1. Repaso de las lecciones 3ª y 4ª
1.- MORFOLOGÍA NOMINAL.
Escribe estos sintagmas en el caso que se pide:
ἡ μέλαινα νίκη
nom. pl.
……………………………………
ἡ θεῖα ἀγορά
dat. s.
……………………………………
ἡ χαρίεσσα γλῶττα
ac. pl.
……………………………………
ὁ κακὸς νεανίας
gen. pl.
……………………………………
ὁ ἀγαθὸς πολίτης
gen. s.
……………………………………
πᾶς ὁ θώραξ
ac. s.
……………………………………
ὁ σώφρων παῖς
dat. pl.
……………………………………
πᾶσα ἡ φλέψ
nom. pl.
……………………………………
τὸ χρῶμα μέλαν
dat. s.
……………………………………
πᾶσα ἡ ῥίς
dat. pl.
……………………………………
πᾶς ὁ ὀδοῦς
gen. s.
……………………………………
2.- MORFOLOGÍA VERBAL.
Escribe:
futuro
futuro (número opuesto)
pretérito imperfecto
2ª sg. πείθω
… … … … … …
… … … … … …
2ª sg. … … … … … …
1ª sg. βλέπω
… … … … … …
… … … … … …
1ª sg. … … … … … …
3ª sg. κρύπτω
… … … … … …
… … … … … …
3ª sg. … … … … … …
1ª pl. λύω
… … … … … …
… … … … … …
1ª pl. … … … … … …
2ª pl. ἄγω
… … … … … …
… … … … … …
2ª pl. … … … … … …
3ª pl. θαυμάζω
… … … … … …
… … … … … …
3ª pl. … … … … … …
3ª pl. εἰμί
… … … … … …
… … … … … …
3ª pl. … … … … … …
1ª sg. εἰμί
… … … … … …
… … … … … …
1ª sg. … … … … … …
2ª sg. εἰμί
… … … … … …
… … … … … …
2ª sg. … … … … … …
3.- TRADUCCIÓN.
Analiza morfológica y sintácticamente y traduce:
- Πάντες οἱ παῖδες φήσουσιν τὴν άλήθειαν, ἀλλά οὐκ ἀεὶ σώφρονες ἔσονται.
- Οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν θεῶν ἀγάλματα ἔγλυφον ἐκ λίθου, χρυσοῦ ἢ έλέφαντος.
2. SOLUCIONES Repaso de las lecciones 3ª y 4ª
1.- MORFOLOGÍA NOMINAL.
Escribe estos sintagmas en el caso que se pide:
ἡ μέλαινα νίκη
nom. pl.
αἱ μέλαιναι νίκαι
ἡ θεῖα ἀγορά
dat. s.
τῇ θεῖᾳ ἀγορᾷ
ἡ χαρίεσσα γλῶττα
ac. pl.
τὰς χαριέσσας γλώττας
ὁ κακὸς νεανίας
gen. pl.
τῶν κακῶν νεανιῶν
ὁ ἀγαθὸς πολίτης
gen. s.
τοῦ ἀγαθοῦ πολίτου
πᾶς ὁ θώραξ
ac. s.
πάντα τὸν θώρακα
ὁ σώφρων παῖς
dat. pl.
τοῖς σώφροσι παισί
πᾶσα ἡ φλέψ
nom. pl.
πᾶσαι αἱ φλέβες
τὸ χρῶμα μέλαν
dat. s.
τῷ χρώματι μέλανι
πᾶσα ἡ ῥίς
dat. pl.
πάσαις ταῖς ῥισί
πᾶς ὁ ὀδοῦς
gen. s.
παντός τοῦ ὀδόντος
2.- MORFOLOGÍA VERBAL.
Escribe:
futuro
futuro (número opuesto)
pretérito imperfecto
2ª sg. πείθω
πείσεις
πείσετε
2ª sg.
ἔπειθες
1ª sg. βλέπω
βλέψω
βλέψομεν
1ª sg.
ἔβλεπον
3ª sg. κρύπτω
κρύψει
κρύψουσι(ν)
3ª sg.
ἔκρυπτε(ν)
1ª pl. λύω
λύσομεν
λύσω
1ª pl.
ἐλύομεν
2ª pl. ἄγω
ἄξετε
ἄξεις
2ª pl.
ἤγετε
3ª pl. θαυμάζω
θαυμάσουσι (ν)
θαυμάσει
3ª pl.
ἐθαύμαζον
3ª pl. εἰμί
ἔσονται
ἔσται
3ª pl.
ἦσαν
1ª sg. εἰμί
ἔσομαι
ἐσόμεθα
1ª sg.
ἦν
2ª sg. εἰμί
ἔσει
ἔσεσθε
2ª sg.
ἦσθα
3.- TRADUCCIÓN.
Analiza morfológica y sintácticamente y traduce:
- Πάντες οἱ παῖδες φήσουσιν τὴν άλήθειαν, ἀλλά οὐκ ἀεὶ σώφρονες ἔσονται.
nom. pl.
3ªpl. fut.
ac. sg.
3ªpl. fut.
DET. DET. N. ind. act. DET. N. conj. adv. adv. nom.pl. ind. act.
SUJETO N.V. C.D. NEXO C.C. C.C. ATRIB. N. V.
TRADUCCIÓN: Todos los niños dirán la verdad, pero no siempre serán prudentes.
- Οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν θεῶν ἀγάλματα ἔγλυφον ἐκ λίθου, χρυσοῦ ἢ έλέφαντος.
nom. pl. ac.pl. gen.pl. ac. pl.
3ªpl. pret. prep. gen.sg. gen.sg. conj. gen.sig.
DET. N. DET. C.N. N. imperf.ind.act. ENLACE N(1) N(2) NEXO N(3)
SUJETO C.D. N.V. C.C.
TRADUCCIÓN: Los griegos esculpían las estatuas de sus dioses en piedra, oro o marfil.