SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 37
Manual
The Taus or Mayuri Vina (both meaning “peacock”) is a stringed instrument that is
            popular in Punjab. It is one of the common instruments used by the Sikh followers. It is
            said that it was difficult transporting this instrument whenever one had to travel great
            distances, which is why the smaller sized dilruba was invented.


El Taus o Vina Mayuri ("pavo real") es un instrumento de cuerda popular en el
Punjab. Es de los más comunes utilizados por los seguidores Sikh. Se dice que era
difícil transportar el instrumento cada vez que tenían que viajar grandes distancias,
por lo que el dilruba de menor tamaño fue inventado.
El esraj se encuentra en las áreas este y central, especialmente, en Bengala. Se utiliza en
          una variedad más amplia de estilos musicales que con el dilruba. Contiene 4 cuerdas
          principales y 15 cuerdas simpáticas y 20 trastes. El cuello es similar al del sitar en el que
          están vinculados los trastes con hilo, pero se toca con un arco.

The esraj is found in the east and central areas, particularly Bengal (Bangladesh and Indian
stater of West Bengal and Tripura) and it is used in a somewhat wider variety of musical styles
than is the dilruba. It‟s containing 4 main strings and 15 sympathetic strings and 20 frets. The
neck is similar to a sitar in which the frets are tied with thread but it is played with a bow.
It‟s origin is very old. In ancient Sanskrit texts, Santoor has been referred to as
       Shatatantin vina (100 stringed vina). In India, the santoor was used as a accompaniment
       instrument to the folk music of Kashmir. Santoor is played in a style of music known as the
       Sufiana Mausiqi. The Sufi mystics used it as an accompaniment to their hymns.

Su origen es muy antiguo. En los antiguos textos sánscritos, Santoor ha sido referido como
Shatatantin vina (100 cuerdas vina). En la India, fue utilizado como un instrumento de
acompañamiento a la música tradicional de Cachemira. Se interpreta en un estilo de música
conocido como el Mausiqi Sufiana. Los místicos sufíes lo utilizaban como acompañamiento de
sus himnos.
Surbahar está estrechamente relacionado con sitar, pero tiene un tono más bajo.. El
     surbahar profesional de tamaño completo tiene una calabaza única y veinte cuerdas.
     Ocho principales y doce cuerdas simpatizantes. Es veces conocido como el bajo sitar.


Surbahar it is a closely related to sitar, but it has a lower tone. Professional full
size surbahar with a single gourd and twenty strings. Main-eigth strings and
twelve sympathetic ones. Surbahar sometimes known as bass sitar.
The instrument has a wooden body with a metal bell. It has 8 holes. The
             nozzle is made of cane. It is very suitable for ceremonies in temples, as
             widely used in weddings. The shehnai is one of the nine instruments found
             at royal courts. Have a close relative in the south called nadaswaram music
             is like the north Indian oboe.

El instrumento tiene un cuerpo de madera con una campana de metal. Tiene 8
agujeros. La boquilla es de caña. Es muy propicio para ceremonias en templos,
ya que se utiliza mucho en bodas. El shehnai es uno de los 9 instrumentos
encontrados en las cortes reales. Tiene un pariente cercano en la música del
sur llamado nadaswaram es como el oboe indio del norte.
A ghunroo, also known as Ghughroo or ghungur (Bengali) or Salangai (Tamil) is one of many
small metalic bells strung together to from ghungroos, a musical anklet tied to the feet of
classical Indian dancers, they are worn in traditional performances of the classical Indian dance
forms: Bharatnatyam, Kathak, Kuchipudi and Odissi.



              El ghunroo, también conocido como Ghughroo o ghungur (bengalí) o Salangai (Tamil),
              es una de la gran variedad de pequeñas campanas metálicas, unidas entre sí, a partir
              de Ghungroos, una tobillera musical atada a los pies de los bailarines clásicos indios, y
              se usan en las representaciones tradicionales de danza: Bharatnatyam, Kathak,
              Kuchipudi y Odissi
Tanpura: es un instrumento de cuerda. Se asemeja a un sitar, excepto que no tiene trastes.
   Tiene cuatro cuerdas afinadas al tono. El tanpura es conocido por su sonido muy rico. Hay
   tres estilos principales: el estilo Miraj, el estilo Tanjore y la versión pequeña llamada a veces
   tambú.


Tanpura: is string musical instrument. It resembles a sitar except it has no frets. It has
four strings tuned to the tonic. The tanpura is known for its very rich sound. There are
three main styles; the Miraj style, the Tanjore style and the small instrumental version
sometimes called tambu.
Ghatam is a percussion instrument used in the Carnatic
music of South India. It is analogue in Rajasthan is
known as the madga and pani mataga “water jug”.
Usually, accompanies a mridangam.


Ghatam es un instrumento de percusión utilizado en la
música carnática del sur de la India. Es análogo en
Rajastán. Se conoce como Magda y pani Mataga "jarro
de agua". Por lo general, acompaña a un mridangam.
The swarmandal or indian harp is an Indian zither for vocal Hindustani
       Classical music (the classic music of North India, Pakistan, and
       Bangladesh). The name combines swara (notes) and mandal (group)
       representing the ability to produce a large number of notes, it is also
       known popularly as Su-mandal. Total 30-36 strings.

El swarmandal o arpa hindú, es una cítara para música vocal clásica
indostaní (la música clásica del norte de la India, Pakistán y Bangladesh).
El nombre combina swara (notas) y mandal (grupo) que representa la
capacidad de producir una gran cantidad de notas, también se le conoce
popularmente como Su-mandal. Tiene un total de 30-36 cuerdas.
El sarangi es un instrumento de cuerda , arqueado y de cuello corto del norte de la India.
          Se originó a partir de instrumentos populares ajasthani. Desempeña un papel importante
          en la tradición de la música clásica de la India Indostaní. El sarangi profesional de madera
          tiene como 39 cuerdas.

The sarangi is a bowed short necked string instrument of north India which originated
from ajasthani folk instruments. It plays an important role in India‟s Hindustani
classical music tradition. Of all Indian musical instruments. Professional sarangi made
from wood has 39 strings.
The term tabla is derived from an Arabic word “tabl”,
                                              which simply means “drum”. It is a very popular Indian
                                              percussion instrument, used in Hindustani classical
                                              music and in popular and devotional music of the
                                              Indian subcontinent.




El término tabla se deriva de una palabra árabe “tabl”,
que simplemente significa "tambor". Es un instrumento
de percusión muy popular hindú, utilizado en la música
clásica indostánica y en la música popular y devocional
del subcontinente hindú.
El dholak es un tambor de madera, con dos cabezas de cuero,
comúnmente, utilizado en el folk, la música popular, bhajans, y
qawwalis. Tradicionalmente, se atan juntos los dos cabezales con una
cuerda, además de otra cuerda externa que permite llevar el tambor
mientras que se coloca




      The dholak is a wooden drum, having two headed made of leather,
      commonly, used in folk, popular music, bhajans, and qawwalis. Traditionally,
      it is fastened with rope tying both heads together, in addition to another
      external rope which allows one to wear the drum while standing.
El dilruba se encuentra en el noroeste, donde se utiliza en la música religiosa, espiritual
    y canciones clásicas ligeras en las áreas urbanas. Su nombre se traduce como "ladrón
    del corazón". Tiene una caja de resonancia de piel con 4 cuerdas principales y 18
    cuerdas simpáticas, 20 trastes con lazo especial y caja de madera.

The dilruba is found in the northwest, where it is used in religious/spiritual music and light
classical songs in the urban areas. It is name is translated as “robber of the heart”. It has a
skin head sound box with 4 main strings and 18 sympathetic strings, 20 frets with special
bow and wooden box.
The sarod is an Indian version of banjo and rabab. Like a banjo, it is a stringed instrument with
          the soundboard made of goat-skin. However, the overall design is similar to the rabab. Unlike
          the rabab, this instrument contains several resonating sympathetic strings, has no frets, and
          most of the action of this instrument is done by sliding the finger tip or finger nail against the
          metal fingerboard. The overall instrument is made of wood.


El sarod es una versión indostaní de banjo y rabab. Al igual que un banjo, es un instrumento de
cuerda con la caja de resonancia hecha de piel de cabra. Sin embargo, el diseño general es
similar al rabab. A diferencia del rabab, este instrumento contiene varias cuerdas simpáticas de
resonancia, no tiene trastes, y la mayor parte de la acción de este instrumento se realiza
deslizando la punta del dedo o uña contra el diapasón de metal. El instrumento general está
hecho de madera.
Tabla tarang consists of a number of tabla dayans
                                         tuned to different notes of the scale. Complete
                                         melodies are played by striking the appropriate dayan.


La tabla Tarang consiste en un número de tablas
dayan, sintonizadas con diferentes notas de la escala.
Melodías completas se reproducen al golpear el
adecuado Dayan.
Harmonium is a free-standing keyboard instrument similar to a reed
       organ. Sound is produce by air being blown through sets of free reeds,
       resulting in a sound similar to that of an accordion. The air is usually
       supplied by bellows operated by the foot, hand or knees.


Harmonio es un instrumento de teclado independiente similar a un
órgano de lengüeta. El sonido se produce por aire soplado a través de
unos juegos de lengüetas libres, lo que resulta en un sonido similar al de
un acordeón. El aire se suministra normalmente por fuelles operados por
el pie, la mano o las rodillas.
Similar to the Western tambourine, it consists of a circular frame made of the wood of
         thejack tree, between 7 and 9 inches in width and 2 to 4 inches in depth. It is covered on
         one side with a drumhead made of lizard skin, while the other side is left open. The frame
         has a single slit which contain three to four small metal discs—often old coins—that jingle
         when thekKanjira is played.

Similar a la pandereta occidental, consta de un bastidor circular de madera del árbol
thejack, mide entre 17 y 22 cm de ancho y 5 a 10 cm de profundidad. Está cubierta de
una cara por una piel de lagarto, y el otro lado se deja abierta. El marco tiene una única
rendija que contiene de tres a cuatro discos pequeños de metal (a menudo antiguas
monedas), que cuando se tocan, se escucha el tintineo del kanjira..
El chimpta ("tenazas de fuego”) son pinzas que contienen muchos
cascabeles pequeños en cada lengua. El sonido se produce cuando las dos
pinzas se cierran entre sí. Es comúnmente usado en la música devocional.


           The chimpta („fire tongs‟) are tongs that contain many small jingles
           on each tong. A sound is produced when the two tong are closed
           touch each other. It is commonly used in devotional music.
El pakhawaj es un tambor antiguo que contiene dos cabezas en los laterales. Algunos
                musicólogos creen que es el precursor de la tabla. Fabricado de un barril de madera con
                dos cabezas de piel de cabra. La base más pequeña (dayan) tiene un parecido a la base
                más grande de una tabla. Tradicionalmente, las dos bases se fijan con un cuero crudo.


The pakhawaj is an ancient drum that contains two heads on the side. Some musicologists
believe that it is the predecessor of the tabla. The construction is a barrel drum made of wood
containing two goat skin heads. The smaller head (dayan) has a head resembling a larger
tabla head. Traditionally, the two heads are fastened with raw hide, like the tabla.
Mridangam    is a percussion musical Instrument. The primary rhythmic
                   accompaniment in a Carnatic music ensemble, and also played in concerts
                   outside of India. During a percussion ensemble, the mridangam is often
                   accompanied by the ghatam, kanjira, and the morsing.


Mridangam es un instrumento musical de percusión. El acompañamiento rítmico
primario en un conjunto de música carnática. También se toca en conciertos en
países fuera de la India. Durante un conjunto de percusión, el mridangam suele ir
acompañada de la Ghatam, Kanjira, y el morsing .
The flute or bansuri is a transverse flute of India made form a single hollow shaft of
          bamboo with six o seven finger holes. It is revered as Lord Krishna‟s divine musical
          instrument, and is often associated with Krishna‟s Rasa Lila; mythological accounts tells
          of the tunes of Krishna‟s flute having a spellbinding and enthralling effect not only on the
          women of the Bray, but even on the animals and birds of the region.

La flauta o bansuri es una flauta transversal de la India, hecha de un tallo hueco de bambú, con
seis o siete agujeros para los dedos. Es reverenciado como instrumento musical divino del Señor
Krishna, y se asocia a menudo con Rasa Lila de Krishna. Los cuentos mitológicos relatan que las
melodías de la flauta de Krishna tiene un efecto fascinante y apasionante, no sólo en las mujeres
de Bray, sino también sobre los animales y aves de la región.
Talam are finely tuned finger cymbals used to mark important points
in a rhythmic cycle. They are ancient instruments as they are found
on temple paintings.



 Talam son címbalos finamente sintonizados utilizados para marcar
 puntos importantes en un ciclo rítmico. Se trata de instrumentos
 antiguos, ya que se encuentran en las pinturas de templos.
Es un instrumento de cuerda pulsada utilizado en la
                                             música carnática. Existen una extensa variante en los
                                             tipos de veena, la cual por su forma, es miembro de la
                                             familia del laúd en el sur de la India.. Uno que toca la
                                             veena se conoce como vainika




It is a plucked string instrument used in Carnatic
music. They are several variation of the veena, wich in
its south Indian form is a member of the lute family.
One who plays the veena is referred to as a vainika.
1-Khartal (bloques). Se compone de un par de
bloques de madera con cascabeles o crotales.
Estas piezas se pueden tocar a altas velocidades
para hacer ritmos rápidos y complejos.
2-Khartal (hojas pequeñas). Se compone de un
par de piezas de madera finas, de mano, similares
a los huesos de percusión (instrumento). Se
utilizan en Rajasthan.
3-Khartal (platillos). Los karatalas son pequeños
platillos, también conocidos como manjeera, se
utilizan en los cantos devocionales.




                                1-Khartal (blocks). It consists of a pair of wooden blocks with
                                jingles or crotales.. These pieces can be clapped together at high
                                speeds to make fast complex beats.
                                2-Khartal (small sheets). It consists of a pair of thin, hand wooden
                                pieces similar to the percussion bones (instrument). These are used
                                in Rajasthan.
                                3-Khartal (cymbals). The karatalas are small cymbals, also known
                                as manjeera. These are used in devotional chants.
El Sarasvati veena es el instrumento que es común en el sur de la India. Como su
nombre lo indica, se asocia con la Devi Sarasvati semidiosa, la diosa de la educación,
las artes y la música. Narada Muni, el hijo de Brahma, también vaga por el universo y
el cosmos juegan el Sarasvati.


            The Sarasvati veena is the instrument that is common in South India. As its name
            implies, it is associated with the demigoddess Sarasvati Devi, the goddess of
            education, arts, and music. Narada Muni, the son of Brahma, also roams the
            universe and cosmos playing the Sarasvati.
The sitar is a plucked stringed instrument predominantly used in Indian
classical music. It derives its resonance from sympathetic strings, a long
hollow neck and a gourd resonating chamber.

                   El sitar es un instrumento de cuerda predominantemente usado en la
                   música clásica de la India. Deriva su resonancia de cuerdas simpáticas,
                   un cuello largo y hueco y una cámara de resonancia de calabaza.
The jala taranga (“waves of water”) is a xylophone-
                 like instrument where there are many cups of water
                 filled with different volumes. Each cup of water will
                 produce a different note when struck. The musician will
                 use a stick to strike appropriate cups to produce
                 melodies. It is commonly used in medieval Indian
                 classical music.




El jala taranga ("ondas de agua") es un instrumento xilófono, donde hay
muchas tazas de agua llenas con diferentes volúmenes. Cada taza de
agua produce una nota diferente cuando se golpea. El músico utiliza un
palo para golpear las copas apropiadas y crear melodías. Es comúnmente
usado en la música clásica medieval india.
A mizhavu or mizhavu is a big copper drum played as
                             an accompanying percussion instrument in the
                             Koodiyattam and Koothu, performing art of Kerala. It is
                             played by the Ambalaragi Nambiar community.


A mizhavu o mizhavu es un gran tambor de cobre se toca como un
instrumento (percusión) de acompañamiento en el Koodiyattam y
Koothu, realizando el arte de Kerala. Es interpretado por la comunidad
Ambalaragi Nambiar.
To the ignorant outperform those who read books. To
    these, those who hold it read. To these, those who
 understand what they read. In these, who put it to work.
                      Hindu Proverb.

A los ignorantes los aventajan los que leen libros. A estos, los
que retienen lo leído. A estos, los que comprenden lo leído. A
            estos, los que ponen manos a la obra.
                        Proverbio Hindú.


Music: Anouska Sankar

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)
Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)
Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)María Sánchez
 
Instrumentos medievales 3� J
Instrumentos medievales 3� JInstrumentos medievales 3� J
Instrumentos medievales 3� Jmarianmus
 
Presentaciónmusica
PresentaciónmusicaPresentaciónmusica
PresentaciónmusicaNoelia Vier
 
La música en la India
La música en la IndiaLa música en la India
La música en la Indiaalgoxtina
 
MúSica IsláMica
MúSica IsláMicaMúSica IsláMica
MúSica IsláMicaJesus Diaz
 
La música árabe
La  música  árabeLa  música  árabe
La música árabehoplomaco
 
MÚ S I C A I S LÁ M I C A
MÚ S I C A  I S LÁ M I C AMÚ S I C A  I S LÁ M I C A
MÚ S I C A I S LÁ M I C Atatianabello
 
Angelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturiano
Angelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturianoAngelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturiano
Angelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturianoColegio Público Laviada
 

La actualidad más candente (15)

Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)
Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)
Música en la India (Izaskun y Carmen, 4º B)
 
instrumentos japoneses
instrumentos japonesesinstrumentos japoneses
instrumentos japoneses
 
Glosario_v3
Glosario_v3Glosario_v3
Glosario_v3
 
Instrumentos medievales 3� J
Instrumentos medievales 3� JInstrumentos medievales 3� J
Instrumentos medievales 3� J
 
India
IndiaIndia
India
 
Presentaciónmusica
PresentaciónmusicaPresentaciónmusica
Presentaciónmusica
 
La música en la India
La música en la IndiaLa música en la India
La música en la India
 
MúSica IsláMica
MúSica IsláMicaMúSica IsláMica
MúSica IsláMica
 
Musica Arabe
Musica ArabeMusica Arabe
Musica Arabe
 
La música árabe
La  música  árabeLa  música  árabe
La música árabe
 
MÚ S I C A I S LÁ M I C A
MÚ S I C A  I S LÁ M I C AMÚ S I C A  I S LÁ M I C A
MÚ S I C A I S LÁ M I C A
 
instrumentos árabes
instrumentos árabesinstrumentos árabes
instrumentos árabes
 
Toques y cantigas
Toques y cantigasToques y cantigas
Toques y cantigas
 
La musica arabe,
La musica arabe, La musica arabe,
La musica arabe,
 
Angelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturiano
Angelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturianoAngelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturiano
Angelica quimbayo rojas_instrumentos_tradicionales_del_folclore_asturiano
 

Destacado

Vegan 1
Vegan 1Vegan 1
Vegan 1Renny
 
Womans Drawings By Tatiana Nikitina
Womans Drawings By Tatiana NikitinaWomans Drawings By Tatiana Nikitina
Womans Drawings By Tatiana NikitinaVili 48
 
India 2
India 2India 2
India 2Renny
 
Photo
PhotoPhoto
PhotoRenny
 
The Lake Of The Swans Ballet
The Lake Of The Swans BalletThe Lake Of The Swans Ballet
The Lake Of The Swans Balletloly mier
 
Wild And Wonderful
Wild And WonderfulWild And Wonderful
Wild And WonderfulBlogger
 
Delo ekošole stisnjeno
Delo ekošole stisnjenoDelo ekošole stisnjeno
Delo ekošole stisnjenoCOMENIUS1012
 
Flowers from Australia
Flowers from AustraliaFlowers from Australia
Flowers from AustraliaIvor Jones
 
Booooooooooo omba(slideshare)
Booooooooooo omba(slideshare)Booooooooooo omba(slideshare)
Booooooooooo omba(slideshare)DOINAPP (dpp)
 
Sunrise boogie
Sunrise boogieSunrise boogie
Sunrise boogieIvor Jones
 
R. Villano - Flowers photo (vol. 1 p. 2)
R. Villano - Flowers photo (vol. 1  p. 2)R. Villano - Flowers photo (vol. 1  p. 2)
R. Villano - Flowers photo (vol. 1 p. 2)Raimondo Villano
 

Destacado (20)

Vegan 1
Vegan 1Vegan 1
Vegan 1
 
Wedding dresses ildy
Wedding dresses  ildy Wedding dresses  ildy
Wedding dresses ildy
 
Cvece i Radina
Cvece i RadinaCvece i Radina
Cvece i Radina
 
Womans Drawings By Tatiana Nikitina
Womans Drawings By Tatiana NikitinaWomans Drawings By Tatiana Nikitina
Womans Drawings By Tatiana Nikitina
 
India 2
India 2India 2
India 2
 
Photo
PhotoPhoto
Photo
 
The Lake Of The Swans Ballet
The Lake Of The Swans BalletThe Lake Of The Swans Ballet
The Lake Of The Swans Ballet
 
Wild And Wonderful
Wild And WonderfulWild And Wonderful
Wild And Wonderful
 
Feelings with roses
Feelings with rosesFeelings with roses
Feelings with roses
 
Delo ekošole stisnjeno
Delo ekošole stisnjenoDelo ekošole stisnjeno
Delo ekošole stisnjeno
 
Flowers from Australia
Flowers from AustraliaFlowers from Australia
Flowers from Australia
 
Dubay ildy
Dubay ildy Dubay ildy
Dubay ildy
 
Art daniel ost ildy new
Art daniel  ost  ildy newArt daniel  ost  ildy new
Art daniel ost ildy new
 
Booooooooooo omba(slideshare)
Booooooooooo omba(slideshare)Booooooooooo omba(slideshare)
Booooooooooo omba(slideshare)
 
Goodbye summer
Goodbye summerGoodbye summer
Goodbye summer
 
90 10 Principle
90 10 Principle90 10 Principle
90 10 Principle
 
A WOMAN'S HEART
A WOMAN'S HEARTA WOMAN'S HEART
A WOMAN'S HEART
 
Sunrise boogie
Sunrise boogieSunrise boogie
Sunrise boogie
 
R. Villano - Flowers photo (vol. 1 p. 2)
R. Villano - Flowers photo (vol. 1  p. 2)R. Villano - Flowers photo (vol. 1  p. 2)
R. Villano - Flowers photo (vol. 1 p. 2)
 
Symphony in mauve
Symphony in mauveSymphony in mauve
Symphony in mauve
 

Similar a Musical Instruments around the World 3 (India)

171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx
171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx
171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptxManuelCoriza
 
Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)
Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)
Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)Cachi Chien
 
Música y cultura. De África a Arabia
Música y cultura. De África a ArabiaMúsica y cultura. De África a Arabia
Música y cultura. De África a ArabiaLaDiversidadMusical
 
Instrumentos musicales del mundo
Instrumentos musicales del mundoInstrumentos musicales del mundo
Instrumentos musicales del mundoSandra Azcona
 
Carmen acebes carvRoalho musica de asia
Carmen acebes  carvRoalho musica de asiaCarmen acebes  carvRoalho musica de asia
Carmen acebes carvRoalho musica de asiaMbel González
 
Instrumentos Musicales del Perú
Instrumentos Musicales del PerúInstrumentos Musicales del Perú
Instrumentos Musicales del PerúCarlos Almilcar
 
Instrumentos musicales
Instrumentos musicalesInstrumentos musicales
Instrumentos musicalesMaría Valdés
 
Instrumentos colombianos zuley echeverry 8_a
Instrumentos colombianos zuley echeverry 8_aInstrumentos colombianos zuley echeverry 8_a
Instrumentos colombianos zuley echeverry 8_aZuleyecheverry
 
Instrumentos orientales
Instrumentos orientalesInstrumentos orientales
Instrumentos orientalesaulacervantes
 

Similar a Musical Instruments around the World 3 (India) (20)

171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx
171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx
171_FICHA MÚSICA de la INDIA.pptx
 
Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)
Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)
Musical Instruments around the World 6 (Tailandia)
 
Música y cultura. De África a Arabia
Música y cultura. De África a ArabiaMúsica y cultura. De África a Arabia
Música y cultura. De África a Arabia
 
Instrumentos musicales del mundo
Instrumentos musicales del mundoInstrumentos musicales del mundo
Instrumentos musicales del mundo
 
Los instrumentos de áfrica
Los instrumentos de áfricaLos instrumentos de áfrica
Los instrumentos de áfrica
 
Extremo oriente
Extremo orienteExtremo oriente
Extremo oriente
 
Enciclpopedia musical
Enciclpopedia musicalEnciclpopedia musical
Enciclpopedia musical
 
Instrumentos batucada
Instrumentos batucadaInstrumentos batucada
Instrumentos batucada
 
Carmen acebes carvRoalho musica de asia
Carmen acebes  carvRoalho musica de asiaCarmen acebes  carvRoalho musica de asia
Carmen acebes carvRoalho musica de asia
 
Instrumentos Musicales del Perú
Instrumentos Musicales del PerúInstrumentos Musicales del Perú
Instrumentos Musicales del Perú
 
Principales Músicos ANNA RF.
Principales Músicos ANNA RF. Principales Músicos ANNA RF.
Principales Músicos ANNA RF.
 
Instrumentosarabes
InstrumentosarabesInstrumentosarabes
Instrumentosarabes
 
Instrumentos musicales
Instrumentos musicalesInstrumentos musicales
Instrumentos musicales
 
Koto
KotoKoto
Koto
 
El folklore
El folkloreEl folklore
El folklore
 
Instrumentos colombianos zuley echeverry 8_a
Instrumentos colombianos zuley echeverry 8_aInstrumentos colombianos zuley echeverry 8_a
Instrumentos colombianos zuley echeverry 8_a
 
Instrumentos musicales clásicos
Instrumentos musicales clásicosInstrumentos musicales clásicos
Instrumentos musicales clásicos
 
Música andina
Música  andinaMúsica  andina
Música andina
 
Instrumentos
InstrumentosInstrumentos
Instrumentos
 
Instrumentos orientales
Instrumentos orientalesInstrumentos orientales
Instrumentos orientales
 

Más de Cachi Chien

Satirical Illustration by Pawel Kuczynski
Satirical Illustration by Pawel KuczynskiSatirical Illustration by Pawel Kuczynski
Satirical Illustration by Pawel KuczynskiCachi Chien
 
Art by Theodoros Rallis
Art by Theodoros RallisArt by Theodoros Rallis
Art by Theodoros RallisCachi Chien
 
Tribute to B.B.King (1925 - 2015)
Tribute to B.B.King (1925 - 2015)Tribute to B.B.King (1925 - 2015)
Tribute to B.B.King (1925 - 2015)Cachi Chien
 
Earth Day! April 15, 2015
Earth Day! April 15, 2015Earth Day! April 15, 2015
Earth Day! April 15, 2015Cachi Chien
 
Where Did the Easter Bunny Come From?
Where Did the Easter Bunny Come From?Where Did the Easter Bunny Come From?
Where Did the Easter Bunny Come From?Cachi Chien
 
"Lady Of The Blues" - Janis Joplin
"Lady Of The Blues" - Janis Joplin"Lady Of The Blues" - Janis Joplin
"Lady Of The Blues" - Janis JoplinCachi Chien
 
Violinist, David Garrett.
Violinist, David Garrett.Violinist, David Garrett.
Violinist, David Garrett.Cachi Chien
 
History in Photographs (Russell Lee)
History in Photographs (Russell Lee)History in Photographs (Russell Lee)
History in Photographs (Russell Lee)Cachi Chien
 
Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)
Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)
Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)Cachi Chien
 
Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.
Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.
Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.Cachi Chien
 
El gaucho (Argentina)
El gaucho (Argentina)El gaucho (Argentina)
El gaucho (Argentina)Cachi Chien
 
Latin American Peasantry
Latin American PeasantryLatin American Peasantry
Latin American PeasantryCachi Chien
 
Sport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in Thailand
Sport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in ThailandSport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in Thailand
Sport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in ThailandCachi Chien
 
Origin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabas
Origin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabasOrigin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabas
Origin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabasCachi Chien
 
Spanish Tapas: Great time, great food.
Spanish Tapas: Great time, great food.Spanish Tapas: Great time, great food.
Spanish Tapas: Great time, great food.Cachi Chien
 
Owl butterfly. Mariposa búho
Owl butterfly. Mariposa búhoOwl butterfly. Mariposa búho
Owl butterfly. Mariposa búhoCachi Chien
 
Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)
Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)
Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)Cachi Chien
 
Artist Loui Jover (Australia) 2
Artist Loui Jover (Australia) 2Artist Loui Jover (Australia) 2
Artist Loui Jover (Australia) 2Cachi Chien
 
History in Photos: Witch Hunters of Hollywood
History in Photos: Witch Hunters of HollywoodHistory in Photos: Witch Hunters of Hollywood
History in Photos: Witch Hunters of HollywoodCachi Chien
 
Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)
Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)
Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)Cachi Chien
 

Más de Cachi Chien (20)

Satirical Illustration by Pawel Kuczynski
Satirical Illustration by Pawel KuczynskiSatirical Illustration by Pawel Kuczynski
Satirical Illustration by Pawel Kuczynski
 
Art by Theodoros Rallis
Art by Theodoros RallisArt by Theodoros Rallis
Art by Theodoros Rallis
 
Tribute to B.B.King (1925 - 2015)
Tribute to B.B.King (1925 - 2015)Tribute to B.B.King (1925 - 2015)
Tribute to B.B.King (1925 - 2015)
 
Earth Day! April 15, 2015
Earth Day! April 15, 2015Earth Day! April 15, 2015
Earth Day! April 15, 2015
 
Where Did the Easter Bunny Come From?
Where Did the Easter Bunny Come From?Where Did the Easter Bunny Come From?
Where Did the Easter Bunny Come From?
 
"Lady Of The Blues" - Janis Joplin
"Lady Of The Blues" - Janis Joplin"Lady Of The Blues" - Janis Joplin
"Lady Of The Blues" - Janis Joplin
 
Violinist, David Garrett.
Violinist, David Garrett.Violinist, David Garrett.
Violinist, David Garrett.
 
History in Photographs (Russell Lee)
History in Photographs (Russell Lee)History in Photographs (Russell Lee)
History in Photographs (Russell Lee)
 
Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)
Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)
Carnaval of Ivrea (War of The Oranges)
 
Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.
Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.
Let's Go Take a Walk in the Ecuadorian Rainforest.
 
El gaucho (Argentina)
El gaucho (Argentina)El gaucho (Argentina)
El gaucho (Argentina)
 
Latin American Peasantry
Latin American PeasantryLatin American Peasantry
Latin American Peasantry
 
Sport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in Thailand
Sport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in ThailandSport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in Thailand
Sport or Survival. Muay Thai Boxing for Children in Thailand
 
Origin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabas
Origin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabasOrigin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabas
Origin of Ancient Game: Knucklebones. Origen de juego antiguo: Las tabas
 
Spanish Tapas: Great time, great food.
Spanish Tapas: Great time, great food.Spanish Tapas: Great time, great food.
Spanish Tapas: Great time, great food.
 
Owl butterfly. Mariposa búho
Owl butterfly. Mariposa búhoOwl butterfly. Mariposa búho
Owl butterfly. Mariposa búho
 
Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)
Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)
Lucerne Carnival 2015 (Switzerland)
 
Artist Loui Jover (Australia) 2
Artist Loui Jover (Australia) 2Artist Loui Jover (Australia) 2
Artist Loui Jover (Australia) 2
 
History in Photos: Witch Hunters of Hollywood
History in Photos: Witch Hunters of HollywoodHistory in Photos: Witch Hunters of Hollywood
History in Photos: Witch Hunters of Hollywood
 
Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)
Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)
Love Of A Tree. (Purple magosteen / Mangostán)
 

Último

4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docxMagalyDacostaPea
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOEveliaHernandez8
 
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docxMagalyDacostaPea
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJOLeninCariMogrovejo
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTESaraNolasco4
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...GIANCARLOORDINOLAORD
 
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfJosé Hecht
 
Acuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdf
Acuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdfAcuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdf
Acuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdfmiriamguevara21
 
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...DavidBautistaFlores1
 
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivoslos cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivosOrdinolaSernaquIrene
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfsolidalilaalvaradoro
 
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).hebegris04
 
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOMARIBEL DIAZ
 
FICHA PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADO
FICHA  PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADOFICHA  PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADO
FICHA PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADOMARIBEL DIAZ
 
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdfNUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdfEDNAMONICARUIZNIETO
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAJesus Gonzalez Losada
 
PRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdf
PRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdfPRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdf
PRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdfJulio Lozano
 

Último (20)

4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
 
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
 
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
 
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
 
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
 
Acuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdf
Acuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdfAcuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdf
Acuerdo 05_04_24 Lineamientos del CTE.pdf
 
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
 
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivoslos cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
los cinco reinos biologicos 0 de los seres vivos
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
 
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
 
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
 
FICHA PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADO
FICHA  PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADOFICHA  PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADO
FICHA PL PACO YUNQUE.docx PRIMARIA CUARTO GRADO
 
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdfNUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
 
PRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdf
PRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdfPRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdf
PRO FOLLETO CRESE -CENTROS DE INTERES.pdf
 

Musical Instruments around the World 3 (India)

  • 2.
  • 3. The Taus or Mayuri Vina (both meaning “peacock”) is a stringed instrument that is popular in Punjab. It is one of the common instruments used by the Sikh followers. It is said that it was difficult transporting this instrument whenever one had to travel great distances, which is why the smaller sized dilruba was invented. El Taus o Vina Mayuri ("pavo real") es un instrumento de cuerda popular en el Punjab. Es de los más comunes utilizados por los seguidores Sikh. Se dice que era difícil transportar el instrumento cada vez que tenían que viajar grandes distancias, por lo que el dilruba de menor tamaño fue inventado.
  • 4. El esraj se encuentra en las áreas este y central, especialmente, en Bengala. Se utiliza en una variedad más amplia de estilos musicales que con el dilruba. Contiene 4 cuerdas principales y 15 cuerdas simpáticas y 20 trastes. El cuello es similar al del sitar en el que están vinculados los trastes con hilo, pero se toca con un arco. The esraj is found in the east and central areas, particularly Bengal (Bangladesh and Indian stater of West Bengal and Tripura) and it is used in a somewhat wider variety of musical styles than is the dilruba. It‟s containing 4 main strings and 15 sympathetic strings and 20 frets. The neck is similar to a sitar in which the frets are tied with thread but it is played with a bow.
  • 5. It‟s origin is very old. In ancient Sanskrit texts, Santoor has been referred to as Shatatantin vina (100 stringed vina). In India, the santoor was used as a accompaniment instrument to the folk music of Kashmir. Santoor is played in a style of music known as the Sufiana Mausiqi. The Sufi mystics used it as an accompaniment to their hymns. Su origen es muy antiguo. En los antiguos textos sánscritos, Santoor ha sido referido como Shatatantin vina (100 cuerdas vina). En la India, fue utilizado como un instrumento de acompañamiento a la música tradicional de Cachemira. Se interpreta en un estilo de música conocido como el Mausiqi Sufiana. Los místicos sufíes lo utilizaban como acompañamiento de sus himnos.
  • 6. Surbahar está estrechamente relacionado con sitar, pero tiene un tono más bajo.. El surbahar profesional de tamaño completo tiene una calabaza única y veinte cuerdas. Ocho principales y doce cuerdas simpatizantes. Es veces conocido como el bajo sitar. Surbahar it is a closely related to sitar, but it has a lower tone. Professional full size surbahar with a single gourd and twenty strings. Main-eigth strings and twelve sympathetic ones. Surbahar sometimes known as bass sitar.
  • 7.
  • 8. The instrument has a wooden body with a metal bell. It has 8 holes. The nozzle is made of cane. It is very suitable for ceremonies in temples, as widely used in weddings. The shehnai is one of the nine instruments found at royal courts. Have a close relative in the south called nadaswaram music is like the north Indian oboe. El instrumento tiene un cuerpo de madera con una campana de metal. Tiene 8 agujeros. La boquilla es de caña. Es muy propicio para ceremonias en templos, ya que se utiliza mucho en bodas. El shehnai es uno de los 9 instrumentos encontrados en las cortes reales. Tiene un pariente cercano en la música del sur llamado nadaswaram es como el oboe indio del norte.
  • 9. A ghunroo, also known as Ghughroo or ghungur (Bengali) or Salangai (Tamil) is one of many small metalic bells strung together to from ghungroos, a musical anklet tied to the feet of classical Indian dancers, they are worn in traditional performances of the classical Indian dance forms: Bharatnatyam, Kathak, Kuchipudi and Odissi. El ghunroo, también conocido como Ghughroo o ghungur (bengalí) o Salangai (Tamil), es una de la gran variedad de pequeñas campanas metálicas, unidas entre sí, a partir de Ghungroos, una tobillera musical atada a los pies de los bailarines clásicos indios, y se usan en las representaciones tradicionales de danza: Bharatnatyam, Kathak, Kuchipudi y Odissi
  • 10. Tanpura: es un instrumento de cuerda. Se asemeja a un sitar, excepto que no tiene trastes. Tiene cuatro cuerdas afinadas al tono. El tanpura es conocido por su sonido muy rico. Hay tres estilos principales: el estilo Miraj, el estilo Tanjore y la versión pequeña llamada a veces tambú. Tanpura: is string musical instrument. It resembles a sitar except it has no frets. It has four strings tuned to the tonic. The tanpura is known for its very rich sound. There are three main styles; the Miraj style, the Tanjore style and the small instrumental version sometimes called tambu.
  • 11. Ghatam is a percussion instrument used in the Carnatic music of South India. It is analogue in Rajasthan is known as the madga and pani mataga “water jug”. Usually, accompanies a mridangam. Ghatam es un instrumento de percusión utilizado en la música carnática del sur de la India. Es análogo en Rajastán. Se conoce como Magda y pani Mataga "jarro de agua". Por lo general, acompaña a un mridangam.
  • 12.
  • 13. The swarmandal or indian harp is an Indian zither for vocal Hindustani Classical music (the classic music of North India, Pakistan, and Bangladesh). The name combines swara (notes) and mandal (group) representing the ability to produce a large number of notes, it is also known popularly as Su-mandal. Total 30-36 strings. El swarmandal o arpa hindú, es una cítara para música vocal clásica indostaní (la música clásica del norte de la India, Pakistán y Bangladesh). El nombre combina swara (notas) y mandal (grupo) que representa la capacidad de producir una gran cantidad de notas, también se le conoce popularmente como Su-mandal. Tiene un total de 30-36 cuerdas.
  • 14. El sarangi es un instrumento de cuerda , arqueado y de cuello corto del norte de la India. Se originó a partir de instrumentos populares ajasthani. Desempeña un papel importante en la tradición de la música clásica de la India Indostaní. El sarangi profesional de madera tiene como 39 cuerdas. The sarangi is a bowed short necked string instrument of north India which originated from ajasthani folk instruments. It plays an important role in India‟s Hindustani classical music tradition. Of all Indian musical instruments. Professional sarangi made from wood has 39 strings.
  • 15. The term tabla is derived from an Arabic word “tabl”, which simply means “drum”. It is a very popular Indian percussion instrument, used in Hindustani classical music and in popular and devotional music of the Indian subcontinent. El término tabla se deriva de una palabra árabe “tabl”, que simplemente significa "tambor". Es un instrumento de percusión muy popular hindú, utilizado en la música clásica indostánica y en la música popular y devocional del subcontinente hindú.
  • 16. El dholak es un tambor de madera, con dos cabezas de cuero, comúnmente, utilizado en el folk, la música popular, bhajans, y qawwalis. Tradicionalmente, se atan juntos los dos cabezales con una cuerda, además de otra cuerda externa que permite llevar el tambor mientras que se coloca The dholak is a wooden drum, having two headed made of leather, commonly, used in folk, popular music, bhajans, and qawwalis. Traditionally, it is fastened with rope tying both heads together, in addition to another external rope which allows one to wear the drum while standing.
  • 17.
  • 18. El dilruba se encuentra en el noroeste, donde se utiliza en la música religiosa, espiritual y canciones clásicas ligeras en las áreas urbanas. Su nombre se traduce como "ladrón del corazón". Tiene una caja de resonancia de piel con 4 cuerdas principales y 18 cuerdas simpáticas, 20 trastes con lazo especial y caja de madera. The dilruba is found in the northwest, where it is used in religious/spiritual music and light classical songs in the urban areas. It is name is translated as “robber of the heart”. It has a skin head sound box with 4 main strings and 18 sympathetic strings, 20 frets with special bow and wooden box.
  • 19. The sarod is an Indian version of banjo and rabab. Like a banjo, it is a stringed instrument with the soundboard made of goat-skin. However, the overall design is similar to the rabab. Unlike the rabab, this instrument contains several resonating sympathetic strings, has no frets, and most of the action of this instrument is done by sliding the finger tip or finger nail against the metal fingerboard. The overall instrument is made of wood. El sarod es una versión indostaní de banjo y rabab. Al igual que un banjo, es un instrumento de cuerda con la caja de resonancia hecha de piel de cabra. Sin embargo, el diseño general es similar al rabab. A diferencia del rabab, este instrumento contiene varias cuerdas simpáticas de resonancia, no tiene trastes, y la mayor parte de la acción de este instrumento se realiza deslizando la punta del dedo o uña contra el diapasón de metal. El instrumento general está hecho de madera.
  • 20. Tabla tarang consists of a number of tabla dayans tuned to different notes of the scale. Complete melodies are played by striking the appropriate dayan. La tabla Tarang consiste en un número de tablas dayan, sintonizadas con diferentes notas de la escala. Melodías completas se reproducen al golpear el adecuado Dayan.
  • 21. Harmonium is a free-standing keyboard instrument similar to a reed organ. Sound is produce by air being blown through sets of free reeds, resulting in a sound similar to that of an accordion. The air is usually supplied by bellows operated by the foot, hand or knees. Harmonio es un instrumento de teclado independiente similar a un órgano de lengüeta. El sonido se produce por aire soplado a través de unos juegos de lengüetas libres, lo que resulta en un sonido similar al de un acordeón. El aire se suministra normalmente por fuelles operados por el pie, la mano o las rodillas.
  • 22.
  • 23. Similar to the Western tambourine, it consists of a circular frame made of the wood of thejack tree, between 7 and 9 inches in width and 2 to 4 inches in depth. It is covered on one side with a drumhead made of lizard skin, while the other side is left open. The frame has a single slit which contain three to four small metal discs—often old coins—that jingle when thekKanjira is played. Similar a la pandereta occidental, consta de un bastidor circular de madera del árbol thejack, mide entre 17 y 22 cm de ancho y 5 a 10 cm de profundidad. Está cubierta de una cara por una piel de lagarto, y el otro lado se deja abierta. El marco tiene una única rendija que contiene de tres a cuatro discos pequeños de metal (a menudo antiguas monedas), que cuando se tocan, se escucha el tintineo del kanjira..
  • 24. El chimpta ("tenazas de fuego”) son pinzas que contienen muchos cascabeles pequeños en cada lengua. El sonido se produce cuando las dos pinzas se cierran entre sí. Es comúnmente usado en la música devocional. The chimpta („fire tongs‟) are tongs that contain many small jingles on each tong. A sound is produced when the two tong are closed touch each other. It is commonly used in devotional music.
  • 25. El pakhawaj es un tambor antiguo que contiene dos cabezas en los laterales. Algunos musicólogos creen que es el precursor de la tabla. Fabricado de un barril de madera con dos cabezas de piel de cabra. La base más pequeña (dayan) tiene un parecido a la base más grande de una tabla. Tradicionalmente, las dos bases se fijan con un cuero crudo. The pakhawaj is an ancient drum that contains two heads on the side. Some musicologists believe that it is the predecessor of the tabla. The construction is a barrel drum made of wood containing two goat skin heads. The smaller head (dayan) has a head resembling a larger tabla head. Traditionally, the two heads are fastened with raw hide, like the tabla.
  • 26. Mridangam is a percussion musical Instrument. The primary rhythmic accompaniment in a Carnatic music ensemble, and also played in concerts outside of India. During a percussion ensemble, the mridangam is often accompanied by the ghatam, kanjira, and the morsing. Mridangam es un instrumento musical de percusión. El acompañamiento rítmico primario en un conjunto de música carnática. También se toca en conciertos en países fuera de la India. Durante un conjunto de percusión, el mridangam suele ir acompañada de la Ghatam, Kanjira, y el morsing .
  • 27.
  • 28. The flute or bansuri is a transverse flute of India made form a single hollow shaft of bamboo with six o seven finger holes. It is revered as Lord Krishna‟s divine musical instrument, and is often associated with Krishna‟s Rasa Lila; mythological accounts tells of the tunes of Krishna‟s flute having a spellbinding and enthralling effect not only on the women of the Bray, but even on the animals and birds of the region. La flauta o bansuri es una flauta transversal de la India, hecha de un tallo hueco de bambú, con seis o siete agujeros para los dedos. Es reverenciado como instrumento musical divino del Señor Krishna, y se asocia a menudo con Rasa Lila de Krishna. Los cuentos mitológicos relatan que las melodías de la flauta de Krishna tiene un efecto fascinante y apasionante, no sólo en las mujeres de Bray, sino también sobre los animales y aves de la región.
  • 29. Talam are finely tuned finger cymbals used to mark important points in a rhythmic cycle. They are ancient instruments as they are found on temple paintings. Talam son címbalos finamente sintonizados utilizados para marcar puntos importantes en un ciclo rítmico. Se trata de instrumentos antiguos, ya que se encuentran en las pinturas de templos.
  • 30. Es un instrumento de cuerda pulsada utilizado en la música carnática. Existen una extensa variante en los tipos de veena, la cual por su forma, es miembro de la familia del laúd en el sur de la India.. Uno que toca la veena se conoce como vainika It is a plucked string instrument used in Carnatic music. They are several variation of the veena, wich in its south Indian form is a member of the lute family. One who plays the veena is referred to as a vainika.
  • 31. 1-Khartal (bloques). Se compone de un par de bloques de madera con cascabeles o crotales. Estas piezas se pueden tocar a altas velocidades para hacer ritmos rápidos y complejos. 2-Khartal (hojas pequeñas). Se compone de un par de piezas de madera finas, de mano, similares a los huesos de percusión (instrumento). Se utilizan en Rajasthan. 3-Khartal (platillos). Los karatalas son pequeños platillos, también conocidos como manjeera, se utilizan en los cantos devocionales. 1-Khartal (blocks). It consists of a pair of wooden blocks with jingles or crotales.. These pieces can be clapped together at high speeds to make fast complex beats. 2-Khartal (small sheets). It consists of a pair of thin, hand wooden pieces similar to the percussion bones (instrument). These are used in Rajasthan. 3-Khartal (cymbals). The karatalas are small cymbals, also known as manjeera. These are used in devotional chants.
  • 32.
  • 33. El Sarasvati veena es el instrumento que es común en el sur de la India. Como su nombre lo indica, se asocia con la Devi Sarasvati semidiosa, la diosa de la educación, las artes y la música. Narada Muni, el hijo de Brahma, también vaga por el universo y el cosmos juegan el Sarasvati. The Sarasvati veena is the instrument that is common in South India. As its name implies, it is associated with the demigoddess Sarasvati Devi, the goddess of education, arts, and music. Narada Muni, the son of Brahma, also roams the universe and cosmos playing the Sarasvati.
  • 34. The sitar is a plucked stringed instrument predominantly used in Indian classical music. It derives its resonance from sympathetic strings, a long hollow neck and a gourd resonating chamber. El sitar es un instrumento de cuerda predominantemente usado en la música clásica de la India. Deriva su resonancia de cuerdas simpáticas, un cuello largo y hueco y una cámara de resonancia de calabaza.
  • 35. The jala taranga (“waves of water”) is a xylophone- like instrument where there are many cups of water filled with different volumes. Each cup of water will produce a different note when struck. The musician will use a stick to strike appropriate cups to produce melodies. It is commonly used in medieval Indian classical music. El jala taranga ("ondas de agua") es un instrumento xilófono, donde hay muchas tazas de agua llenas con diferentes volúmenes. Cada taza de agua produce una nota diferente cuando se golpea. El músico utiliza un palo para golpear las copas apropiadas y crear melodías. Es comúnmente usado en la música clásica medieval india.
  • 36. A mizhavu or mizhavu is a big copper drum played as an accompanying percussion instrument in the Koodiyattam and Koothu, performing art of Kerala. It is played by the Ambalaragi Nambiar community. A mizhavu o mizhavu es un gran tambor de cobre se toca como un instrumento (percusión) de acompañamiento en el Koodiyattam y Koothu, realizando el arte de Kerala. Es interpretado por la comunidad Ambalaragi Nambiar.
  • 37. To the ignorant outperform those who read books. To these, those who hold it read. To these, those who understand what they read. In these, who put it to work. Hindu Proverb. A los ignorantes los aventajan los que leen libros. A estos, los que retienen lo leído. A estos, los que comprenden lo leído. A estos, los que ponen manos a la obra. Proverbio Hindú. Music: Anouska Sankar