1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko”-
teren 7
„Krosno – Airport” investment zone– site 7
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miasto Krosno
Krosno City
Powiat
District
PowiatKrośnieński
Krosno County
Województwo
Province (Voivodship)
Województwo Podkarpackie
Podkarpackie Region
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) ha
Max. area available (as one piece) ha
2,8 ha
Kształt działki
The shape of the site
Wielobok
Polygon
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibilityfor expansion (short description)
Brak
There is none.
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Property
information
Orientacyjna cena gruntu PLN/m2
włączając 23% VAT
Approx. land price PLN/m2
including 23% VAT
Ok. 60 PLN/1m2
Approx. 60 PLN/1m2
Właściciel /właściciele
Owner(s)
Miasto Krosno
The City of Krosno
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
T
Y
Przeznaczenie wmiejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Produkcja przemysłowa,usługi
Industrial production, services
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią ha
Soil class with area ha
Użytki rolne – 2,8 ha. Teren nie wymaga
odrolnienia ze względu na położenie gruntu
na terenie miasta.
Farmland – 2.8 ha. Farmland conversion is
not necessarydue to its location in the city
area.
Różnica poziomów terenu m
Differences in land level m
7 m
Obecne użytkowanie
Presentusage
Teren nie jestużytkowany
Not in use
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
N
N
Poziom wód gruntowych m
Underground water level m
Stały poziom wód gruntowych - poniżej 4 m
Constantgroundwater level – below 4m
2. Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
T
Y
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
N
N
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
T – kabel teletechniczny
Y – communications cable
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Nieliczne drzewa i krzewy
Few trees and shrubbery
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
N
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings /other constructions on site (Y/N)
N
N
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot(type and width of
access road)
Droga asfaltowa o szerokości 7 m zostanie
wybudowana w 2015 r.
Paved road, 7m wide will be constructed in
2015.
Autostrada / droga krajowa km
Nearestmotorway/ national road km
Autostrada A4 – 60 km
Droga krajowa nr 28 – 4 km
A4 Motorway – 60 km
National road No. 28 – 4 km
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
There are none
Kolej km
Railwayline km
Krosno – 4 km
Bocznica kolejowa km
Railwaysiding km
Krosno – 4 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe km
Nearestinternational airport km
Lotnisko międzynarodowe:Rzeszów –
Jasionka (70 km).
Lotniska lokalne – Krosno (w bezpośrednim
sąsiedztwie);Mielec (90 km).
International airport:Rzeszów – Jasionka (70
km).
Local airports – Krosno (in the close
neighbourhood);Mielec (90 km).
Najbliższe miasto wojewódzkie km
Nearestprovince capital km
Rzeszów – 60 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
N
N
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) m
1200 m
Napięcie
Voltage kV
400/230 kV
3. Dostępna moc
Available capacity MW
16 MW (istnieje możliwość zwiększenia
mocy- według oczekiwań inwestora)
16 MW (it is possible to increase the power-
according to the expectations of the investor)
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
N
N
Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point(distance from
boundary) m
200 m
Wartość kaloryczna
Calorific value MJ/Nm3
35.5 MJ/Nm³
Średnica rury
Pipe diameter mm
250 mm
Dostępna objętość
Available capacity Nm3
/h
Zgodnie z oczekiwaniami inwestora
According to the investor’s expectations
Woda na terenie (T/N)
Water supply(Y/N)
Woda dla celów socjalnych i przemysłowych
zostanie doprowadzona w 2015 r.
Water for social and industrial purposes will
be connected in 2015.
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point(distance from
boundary) m
Na terenie
On site
Dostępna objętość
Available capacity m3
/24h
4000 m3
/24h
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
N
N
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point(distance from
boundary) m
60 m
Dostępna objętość
Available capacity m3
/24h
3800 m3
/24h
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatmentplant(Y/N)
N (Krosno – 7 km)
N (Krosno – 7 km)
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
T
Y
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point(distance from
boundary) m
Na terenie
On site
Uwagi
Comments
Miasto realizuje projekt kompleksowego uzbrojenia terenu pn. „Rozwój strefy aktywności
społeczno – gospodarczej w sąsiedztwie krośnieńskiego lotniska”. Kompleksowe uzbrojenie
zostanie wykonane w 2015 r.
The City of Krosno carries out a project of building complete public facilities infrastructure on
the site. The project is called “Development of economic activity zone in the neighbourhood of
the Krosno airport”. Complete infrastructure will be installed in 2015.
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Imię,nazwisko,stanowisko,tel.,tel. komórkowy,e-mail,znajomość języków obcych
Zbigniew Piwka,Kierownik Biura Rozwoju Miasta,
tel. 48 13 47 43 219, tel. kom. 48 607 064 340;
e-mail:rm@um.krosno.pl,
znajomość języka angielskiego
Zbigniew Piwka,Head of DevelopmentOffice,
tel. 48 13 47 43 219, mobile:48 607 064 340,
4. e-mail:rm@um.krosno.pl,
English speaker
Małgorzata Chmiel, Konsultant ds.inwestycji,
tel.: 17 857 71 00, tel. kom.: 506 284 486,
e-mail:morzech@pap.rzeszow.pl,
znajomość języków obcych: słaba znajomość j.angielskiego
Małgorzata Chmiel, Investment Consultant,
phone:17 857 71 00, mobile: 506 284 486,
e-mail:morzech@pap.rzeszow.pl,
foreign languages:basic English
Osoby do
kontaktu
Contact person
Imię,nazwisko,stanowisko,tel.,tel. komórkowy,e-mail,znajomość języków obcych
Zbigniew Piwka,Kierownik Biura Rozwoju Miasta,
tel. 48 13 47 43 219, tel. kom. 48 607 064 340;
e-mail:rm@um.krosno.pl,
znajomość języka angielskiego
Zbigniew Piwka,Head of DevelopmentOffice,
tel. 48 13 47 43 219, mobile:48 607 064 340,
e-mail:rm@um.krosno.pl,
English speaker