El documento habla sobre la norma lingüística y las variedades de la lengua. Explica que la norma lingüística se refiere a la variedad estándar aceptada, aunque también incluye usos tradicionales no funcionales. Luego describe que una lengua tiene variedades diatópicas (dialectos), diastráticas (sociolectos según el nivel sociocultural) y diafásicas (estilos y registros que dependen de la situación comunicativa). Finalmente, señala que estas variedades crean un "diasistema
1. 2.- LA NORMA LINGÜÍSTICA.
2.1.- CONCEPTO: EVOLUCIÓN.
• Tradicionalmente se ha identificado con buen uso pero, a partir del
XIX, se da una separación mayor entre el conocimiento científico de
una lengua y la determinación de su norma.
• Coseriu considera la norma como una abstracción en relación con el
uso. Esto hace que la norma contenga todo aquello tradicional,
aunque no sea funcional.
• La norma contendría la realización tradicional, el sistema sólo las
oposiciones funcionales. La norma sería, en consecuencia y por
término general, más amplia que la lengua; ahora bien, desde el
punto de vista de que el sistema contiene hechos no realizados en la
lengua, pero posibles, éste sería más amplio que la norma. Espacios
vacíos en el sistema fonológico.
2.2.- NORMA COMO VARIEDAD ESTÁNDAR.
• La sociolingüística define la norma como la variedad estándar que
representa el conjunto de norma y de usos aceptados por los
hablantes como el "buen uso". En general suele coincidir con el uso
recomendado por la RAE.
3.- VARIEDADES SOCIALES Y FUNCIONALES DE LA LENGUA.
3.1.- EN LA LINGÜÍSTICA CONTEMPORÁNEA. LA
SOCIOLÍNGÜÍSTICA Y LA DIALECTOLOGÍA.
• William Brigth, basándose en estudios anteriores de Meillet, inauguró
la Sociolingüística. Su propósito era estudiar la diversidad lingüística
en el contexto social; para ello tenía en consideración diversos
factores sociales.
2. • Esta ciencia no tiene nada que ver con la dialectología, puesto que
esta pertenece a la lingüística interna y no deja de ser una variante
diatópica que pertenece al estudio de la Lingüística.
3.2.- LAS VARIANTES SOCIALES Y FUNCIONALES DE LA
LENGUA. CONCEPTO.
• Según Coseriu toda lengua ofrece variantes diatópicas o geográficas,
diastráticas o culturales y diafásicas o en función de la modalidad
expresiva. Estas variantes serían los dialectos, los niveles de lengua y
los estilos de lengua respectivamente.
• En este sentido se puede decir que una lengua no es sólo un sistema,
sino un diasistema o conjunto más o menos complejo de dialectos,
niveles y estilos de lengua.
• Dentro de cada dialecto existirían además variantes diastráticas y
diafásicas. Dentro de cada nivel variantes diatópicas y diafásicas y
dentro de cada estilo variantes diatópicas y diastráticas.
• Esta diversidad anula, según Coseriu, la idea de que la lengua es un
sistema lingüístico con una estructura unitaria y homogénea.
• Existiría no una lengua sino una lengua funcional. Dentro de ella
podríamos estudiar un dialecto en un nivel y un estilo de lengua.
3.2.1.- Variedades o diferencias diatópicas.
Dialectos. Regionalismos. Localismos.
• Pertenecen al campo de la dialectología y la diferencia entre los tres
términos sólo afecta a su extensión geográfica.
3.2.2.- Variedes diastráticas. Sociolectos. Códigos elaborados
y restringidos.
3. • Estudiadas por la Sociolingüística, se centra sobre todo en las causas
de la estratificación social de la lengua.
• Toma en consideración:
I. Nivel sociocultural. La separación social aumenta las diferencias.
II. Edad. Decrece la adaptación al cambio con la edad.
III. Sexo. Hay casos, como en el Chaco paraguayo, en que las mujeres
hablan una lengua y los hombres otros.
IV. Raza y etnia. Tienden a desaparecer excepto cuando hay orgullo de
raza. Ej los francocanadienses.
V. Procedencia. Si existen aluviones migratorios.
VI. Hábitat. El lenguaje urbano tiene más tendencia al cambio que el
rural.
• Las jergas profesionales se encuentran entre las variantes diafásicas,
según algunos lingüistas. Su léxico se enriquece a medida que se dan
avances científicos.
• Destacar las jergas de los delincuentes porque son crípticas por
necesidad y con una profunda capacidad de cambio.
3.2.3.- Variedades o diferencias diafásicas. Los estilos. Los
registros.
4. • La variación diafásica va desde las formas más formales a las más
espontáneas; todo está en función de la participación de la conciencia
lingüística en el momento de hablar.
• Los factores que intervienen en las variantes diafásicas son diversos y
entre ellos destacan: el receptor y la situación comunicativa, el canal
empleado (oral o escrito), el tema, la personalidad del hablante.
• El idiolecto o forma peculiar de hablar de cada hablante podrá
definirse en virtud de muchos factores, incluida la capacidad de
movilidad y desplazamiento de un registro a otro.
3.2.4.- Relaciones entre variedades. Conciencia
sociolingüística.
• Aunque existen dificultades para definir niveles de uso lingüístico
podemos observar que:
I. A mayor nivel diastrático, menores diferencias diatópicas.
II. A mayor nivel diastrático, menos posibilidades de manejo de código
restringido.
III. A mayor nivel diastrático, mayor conciencia sociolingüística y
posibilidades de elección.