RDA and Its Application in China/Chinese RDA及其在中国/中文的应用
1. RDA and its application
in China/Chinese
RDA 及其在中国 / 中文的应用
HU Xiaojing
East China Normal University Library
胡小菁 华东师范大学图书馆
CAFLL Conference, June 12, 2013, Shanghai
第三届中美法律信息与图书馆论坛
3. Chinese Translation of RDA (2012.5- )
中译本
•a wider audience for further research
供进一步研究
•evaluating its viability for use in Chinese libraries
评估用于中国图书馆的可行性
•RDA in print 印刷版
•Not in RDA Toolkit
National Library of China Publishing and ALA Publishing reach agreement on Chinese language RDA
publish in early 2013
--not yet available
4. RDA Workshop by Dr. Barbara B. Tillett
(2012.7)
“RDA 理论与实践”培训班暨“RDA在中国的实施和挑战”研讨会在国家图书馆成功举办
7. Different cataloging rules/MARC
formats
不同的编目规则 /MARC 格式
Resources
资源
In Chinese
中文
In Western languages
西文
Cataloging
Rules
编目规则
Chinese Cataloging
Rules
中国文献编目规则
AACR2 or Descriptive
Cataloguing Rules for
Western language
materials
西文文献著录条例
MARC
Format
CNMARC MARC 21
Li K. RDA in China. ALA Annual Conference 2012, ALCTS panel: RDA Worldwide, June 24, 2012
8. Also in East Asia 东亚的共同现象
Japan 日本
•Nippon Cataloging Rules
Taiwan, China 台湾
•China Cataloging Rules
9. RDA in East Asia: for native & foreign
language
RDA 在东亚:本地语言与外语
Japan
•Using RDA in 2013
for books and other
materials published
outside Japan
日本以外出版图书资料
•For Japanese 日文
New Nippon Cataloging
Rules
• revision began in 2010
『日本目録規則』の改訂
2010 年起修订
Taiwan, China
•Using RDA in 2013
for western language
materials
西文资料
•For Chinese 中文
RDA Working Manual in
Chinese
• compiling from now on
开始编制“中文工作手册”
10. No decision for Chinese (2012.5)
中文暂不会作决定
“Major libraries in China will use RDA for the catalogi
ng of resources in Western languages
大多数馆会采用 RDA 编西文资料
“Will RDA be finally used for the cataloging of Chines
e materials?
直接用 RDA 做中文编目?
“Will RDA be used as a basis for the future revision o
f Chinese Library Cataloging Rules?
以 RDA 为未来修订中文编目规则的基础?
“All are yet to be decided and will not be determined
in a couple of years.
尚未决定,近年也不会作出决定
Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37)
11. Seminar on RDA implementation in China
(2012.7)
“RDA 理论与实践”培训班暨“ RDA 在中国的实施和挑战”研讨会在国家图书馆成功举办
12. Issues around Using RDA in China
中国实施 RDA 相关问题
1.the compatibility of RDA instructions and
cataloging practice in Chinese 与中文编目的兼容性
2.copyright and national standards 版权与标准
3.adoption of RDA worldwide 世界范围采用
•acting on international convention 与国际接轨
1.effect of implementation of RDA in ILS/LAS
(interfaces for librarian and patron) 实施效果
•FRBRize, productivity ... 改善工作效率、 FRBR 化
1.economic problems 经济问题
•Annual subscription, training ... 年度订购、培训
viability for
use in Chinese
13. “RDA and its application in Chinese”
《资源描述与检索》的中文化及其应用研究
•A research funded by National Social Science Fund
(2011-2013) 国家社科基金项目
1. What are the characteristics of Chinese Cataloging
中文编目有什么特色
1. How to settle the Chinese practice within RDA
如何处理中国特色问题
1. How to use RDA for Chinese Cataloging conveniently
中文编目如何方便利用 RDA
14. 1. What are the characteristics of
Chinese Cataloging 中文编目特色
•Comparing Chinese Cataloging Rules with RDA
比较《中国文献编目规则》与 RDA
1.For description: 6 types of resources
描述(著录): 6 种类型资源(文献)
•books, cartographic, printed music,
video/moving images/motion pictures,
serials/integrating resources, digital resources
图书、地图、乐谱、影像资料、连续性资源、电子资源
1.For access points: all 3 types
检索点: 3 种
•Person, corporate body, title 个人、团体、题名
15. 2. How to settle the Chinese practice
within RDA 如何处理中文做法
1. Following RDA
遵从 RDA 做法
eg. Rule of 3
1. Local policy decisions
规定本地做法
eg. LC-PCC PS
美国国会图书馆 - 合作编目
项目政策声明
1. Revision Proposals
提出修订建议
eg. EURIG
欧洲 RDA 兴趣小组
• RDA for international
context / local practice
RDA 的国际环境 / 本地实
践设计
•Internationalization
(RDA 0.11) 国际化
•Alternatives 替代
•Options 选项
•Exceptions 例外
•… by the agency
creating the data 编目机
构决定
An example
16. A must-do revision proposal for
Chinese
RDA 用于中文必须的修订
•access points representing works and expressions
代表作品和内容表达的检索点
= name…responsible for the work + title for the work
( 对作品负责任者的 ) 名称 + 作品题名
name-title
(or main entry)
名称 - 题名 ( 主要款
目 )
17. Who is “responsible for the work”
“ 对作品负责”的含义
• Creator (in RDA) 创作者
• Editor is not creator 编者非创作者
• Maybe is in China … 但在中国…可能算
Rules for Content, Form and Structure of Bibliographic
References (GB/T 7714-2005) 《文后参考文献著录规则
》
= ISO 690:2010 Guidelines for bibliographic references and
citations to information resources
Creator in RDA
≠
Creator in ISO 690
18. With Name or without Name
•Gone with the Wind in LC Authorities 《飘》规范记
录
•Title Authorities Heading 题名规范标目
Gone with the wind (Motion picture : 1939)
Filmmaker: Selznick International
X Gone with the wind (original novel)
• Name/Title Authorities Heading 名称 / 题名规范标目
Mitchell, Margaret, 1900-1949. Gone with the wind
19. Possible revision for name-title issue
修订建议
•RDA 5.1.4
• access points representing works and expressions
= name…responsible for the work + title for the work
•Possible revisions (choose one)
1.Alternative 交替做法
• Title for the work + name … if necessary 如需要可增加名
称
1.Optional omission 可选省略
• Omission of name…responsible for the work 可省略名称
Title for the work only 仅作品题名
Authorized access point… 规范检索点
20. 3. Tools for using RDA conveniently
帮助使用 RDA
1. CNMARC/UNIMARC bibliographic to RDA
mapping
CNMARC 书目格式与 RDA 对照表
•Possible CNMARC/UNIMARC update for RDA
CNMARC 书目格式的 RDA 更新
1. Workflows for several resources (in CNMARC)
不同类型资源(文献)的 CNMARC 工作流程
1. RDA Examples in CNMARC
CNMARC 格式的 RDA 样例
23. An
exampl
e in
CNMA
RC
样例
字段 / 子字段 《规则》样例 3 对应 RDA 记录 规则差异说明
010 a 7-5418-1961-1 7-5418-1961-1
d CNY17.00 ¥ 17.00
RDA 用标准货币
符号
200 1 a 流行钢琴经典弹唱曲集 流行钢琴经典弹唱曲集
h 2 2
i 学琴的孩子 学琴的孩子
b 乐谱
内容类型 乐谱
媒介类型 无中介
载体类型 卷册
e 高雅 · 浪漫 · 追忆 高雅 · 浪漫 · 追忆
f 刘奇琦编配 刘奇琦编配
210 a 西安 西安
c 陕西旅游出版社 陕西旅游出版社
d 2004 2004
215 a 87 页 1 钢琴谱( 87 页)
《规则》采用
ISBD(PM) 的
SMD ,其中没有
钢琴谱,按普通
图书著录
d 28cm 28cm
e 1 光盘 1 光盘
Hinweis der Redaktion
Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37) In May 2012, National Library of China Publishing House signed an agreement with ALA for the Chinese translation of RDA: Resource Description and Access. The translation team consists of staff from the National Library of China and experts from CALIS (China Academic Library & Information System). The translation is expected to be completed by the end of 2012, and will be published in early 2013. National Library of China Publishing and ALA Publishing reach agreement on Chinese language RDA The translation effort by the National Library of China Publishing House is primarily focused on providing RDA in print to a wider audience for further research of the new standard and evaluating its viability for use in Chinese libraries. The current agreement does not include any plans to offer an electronic version of the translation.
last year's RDA workshops in the Asia-Pacific region: malasia, newzealand, taiwan and mainland China
Japan'sNational Diet Library; Taiwan's Central Library
Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37) 2012 will be a year for the Chinese library cataloging community to consider the future of internationalization and localizatio of cataloging rules. The Chinese edition of the ISBD Consolidated Edition (2011) was translated by Ben GU, National Library of China, and was published by National Library of China Publishing House in April 2012. Before its publication, Chinese cataloging experts met to discuss the future of Chinese cataloging rules and consider drafting a national standard basd on ISBD Consolidated Edition. A proposal has been submitted to the National Standardization Administration. Major libraries in China will use RDA for the cataloging of resources in Western languages, because a large percentage of their bibliographic records are created through copy cataloging with additions of local fields. For the cataloging of resources in Chinese, there will be more problems to be considered. Will RDA be finally used for the cataloging of Chinese materials? Will RDA be used as a basis for the future revision of Chinese Library Cataloging Rules? All are yet to be decided and will not be determined in a couple of years.
Problems, challenges and strategies for the implementation of RDA in China Dr. Barbara B. Tillett, chair of JSC Chinese cataloging experts Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37) National Library of China is planning to host a two‐day RDA training session and a one‐day seminar on RDA implementation in early July for the implementation of RDA in China. Dr. Barbara B. Tillett, chair of JSC, will present the training session and will also attend the seminar. During the seminar, Chinese cataloging experts will discuss the problems, challenges and strategies for the implementation of RDA in China. In late July, Shanghai Society for Library Science will host a seminar on library cataloging and knowledge encoding, with some presentations on RDA and linked data.
Summarize The essential issue 1 st one
RDA 5.1.4, RDA 17.1.3, RDA 24.1.4, … The term authorized access point▼ refers to the standardized access point representing an entity. The authorized access point representing a work or expression is constructed using the preferred title for the work preceded by the authorized access point representing a person, family, or corporate body responsible for the work, if appropriate. The term variant access point▼ refers to an alternative to the authorized access point representing an entity. A variant access point representing a work or expression is constructed using a variant title for the work preceded by the authorized access point representing a person, family, or corporate body responsible for the work, if appropriate.