SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 8
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Acreditación lingüística: el currículum que no
miente
"Niño, ponte a estudiar inglés, que es el futuro". Esta frase, repetida por las madres
españolas de hace 30 años, ha quedado obsoleta. Conocer un segundo idioma no es
cuestión de futuro, sino la más imperante necesidad de nuestro entorno laboral y
académico, donde los certificados de competencia lingüística se vuelven
imprescindibles.

Eva del Amo – Febrero de 2009

                                                Hablar a la perfección otro idioma se ha
                                                convertido en requisito necesario para lograr
                                                un puesto de trabajo y en ocasiones se
                                                convierte en el elemento determinante para
                                                que un candidato sea elegido en el proceso de
                                                selección de una empresa o consiga el tan
                                                esperado ascenso. También en el ámbito
                                                académico, donde cada vez es más habitual la
                                                movilidad entre países por parte de los
                                                estudiantes, el conocimiento de un segundo
                                                idioma se ha vuelto imprescindible. Los
                                                jóvenes que quieren estudiar en una
                                                universidad extranjera deben acreditar un
                                                suficiente manejo del idioma natal para ser
                                                aceptados por el centro universitario.

A la hora de elaborar el curriculum para solicitar un trabajo o para ingresar en una
universidad extranjera nos encontramos con el problema. Términos como "nivel medio" o
"comprensión alta" son muy subjetivos, y cualquier organización o compañía los pondrá en
tela de juicio hasta comprobar fehacientemente que el grado de conocimiento que aparece
en el papel se corresponde con el que efectivamente tiene el interesado. Por ello muchas
personas recurren a los certificados de competencias lingüísticas, un requisito que, por otra
parte, cada vez es más demandado en el mundo laboral o académico, e incluso en la
Administración Pública. Por su parte, las entidades de certificación dan respuesta a esta
creciente demanda por parte de la sociedad de una manera cada vez más específica, con la
emisión de certificados dirigidos a colectivos o campos profesionales muy concretos, o bien
con acreditaciones de conocimientos generales de un idioma pero orientados a un área
específica e incluso a un tramo de edad definido.

Para sembrar un poco de orden en medio del caos que supone tanta oferta certificadora por
parte de las instituciones, en los últimos años se han establecido unos criterios comunes, con
el fin de que los certificados gocen de pleno reconocimiento, sean comprables entre distintos
países y acrediten el verdadero nivel lingüístico de sus titulares. Idiomas como el español, el
alemán, francés, italiano o chino disponen de sistemas de certificación propios e
internacionalmente reconocidos. Pero a la hora de seleccionar un sistema de certificación hay
elegir muy bien, pues no todos sirven de ayuda a sus titulares. Para empezar, es necesario
que tengan un reconocimiento internacional por parte de universidades, escuelas de negocio
y en el ámbito empresarial.




                                                                   Redacción Aprendemas
Esfuerzos conjuntos

EE.UU, por ejemplo, dispone de sus propias instituciones certificadoras, entre las que domina
el ETS, al gestionar los exámenes TOEFL y TOEIC. Y en Reino Unido también existen distintas
instituciones de certificación de inglés, pero la oferta está muy controlada por el gobierno
británico a través del Qualification & Curriculum Authority (QCA), que regula todas las
actuaciones, dentro del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, desarrollado
por la UE. Esta iniciativa comunitaria fue fruto del esfuerzo conjunto de especialistas del
ámbito de la lingüística aplicada y la pedagogía procedentes de los 41 estados miembros del
Consejo de Europa, que durante una década estuvieron investigando la mejor manera de
establecer unas directrices comunes. Publicado en 2001, las 265 páginas del informe han
sentado las bases comunes para la elaboración de programas lingüísticos, orientaciones
curriculares, exámenes, criterios de evaluación, manuales y materiales de enseñanza en
Europa.

Otra de las iniciativas conjuntas es el Portfolio Europeo de las Lenguas, un documento en el
que los estudiantes de un idioma pueden guardar aspectos relacionados con su aprendizaje y
sus experiencias culturales, y cuya validación la realiza el Comité de Validación, nombrado
por el Comité de Educación del Consejo de Europa.

El portfolio tiene un "pasaporte lingüístico" que su propietario pone al día regularmente y una
tabla donde puede anotar sus capacidades según unos criterios comunes validados en toda
Europa y que puede servir de complemento a los certificados tradicionales. Además, también
contiene una "biografía lingüística" en el que la persona escribe sus experiencias y que está
diseñada para guiar al estudiante a la hora de evaluar su proceso. Finalmente, hay un
"dossier", donde se pueden guardar ejemplos del trabajo personal para probar sus
competencias.

Seis niveles

Otras instituciones también han luchado para que el sistema común de evaluación para todas
las lenguas europeas sea una realidad. Es el caso de ALTE‐The Association of Language Tester
in Europe, fundada en 1990 y que hoy cuenta con 31 miembros asociados representando 26
lenguas, entre ellas el catalán o el euskera. Su sistema de evaluación se ha convertido en el
modelo de gran mayoría de organizaciones examinadoras. Los seis niveles que reconoce se
corresponden con la división clásica: Usuario principiante (Basic User): A1 y A2; Usuario
Independiente (Independent User): B1 y B2; y Usuario Experto (Proficient User): C1 y C2. En
el A1 la persona puede entender y utilizar expresiones básicas, mientras que el A2 logra
comprender frases y expresiones utilizadas en las áreas más relevantes. El B2 entiende los
puntos principales de cualquier situación estándar y el B2 es capaz de comprender las ideas
principales de textos tanto concretos como abstractos. El usuario experto C1 se maneja
perfectamente en un amplio espectro de textos más largos y exigentes, y es capaz de
reconocer el significado de los mismos. Y el C2 entiende virtualmente todo lo que oye o lee.

Por su parte, el Instituto Cervantes ha sido, junto con la Universidad de Salamanca, el
encargado de organizar y diseñar los títulos oficiales en España, denominados Diplomas de
Español como Lengua Extranjera (DELE). Bajo las directrices del Marco de referencia europeo,
son tres los diplomas que conforman este sistema de evaluación: el Diploma de Nivel Inicial
(B1), Diploma de nivel Intermedio (B2) y Diploma de Nivel Avanzado (C2). Precisamente ha
sido el Instituto Cervantes el propulsor del Sistema de Certificación Internacional del Dominio
del Español como Lengua Extranjera (SICELE), rubricado entre el Instituto Cervantes y un
centenar de universidades latinoamericanas en 2007. El SICELE tiene como objetivo armonizar
los criterios seguidos para la certificación del conocimiento del español como lengua
extranjera por parte de toda la comunidad iberoamericana De esta manera, las instituciones
que quieren expedir diplomas o certificados acreditativos del conocimiento del español como
lengua extranjera deben ser reconocidos por el SICELE.



                                                                   Redacción Aprendemas
Pero si de interés por una lengua hablamos, el inglés ocupa el primer puesto indiscutible. Más
de 480 millones de personas tienen este idioma como su lengua materna, y otros 1.100
millones la utilizan cotidianamente. Con estos datos, el idioma de Shakespeare todavía no
tiene competencia en el panorama mundial, y es precisamente la necesidad de hablarlo lo
que hace que su aprendizaje sea todo un negocio en los países angloparlantes. Dentro de su
amplia oferta, Reino Unido posee seis acreditaciones reconocidas por el QCA, encargado de
regularlas.


University of Cambridge ESOL Examination

                                           Anualmente son 2 millones de personas de todo el
                                           mundo las que se presentan a los exámenes de la
                                           Universidad de Cambridge, que también es la
                                           preferida por los españoles para conseguir su
                                           acreditación. Los títulos obtenidos tienen un gran
                                           reconocimiento internacional por parte de
                                           colegios, institutos, universidades, ministerios,
                                           agencias    internacionales     y    corporaciones
                                           empresariales como prueba tangible del nivel de
                                           conocimiento del idioma. En España existen 80
                                           centros examinadores para presentarse a los
                                           exámenes. Algunos de ellos incluso organizan
                                           convocatorias en colegios, universidades y
                                           empresas si hay un número suficiente de personas
interesadas.

Cambridge ESOL ofrece 12 exámenes certificados, desde el nivel A1 al C2, que suponen un
título de por vida, así como pruebas que evalúan el nivel de inglés en el momento en que se
realizan, por lo que es imposible suspenderlas, pero tampoco se obtiene ningún diploma
realizándolas. Cada examen tiene un precio diferente y el coste varía en función del centro
examinador. Generalmente, oscilan entre los 45 y los 140 euros.

También existen pruebas tanto para inglés general como para inglés de negocios. Se
denominan IELTS (International English Language Testing System), y están diseñadas para
quienes se dispongan a vivir, trabajar o estudiar en un país de habla inglesa. Otro tipo de
exámenes también muy demandado es el BULATS (Business Language Testing Service), que
mide el nivel de inglés de negocios de una persona y que es ampliamente utilizado por
muchas empresas e instituciones educativas. La prueba incluso se puede celebrar en las
instalaciones de una compañía en una fecha previamente fijada.

Por último, existen otros exámenes todavía más especializados, como el Cambridge
International Legal English Certificate (ILEC), dirigido a los profesionales o estudiantes de
derecho, y elYoung Learners English Tests (YLE), dirigido a niños de entre 7 y 12 años.

London Test of English ‐ Person Language Assesment

Pearson Language Assesment (PLA) es parte del grupo Pearson Education, la mayor empresa
privada del mundo en medición educativa. Para medir la capacidad lingüística como lengua
extranjera, PLA trabaja con Edxel para ofrecer uno de los sistemas de evaluación más
valorados en el mundo por su excelente calidad, el London Test of English (LTE) y el London
Test of English for Children. Los LTE están implantados en 40 países y son más de 70 las
universidades y escuelas universitarias británicas que los usan como referente de la
competencia lingüística de estudiantes extranjeros.




                                                                  Redacción Aprendemas
Los LTE poseen una avanzada tecnología de corrección on line, lo que confiere al método una
gran rapidez y eficacia, al tiempo que intenta eliminar cualquier medición subjetiva por parte
de los profesores y le da un enfoque comunicativo a la prueba. Es, por ejemplo, la única
entidad certificadora en lengua inglesa que graba íntegramente el examen oral de sus
candidatos.

El LTE tiene seis niveles, desde el A1 hasta el C2, y pueden realizarlo personas de cualquier
edad, incluso los niños, que se presentan al LTE for Children, una prueba con cuatro niveles.

Trinity & Pitman

Aunque menos conocida, tiene una gran trayectoria como certificadora y sus certificados son
plenamente reconocidos por universidades británicas y empresas de todo el mundo.

Posee cuatro familias de certificación lingüística para no nativos: Integrated Skills in English
(ISE), Graded Examinations in Spoken English (GESE), estructurada en 12 grados de exámenes
orales desde preA‐1 hasta C2; y dos más sólo disponibles en Reino Unido: Certificates in ESOL
Skills for Life y Certificates in ESOL for Work.

En nuestro país existen más de 1.000 centros examinadores autorizados. En ellos se puede
conseguir también el certificado TESOL, dirigido a la certificación de profesores de inglés
como lengua extranjera.

Test of English as a Foreign Language (TOEFL)

Es un examen realizado por una organización estadounidense que goza con casi medio siglo de
trayectoria. Por ello, son casi 800.000 las personas que realizan este examen cada año en
todo el mundo, ya que es ampliamente reconocido en universidades y escuelas de negocio,
principalmente estadounidenses.

Cada examen, hecho por ordenador, está personalizado para el candidato, que va realizando
preguntas cada vez más difíciles si ha contestado a la anterior correctamente, o de menos
dificultad si ha contestado incorrectamente. La prueba conocida como Computer‐based
TOEFL tiene cuatro apartados: listerning, strecture, reading y writing. Por su parte, en la
modalidad TOEFL Internet‐based Test, los alumnos deben leer un texto o escuchar una
presentación y después responder de forma escrita o hablada, como preparación a las
circunstancias cotidianas a las que van a tener que hacer frente. Este sistema permite un
diagnóstico más preciso de los puntos fuertes y débiles de cada alumno.

Si piensa prepararse este examen a través de un curso específico, le será muy útil realizar
una búsqueda exhaustiva hasta encontrar un centro que reúna las suficientes garantías de
calidad. Y si tiene oportunidad, no lo dude, prepararse en EE.UU. es, sin lugar a dudas, la
opción más recomendable.

Test of English for International Communication (TOEIC)

Está orientado a la vida laboral y es uno de los más valorados por las empresas mundiales a la
hora de escoger a sus candidatos. Muchas de las compañías lo utilizan para observar los
progresos de sus trabajadores en programas de formación en inglés o bien a la hora de
contratar a nuevo personal y de ascender a una determinada persona.

Esta prueba consiste en preguntas tipo‐test, que deben ser contestadas en un periodo de
tiempo establecido. Posee dos partes: listening (en la que los candidatos deben contestar a
preguntas basadas en una grabación) y reading (donde responderán preguntas que hacen
referencia a diferentes textos escritos). Para superar estas pruebas se recomienda la




                                                                   Redacción Aprendemas
realización de un curso específico de preparación. En España hay distintas entidades
dedicadas a ello, tanto de manera presencial como on line.

Dialang: conoce tus puntos débiles

Dialang es un método desarrollado por más de 20 instituciones europeas con el soporte de la
Comisión Europea, y el más importante sistema de evaluación lingüística basado en el Marco
de referencia común europeo. Con Dialang cualquier persona puede conocer sus puntos
fuertes y débiles y su nivel de conocimiento de una lengua, tanto en comprensión lectora
como escrita, oral, gramática y vocabulario. Dialang ofrece test cuidadosamente diseñados
junto a comentarios y consejos sobre cómo mejorar los conocimientos en una de las 14
lenguas que están a disposición de los interesados. Este método tiene la desventaja de que no
imprime certificados.

Acreditación de francés

                                          La acreditación de conocimiento del francés como
                                          lengua extranjera pasa, principalmene, por el DELF
                                          (Diplôme d'Etudes de Langue Française) y el DALF
                                          (Diplôme Approfondi de Langue Française), ambos
                                          gestionados por el Centro Internacional de Estudios
                                          Pedagógicos dependiente del Ministerio de
                                          Educación y Enseñanza Superior. El DELF se refiere
                                          a un ámbito más general y el DALF es más
                                          específico. Además, existen convocatorias para
                                          niños y jóvenes, de entre 11 y 18 años.

                                        Como son diplomas implantados en más de 165
                                        países, la preparación para presentarse a ambos
                                        exámenes puede hacerse tanto en Francia (lo más
recomendable) como en España. Desde 2005, estos diplomas cuentan con los 6 niveles
definidos por el Marco común europeo para las lenguas.

En España, la Alianza Francesa, vinculada a la Embajada Francesa, ofrece la oportunidad de
acreditar los conocimientos lingüísticos mediante las certificaciones oficiales: DELF adultos y
junios, DALF, TCD y CAF (diseñado para centros escolares españoles). Además, la Alianza
Francesa prepara para los diplomas de la Alliance Française de París (DAEFLE), y para las
certificaciones de la Cámara de Comercio e Industria de París (para profesionales de distintas
disciplinas: profesiones científicas y técnicas, médicos, turismo y hostelería, profesional,
secretariado, y asuntos franceses y conocimientos generales).

Idioma alemán

Referido al idioma alemán, el Instituto Goethe Inter Nationes es el encargado de organizar los
exámenes oficiales en los 80 países en los que está asentado, entre ellos España (Comunidad
de Madrid, Granada y San Sebastián). Sus niveles van desde el A1 hasta el C2 de la tabla
europea, con pruebas específicas para cada uno de ellos.

Fuera de esta escala, el examen más difícil de aprobar por los estudiantes de alemán es el
Großes Deutsches Sprachdiplom, aunque para estudiar en una universidad germanohablante o
trabajar una empresa alemana no es necesario tanto nivel, sino que bastaría con poseer el
Kleines Deutsches Sprachdiplom o incluso el Zentrale Mittelstufenprüfung.

Si lo que busca es una certificación más específica, existe el Prüfung Wirtschaftsdeutsch,
especializado en alemán económico, que el Instituto Goethe otorga en colaboración con la




                                                                   Redacción Aprendemas
cámara de Comercio Alemana. Con menor nivel se encuentra el Zertifikat Deutsh für den
Beruf.

Italiano y portugués

Si se decanta por el italiano, la Universita per Stranieri di Perugia es la única adherida al
sistema común europeo de niveles, y alguno de sus ellos son reconocidos para acceder a las
universidades italianas o para dar clases de italiano en escuelas e institutos estatales.

Esta institución reconoce seis niveles de Certificazione della Conoscenza della Lingua Italiana
(CELI), desde el Livello 1 (CELI 1) correspondiente al A2 de las tablas europeas, hasta el
Livello 5 (CELI 5) equivalente al C2. También hay otras instituciones que permiten obtener
diplomas de conocimiento del italiano en sus diferentes niveles, como la Academia Italiana di
Lengua (AIL), la Universidad de Siena y la Società Dante Alighieri di Roma.

Por su parte, el Instituto Camões, vinculado al Ministerio de Educación portugués y a la
Universidad de Lisboa, es el responsable de gestionar el sistema de calificaciones de
portugués como lengua extranjera (PLE). La institución otorga cinco diplomas, equivalentes a
los niveles A2, B1, B2, C1 y C2 del sistema común europeo. En España se pueden encontrar
centros de preparación en Barcelona, Madrid, Cáceres y Vigo.




Idiomas orientales

Por último, es imprescindible hacer una referencia a los idiomas chino y japonés, cuyo
número de personas interesadas en aprenderlos crece día a día. No en vano, el chino
mandarín lo hablan más de 1.100 millones de personas en el mundo. El Instituto Confucio,
equivalente a nuestro Instituto Cervantes, está promoviendo mucho su difusión, y en España
cuenta con varias sedes distribuidas por distintas provincias. Entre sus objetivos está la
capacitación de profesores de este idioma y la realización de exámenes para obtener la
titulación.

El Hanyu Shuiping Kaosh (HSK) es el examen de nivel de chino que determina el conocimiento
de este idioma. El Centro de Exámenes de Nivel de Chino de la Universidad de Lengua y
Cultura de Beijing se encarga de convocar las pruebas para obtener el diploma, a través de
centros también distribuidos en España. Los exámenes de nivel básico se convocan en enero y
mayo, mientras que los niveles inicial y medio se realizan en enero, mayo y julio, y el examen
del nivel superior tiene lugar en mayo.

Por su parte, quien esté interesado en acreditar sus conocimientos de japonés puede hacerlo
a través del examen oficial (Noryoku Shiken o Japanese‐Language Proficienci Test), que se
convoca una vez al año, en el mes de diciembre. Consta de tres partes: una prueba de
vocabulario y escritura, otra auditiva, y una tercera de lectura y gramática, incluyendo la
comprensión de los caracteres kanji. En 2008 el examen tuvo lugar en el Centro de Estudios
de Asia Oriental de la Universidad Autónoma de Madrid y en la Facultad de Traducción e
Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona.

Periodo de preparación

Establecer un periodo de preparación para superar los exámenes de los distintos idiomas es
muy difícil, pues depende del ritmo de aprendizaje de la persona, su motivación, su cultura y
nivel, o el dominio de otras lenguas. También influye, claro está, la calidad de los profesores
y las horas que se hayan dedicado al estudio. En muchos casos se recomienda la asistencia a



                                                                   Redacción Aprendemas
un curso específico, y en prácticamente todos los idiomas es conveniente que el alumno
realice un test para conocer previamente su nivel personal.

Muchas son las interpretaciones y discusiones en torno a la certificación de las capacidades de
un alumno. El proceso también cuenta con sus detractores, que centran su debate en el
argumento que defiende que los procesos de certificación favorecen la exclusión social del
interesado. Un criterio no compartido por las instituciones dedicadas a tales fines y que se
viene abajo ante la creciente demanda social de este tipo de servicios.

Un curriculum que no miente, con un certificado de competencias lingüísticas expedido por
una institución de renombre, es un argumento de peso suficiente para encontrar un trabajo y
el visado necesario para acceder a una formación en el extranjero. Demasiado interesante
como para pasarlo por alto.


                                           * * * *

Más información:

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza,
Evaluación

Portfolio de la Comisión Europea

Instituto Cervantes

ALTE‐The Association of Language Tester in Europe

Diplomas de Español como Lengua Extranjera

SICELE

Cambridge ESOL

Pearson Education

TOEFL

TOEIC

DELF y DALF

Alianza Francesa

Instituto Goethe Inter Nationes

Universita per Stranieri di Perugia

Instituto Camões




                                                                   Redacción Aprendemas
Recuerda que tienes más información en
     nuestra sección de educación
            www.cext.es

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

El ingles como estrategia de integracion global
El ingles como estrategia de integracion globalEl ingles como estrategia de integracion global
El ingles como estrategia de integracion globalJohn Herrera Navas
 
Presentación proyecto Fabuanglofobia
Presentación proyecto FabuanglofobiaPresentación proyecto Fabuanglofobia
Presentación proyecto FabuanglofobiaJesús Gcia
 
Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 EOIMOLINA
 
PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1
PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1 PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1
PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1 beatrizalvarez001
 
PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2
PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2
PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2beatrizalvarez001
 
EXPANSION, Universities, Proposal for Universities
EXPANSION, Universities, Proposal for UniversitiesEXPANSION, Universities, Proposal for Universities
EXPANSION, Universities, Proposal for Universitiesaiesecincolombia
 
Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920
Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920
Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920ErasmusMartinezVarga
 
Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14EOIMOLINA
 
Compresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI Murcia
Compresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI MurciaCompresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI Murcia
Compresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI MurciaRaquelZugazaga
 
Portafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomasPortafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomasslide_uniguajira
 
Idiomas guia candidato2010
Idiomas guia candidato2010Idiomas guia candidato2010
Idiomas guia candidato2010Elias123nass
 
Universidades privadas
Universidades privadasUniversidades privadas
Universidades privadasCext
 
Presentación tqc empresas
Presentación tqc empresasPresentación tqc empresas
Presentación tqc empresaselearning2014
 
Convocatoria movilidades
Convocatoria movilidadesConvocatoria movilidades
Convocatoria movilidadesjuanmgr
 

Was ist angesagt? (20)

Ing1 programacion anual
Ing1 programacion anualIng1 programacion anual
Ing1 programacion anual
 
El ingles como estrategia de integracion global
El ingles como estrategia de integracion globalEl ingles como estrategia de integracion global
El ingles como estrategia de integracion global
 
Presentación proyecto Fabuanglofobia
Presentación proyecto FabuanglofobiaPresentación proyecto Fabuanglofobia
Presentación proyecto Fabuanglofobia
 
T5 QUIERO APRENDER IDIOMAS
T5 QUIERO APRENDER IDIOMAST5 QUIERO APRENDER IDIOMAS
T5 QUIERO APRENDER IDIOMAS
 
Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015 Guía del alumno 2014 2015
Guía del alumno 2014 2015
 
PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1
PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1 PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1
PRESENTACIÓN CURSO/TALLER KA1
 
PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2
PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2
PRESENTACIÓN TERCERA SESIÓN CURSO KA2
 
EXPANSION, Universities, Proposal for Universities
EXPANSION, Universities, Proposal for UniversitiesEXPANSION, Universities, Proposal for Universities
EXPANSION, Universities, Proposal for Universities
 
Catalogo formacion-profesorado
Catalogo formacion-profesoradoCatalogo formacion-profesorado
Catalogo formacion-profesorado
 
Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920
Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920
Erasmus + ka103 movilidades alumnos 201920
 
K2 school-to-school-1p def
K2 school-to-school-1p defK2 school-to-school-1p def
K2 school-to-school-1p def
 
Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14Guía del alumno 2013 14
Guía del alumno 2013 14
 
Compresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI Murcia
Compresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI MurciaCompresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI Murcia
Compresión escrita. Certificación Nivel Intermedio B1 Español EOI Murcia
 
Portafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomasPortafolio de servicios esc idiomas
Portafolio de servicios esc idiomas
 
Idiomas guia candidato2010
Idiomas guia candidato2010Idiomas guia candidato2010
Idiomas guia candidato2010
 
Universidades privadas
Universidades privadasUniversidades privadas
Universidades privadas
 
Informesan mayo-junio 2015
Informesan mayo-junio 2015Informesan mayo-junio 2015
Informesan mayo-junio 2015
 
Guia del candidato 2016
Guia del candidato 2016Guia del candidato 2016
Guia del candidato 2016
 
Presentación tqc empresas
Presentación tqc empresasPresentación tqc empresas
Presentación tqc empresas
 
Convocatoria movilidades
Convocatoria movilidadesConvocatoria movilidades
Convocatoria movilidades
 

Ähnlich wie Acreditación lingüística

Primer Informe Roberto Criollo Facultad de Lenguas
Primer Informe Roberto Criollo Facultad de LenguasPrimer Informe Roberto Criollo Facultad de Lenguas
Primer Informe Roberto Criollo Facultad de LenguasRoberto Criollo
 
Gestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaGestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaTataReyes
 
Experiencia Leonardo Y Erasmus
Experiencia Leonardo Y ErasmusExperiencia Leonardo Y Erasmus
Experiencia Leonardo Y Erasmusskippy
 
Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007
Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007 Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007
Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007 Nova Language Consultants
 
Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01
Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01
Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01Alexander Jcr
 
Mi revista digital
Mi revista digitalMi revista digital
Mi revista digitalSilviaGomez_
 
PRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptx
PRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptxPRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptx
PRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptxAlexander Ramirez
 
Anexo 17 estándares básicos de competencias
Anexo 17 estándares básicos de competenciasAnexo 17 estándares básicos de competencias
Anexo 17 estándares básicos de competenciasvivipollito
 

Ähnlich wie Acreditación lingüística (20)

Examen esPro Usal
Examen esPro UsalExamen esPro Usal
Examen esPro Usal
 
curso-frances-a1.pdf
curso-frances-a1.pdfcurso-frances-a1.pdf
curso-frances-a1.pdf
 
curso-ingles-a2.pdf
curso-ingles-a2.pdfcurso-ingles-a2.pdf
curso-ingles-a2.pdf
 
Primer Informe Roberto Criollo Facultad de Lenguas
Primer Informe Roberto Criollo Facultad de LenguasPrimer Informe Roberto Criollo Facultad de Lenguas
Primer Informe Roberto Criollo Facultad de Lenguas
 
Segundo parcial
Segundo parcialSegundo parcial
Segundo parcial
 
curso-ingles-
curso-ingles-curso-ingles-
curso-ingles-
 
Gestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaGestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologia
 
Experiencia Leonardo Y Erasmus
Experiencia Leonardo Y ErasmusExperiencia Leonardo Y Erasmus
Experiencia Leonardo Y Erasmus
 
curso-portugues-a1.pdf
curso-portugues-a1.pdfcurso-portugues-a1.pdf
curso-portugues-a1.pdf
 
S5 APRENDIZAJE DE IDIOMAS
S5 APRENDIZAJE DE IDIOMASS5 APRENDIZAJE DE IDIOMAS
S5 APRENDIZAJE DE IDIOMAS
 
Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007
Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007 Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007
Especial de Idiomas. Diario Estrategia 2007
 
Estándares Chilenos
Estándares ChilenosEstándares Chilenos
Estándares Chilenos
 
Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01
Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01
Flaimportanciadeconocerelidiomaingls 090718084348-phpapp01
 
Mi revista digital
Mi revista digitalMi revista digital
Mi revista digital
 
PRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptx
PRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptxPRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptx
PRESENTACIÓN BILINGUISMO BACHILLERATO DEFINITIVO.pptx
 
Paso 5
Paso 5Paso 5
Paso 5
 
Anexo 17 estándares básicos de competencias
Anexo 17 estándares básicos de competenciasAnexo 17 estándares básicos de competencias
Anexo 17 estándares básicos de competencias
 
Wilder bustamante duolingo
Wilder bustamante duolingoWilder bustamante duolingo
Wilder bustamante duolingo
 
Información Diploma Dual
Información Diploma DualInformación Diploma Dual
Información Diploma Dual
 
Curso inglés atención al público
Curso inglés atención al públicoCurso inglés atención al público
Curso inglés atención al público
 

Mehr von Cext

Resultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino Unido
Resultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino UnidoResultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino Unido
Resultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino UnidoCext
 
Manual para entidades CEXT
Manual para entidades CEXTManual para entidades CEXT
Manual para entidades CEXTCext
 
Resultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugal
Resultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugalResultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugal
Resultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugalCext
 
Entrevista Aurelio Miras Portugal
Entrevista Aurelio Miras PortugalEntrevista Aurelio Miras Portugal
Entrevista Aurelio Miras PortugalCext
 
Carta de España Nº 682 Mayo 2012
Carta de España Nº 682 Mayo 2012Carta de España Nº 682 Mayo 2012
Carta de España Nº 682 Mayo 2012Cext
 
Guía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjero
Guía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjeroGuía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjero
Guía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjeroCext
 
Carta de España Nº 681 Abril 2012
Carta de España Nº 681 Abril 2012Carta de España Nº 681 Abril 2012
Carta de España Nº 681 Abril 2012Cext
 
Carta de España Nº 680 Marzo 2012
Carta de España Nº 680 Marzo 2012Carta de España Nº 680 Marzo 2012
Carta de España Nº 680 Marzo 2012Cext
 
Carta de España Nº 679 Febrero 2012
Carta de España Nº 679 Febrero 2012Carta de España Nº 679 Febrero 2012
Carta de España Nº 679 Febrero 2012Cext
 
Preguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-Cid
Preguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-CidPreguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-Cid
Preguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-CidCext
 
3º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 2012
3º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 20123º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 2012
3º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 2012Cext
 
Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid, Director General de Españo...
Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid,  Director General de Españo...Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid,  Director General de Españo...
Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid, Director General de Españo...Cext
 
Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...
Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...
Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...Cext
 
Cocina española: atún a la marinera
Cocina española: atún a la marineraCocina española: atún a la marinera
Cocina española: atún a la marineraCext
 
Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?
Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?
Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?Cext
 
Carta de España Nº 678 Enero 2012
Carta de España Nº 678 Enero 2012Carta de España Nº 678 Enero 2012
Carta de España Nº 678 Enero 2012Cext
 
Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...
Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...
Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...Cext
 
Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...Cext
 
Carta de España Nº 677 Diciembre 2011
Carta de España Nº 677 Diciembre 2011 Carta de España Nº 677 Diciembre 2011
Carta de España Nº 677 Diciembre 2011 Cext
 
Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...Cext
 

Mehr von Cext (20)

Resultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino Unido
Resultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino UnidoResultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino Unido
Resultados del II Encuentro Digital con la Consejería de Empleo en Reino Unido
 
Manual para entidades CEXT
Manual para entidades CEXTManual para entidades CEXT
Manual para entidades CEXT
 
Resultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugal
Resultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugalResultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugal
Resultados del encuentro_digital_con_aurelio_miras_portugal
 
Entrevista Aurelio Miras Portugal
Entrevista Aurelio Miras PortugalEntrevista Aurelio Miras Portugal
Entrevista Aurelio Miras Portugal
 
Carta de España Nº 682 Mayo 2012
Carta de España Nº 682 Mayo 2012Carta de España Nº 682 Mayo 2012
Carta de España Nº 682 Mayo 2012
 
Guía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjero
Guía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjeroGuía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjero
Guía para solicitar tu ayuda por desempleo en el extranjero
 
Carta de España Nº 681 Abril 2012
Carta de España Nº 681 Abril 2012Carta de España Nº 681 Abril 2012
Carta de España Nº 681 Abril 2012
 
Carta de España Nº 680 Marzo 2012
Carta de España Nº 680 Marzo 2012Carta de España Nº 680 Marzo 2012
Carta de España Nº 680 Marzo 2012
 
Carta de España Nº 679 Febrero 2012
Carta de España Nº 679 Febrero 2012Carta de España Nº 679 Febrero 2012
Carta de España Nº 679 Febrero 2012
 
Preguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-Cid
Preguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-CidPreguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-Cid
Preguntas Encuentro Digital D. Luis Fernández-Cid
 
3º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 2012
3º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 20123º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 2012
3º Congreso de Jóvenes des cendientes Españoles Uruguay 2012
 
Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid, Director General de Españo...
Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid,  Director General de Españo...Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid,  Director General de Españo...
Encuentro Digital CEXT con D. Luis Fernández-Cid, Director General de Españo...
 
Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...
Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...
Encuentro Digital CEXT con María Luisa Delgado, Consejera de Empleo y Segurid...
 
Cocina española: atún a la marinera
Cocina española: atún a la marineraCocina española: atún a la marinera
Cocina española: atún a la marinera
 
Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?
Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?
Suplemento Españoles Nº66 Noviembre 2011 “Eta, ¿El fin del Terror?
 
Carta de España Nº 678 Enero 2012
Carta de España Nº 678 Enero 2012Carta de España Nº 678 Enero 2012
Carta de España Nº 678 Enero 2012
 
Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...
Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...
Convocatoria 2012-2013 de becas para ciudadanos extranjeros y españoles del M...
 
Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con la Consejera de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
 
Carta de España Nº 677 Diciembre 2011
Carta de España Nº 677 Diciembre 2011 Carta de España Nº 677 Diciembre 2011
Carta de España Nº 677 Diciembre 2011
 
Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
Encuentro Digital CEXT con el Consejero de Trabajo e Inmigración de la Embaja...
 

Kürzlich hochgeladen

EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docxEJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docxFabianValenciaJabo
 
III SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docx
III SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docxIII SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docx
III SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docxMaritza438836
 
GUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIA
GUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIAGUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIA
GUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIAELIASPELAEZSARMIENTO1
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsxJuanpm27
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdfRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...DavidBautistaFlores1
 
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivoslos cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivosOrdinolaSernaquIrene
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...YobanaZevallosSantil1
 
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2Eliseo Delgado
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAJesus Gonzalez Losada
 
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docxMODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docxRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación iniciallibro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicialLorenaSanchez350426
 
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...MagalyDacostaPea
 
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxPresentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxRosabel UA
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.profandrearivero
 

Kürzlich hochgeladen (20)

EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docxEJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
EJEMPLO MODELO DE PLAN DE REFUERZO ESCOLAR.docx
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
TL/CNL – 2.ª FASE .
TL/CNL – 2.ª FASE                       .TL/CNL – 2.ª FASE                       .
TL/CNL – 2.ª FASE .
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
III SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docx
III SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docxIII SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docx
III SEGUNDO CICLO PLAN DE TUTORÍA 2024.docx
 
GUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIA
GUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIAGUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIA
GUIA DE TEXTOS EDUCATIVOS SANTILLANA PARA SECUNDARIA
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
 
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
 
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivoslos cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
 
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
 
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docxMODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
MODELO DE INFORME DE INDAGACION CIENTIFICA .docx
 
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación iniciallibro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
 
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
 
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxPresentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
 

Acreditación lingüística

  • 1. Acreditación lingüística: el currículum que no miente "Niño, ponte a estudiar inglés, que es el futuro". Esta frase, repetida por las madres españolas de hace 30 años, ha quedado obsoleta. Conocer un segundo idioma no es cuestión de futuro, sino la más imperante necesidad de nuestro entorno laboral y académico, donde los certificados de competencia lingüística se vuelven imprescindibles. Eva del Amo – Febrero de 2009 Hablar a la perfección otro idioma se ha convertido en requisito necesario para lograr un puesto de trabajo y en ocasiones se convierte en el elemento determinante para que un candidato sea elegido en el proceso de selección de una empresa o consiga el tan esperado ascenso. También en el ámbito académico, donde cada vez es más habitual la movilidad entre países por parte de los estudiantes, el conocimiento de un segundo idioma se ha vuelto imprescindible. Los jóvenes que quieren estudiar en una universidad extranjera deben acreditar un suficiente manejo del idioma natal para ser aceptados por el centro universitario. A la hora de elaborar el curriculum para solicitar un trabajo o para ingresar en una universidad extranjera nos encontramos con el problema. Términos como "nivel medio" o "comprensión alta" son muy subjetivos, y cualquier organización o compañía los pondrá en tela de juicio hasta comprobar fehacientemente que el grado de conocimiento que aparece en el papel se corresponde con el que efectivamente tiene el interesado. Por ello muchas personas recurren a los certificados de competencias lingüísticas, un requisito que, por otra parte, cada vez es más demandado en el mundo laboral o académico, e incluso en la Administración Pública. Por su parte, las entidades de certificación dan respuesta a esta creciente demanda por parte de la sociedad de una manera cada vez más específica, con la emisión de certificados dirigidos a colectivos o campos profesionales muy concretos, o bien con acreditaciones de conocimientos generales de un idioma pero orientados a un área específica e incluso a un tramo de edad definido. Para sembrar un poco de orden en medio del caos que supone tanta oferta certificadora por parte de las instituciones, en los últimos años se han establecido unos criterios comunes, con el fin de que los certificados gocen de pleno reconocimiento, sean comprables entre distintos países y acrediten el verdadero nivel lingüístico de sus titulares. Idiomas como el español, el alemán, francés, italiano o chino disponen de sistemas de certificación propios e internacionalmente reconocidos. Pero a la hora de seleccionar un sistema de certificación hay elegir muy bien, pues no todos sirven de ayuda a sus titulares. Para empezar, es necesario que tengan un reconocimiento internacional por parte de universidades, escuelas de negocio y en el ámbito empresarial. Redacción Aprendemas
  • 2. Esfuerzos conjuntos EE.UU, por ejemplo, dispone de sus propias instituciones certificadoras, entre las que domina el ETS, al gestionar los exámenes TOEFL y TOEIC. Y en Reino Unido también existen distintas instituciones de certificación de inglés, pero la oferta está muy controlada por el gobierno británico a través del Qualification & Curriculum Authority (QCA), que regula todas las actuaciones, dentro del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, desarrollado por la UE. Esta iniciativa comunitaria fue fruto del esfuerzo conjunto de especialistas del ámbito de la lingüística aplicada y la pedagogía procedentes de los 41 estados miembros del Consejo de Europa, que durante una década estuvieron investigando la mejor manera de establecer unas directrices comunes. Publicado en 2001, las 265 páginas del informe han sentado las bases comunes para la elaboración de programas lingüísticos, orientaciones curriculares, exámenes, criterios de evaluación, manuales y materiales de enseñanza en Europa. Otra de las iniciativas conjuntas es el Portfolio Europeo de las Lenguas, un documento en el que los estudiantes de un idioma pueden guardar aspectos relacionados con su aprendizaje y sus experiencias culturales, y cuya validación la realiza el Comité de Validación, nombrado por el Comité de Educación del Consejo de Europa. El portfolio tiene un "pasaporte lingüístico" que su propietario pone al día regularmente y una tabla donde puede anotar sus capacidades según unos criterios comunes validados en toda Europa y que puede servir de complemento a los certificados tradicionales. Además, también contiene una "biografía lingüística" en el que la persona escribe sus experiencias y que está diseñada para guiar al estudiante a la hora de evaluar su proceso. Finalmente, hay un "dossier", donde se pueden guardar ejemplos del trabajo personal para probar sus competencias. Seis niveles Otras instituciones también han luchado para que el sistema común de evaluación para todas las lenguas europeas sea una realidad. Es el caso de ALTE‐The Association of Language Tester in Europe, fundada en 1990 y que hoy cuenta con 31 miembros asociados representando 26 lenguas, entre ellas el catalán o el euskera. Su sistema de evaluación se ha convertido en el modelo de gran mayoría de organizaciones examinadoras. Los seis niveles que reconoce se corresponden con la división clásica: Usuario principiante (Basic User): A1 y A2; Usuario Independiente (Independent User): B1 y B2; y Usuario Experto (Proficient User): C1 y C2. En el A1 la persona puede entender y utilizar expresiones básicas, mientras que el A2 logra comprender frases y expresiones utilizadas en las áreas más relevantes. El B2 entiende los puntos principales de cualquier situación estándar y el B2 es capaz de comprender las ideas principales de textos tanto concretos como abstractos. El usuario experto C1 se maneja perfectamente en un amplio espectro de textos más largos y exigentes, y es capaz de reconocer el significado de los mismos. Y el C2 entiende virtualmente todo lo que oye o lee. Por su parte, el Instituto Cervantes ha sido, junto con la Universidad de Salamanca, el encargado de organizar y diseñar los títulos oficiales en España, denominados Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE). Bajo las directrices del Marco de referencia europeo, son tres los diplomas que conforman este sistema de evaluación: el Diploma de Nivel Inicial (B1), Diploma de nivel Intermedio (B2) y Diploma de Nivel Avanzado (C2). Precisamente ha sido el Instituto Cervantes el propulsor del Sistema de Certificación Internacional del Dominio del Español como Lengua Extranjera (SICELE), rubricado entre el Instituto Cervantes y un centenar de universidades latinoamericanas en 2007. El SICELE tiene como objetivo armonizar los criterios seguidos para la certificación del conocimiento del español como lengua extranjera por parte de toda la comunidad iberoamericana De esta manera, las instituciones que quieren expedir diplomas o certificados acreditativos del conocimiento del español como lengua extranjera deben ser reconocidos por el SICELE. Redacción Aprendemas
  • 3. Pero si de interés por una lengua hablamos, el inglés ocupa el primer puesto indiscutible. Más de 480 millones de personas tienen este idioma como su lengua materna, y otros 1.100 millones la utilizan cotidianamente. Con estos datos, el idioma de Shakespeare todavía no tiene competencia en el panorama mundial, y es precisamente la necesidad de hablarlo lo que hace que su aprendizaje sea todo un negocio en los países angloparlantes. Dentro de su amplia oferta, Reino Unido posee seis acreditaciones reconocidas por el QCA, encargado de regularlas. University of Cambridge ESOL Examination Anualmente son 2 millones de personas de todo el mundo las que se presentan a los exámenes de la Universidad de Cambridge, que también es la preferida por los españoles para conseguir su acreditación. Los títulos obtenidos tienen un gran reconocimiento internacional por parte de colegios, institutos, universidades, ministerios, agencias internacionales y corporaciones empresariales como prueba tangible del nivel de conocimiento del idioma. En España existen 80 centros examinadores para presentarse a los exámenes. Algunos de ellos incluso organizan convocatorias en colegios, universidades y empresas si hay un número suficiente de personas interesadas. Cambridge ESOL ofrece 12 exámenes certificados, desde el nivel A1 al C2, que suponen un título de por vida, así como pruebas que evalúan el nivel de inglés en el momento en que se realizan, por lo que es imposible suspenderlas, pero tampoco se obtiene ningún diploma realizándolas. Cada examen tiene un precio diferente y el coste varía en función del centro examinador. Generalmente, oscilan entre los 45 y los 140 euros. También existen pruebas tanto para inglés general como para inglés de negocios. Se denominan IELTS (International English Language Testing System), y están diseñadas para quienes se dispongan a vivir, trabajar o estudiar en un país de habla inglesa. Otro tipo de exámenes también muy demandado es el BULATS (Business Language Testing Service), que mide el nivel de inglés de negocios de una persona y que es ampliamente utilizado por muchas empresas e instituciones educativas. La prueba incluso se puede celebrar en las instalaciones de una compañía en una fecha previamente fijada. Por último, existen otros exámenes todavía más especializados, como el Cambridge International Legal English Certificate (ILEC), dirigido a los profesionales o estudiantes de derecho, y elYoung Learners English Tests (YLE), dirigido a niños de entre 7 y 12 años. London Test of English ‐ Person Language Assesment Pearson Language Assesment (PLA) es parte del grupo Pearson Education, la mayor empresa privada del mundo en medición educativa. Para medir la capacidad lingüística como lengua extranjera, PLA trabaja con Edxel para ofrecer uno de los sistemas de evaluación más valorados en el mundo por su excelente calidad, el London Test of English (LTE) y el London Test of English for Children. Los LTE están implantados en 40 países y son más de 70 las universidades y escuelas universitarias británicas que los usan como referente de la competencia lingüística de estudiantes extranjeros. Redacción Aprendemas
  • 4. Los LTE poseen una avanzada tecnología de corrección on line, lo que confiere al método una gran rapidez y eficacia, al tiempo que intenta eliminar cualquier medición subjetiva por parte de los profesores y le da un enfoque comunicativo a la prueba. Es, por ejemplo, la única entidad certificadora en lengua inglesa que graba íntegramente el examen oral de sus candidatos. El LTE tiene seis niveles, desde el A1 hasta el C2, y pueden realizarlo personas de cualquier edad, incluso los niños, que se presentan al LTE for Children, una prueba con cuatro niveles. Trinity & Pitman Aunque menos conocida, tiene una gran trayectoria como certificadora y sus certificados son plenamente reconocidos por universidades británicas y empresas de todo el mundo. Posee cuatro familias de certificación lingüística para no nativos: Integrated Skills in English (ISE), Graded Examinations in Spoken English (GESE), estructurada en 12 grados de exámenes orales desde preA‐1 hasta C2; y dos más sólo disponibles en Reino Unido: Certificates in ESOL Skills for Life y Certificates in ESOL for Work. En nuestro país existen más de 1.000 centros examinadores autorizados. En ellos se puede conseguir también el certificado TESOL, dirigido a la certificación de profesores de inglés como lengua extranjera. Test of English as a Foreign Language (TOEFL) Es un examen realizado por una organización estadounidense que goza con casi medio siglo de trayectoria. Por ello, son casi 800.000 las personas que realizan este examen cada año en todo el mundo, ya que es ampliamente reconocido en universidades y escuelas de negocio, principalmente estadounidenses. Cada examen, hecho por ordenador, está personalizado para el candidato, que va realizando preguntas cada vez más difíciles si ha contestado a la anterior correctamente, o de menos dificultad si ha contestado incorrectamente. La prueba conocida como Computer‐based TOEFL tiene cuatro apartados: listerning, strecture, reading y writing. Por su parte, en la modalidad TOEFL Internet‐based Test, los alumnos deben leer un texto o escuchar una presentación y después responder de forma escrita o hablada, como preparación a las circunstancias cotidianas a las que van a tener que hacer frente. Este sistema permite un diagnóstico más preciso de los puntos fuertes y débiles de cada alumno. Si piensa prepararse este examen a través de un curso específico, le será muy útil realizar una búsqueda exhaustiva hasta encontrar un centro que reúna las suficientes garantías de calidad. Y si tiene oportunidad, no lo dude, prepararse en EE.UU. es, sin lugar a dudas, la opción más recomendable. Test of English for International Communication (TOEIC) Está orientado a la vida laboral y es uno de los más valorados por las empresas mundiales a la hora de escoger a sus candidatos. Muchas de las compañías lo utilizan para observar los progresos de sus trabajadores en programas de formación en inglés o bien a la hora de contratar a nuevo personal y de ascender a una determinada persona. Esta prueba consiste en preguntas tipo‐test, que deben ser contestadas en un periodo de tiempo establecido. Posee dos partes: listening (en la que los candidatos deben contestar a preguntas basadas en una grabación) y reading (donde responderán preguntas que hacen referencia a diferentes textos escritos). Para superar estas pruebas se recomienda la Redacción Aprendemas
  • 5. realización de un curso específico de preparación. En España hay distintas entidades dedicadas a ello, tanto de manera presencial como on line. Dialang: conoce tus puntos débiles Dialang es un método desarrollado por más de 20 instituciones europeas con el soporte de la Comisión Europea, y el más importante sistema de evaluación lingüística basado en el Marco de referencia común europeo. Con Dialang cualquier persona puede conocer sus puntos fuertes y débiles y su nivel de conocimiento de una lengua, tanto en comprensión lectora como escrita, oral, gramática y vocabulario. Dialang ofrece test cuidadosamente diseñados junto a comentarios y consejos sobre cómo mejorar los conocimientos en una de las 14 lenguas que están a disposición de los interesados. Este método tiene la desventaja de que no imprime certificados. Acreditación de francés La acreditación de conocimiento del francés como lengua extranjera pasa, principalmene, por el DELF (Diplôme d'Etudes de Langue Française) y el DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française), ambos gestionados por el Centro Internacional de Estudios Pedagógicos dependiente del Ministerio de Educación y Enseñanza Superior. El DELF se refiere a un ámbito más general y el DALF es más específico. Además, existen convocatorias para niños y jóvenes, de entre 11 y 18 años. Como son diplomas implantados en más de 165 países, la preparación para presentarse a ambos exámenes puede hacerse tanto en Francia (lo más recomendable) como en España. Desde 2005, estos diplomas cuentan con los 6 niveles definidos por el Marco común europeo para las lenguas. En España, la Alianza Francesa, vinculada a la Embajada Francesa, ofrece la oportunidad de acreditar los conocimientos lingüísticos mediante las certificaciones oficiales: DELF adultos y junios, DALF, TCD y CAF (diseñado para centros escolares españoles). Además, la Alianza Francesa prepara para los diplomas de la Alliance Française de París (DAEFLE), y para las certificaciones de la Cámara de Comercio e Industria de París (para profesionales de distintas disciplinas: profesiones científicas y técnicas, médicos, turismo y hostelería, profesional, secretariado, y asuntos franceses y conocimientos generales). Idioma alemán Referido al idioma alemán, el Instituto Goethe Inter Nationes es el encargado de organizar los exámenes oficiales en los 80 países en los que está asentado, entre ellos España (Comunidad de Madrid, Granada y San Sebastián). Sus niveles van desde el A1 hasta el C2 de la tabla europea, con pruebas específicas para cada uno de ellos. Fuera de esta escala, el examen más difícil de aprobar por los estudiantes de alemán es el Großes Deutsches Sprachdiplom, aunque para estudiar en una universidad germanohablante o trabajar una empresa alemana no es necesario tanto nivel, sino que bastaría con poseer el Kleines Deutsches Sprachdiplom o incluso el Zentrale Mittelstufenprüfung. Si lo que busca es una certificación más específica, existe el Prüfung Wirtschaftsdeutsch, especializado en alemán económico, que el Instituto Goethe otorga en colaboración con la Redacción Aprendemas
  • 6. cámara de Comercio Alemana. Con menor nivel se encuentra el Zertifikat Deutsh für den Beruf. Italiano y portugués Si se decanta por el italiano, la Universita per Stranieri di Perugia es la única adherida al sistema común europeo de niveles, y alguno de sus ellos son reconocidos para acceder a las universidades italianas o para dar clases de italiano en escuelas e institutos estatales. Esta institución reconoce seis niveles de Certificazione della Conoscenza della Lingua Italiana (CELI), desde el Livello 1 (CELI 1) correspondiente al A2 de las tablas europeas, hasta el Livello 5 (CELI 5) equivalente al C2. También hay otras instituciones que permiten obtener diplomas de conocimiento del italiano en sus diferentes niveles, como la Academia Italiana di Lengua (AIL), la Universidad de Siena y la Società Dante Alighieri di Roma. Por su parte, el Instituto Camões, vinculado al Ministerio de Educación portugués y a la Universidad de Lisboa, es el responsable de gestionar el sistema de calificaciones de portugués como lengua extranjera (PLE). La institución otorga cinco diplomas, equivalentes a los niveles A2, B1, B2, C1 y C2 del sistema común europeo. En España se pueden encontrar centros de preparación en Barcelona, Madrid, Cáceres y Vigo. Idiomas orientales Por último, es imprescindible hacer una referencia a los idiomas chino y japonés, cuyo número de personas interesadas en aprenderlos crece día a día. No en vano, el chino mandarín lo hablan más de 1.100 millones de personas en el mundo. El Instituto Confucio, equivalente a nuestro Instituto Cervantes, está promoviendo mucho su difusión, y en España cuenta con varias sedes distribuidas por distintas provincias. Entre sus objetivos está la capacitación de profesores de este idioma y la realización de exámenes para obtener la titulación. El Hanyu Shuiping Kaosh (HSK) es el examen de nivel de chino que determina el conocimiento de este idioma. El Centro de Exámenes de Nivel de Chino de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing se encarga de convocar las pruebas para obtener el diploma, a través de centros también distribuidos en España. Los exámenes de nivel básico se convocan en enero y mayo, mientras que los niveles inicial y medio se realizan en enero, mayo y julio, y el examen del nivel superior tiene lugar en mayo. Por su parte, quien esté interesado en acreditar sus conocimientos de japonés puede hacerlo a través del examen oficial (Noryoku Shiken o Japanese‐Language Proficienci Test), que se convoca una vez al año, en el mes de diciembre. Consta de tres partes: una prueba de vocabulario y escritura, otra auditiva, y una tercera de lectura y gramática, incluyendo la comprensión de los caracteres kanji. En 2008 el examen tuvo lugar en el Centro de Estudios de Asia Oriental de la Universidad Autónoma de Madrid y en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona. Periodo de preparación Establecer un periodo de preparación para superar los exámenes de los distintos idiomas es muy difícil, pues depende del ritmo de aprendizaje de la persona, su motivación, su cultura y nivel, o el dominio de otras lenguas. También influye, claro está, la calidad de los profesores y las horas que se hayan dedicado al estudio. En muchos casos se recomienda la asistencia a Redacción Aprendemas
  • 7. un curso específico, y en prácticamente todos los idiomas es conveniente que el alumno realice un test para conocer previamente su nivel personal. Muchas son las interpretaciones y discusiones en torno a la certificación de las capacidades de un alumno. El proceso también cuenta con sus detractores, que centran su debate en el argumento que defiende que los procesos de certificación favorecen la exclusión social del interesado. Un criterio no compartido por las instituciones dedicadas a tales fines y que se viene abajo ante la creciente demanda social de este tipo de servicios. Un curriculum que no miente, con un certificado de competencias lingüísticas expedido por una institución de renombre, es un argumento de peso suficiente para encontrar un trabajo y el visado necesario para acceder a una formación en el extranjero. Demasiado interesante como para pasarlo por alto. * * * * Más información: Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación Portfolio de la Comisión Europea Instituto Cervantes ALTE‐The Association of Language Tester in Europe Diplomas de Español como Lengua Extranjera SICELE Cambridge ESOL Pearson Education TOEFL TOEIC DELF y DALF Alianza Francesa Instituto Goethe Inter Nationes Universita per Stranieri di Perugia Instituto Camões Redacción Aprendemas
  • 8. Recuerda que tienes más información en nuestra sección de educación www.cext.es