. Repair the leak 68. Leaking 69. Chek rod oiler 70. Install 71. Remove 72. Install new liner 73. Remove liner 74. Install new swab rubber 75. Repair 76. Repair pump 77. Change 78. Change elevators 79. Change rams 80. Dismantle 81. Dismantle B. O P. 82. Dismantle ( tear down)sucction pumps 83. Check oil in engine 84. Check oil in rotary 85. Check 86. Grease 87. Grease slips 88. Fill grease gun with grease 89. Get grease gun 90. Ballast pump 91. Put nozzles in bit 92. Change bit nozzles 93. Change packing 94. Rig up schlumbeger 95. Easy 96. Harder 97. Hit it 98. Break out / Make up 99. Throw away 100. Save 101. Clean sand trap 102. Clean shaker screan 103. Close water valve 104. Hook up fill up line 105. Make up bit 106. Hook up 107. Throw chain 108. Lay dow 109. Build mud volume 110. Open mud gun 111. Clean out pit 112. Clean out mud ditch Vazio Cheio Fale vagarosamente Mostre-me O que você quer ? Por aqui Não por aì Chega Fogo Eu quero mal passado Ao ponto Bem passado Coloque gaxeta nova Consertar o vazamento Vazando Verifique lubrificador de haste Instale Remova Instale nove camisa Remova a camisa Instale novas borrachas de swab Consertar Conserta a bomba Trocar Troque elevadores Troque as gavetas Desmontar Desmonte B. O P. Desmonte as bombas de sucção Cheque o òleo no motor Cheque o òleo na rotativa Verifique Engraxe Engraxe as cunhas Encha as pistolas de graxa Pegue a pistola de graxa Bomba de lastreamento Ponha os jatos na broca Troque os jatos da broca Troque as gaxetas Montar schlumbeger Fácil Com mais força Bata nele Quebrar / Apertar Jogue fora Guarde Limpe o retentor de areia Limpe a tala da peneira Feche a válvula de água 104. Ligue ( conecte ) a linha de ataque Aperte a broca Apertar / Ligar Jogue a corrente Ponha no chão Aumente o volume da lama Abra a pistola de lama Limpe o tanque Limpe a calha de lama 2
  • 3. 113. Use showel 114. Use water hose 115. Clean the threads 116. Clean with water 117. Brush it 118. It is clean 119. Hook up flow line 120. longer 121. Shorter 122. Carry 123. Top 124. Bottom 125. Turn over 126. Pull the slips 127. Set the slips 128. Push tongs back 129. Put tongs on 130. Raise tongs up 131. Tie on to 132. Look out 133. Be careful 134. Wait a minute 135. Put bolt in 136. Tighten nut 137. Take bolt out 138. Change 139. Load this 140. Unload this 141. Nothing 142. Track jack 143. Driver 144. Shackle 145. Hydraulick jack 146. Screw jack 147. Bar 148. Sack 149. Cold water 150. Ice water 151. Wood 152. Tie on to the casing 153. Brake 154. Put on the brake 155. Take off the brake 156. Eletric motor 157. Hawse pipe 158. Fairlead 159. Anchor 160. Load sling 161. Put the sling on the hook 162. Do not stand under the load 163. Do not let the load swing 164. Workboat 165. Mooring line 166. Tie up 167. Pick up the mooring line 168. Tie on to the drill pipe 169. Do not let the tank overflow 170. Water tight door 171. Manhole Use a pá Use a mangueira de água Limpe as roscas Limpe com água Escove Está limpo Ligue a saída da lama Mais longo Mais curto Carregar Topo fundo Vire Tire as cunhas Ponha as cunhas Empurre as chaves Ponha as chaves Levante as chaves Prenda a Preste atenção Seja cuidadoso Espere um minuto Coloque o parafuso Aperta a porca Tire o parafuso Troque Carregue isto Descarregue isto Nada Macaco Motorista Manilha Macaco hidraulico Macaco de parafuso Alavanca Saco Água fria Água gelada Tábua Prenda o revestimento Freio Aplique o freio Solte o freio Motor elétrico Escovem Esticador Âncora Estropo de carga Ponha o estropo no gancho Não fique debaixo da carga Não deixe a carga balançar Barco de serviço Cabo de ancoragem Amarrar Retire o cabo de ancoragem Prenda no tubo de perfuração Não deixe o tanque transbordar Porta a prova dágua Porta de visita 3
  • 4. 172. Tighten the bolt 173. Loosen the bolt 174. Clean the deck 175. Wash down the deck 176. Crane 177. Crane hook 178. Anchor winch 179. Pay out the anchor 180. Haul in the anchor 181. Start the winch 182. Stop the winch 183. Clutch 184. Engage the clutch 185. Disengage the clutch 186. Cement 187. Cement hose 188. Bulk mud hose 189. Connect the drill water hose 190. Conect the potable water hose 191. Fire extinguisher 192. Star mixing 193. Anchor wire 194. Chain 195. Anchor buoy 196. Sea water 197. Slowly 198. Faster 199. Chemicals 200. Loss circulation materiais 201. Mud hopper 202. Mix gel 203. Bolt 204. Nut 205. Theards 206. Put it 207. Over there 208. Wrench 209. B.O.P. wrench 210. Pipe wrench 211. Crescent wrench 212. Sledge hammer 213. Ball pin hammer 214. Chain tongs 215. Handle 216. Pick this up 217. Bring me 218. Come with me 219. Come here 220. Help him 221. How much does it cost ? 222. Turn loose 223. Hold 224. Pull 225. Push 226. Turn 227. Left 228. Right 229. Inside 230. Outside Aperte o parafuso Desaperte o parafuso Limpe o convés Lave o convés Guindaste Gancho do guindaste Guincho de âncora Solte a âncora Puxe a âncora Funcione o guincho Pare o guincho Embreagem Engrene a embreagem Desengrene a embreagem Cimento Mangueira de cimento Mangueira para material de lama a granel Conecte a mangueira de água industrial Conecte a mangueira de água potável Extintor de incêndio Iniciar mistura Cabo da ancora Corrente Boia de ancora Agua do mar Devagarinho Mais rapido Produtos quimicos ( as vezes paletes) Material de perda Funil de lama Mistura de bentonita Parafuso Porca Roscas Coloque isto Acolà Chave ( ferramenta) Chave de BOP Chave de tubo Chave ajustavel (inglesa) Marreta Martelo de cabeça redonda Chave de corrente Alça Levante isto Traga-me Venha comigo Venha cà Ajude-o Quanto custa ? Soltar ou folgar Segurar Puxar Empurrar Virar Esquerda Direita Por dentro Por fora 4
  • 5. 231. Are you finished ? 232. Let’s go 233. What are you doing ? 234. Camp 235. Pull out of hole ( pooh ) 236. Running in the hole 237. Displacement 238. Junk sub 239. Start mixing Você terminou ? Vamos embora Que estás a fazer Acampamento Puxar ferramenta Descendo ferramenta Deslocamento Sub cesta Começar a misturar Drilling / Perfurar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. Air cutting Air lift Air tugger Anular space Back - pressure Back – up tongs Barge engineer Bit Bit balling Bit collar Bleed - off Block line Blowout Borehole Bowline Bow thruster Brake hinge Break out Bring in Burning Bushing Cap Casing Casing clamp Casing collar Casing cutter Casing hanger Casing head Casing line Casing pressure Casin pump Casing rack Casing ramp Casing shoe Casing string Casing tongs Cathead Catwalk Catline Caving Choke Choke manifold Corte a ar Elevação pneumatica Empurrador de ar Espaço anular Contrapressão Chave de bloqueio Engenheiro de balsa Broca Encerramento da broca Colar de broca Sangrar pressão Linha de arame Erupção Poço não revestido Nó de içamento Propulsor lateral de proa Junta de freio Desmontagem Estimulação Queima Bucha Tampa, coberta Revestimento Abraçadeira Colar de revestimento Cortador de revestimento Suspensão do revestimento Cabeça do revestimento Cabo de aço Pressão de revestimento Bomba de balancim Pratileira Rampa de acesso Sapata de revestimento Coluna de revestimento Chaves para revestimento Tambor auxiliar Rampa Cabo para içamento Desmoranamento Estrangulador Estrangulador do jogo de valvula 5
  • 6. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. Christmas tree Cone bit Core Core Cradle Crown block “D “Shackle Desalination Desander Desilter Draw work Drill collar Drill pipe Drill string Drill watter Driller Drilling (rotary) Fishing hook Fishing jar Fishing tools Flare stack Flexible hose Flow line Flow string Flow test Flow well Gun (mud) Gun (perforating) Hose ( rotary) Hull Land (casing) Landing joint Lead tong Mud box/pit Mud ditch Pig Pig iron Pipe joint Pipe rack Power swivel Power tong Pulling casing Arvore de natal Broca de cones Alma Testemunho Berço Cavalete / Porta – polias Manilha em “D “ Dessalinização Desareiador Centrifuga sedimentar Guincho da sonda Comando de perfuração Tubulação de perfuiração Coluna de perfuração Agua industrial Sondador Perfuração rotativa Gancho para pesca Ferramenta de martelada Ferramentas de pesca Torre do queimador Mangueira flexivel Linha de fluxo Coluna de fluxo Teste de fluxo Poço surgente Jato para agitar a lama Pistola de perfuração lateral Mangueira rotativa Casco Colocação final União superior Chave de grifo Tanque de lama Vareta de retorno da lama Plug de limpeza Peça de ferro Junta de tubo Prateleira para tubo Potencia de rotação Chave automatica Remoção de revestimento 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. Light Light Heavy More Less (The) same Take care Thing To start,to begin Ta eat Food Since,as from During Luz Leve Pesado Mais Menos Mesmo Tomar cuidado Coisa Começar Comer Comida Desde Durante 6
  • 7. 98. For now 99. Sometimes 100. Then 101. All right 102. Narrow 103. Slow 104. Fast 105. Closed 106. hollidays,vacation 107. Front 108. Back 109. Very slow 110. But 111. Always 112. Without 113. Another 114. Return 115. To return,come back Enquanto Vez enquanto Então Esta bem Estreito Lento Rapido Fechado Férias Frente De trás Muito lento Mas Sempre Sem Um outro Volta Voltar Ele não esta aqui 116. He isnt here Ele não è um pintor 117. He is not a painter Quanto è? 118. How much is it ? De nada 119. You are welcome Não ,não tenho 120. No ,i havent Não è verdade 121. It isnt true Não se esqueça de trazer 122. Dont forget to bring Tudo vai dar certo 123. Everything is going to be ok O que você esta fazendo ? 124. What are you doing ? Por favor,espere um momento 125. Please ,wait a moment We had already gone to bed when Carla came to visit – Nós já tinhamos ido para a cama quando Carla veio nos visitar . I knew someone who made millions in the stock market before it fell - Eu conheci alguém que ganhou milhões no mercado de ações antes de ele cair . The train had left before we got to the station – O trem tinha partido antes de Nós chegarmos a estação Future perfect / Futuro perfeito Este tempo é formado com WILL HAVE, ou suas formas negativas WILL NOT HAVE ou WON’T HAVE, combinado com o particípio passado Will you have finished the repair by evening ? – Você terá terminado o conserto até a noite ? When he finishes his literature course he will have read at least 250 books – Quando ele terminar o seu curso de literatura ele terá lido pelo menos 250 livros. Drilling / Perfurar 7
  • 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. Accumalator Acoustic location Active pit Air gun Air lift Barite Ball_up Air cutting Air tugger Anchor ( dead line ) Aniline point Anticline Automatic gas detector Automatic shuntdown Bentonite Basket Basket (cement ) Cable tool bit Booster station Bottom hole choke Bottom hole pressure Bottom pull Bottom tow Bow shackle Cable tool drilling Capital string Cake (mud) Moonpool Mud Casing pump Cading mill Clay Collar (bit ) Come in Come out of the hole Current meter Cutting Jars Jetting out Flow string High line Kelly bushing Land (casing) Landing joint Lubricator Manifold Mist (drilling) Nipple chaser Non return valve Packer Pig Pinger Power tong Production string Rabbit Acumulador Localização acústica Poço ativo Canhão a ar Elevação pneumatica Barita Ammarotar Corte a ar Empurrador de ar Linha fixa chumbada Ponto de anilina Anticlinal Detetor automatico de gas Fechamento automatico Bentonita Ferramenta de pesca Cesta de borracha Broca de perfuração a cabo Estação de apoio Estrangulador de fundo de poço Pressào de fundo do poço Tração no fundo do poço Reboque de fundo Manilha redonda Perfuraçào a cabo Barra de produção Sedimentação Moonpool Lama Bomba de balacim Fresadora do redestimento Argila Luva para broca Invasão Retirada Correntometro Aparas Percussores Limpeza a jato Coluna de fluxo Cabo puxador Bucha da haste quadrada Colocação final União superior Lubrificador Plano de valvulas Pulverização Encarregado de procura de material Valvula de retenção Vedador Plug de limpeza Emissor acustico Chave automatica Coluna de produção Roto-tubo Welder / Soldador 8
  • 9. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. Solda de chumbo Soldado em espiral Soldadura lisa Soldagem a gas Soldagem a topo Soldadura pouco espessa Soldagem a acetileno Soldagem de costura Soldadura em ângulo Soldagem eletrica Lead solder Spiral welded Flat weld Gas welding Butt welding Flush weld Acetylene welding Seam weld Fillet weld Eletric welding Screws and Bolts / Parafusos e porcas 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. Parafuso sem fim Parafuso do flange Parafuso fixador Parafuso de olhal Parafuso borboleta Parafuso de allen Parafuso de ajustagem Parafuso de ancoragem Parafuso de aperto Parafuso prisioneiro Parafuso fendido Parafuso limitador Worm screw Flange bolts Setscrew Eyebolt Thumb (butterfly) screw Allen screw Adjusting screw Anchor bolt Clamp bolt Tap bolt Split bolt Stop screw Lubrification / Lubrificação 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Grease Grease box Grease gun Grease pump Grease nipple High pressure manometer Pressure reducing valve Low pressure manometer Hydraulic back pressure valve Compressed air tank Compressed air pipe Gaspipe Drillpipe Boxspanner Pipe wrench Aircompressor Adapter Airfilter Airhose Airvalve Angle Graxa Caixa de graxa Pistola de lubrificação Bomba de graxa Bico de lubrificação Manometro de alta pressão Valvula de baixa pressão Manômetro de baixa pressão Valvula hidraulica de contrapressão Tanque de ar comprimido Tubo de ar comprimido Tubo de gas Tubo de perfuração Chave soquete Chave de boca Compressor de ar Adaptador Filtro de ar Tubo de ar Valvula de ar Ângulo 9
  • 10. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. Auromatic Battery Bearing Ball bearing Bleeder valve Burn out filter Cable clamp Capacitor Chain Coil Compressor Compensator Contactor Control box Control panel Counter weight Current transformer Door Drain Dynamo Elbow union Emergency stop Engine Exchaust Expansion tank Extension Extinguisher Fuel filter Fuel pump Fuse Gauge Generator Joint Key Link Lubricator Manifold Motor part Nipple Nozzle Oil nozzle Outlet Packing Piston Pneumatic brakes Pressure gauge Pressure valve Radiator Rear Regulator Release valve Resistor Rod Turbine Safery valve Screw Sensor Separator Shackle Automatico Bateria Rolamento Rolamento de esperas Valvula de drenagem Filtro de combustão Braçadeira do cabo Condensador Corrente Bobina Compressor Compensador Contador Caixa de comando Painel de comando Contrapeso Transformador de corrente Porta Dreno Dinamo União do joelho Paragem de emergencia Motor Escape Tanque de expensão Extensão Extintor Filtro de combustivel Bomba de combustivel Fusivel Instrumento Gerador Junta Chave União Lubrificador Coletro Peça motor Conetor Bico Bico de oleo Saida Vedante Embolo Travões pneumaticos Manômetro Valvula de pressão Radiador Traseiro Regulador Valvula de descarga Resistencia Haste Turbina Valvula de segurança Tela Sensor Separador Brinco/manilha 10
  • 11. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. Shapt Shut off valve Side panel Socket Soldering connection Starter Suction valve Suport Switch Tee coupling Tie roo Vacuum gauge Vacuum switch Voltmeter Water separator Wheel Zn plated Veio Valvula de fecho Painel lateral Tomada Conexão para solda Arrancador Válvula de aspiração Suporte Interruptor Acoplamento em te Biela Vacuometro Interruptor de vácuo Voltímetro Separador de água Roda Zincado Interrogative / Interrogativa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. What ? Who ? Where ? When ? How ? Why ? How much ? Which ? What did he say ? What is the time ? What is going on ? Who ( which ) of you ? Where did he see this ? Since when ? How did it happen ? How do you do ? Why didn’t he come ? Why not ? How much is it ? Which screwdriver ? Which of you ? O que Quem Onde Quando Como ? Porque ? Quanto ? Qual / Quem ? O que é que ele disse ? Que horas são ? Que é que há ? Quem de vocês ? Onde ele viu isto ? Desde quando ? Como aconteceu isso ? Como vai ? Porque ele não veio ? Porque não ? Quanto é isto ? Qual chave de fenda ? Qual ( quem ) de vocês ? Frases / Phrases 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stay here, please Down here Help me with that Come here , please Hold that / this Let go Fica aqui por favor Aqui em baixo Me ajude com isso Vem cá por favor Segure isso / isto Deixa ir 11
  • 12. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. Go upstairs Take it easy Help me here Open screw Thighten ( close ) Repair Repair the damage There is a problem in the Everything under control Put on the helmet Respect the security This is vrey important This has to be finished, now What is this ? What is that ? Starboard Portside Let’s go to work Go to work When is it ready ? Bring it up Bring it down ( stairs ) Length Long Wide Wideness Depth Depth Bottom High Height Contents Thick Thickness Size Square Vá lá em cima Devagar Ajude-me aqui Desaperte Aperte Concerto Repare o dano Tem um problema no / na Tudo sob controle Coloque o capacete Respeite a segurança Isto é muito importante Tem que esta pronta agora O que é isto ? O que é isso ? Boreste Bombordo Vamos trabalhar Vai trabalhar Quando esta pronto ? Leve para cima Leve para baixo Comprimento Comprido Largo Largura Profundidade Profundo Fundo Alto Altura Conteúdo Espesso Espessura Tamanho Superficie Cores / Colours 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. White Gray Black Blue Red Yellow Purple Brown Green Orange Branco Cinza Preto Azul Vermelho Amarelo Púrpuro Marron / Castanho Verde Laranja Frases / Phrases 12
  • 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. The length must be 10 metres The drilling depth is 700 metres The height of the derrick is The content of this drum is 220 litres The wideness of the deck is 25 metres How big is the surface He can help you Do you understand ? Release the bow cable Release the stern cable The helideck is oily The helideck must be cleaned with soap Clean the slips Come to the helideck Go to the helideck Paint this red, please Lifeboat Liferaft Locker Shipshold Ask him Call to the electrician Call to two, six, six Call to two, four, zero Call to the bridge Don’t use the crane We have a problem in the enginroom Drilling mud Drilling line Drilling water Drill string Put on the drilling tongs Casing cutter Casing slips Casing string Casino tongs Chan tongs Sharpener Sawyer Hose cutter Milling machine Can I help you ? Put on your fireclothes Where is the drum ? Where is the bucket ? Bring this to the workshop Bring that to the rigfloor The garbage can be burned , now Use your cloves Use your glasses Operate toparm pipe in the elevator O comprimento deve ser de 10 metros A profundidade de perfuração é de 700 metros A altura da torre é O conteúdo deste tambor é 220 litros A largura do convés é 25 metros Qual é o tamanho da superfície Ele pode te ajudar Você entende ? Solte o cabo da proa Solte o cabo da popa O heliponto esta oleoso O heliponto deve ser limpo com sabão Limpe as cunhas Venha para o heliponto Vai para o heliponto Pinte isto em vermelho, por favor Baleeira Balsa Paiol Porão Pergunte a ele Ligue para o eletrecista Ligue para 266 Ligue para 240 Ligue para a ponte Não use o guindaste Temos um problema na sala de maquinas Lama de perfuração Cabo de perfuração Água industrial Coluna de perfuração Coloque as chaves ( flutuantes ) Cortador de revestimento Cunhas para tubos de revestimento Coluna de revestimento Chaves de revestimento Chaves de corrente Amolador / lixadeira Serrador Cortador da mangueira Maquina de moagem Posso ajudar ? Vista suas roupas de incendio Onde esta o tambor ? Onde esta o balde ? Leva isto para a oficina Traga isso para a oficina O lixo pode ser queimado , agora Use suas luvas Use seus oculos Opere o tubo girafa no elevador The perfect tense / O pretérito perfeito 13
  • 14. O pretérito perfeito , em inglês é formado com o verbo to have mais o particípio passado do verbo principal Quando o verbo é regular, a terminação é – ed do passado repete-se no particípio passado. Com os verbos irregulares, o passado é o particípio passado ás vezes têm a mesma forma, às vezes não é preciso memoriza-las. 1. 2. 3. Have you packed your bags ? What has happened ? Have we arrived in Rio ? Você fez suas malas ? O que aconteceu ? Nós chegamos ao Rio ? Palavras / Words 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Air powered tongs Airtight High pressure well High pressure torch High pressure gas injection Holsting Holst Pipeslips Rotary swivel Slip joint Rig tongs Sleeve Speed regulator Rim Stop block Swivel wheel Top Upper Lower Flexible bush Flexible hose Flexible joint Gear whell Hook Chaves pneumaticas Hermético Poço de alta pressão Maçarico de alta pressão Injeção de gás de alta pressão Içamento Guincho Cunhas Cabeça injetora Junta telescópica Chaves de perfuração Manga Regulador de velocidade Aro Batente Roda giratoria Topo Superior Inferior Casquilho flexível Mangueira flexível Junta flexível Roda dentada Gancho Maritme / Marítimo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Passage way A midle ship Anchor Anchor chain Poop deck Bow Ballast Ballast water Ballast pump Ballast tank Bilge Bilge water Corredor A meio do navio Âncora Amarra Convés a popa Proa Lastro Água de lastro Bomba de lastro Tanque de lastro Bojo Água de sentina 14
  • 15. 13. 14. 15. 16. 17. Bow door Bridge / Catwalk Burner Chart-room Compass Porta de proa Ponte Queimador Camarim de navegação Bússula Drill / Perfurar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Non return valve Packer Pig Pinger Power tong Production string Pulling casing Rab bit Raiser Rotary table Safety joint Shale shaker Sand line Slips Slop tank Slush pump Snatch block Spider Stand pipe Rig up Viscosity Válvula de retenção Vedador Plug de limpeza Emissor acústico Chave automática Coluna de produção Remoção de revestimento Roto - tubo Tubo ascendente Mesa rotativa Junta de segurança Peneira de lama Cabo de caçamba Cunhas Tanque de residuos Bomba de lama Patesca Aranha Estaleiro Montar / Aparelhar Viscosidade Palavras / Words 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Pump Pump room Tong Emergency generetor To pull To push Tank Tugger Man rider Engine Engine room Travelling block Steel cable Control painel Dog house Sack room To pile Personnel basket Fork lift Bomba Sala de bombas Flutuante Gerador de emergência Puxar Empurrar Tanque Catilane Catilaine de pessoal Motor Sala de motor Catarina Cabo de aço Painel de controle Sala do sondador Sacaria Empilhar Cesta de passageiro Empilhadeira 15
  • 16. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. Winch Handrail Pliers Sample Sample oil Mud pump liners Hammer To paint Brush Sand paper Mask To protect Equipaments To risk To link To turn on To turn off Screw Screw driver Bit To drill Lock Seal tape adesive Eletric drill Shoe Grease Resume Profundity / Depth To weigth To abandon To analyse Logiostic To reduce To decrease To rub To slacken Stairs To forbid To lay To anchor To anchor To lock To cross To pass Wax To go up To climb Water sample Whole To write down Scrap To throw away Register Beware How far is it ? Wax To go down To get down To take medicine Guincho Corrimão Alicate Amostra Amostra de óleo Camisa de bomba de lama Martelo Pintar Pincel Lixa Mascara Proteger Equipamento Arriscar Vazar Ligar Desligar Parafuso Chave de fenda Broca Perfurar / Furar Cadeado Fita adesiva Furadeira Sapata Graxa Resumo Profundidade Pesar Abandonar Analisar Lógistica Reduzir Diminuir Esfregar Afrouxar Escadas Proibir Apoiar / deitar Âncora Ancorar Trancar Cruzar Passar Cera Subir Subir Amostra de água Buraco Anotar Sucata Jogar fora Registro Cuidado Qual é a distancia Cera Descer Descer Tomar remédio 16
  • 17. 79. To swell 80. Swollen 81. To hurt 82. Rubbish 83. Trash 84. Under water 85. To finish 86. To tie 87. Inflammable 88. To float 89. Inclination 90. To bent 91. Wire 92. To includ 93. Mud room 94. Dust 95. Shallow 96. Deep 97. Brake cable 98. Fire drilling 99. Abandon drilling 100. Emergency exit 101. Exit 102. Electrician 103. To charge 104. Cargo choper 105. To load 106. To carry 107. Eletric charge 108. To increase 109. The equipament contains a lost of charge 110. To correspond 111. Arrival 112. To embark 113. To disembark 114. To organize 115. To dive 116. Diver 117. Crane 118. Crane operator 119. Radio operator 120. Safety room 121. Driller 122. Driller assistent 123. Rough 124. To smooth 125. Life boat 126. Life Raft 127. Oil 128. Steel bar 129. Material 130. To inform 131. Helicopter 132. Valve 133. Port side 134. Star board 135. Bow 136. Forword 137. Stern Inchar Inchado Ferir Lixo Lixo Dentro d’água Terminar Amarrar Inflamável Flutuar Inclinação Inclinar Fio / Arame Incluir Sala de lama Poeira / Pó Raso Fundo Cabo de freio Treinamento de fogo Treinamento de abandono Saída de emergência Saída Eletricista Carregar (eletricidade) Helicóptero Carregar Carregar Carga elétrica Aumentar O equipamento contém uma perda de carga Corresponder Chegada Embarcar Desembarque Organizar Mergulhar Mergulhador Guindaste Guindasteiro Radio operador Sala da segurança Sondador Assistente do sondador Áspero / Agitado Alisar / Lixar Baleeira Balsa salva vidas Petróleo Barra de aço Material Informar Helicóptero Válvula Bombordo Boreste Proa Proa Popa 17
  • 18. 138. A. F. T. 139. Current 140. Main deck 141. Fire alarm 142. Elevator 143. Store keeper 144. Storeroom 145. Safety chain 146. Level Popa Correnteza Deck (convés) principal Alarme de incêndio Elevador Almoxarifado Almoxarifado Corrente de segurança Nível Rig floor gear / Equipamentos da plataforma 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. Ballast tank Blind ram Bottom plug Bridge plug Bridge plugging Buffer Bulk tank Burial Buried Casing Cement plug Chain hoist Chain pull Crane hook Delay time Diesel tank Dirt Dow time Drill ship Drill string Driller Drilling bit Drilling plataform / Semi – Subermesible rig Drilling rig Drop Dynamic position (D P) Full size Hook Gas Geologist Grade Graph Grapple Grip Groove H2S Hydrogen Sulphide Head protector Hose Inert gas Jas Jaw Jet bit Jet mixer Tanque de lastro Gaveta cega Tampão de fundo Tampão Tamponamento Pára-choque Tanque de granel de produtos Soterramento Soterrado Revestimento Tampão de cimento Talha Talhadeira Gancho do guindaste Tempo de retardo Tanque de diesel Sujeira Tempo parado / Tempo perdido Navio sonda Coluna de perfuração Sondador Broca Plataforma semi-submersivel Sonda (terra) Gota / Pingo Posicionamento dinâmico Tamanho natural Gancho Gas Geólogo Grau Gráfico Garateia / Garra Garra Sulco Gás sulfidrico Protetor de rosca Mangueira Gás inerte Percussores Garra Broca a jato Misturador a jato 18
  • 19. 44. Kelly 45. Mud pit 46. My back / My relief 47. Oil drum 48. Overlap 49. Pipe rams 50. Pit 51. Plug separetor 52. Plug to a well 53. Production tank 54. Pumping time 55. Tempered / Quenched 56. Rate of return 57. Replacement 58. Reserve mud pit 59. Retrievable plug 60. Riser 61. Roof 62. Rotary rig 63. Rotate 64. Rotating 65. Safety clamp 66. Samsom post 67. Scrap 68. Settling tank 69. Shear rams 70. Size 71. Storm 72. Sub 73. Submarine 74. Subsidence 75. Suction 76. Supply 77. Surge tank 78. Suspension 79. Tapped hole 80. Tarpaulin 81. Technique 82. Technology 83. Teflon tape 84. Telemetry 85. Temperature 86. Test 87. Test result 88. Thread 89. Threaded bar 90. Threaded stud 91. Three phase 92. Throw 93. Tide 94. Tie back 95. Tong 96. Top drive 97. Trip tank 98. Trip time 99. Tugger 100. Underwater 101. Upper 102. Water tank Haste quadrada / Haste hexagonal Tanque de lama Meu substituto Tambor de óleo Superposição Gaveta de tubos Tanque Tampão separador Tamponar um pouco Tanque de produção Tempo de bombeamento Temperado Taxa de retorno Substituição Tanque de lama reserva Tampão recuperável Riser Telhado Sonda rotativa Girar Giratório Grampo de cabelo Suporte de balancim Sucata Tanque de decantação Gaveta cega Tamnho / Dimensão Tempestade Sub Submarino Subsidencia Sucção Suprimento Tanque de compensação Suspenção Furo roscado Encerado Técnica Tecnologia Fita de teflon Telemetria Temperatura Ensaio / Prova Resultado do teste Fio (fio de teste) Barra roscada Pino roscado / Estojo Trifásico Rejeito vertical Maré Ligado por extensão Friso Aumentar a capacidade Tanque de manobra Tempo de manobra Cateline Submerso Superior Tanque de água 19
  • 20. 103. Wave guide 104. Wear bushing 105. Weather 106. Well bore 107. Well size / Hole size 108. Whipstock 109. To gain 110. To go up 111. To put away 112. To teach 113. To tie in 114. To tie up 115. To tighten Guia de ondas Bucha Tempo Furo do poço Tamanho do poço Guia sonda / Desviador Ganhar / Obter Subir (ir para cima) Guardar Ensinar Ligar Amarrar Apertar Greetings / Cumprimentos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Hello ! Good morning ! Good afternoon ! Good evening ! Hi ! Farewell ! Goodbye ! Good night ! So long ! Olá ! Bom dia ! (De meia-noite até meio-dia) Boa tarde ! (00:00h até 18h) Boa noite ! (18:00 até 00:00) Como vai você ? (O mesmo de: how are you ?) Adeus ! Adeus / Tchau ! Boa noite ! Até logo / De nada Irregulars verbs / Verbos irregulares 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. To be To be come To begin To bet To bring To build To buy To catch To choose To come To cust To cut To do To drink To drive To eat To fall To fight To fly To forget To get To give To go Ser / Estar Tornar-se Começar Apostar Trazer Construir Comprar Pegar Escolher Vir Custar Cortar Fazer Beber Dirigir Comer Cair Lutar Voar Esquecer Conseguir Dar Ir 20
  • 21. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. Crescer Ter Ouvir Bater Ferir Saber Liderar Aprender Emprestar Permitir Perder Fazer Significar Encontrar Colocar Ler Correr Dizer Ver Vender Enviar Mostrar Cantar Sentar Dormir Falar Gastar Nadar Tomar / Pegar Ensinar Contar Pensar Atirar / Jogar Entender Acordar Vestir Vencer Escrever To grow To have Tohear To hit To hurt To know To lead To learn To lend To let To lose To make To mean To meet To put To read To run To say To see To sell To send To show To sing To sit To sleep To speak To spend To swim To take To teach To tell To think To throw To understand To wake To wear To win To write Conversations / Conversações 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Supply boat thirty minutes out bringing three food containers (or material) Helicopter twenty minutes out Hello ! This is the radio operator speaking The fly manifest is read The cargo manifest is read The telephone is busy Please, put the phone on the hook Phone call for you, i’m putting through Helicopter on final Mail boat twenty minutes out bringnig mail bag Which is the side for operations ? Ok, by starboard, after crane The weather forecast is here Rebocador 30 minutos fora trazendo 3 containres de rancho (ou material) Helicóptero 20 minutos fora Alô ! É o radio operador falando A mta esta pronta A gem esta pronta O telefone esta ocupado Por favor, coloque o telefone no gancho Ligação para você, estou transferindo Helicóptero na final Rebocador maloteiro 20 minutos fora trazendo malotes Qual o lado para operações ? Ok, por boreste, guindaste de popa O boletim meteorológico está aqui 21
  • 22. 14. The fly is delayed 15. The chopper left Macaé now ! 16. The eta here will be at twelve and thirty (or: one two,Three zero 17. Yuor fly is booked for tomorrow at twenty one hours 18. The line is clear (free) 19. The helideck is clear for landing 20. I will send by e-mail, for you or I print one copy 21. The preview list for next crew change is just arrived 22. The mail boat is thirty minutes out O vôo está atrasado O helicóptero deixou Macaé agora ! O eta aqui será as 12:30h Seu vôo está marcado para amanhã as 21:00h A linha (telefônica) está livre O helideck está liberado para pouso Eu enviarei por e-mail para você ou imprimo uma copia A lista prévia da próxima troca de turma acabou de chegar O rebocador maloteiro está 30 minutos fora Work phrases / Frases de trabalho 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. Remove the line Install new line Check rod oiler Leaking Repair the leak Put the new gasket Change packing (gasket) Change bit nozzles Put nozzles on bit Get grease gun Fill grease gun with grease Grease slips Check oil in rotary Check oil in engine Dismantle B. O. P. Dismantle Chang rams Repair the pump Install new swab rubber Wrench Pipe wrench Crescent (Adjustable wrench) Hammer wrench Ball peen hammer Handle Air winch Pull with the winch Control hose Put the hose on the clamp Flex joint Wear bushing Alignment tool Gauge What does the gauge read ? Clamp Tighten the clamp Bridge crane Tv camera Tv Winch Hold the tv frame Remova a linha Instale a nova linha Verifique o lubrificante da haste Vazamento Conserte o vazamento Coloque a gaxeta nova Troque as gaxetas Troque os jatos da broca Coloque jatos na broca Pegue a pistola de graxa Encha a pistola com graxa Engraxe as cunhas Cheque o óleo na rotativa Cheque o óleo no motor Desmonte o B. O. P. Desmontar Troque as gavetas Conserte a bomba Instala novas borrachas de swab Chave Chave de tubo Chave Ajustável Chave de empilhar Martelo de cabeça redonda Alça Guincho a ar Puxe com o guincho Mangueira de controle Ponha a mangueira na braçadeira Junta flexível Bucha de desgaste Ferramenta de alinhamento Manômetro Quanto marca o manômetro Braçadeira Aperte a braçadeira Ponte rolante Camera de tv Guincho da tv Segure o suporte da tv 22
  • 23. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. Connect the frame to the guidelines Guideline Guideline tensioner Guideline tensioner sheave Riser tensioner Riser tensioner sheaver Tie to the casing Put the pallet bars on the crane hook Forklift truck Undercoat Finish coat Paint thinner Lower marine riser package Ring gasket Put on the brake Take off the brake Load sling Put the sling on the hook Do not the load swing Do not stand under the load We are going to unload the supply boat We are going to load the supply boat Mooring line Tie up the supply boat Pick up the mooring line Tie onto the drill pipe Close water valve Clean the shaker trap Break out Rig up schlumberger Turn over Pull the slips Set the slips Push tongs back Raise tongs up Put bolt in Tighten nut Take bolt out Unload this Make up bit Build mud volume Open mud gun Clean out mud pitch Use the shovel Clean out pit Use water hose Clean the threads Use wire brush Hook up flow line Run in hole Pump slug Pull out the hole Lay down Pull out of hole to shoe Fairlead Ream and wash Pick up Circulate in the shoe B.H A. bottom hole assembly Conecte o suporte as linhas guia Linha guia Tensionador do cabo guia Polia do tensionador do cabo guia Tensionador do riser Polia do tensionador do riser Prenda no revestimento Ponha as barras do pallet no gancho do guindaste Empilhadeira Primeira de mão Camada de acabamento Diluidor de tinta Conjunto de riser inferior Gaxeta em anel Aplique o freio Solte o freio Estropo de carga Ponha o estropo no gancho Não deixe a carga balançar Não fique debaixo da carga Vamos descarregar o rebocador Vamos carregar o rebocador Cabo de atracação Amarre o rebocador Pegue o cabo de atracação Prenda no tubo de perfuração Feche a válvula de água Limpe a tela da peneira Quebrar Montar schlumberger Vire Tire as cunhas Ponha as cunhas Ponha as chaves Levante as chaves Coloque o parafuso Aperte a porca Tire o parafuso Descarregue isto Aperte a broca Aumente o volume de lama Abra a pistola de lama Limpe a calha de lama Use a pá Limpe o tanque Utilize a mangueira de água Limpe as roscas Use a escova de aço Ligue a saída de lama (fluxo) Descendo coluna Injetando tampão pesado Retirando coluna Quebrando e deitando coluna na rampa Retirando coluna até a sapata Esticador Repassando e lavando Pegando Circulando na sapata Composição de fundo 23
  • 24. 100. Make up 101. Pull mwd-probe 102. High vis pill 103. Low vis pill 104. Fill drill pipe 105. Break cirg 106. Slip and cut drill line 107. Pony monel 108. Flow screen 109. Flow check 110. To make footage 111. Retreiver wear brushing 112. R / U tun 9 5/8”casing 113. Run casing in open hole 114. Connect cmt head-land csng 115. .Rih with csng on landing string 116. TGB temporary guide base 117. PGB permanent guide base 118. Drill pipe rubbers 119. Circulating head 120. Wiper trip 121. Trip tank 122. Rih with mule shoe/dp to set cmt plug 123. Corrosion cap 124. Haul up anchor 125. Chain 126. Winch 127. Question mark 128. Tow brindle 129. Drop survey 130. Retreive survey 131. Landing string 132. Stinger 133. Guide ropes 134. Tag cmt 135. Drlg cmt and shoe 136. Wash and ream to bottom 137. Casing hanger 138. L.O.T. leak of test 139. P.O.H. to core 140. ROV 141. Cut core 142. Take surveys 143. L/D mwd 144. Recover core redress and L/D core barrel 145. Break cmt head f/ cmt kelly 146. Displace hole Conectando Retirando mwd Tampão de alta viscosidade Tampão de baixa viscosidade Completando drill pipe com lama Circulando para quebrar o gell Movendo e cortando cabo de perfuração Comando curto Fluxo da peneira Verificando fluxo do poço Avançar por pê Recuperando bucha de desgaste Preparando para descer revestimento 9 5/8” Descendo revestimento a poço aberto Conectando cabeça de cimentação e assentando revestimento hanger Descendo coluna de assentamento Base guia temporária Base guia permanente Protetores de revestimento Cabeça de circulação Manobra de limpeza (condicionar) Tanque de manobra Descendo coluna com pata de elefante para efetuar tampão de abandono Capa de abandono Manusear âncora Amarra Guincho Garatéia Cabresteira (cabo de reboque) Lançando totco Recuperando totco Coluna de assentamento Calda Cabos (cordas) guias Topando cimento Cortando cimento e sapata Lavando rat hole Suspensor de revestimento Teste de absorvição Retirando coluna para testemunhagem Veículo operando remotamente Testemunhando Registrando inclinaçâo e direção Deitando mwd Recuperando testemunho e deitando barrilete Retirando cabeça de cimentação do kelly de cimentação Circulando para troca de fluido Useful words / Palavras úteis 24
  • 25. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. Accmulator Air loss Allen wrench Annular prevento Arrive Bag Belt Blind rams Blow out Board Bolt and nuts Bore hole Bottom hole pressure Break out Brush Cable Caliber Camp Cargo Carphone Casing Casing protectors Cementing Chain Chain wrench Choke Clay Company man Compass Compressed air Control panel Cooler Crane Crane operator Crown block Coupling Cuttig Derrick Derrick man Diesel tank Direction Directional Do not wet Draw Draw work Driller Drill collar Drilling fluid Drilling line Drill pipe Drilling rate Drilling rig Drill string Drop Dry Easy out Eletric drill File Acumalador Ar filtrado Chave allen BOP anular Chegar Saco Cinto Cabeça cega Erupção Prancha ou tábua Parafuso e porcas Poço não revestido Pressão de fundo do poço Desmontar Escova ou pincel Cabo Calibrador Campo Carga Abafador Revestimento Protetores de revestimento Cimentação Corrente Chave de corrente Ruído Argila Fiscal Compasso Ar comprimido Painel de controle Resfriador Guindasteiro Operador de guindaste Bloco de coroamento Acoplador Cascalho Torre Torrista Tanque de diesel Direção Direcional Não molhe Sugar Guincho Sondador Comando de perfuração Fluido de perfuração Cabo de perfuração Tubo de perfuração Taxa de perfuração (penetração) Sonda Coluna de perfuração Queda Secar Saindo lentamente Furadeira Lima 25
  • 26. 59. Fill 60. Fire extinguisher 61. Fishing 62. Floor hand 63. Flow line 64. Formation fluid 65. Funnel 66. Gang way 67. Gas 68. Gauge 69. Gland 70. Glass 71. Gloves 72. Grease gun 73. Grease zerk 74. Grinding Whell 75. Hammer 76. Hank saw 77. Handrail 78. Height 79. Helicopter fuel 80. Hoist 81. Hole punch 82. Hook 83. Hose 84. Hidrogen sulfide 85. Kelly 86. Lamp 87. Lay down 88. Leg time 89. Lever handler 90. Level 91. Light 92. Limestone 93. Load 94. Lock 95. Logging 96. Machine 97. Make up 98. Measure 99. Mud 100. Mud cake 101. Mud tank 102. Nail 103. Nozzles 104. Nut 105. Office 106. Oil can 107. Open-end wrench 108. Packer 109. Packing vedar 110. Padlock 111. Paint 112. Philips screw driver 113. Pick up 114. Pill 115. Pipe dope 116. Pipe rack 117. Pipe rams Encher Extintor de incêndio Pescaria Plataformista Linha de fluxo Fluido de formação Funil Passarela Gás Mostrador / Calibrador Graxeta Óculos Luvas Pistola de graxa Orifício para graxa Esmeril (emery) Martelo Arco de serra Corrimão Altura Querosene de aviação Guincho Vazador Gancho Mangueira H2S, Sulfeto de hidrogênio Haste quadrada Lâmpada Por de lado Tempo de retorno Alavanca (handspike) Nível Luz Calcáreo Carregar Trancar Perfilagem Maquina Montar Medida Lama Bolo de lama Tanque de lama Prego Jatos Rosca Escritório Lata de óleo Chave de boca Obturador Gaxeta Cadeado Tinta Chave philips Pegar / Apanhar Pílula Graxa para rosca Prateleira para tubos Gaveta para tubos 26
  • 27. 118. Plastic bag 119. Players 120. Pressure 121. Pressure gauge 122. Pump 123. Punch 124. Purifer 125. Rag 126. Rag bag 127. Rain 128. Raise 129. Rat hole 130. Reciprocate 131. Recorder 132. Research 133. Reserve mud pit 134. Rope 135. Rotary table 136. Rotate 137. Roustabout 138. Rubber 139. Safety bet 140. Safety glass 141. Safety valvue 142. Safety hat 143. Sample 144. Sand 145. Sandstone 146. Scraper 147. Screw 148. Screw driver 149. Secure 150. Shale 151. Shale shaker 152. Shat 153. Shear rams 154. Short trip 155. Sledgehammer 156. Slip 157. Slug 158. Stell cable 159. Substructure 160. Supply boat 161. Swivel 162. Tally 163. Tank 164. Tap 165. Tape 166. Telephone booth 167. Thickness 168. Thread protector 169. Tighten 170. Timber 171. Tool 172. Tool pusher 173. Tong 174. Torque wrench 175. Total depht 176. Travelling Block Saco plástico Alicate (pliers) Pressão Manômetro de pressão Bomba Batida / Soco Purificador Pano Saco de pano Chuva Aumentar Buraco de rato Retribuir Registrar Pesquisa Tanque de lama reserva Corda (cabo) Mesa rotativa Girar Homem de área Borracha Cinto de segurança Vidro de segurança Válvula de segurança Capacete de segurança Amostra Areia Arenito Espátula Parafuso Chave de fenda Amarrar bem Folheto Peneira Eixo Gaveta cesalhante Manobra curta Marreta Cunha Tampão Cabo de aço Substrutura Rebocador Cabeça de injeção Medir Tanque Macho Fita Cabine telefônica Espessura Protetor de rosca Apertar Tora Ferramenta Encarregado de sonda Chave flutuante Torquímetro Profundidade final Catarina 27
  • 28. 177. Triangular file 178. Trip tank 179. Unload 180. Valve 181. Wall cake 182. Water 183. Water tank 184. Weigth indicator 185. Weighting material 186. Welder 187. Wet 188. Width 189. Wire line 190. Wire whell steel 191. Wrench 192. Weight on bit Lima triangular Tanque de manobra Descarregar Válvula Reboco Água Tanque de água Indicador de peso Material pesado Soldador Molhar Largura Cabo de aço fino Escova de aço fino Catraca Peso da broca 28