2. Dear Friends,
It is our pleasure to present to you the second
version of the 2014 FIFA World Cup™ Team Base
Camps (TBCs) catalogue. The Local Organising
Committee (LOC) has been working hard for two
years in order to identify potential locations to serve
as bases for the national teams participating in the
tournament in 2014.
This document should provide a very important tool
for evaluating the best Brazil has to offer in terms of
your delegation finding the ideal conditions to both
train and rest in the final stretch of preparations, as
well as during the FIFA World Cup itself.
The electronic version of the catalogue will enable
you to receive all the necessary information in a fast and convenient way. What
is more, it also makes sure that you will have access to the most up-to-date
material, given that in a few months more TBC options will be available for
evaluation in the third and last version of this catalogue.
Finally, we firmly believe that Brazil’s geographical and cultural diversity
are clearly reflected in the options offered in this catalogue. We are also at
your disposal to address any issues or questions you might have, and will be
delighted to welcome you to our country soon.
Sincerely,
José Maria Marin
President of the 2014 FIFA World Cup Brazil™ Local Organising Committee
2 2
3. Chers Amis, Estimados Amigos, Liebe Freunde,
Nous avons le plaisir de vous Nos complace presentarles la segunda Wir freuen uns, Ihnen die zweite
présenter la deuxième version versión de nuestro Catálogo de Version des Katalogs der
du catalogue des Camps de base Campamentos Base para los Equipos Mannschafts-Basisquartiere (Team
d’équipe (TBC) de la Coupe du (TBC) de la Copa Mundial de la Base Camps – TBCs) für die FIFA
Monde de la FIFA 2014™. Le Comité FIFA 2014™. El Comité Organizador Fussball-Weltmeisterschaft 2014™
Organisateur Local (COL) a travaillé Local (COL) lleva más de dos años präsentieren zu können. Das Lokale
d’arrache-pied pendant deux ans trabajando intensamente para Organisationskomitee (LOK) hat zwei
pour identifier les endroits potentiels identificar los posibles emplazamientos Jahre lang hart daran gearbeitet,
pouvant servir de base pour les que sirvan de base de operaciones potenzielle Einrichtungen zu ermitteln,
équipes nationales qui participeront a las selecciones nacionales die den am Turnier 2014 teilnehmenden
au tournoi en 2014. participantes en la competición de Mannschaften als Basis dienen können.
2014.
Ce document devrait fournir un outil Dieses Dokument soll als wichtiges
très important pour évaluer ce que El presente documento se convertirá Werkzeug dienen, um das Beste, was
le Brésil a de mieux à offrir afin que en una herramienta muy importante Brasilien bezüglich Unterkünften zu
votre délégation trouve les conditions para evaluar las mejores instalaciones bieten hat, beurteilen zu können, damit
idéales à la fois pour l’entraînement que puede ofrecer Brasil, de manera Ihre Delegation ideale Bedingungen
et le repos dans la dernière phase que su delegación disfrute de las für Training und Unterkunft im
de préparation, ainsi que pendant la condiciones ideales para entrenarse letzten Abschnitt der Vorbereitung
Coupe du Monde de la FIFA™ elle- y descansar en el último tramo de los sowie während der FIFA Fussball-
même. preparativos y durante la Copa Mundial Weltmeisterschaft™ selbst findet.
de la FIFA propiamente dicha.
La version électronique du catalogue Die elektronische Version des Katalogs
vous permettra de recevoir toutes La versión electrónica del catálogo ermöglicht es Ihnen, auf schnelle und
les informations nécessaires de les facilitará la recepción de toda la bequeme Art und Weise an alle nötigen
façon rapide et commode. De plus, información necesaria de forma rápida Informationen zu gelangen. Zudem wird
cela vous donnera accès à tous les y cómoda. Además, les garantizará el damit sichergestellt, dass Sie Zugang
renseignements mis à jour, étant acceso al material más actualizado, zum den aktuellsten Unterlagen haben.
donné que dans quelques mois dado que, dentro de pocos meses, Denn in wenigen Monaten wird es in
encore, plus de possibilités de TBC dispondremos de más opciones de der dritten und letzten Version dieses
seront prêtes pour évaluation dans TBC para su evaluación en la tercera y Katalogs weitere TBC-Optionen zur
la troisième et dernière version de ce última versión de este catálogo. Beurteilung geben.
catalogue.
Por último, estamos firmemente Wir glauben fest daran, dass die in
Enfin, nous croyons fermement que convencidos de que la diversidad diesem Katalog angebotenen Optionen
les options offertes dans ce catalogue geográfica y cultural de Brasil se Brasiliens geographische und kulturelle
reflètent fidèlement la diversité encuentra claramente reflejada en las Vielseitigkeit wiederspiegeln. Wir stehen
géographique et culturelle du Brésil. opciones ofrecidas en este catálogo. Ihnen außerdem gerne zur Verfügung,
Nous sommes également à votre Quedamos a su entera disposición um mögliche Fragen oder Probleme
disposition pour répondre à toute para atender cualquier duda que zu besprechen, und wir würden uns
question et seront très heureux de pueda surgirles. Estaremos encantados freuen, Sie schon bald in unserem Land
vous accueillir dans notre pays, très de darles la bienvenida a nuestro país willkommen zu heißen.
bientôt. muy pronto.
Mit freundlichen Grüßen
Cordialement, Atentamente,
José Maria Marin
José Maria Marin José Maria Marin
Präsident des Lokalen
Président du Comité Organisateur Presidente del Comité Organizador
Organisationskomitees der FIFA
Local de la Coupe du Monde de la Local de la Copa Mundial de la FIFA
Fussball-Weltmeisterschaft Bresilien
FIFA, Brésil 2014™ Brasil 2014™
2014™
33
4. Dear Friends,
As the qualifying phase of the 2014 FIFA World Cup Brazil™
gets into full gear, with each passing day we are getting closer
to the finals of the tournament. Therefore, at this moment in
time, we are pleased to present the second version of the Team
Base Camps (TBCs) Official Brochure. This contains detailed
technical information on the facilities that will be available for the
preparations and acclimatization of those teams set to come to
Brazil to compete for the greatest title in world football.
This catalogue aims to provide the most relevant information
available, so that you will be able to choose the best TBC option for
your team. It will also enable you to learn a little bit more about the
different cultural and social features of our regions and cities, all of
which help make Brazil such a diverse and unique country. With the
aim of making reading this brochure more dynamic and objective,
you will find the official TBC candidates distributed among the five
Brazilian regions: North, Northeast, Centre West, Southeast and South.
Within the Local Organising Committee, the Competition and Team Services Department is
responsible for coordinating the entire technical analysis process on the pitches being offered for use,
a process which has led to the first and second versions of this catalogue. Information on more than
354 locations all over the country was analysed, and over 300 technical inspections were carried out.
The Team Services staff is completely at your disposal through to 2014. The aim of this is to develop
every aspect of the preparation process together, so that teams and their delegations are able to
make themselves at home and feel completely comfortable, not just for training and playing matches
but also to fully savour the experience of a FIFA World Cup™ in our country.
In order to get in contact with Team Services staff, please use the following email address:
teamservices@brasil2014.com.br
We look forward to welcoming your teams and wish you the best of luck in qualifying.
Sincerely,
Frederico Nantes
Competitions and Team Services General Manager
2014 FIFA World Cup Organising Committee Brazil
4 4
5. Chers Amis, Estimados Amigos, Liebe Freunde,
Alors que la phase qualificative pour la Coupe La clasificación para la Copa Mundial de la FIFA Die Qualifikationsphase für die FIFA Fussball-
du Monde de la FIFA, Brésil 2014™ bat son plein, Brasil 2014™ sigue a pleno rendimiento y nos Weltmeisterschaft Brasilien 2014™ ist in vollem
chaque jour nous rapproche un peu plus de la phase acercamos un poco más cada día a la fase final de Gange, und die Endrunde des Turniers rückt Tag
finale du tournoi. Par conséquent, nous sommes la competición. Por consiguiente, nos complace für Tag näher. Aus diesem Grund freuen wir uns,
heureux de vous présenter aujourd’hui la deuxième enormemente presentar la segunda versión del die zweite Version der offiziellen Broschüre für die
version de la Brochure officielle des Camps de Catálogo Oficial de Campamentos Base para los Mannschafts-Basisquartiere zu präsentieren. Diese
base d’équipe (TBC). Elle contient des informations Equipos (TBC). La obra contiene información beinhaltet detaillierte technische Informationen
techniques détaillées sur les équipements qui seront técnica pormenorizada sobre las instalaciones über die Einrichtungen und Örtlichkeiten, die
disponibles pour la préparation et l’acclimatation ofrecidas para los preparativos y aclimatación de las für jene Teams, die für den Wettbewerb um den
des équipes qui viendront au Brésil afin de tenter selecciones que acudan a Brasil a competir por el größten Titel des weltweiten Fussballs nach
de remporter le titre le plus convoité du football título supremo del fútbol mundial. Brasilien kommen werden, zur Vorbereitung und
mondial. Akklimatisierung verfügbar sein werden.
Este catálogo se propone proporcionar la
Ce catalogue a comme objectif de présenter les información disponible más adecuada, con el Dieser Katalog verfolgt das Ziel, die wichtigsten
informations les plus pertinentes disponibles, objetivo de que ustedes puedan elegir la mejor verfügbaren Informationen bereitzustellen, damit
de façon à vous permettre de choisir le TBC le opción de TBC para su equipo. También les Sie die bestmögliche Option als Basisquartier für Ihr
plus adapté à votre équipe. Il vous permettra ayudará a conocer un poco mejor las diferentes Team auswählen können. Er wird Ihnen außerdem
également d’en savoir un peu plus sur les différentes características culturales y sociales de nuestras ermöglichen, mehr über die verschiedenen
caractéristiques culturelles et sociales de nos regiones y ciudades, que contribuyen todas ellas kulturellen und sozialen Merkmale unserer Regionen
régions et de nos villes, qui font du Brésil un pays a hacer de Brasil un país único y diverso. Con el und Städte zu erfahren, die aus Brasilien ein so
unique de par sa diversité. Afin de rendre cette objetivo de facilitar una lectura más dinámica y vielfältiges und einzigartiges Land machen. Um
brochure plus dynamique et objective, nous avons objetiva de este catálogo, encontrará los candidatos die Lektüre dieser Broschüre dynamischer und
répartis les candidats TBC officiels d’après les cinq TBC oficiales distribuidos en las cinco regiones objektiver zu gestalten, werden die offiziellen TBC-
régions brésiliennes : Nord, Nord-Est, Centre-Ouest, brasileñas: norte, nordeste, centro oeste, sudeste Kandidaten nach den fünf brasilianischen Regionen
Sud-Est et Sud. y sur. sortiert: Norden, Nordosten, Mittlerer Westen,
Südosten und Süden.
Au sein du Comité Organisateur Local, le En el seno del Comité Organizador Local, el
Département de la Compétition et des Services Departamento de Competición y Servicios a los Innerhalb des Lokalen Organisationskomitees ist
aux équipes est responsable de la coordination du Equipos se responsabiliza de la coordinación die Abteilung “Wettbewerb und Team Services”
processus d’analyse technique complet concernant de todo el proceso de análisis técnicos de los für die Koordinierung des gesamten technischen
les terrains proposés. Les première et deuxième terrenos de juego ofrecidos, un proceso que Analyseprozesses für die angebotenen Spielfelder
versions de ce catalogue sont l’aboutissement ha desembocado en la primera y en la segunda verantwortlich. Ein Prozess, der zur ersten und
de ce processus. Des informations sur plus de versión de este catálogo. Para ello, se ha analizado zweiten Version dieses Katalogs führte. Es
354 endroits, répartis dans tout le pays, ont été la información de más de 354 emplazamientos wurden Informationen zu mehr als 354 Orten im
analysées et plus de 300 inspections techniques ont en todo el país y se han efectuado más de 300 ganzen Land analysiert und über 300 technische
été menées. Le personnel du Service aux équipes inspecciones técnicas. El personal de los Servicios Inspektionen durchgeführt. Die Mitarbeiter der
restera entièrement à votre disposition jusqu’en para los Equipos se encuentra enteramente a Abteilung Team Services stehen Ihnen durchgehend
2014. L’objectif est d’élaborer ensemble chaque su disposición desde estos momentos hasta el bis 2014 zur Verfügung. Dies soll dazu dienen, jeden
aspect du processus de préparation, afin que les año 2014. Buscamos colaborar con ustedes en el Aspekt der Vorbereitung gemeinsam entwickeln
équipes et leurs délégations puissent se sentir chez desarrollo de todos los aspectos del proceso de zu können, so dass die Mannschaften und ihre
elles et complètement à l’aise, pas seulement pour preparación, de manera que las selecciones y sus Delegationen in der Lage sind, es sich gemütlich zu
l’entraînement et les matches, mais également pour delegaciones puedan sentirse como en casa no machen und wie zu Hause zu fühlen. Und zwar nicht
vivre pleinement l’expérience de la Coupe du Monde sólo durante los entrenamientos y los partidos, nur für das Training und die Spiele – sie sollen die
de la FIFA™ dans notre pays. sino también a la hora de saborear plenamente la Erfahrung einer FIFA Fussball-Weltmeisterschaft™ in
experiencia de una Copa Mundial de la FIFA™ en unserem Land voll und ganz auskosten können.
Pour contacter le personnel du Service aux équipes,
nuestro país.
merci d’utiliser l’adresse électronique suivante : Um mit den Mitarbeitern der Abteilung Team
Para ponerse en contacto con el personal de los Services in Kontakt zu treten, nutzen Sie bitte
teamservices@brasil2014.com.br
Servicios para los Equipos, les rogamos que utilicen folgende E-Mail-Adresse: teamservices@brasil2014.
Nous sommes impatients d’accueillir votre la siguiente dirección de correo electrónico: com.br
sélection et vous souhaitons bonne chance pour les
teamservices@brasil2014.com.br Wir freuen uns, Ihre Mannschaften willkommen zu
qualifications.
heißen, und wünschen Ihnen für die Qualifikation
En espera de darles a todos nuestra más cordial
Cordialement, viel Glück.
bienvenida, les deseamos mucha suerte en la fase
Frederico Nantes de clasificación. Frederico Nantes
Responsable général Compétition et Services aux Atentamente, Wettbewerb-und Team-Services-Manager
équipe
Frederico Nantes Lokales Organisationskomitee der FIFA Fussball-
Comité Organisateur de la Coupe du Monde de la Weltmeisterschaft Brasilien 2014™
Gerente General de Competición y Servicios para
FIFA, Brésil 2014™
los Equipos
Comité Organizador de Brasil de la Copa Mundial de
la FIFA 2014
55
6. Index
General
Northeast Region
Welcome Letter 2
Regional Aspects 31
Welcome Letter 3
Northeast Region 32,33
Welcome Letter 4
Welcome Letter 5 ALAGOAS (AL)
Map of Brazil 8 AL1 Radisson Hotel Maceió 34
Distribution of Team Base Camps per region 9
Accommodation Facilities Icons 10
BAHIA (BA)
Training Site Facilities Icons 11 BA1 Resort La Torre 35
Estimated Travel Times 12 BA2 Tivoli Ecoresort Praia do Forte 36
Climate (Host Cities) 13
Climate (Host Cities) 14
MARANHÃO (MA)
Climate (Host Cities) 15 MA1 Hotel Pestana São Luís 37
Climate (Host Cities) 16
South Region
Centre West Region Regional Aspects 38
Regional Aspects 17 South Region 39,40
Centre West Region 18,19
PARANÁ (PR)
DISTRITO FEDERAL (DF) PR1 Clube Atlético Paranaense 41
DF1 Manhattan Plaza 20 PR2 Deville Express Cascavel 42
PR3 Hotel Deville Maringá 43
GOIÂNIA (GO)
PR4 Slaviero Rockefeller Conceptual 44
GO1 Blue Tree Towers Goiânia 21 PR5 Hotel Comfort Suítes Londrina 45
GO2 Castro’s Park Hotel 22
GO3 Mercure Goiânia 23
RIO GRANDE DO SUL (RS)
RS1 Dall’onder Grande Hotel 46
RS2 Hotel Spa do Vinho 47
North Region
Regional Aspects 24 RS3 Inn Italy Hotel 48
North Region 25,26 RS4 Intercity Premium Caxias do Sul 49
RS5 Plaza São Rafael Hotel e Centro de 50
AMAPÁ (AP) Eventos
AP1 CETA Ecotel 27 RS6 Samuara Hotel 51
RS7 Vila Ventura Hotéis 52
PARÁ (PA) RS8 Hotel Alpestre 53
PA1 Hilton Belém 28 RS9 Swan Tower Novo Hamburgo 54
RORAIMA (RR)
RR1 Boa Vista Eco Hotel 29
TOCANTINS (TO) SANTA CATARINA (SC)
TO1 Hotel Girassol Plaza 30 SC1 Bourbon Joinville Business 55
SC2 Costão do Santinho Resort Golf Spa 56
SC3 Majestic Palace 57
SC4 Sofitel Florianópolis 58
SC5 Il Campanário Villaggio Resort 59
6 66
7. Index
Southeast Region
Regional Aspects 60
Southeast Region 61,62
ESPÍRITO SANTO (ES)
ES1 Hotel Escola Senac Ilha do Boi 63
ES2 Hotel Fazenda Parque do China 64
ES3 Sheraton Vitória 65
MINAS GERAIS (MG)
MG1 San Diego Suítes 66
MG2 San Diego Hotel Ipatinga 67
MG3 San Diego Suítes Uberlândia 68
MG4 Village Haras Morena 69
MG5 San Diego Suites Pampulha 70
RIO DE JANEIRO (RJ)
RJ1 Aldeia das Águas Resort 71
RJ2 Centro de Treinamento Dr. João 72
Havelange
RJ3 Portobello Resort Safari 73
RJ4 Comfort Suítes Macaé 74
RJ5 Caeser Park Ipanema 75
SÃO PAULO (SP)
SP1 Bourbon Alphaville Business Hotel 76
SP2 Casa Grande Hotel Resort Spa 77
SP3 Comfort Inn Hotel Araraquara 78
SP4 Gralha Azul Park Hotel 79
SP5 Hotel Duas Marias 80
SP6 Hotel Fazenda Campo Belo 81
SP7 Hotel JP 82
SP8 Mercure Santos 83
SP9 Hotel Pitangueiras 84
SP10 Liau Hotel Parque Plaza 85
SP11 Hotel Parque Balneário 86
SP12 Mercure São Caetano do Sul 87
SP13 Novotel São Paulo Center Norte 88
SP14 Olé Brasil Futebol Clube SA 89
SP15 Oscar Inn Hotel Eco Resort 90
SP16 Paradise Golf Lake Resort 91
SP17 Promenade Enterprise 92
SP18 Radisson Alphaville 93
SP19 San Raphael Country Hotel 94
SP20 Spa Sport Resort 95
SP21 Arco Hotel Premium Piracicaba 96
SP22 Bourbon Atibaia Spa Resort 97
SP23 Vitória Hotel Concept Campinas 98
SP24 Villa D’Angelo Resort Hotel 99
SP25 The Palms Hotel 100
SP26 Caesar Park Business Int’l Airport 101
Team Base Camp Brochure 102
Important Information 103
7 77
8. Map of Brazil
RR AP
Manaus
Fortaleza
AM PA
MA
CE RN Natal
PB
PI
PE Recife
AC TO
AL
SE
RO
MT BA
Salvador
Cuiabá DF
Brasília MG
GO
Belo Horizonte ES
MS
SP RJ
Rio de Janeiro
PR São Paulo
Curitiba
SC
RS
Host City State Capital Porto Alegre
North Region Northeast Region Centre West Region Southeast Region South Region
STATES OF BRAZIL
AC Acre MA Maranhão RJ Rio de Janeiro
AL Alagoas MS Mato Grosso do Sul RN Rio Grande do Norte
AP Amapá MT Mato Grosso RS Rio Grande do Sul
AM Amazonas MG Minas Gerais RO Rondônia
BA Bahia PA Pará RR Roraima
CE Ceará PB Paraíba SC Santa Catarina
DF Distrito Federal PR Paraná SP São Paulo
ES Espírito Santo PE Pernambuco SE Sergipe
GO Goiás PI Piauí TO Tocantins
8 8
9. Distribution of Team Base Camps per region
04
04
04
39
Host City
19
North Region Northeast Region Centre West Region Southeast Region South Region
Brazil Aspects and Information
Spread over the five Brazilian regions, the 12 FIFA World Cup™ host cities will offer a
unique opportunity for the visitors to explore the cultural, geographical and historical
diversities of this continental country. Brazil is a modern nation, offering varied cuisine,
outstanding natural beauty and a number of destinations able to please all tastes.
Brazil is the world’s fifth biggest country in terms of surface area, and also the world’s
fifth-most populous country, with more than 200 million inhabitants. The visitors will
therefore have the opportunity to discover Brazil’s greatest resource: the Brazilians them-
selves, who are diverse, happy, tolerant, friendly and, last but not least, completely pas-
sionate about football.
9 99
10. ACCOMMODATION FACILITIES ICONS
HOTEL FACILITIES
Disabled Facilities Club Level
Elevator Concierge
Laundry Services Conference Center
24 Hour Front Desk Car Park
24 Hours Room Service Business Centre
IN-ROOM FACILITIES
Telephone Mini Bar
Wi-Fi Climate Control
Television Shower
Cable TV Bath
Personal Safe Tea/Coffee Making Facilities
RECREATIONAL FACILITES
Golf Course Spa/Sauna
Health Club Tennis Courts
Indoor Swimming Pool Beach
Outdoor Swimming Pool Jogging Course
DINING ENTERTAINMENT
Restaurant/Bar Coffee Shop
Reading Available Not Available
10 10
11. TRAINING SITE FACILITIES ICONS
TRAINING GROUND INFORMATION DISTANCES FROM HOTEL TO
Number of Training Grounds Airport
Main Pitch Dimensions City Downtown
Total Capacity Training Site
TRAINING SITE STATUS
Undergoing Renovation/
Project Ready
Construction
TRAINING SITE FACILITIES
Natural Grass Separate Influx Entrance
Dressing Room Roadway Access
Flood Lights Fenced Surrounding
Portable Goals Secluded Pitch
Training Cones and Poles Stadium
Training Wall Covered Stands
Irrigation System Uncovered Stands
Drainage System Partially Covered Stands
Mowing Equipment Media Working Room
Swimming Pool Press Conference Area
Drop-Off Zones Within
Fitness Centre
Perimeter
E
Sports Medical Facilities Bus Parking Within Perimeter
E
First Aid Room Car Parking Within Perimeter
Massage Room Internet Service
Accessibility Media Tribune
Pitch Within Accommodation
Property
Partial Visual Privacy
Reading Available Not Available
11 1111
12. ESTIMATED TRAVEL TIMES
BHZ - Belo Horizonte FTL - Fortaleza RCF - Recife
BRS - Brasília MAN - Manaus RIO - Rio de Janeiro
CBA - Cuiabá NTL - Natal SAL - Salvador
CUR - Curitiba PTA - Porto Alegre SAO - São Paulo
CITIES BHZ BRS CBA CUR FTL MAN NTL PTA RCF RIO SAL SAO
BHZ 00:55 02:06 01:18 02:51 03:55 02:45 02:06 02:28 00:33 01:29 00:46
BRS 00:55 01:21 01:40 02:36 03:00 02:44 02:28 02:33 01:24 01:40 01:19
CBA 02:06 01:21 01:59 03:36 02:15 03:53 02:34 03:47 02:25 03:00 02:03
CUR 01:18 01:40 01:59 04:07 04:14 04:03 00:49 03:47 01:02 02:47 00:33
FTL 02:51 02:36 03:36 04:07 03:41 00:40 04:56 00:58 03:21 01:34 03:36
MAN 03:55 03:00 02:15 04:14 03:41 04:16 04:49 04:23 04:23 04:03 04:09
NTL 02:45 02:44 03:53 04:03 00:40 04:16 04:51 00:23 03:10 01:18 03:31
PTA 02:06 02:28 02:34 00:49 04:56 04:49 04:51 04:34 01:44 03:34 01:20
RCF 02:28 02:33 03:47 03:47 00:58 04:23 00:23 04:34 02:51 01:00 03:14
RIO 00:33 01:24 02:25 01:02 03:21 04:23 03:10 01:44 02:51 01:52 00:31
SAL 01:29 01:40 03:00 02:47 01:34 04:03 01:18 03:34 01:00 01:52 02:14
SAO 00:46 01:19 02:03 00:33 03:36 04:09 03:31 01:20 03:14 00:31 02:14
Based on charter flight estimated travel time.
12
13. CLIMATE (HOST CITIES)
Belo Horizonte - BHZ
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 18,3 19,3 5,8 3,2 62 52
2007 20,1 20,0 0,0 5,9 59 54
2008 20,0 19,1 2,1 0,0 60 51
2009 19,4 20,8 38,6 0,2 62 59
2010 18,4 19,8 0,8 0,0 59 58
Brasília - BRS
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 18,6 19,3 0,9 0,1 59 50
2007 19,9 20,3 0,0 0,0 52 49
2008 19,5 18,9 0,0 0,0 54 43
2009 19,2 20,5 9,3 0,0 64 49
2010 19,3 19,6 0,0 0,0 54 49
Cuiabá - CBA
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 24,8 X 4,1 17,1 67 X
2007 23,9 23,5 0,4 22,8 72 66
2008 X X X X X X
2009 22,6 23,9 45,2 29,7 76 71
2010 24,7 22,8 2,6 13,6 65 64
X= Equipment Failure
Source: National Meteorology Institute - INMET
13
14. CLIMATE (HOST CITIES)
Curitiba - CUR
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 14,8 15,6 35,5 46,6 81 74
2007 15,7 13,1 3,2 113,3 72 76
2008 13,7 15,1 145,8 35,4 80 73
2009 12,5 13,0 71,2 247,3 81 89
2010 13,9 14,9 86,4 132,9 83 83
Fortaleza - FTL
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 26,0 26,1 178,7 41,6 81 78
2007 26,4 26,5 67,9 56,7 77 78
2008 25,9 26,1 94,7 10,5 81 75
2009 26,0 25,7 252,6 208,8 84 81
2010 27,1 26,9 90,1 54,2 76 74
Manaus - MAN
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 27,2 27,3 87,0 71,6 82 81
2007 26,9 27,2 100,2 121,9 84 83
2008 26,4 27,3 202,7 80,2 86 82
2009 26,6 27,8 165,8 25,1 87 80
2010 27,5 27,2 119,1 100,6 82 82
Source: National Meteorology Institute - INMET
14
15. CLIMATE (HOST CITIES)
Natal - NTL
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 25,2 25,1 375,5 133,4 85 82
2007 25,0 24,8 560,5 191,8 84 81
2008 25,4 24,8 542,3 473,3 81 82
2009 25,8 25,3 304,7 347,9 83 82
2010 26,6 25,3 155,2 151,5 80 82
Porto Alegre - PTA
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 15,6 17,0 66,7 67,5 83 80
2007 14,3 12,2 235,7 178,6 84 81
2008 13,0 16,2 124,8 138,4 86 84
2009 13,3 12,0 57,1 57,2 82 79
2010 15,1 14,4 204,6 170,2 83 81
Recife - RCF
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 25,0 24,5 432,1 222,5 84 82
2007 24,8 24,0 390,8 331,0 84 84
2008 24,3 23,8 391,8 374,3 86 85
2009 25,0 24,6 333,0 386,8 86 86
2010 25,3 24,5 543,9 259,4 85 84
Source: National Meteorology Institute - INMET
15
16. CLIMATE (HOST CITIES)
Rio de Janeiro - RIO
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 22,5 22,9 56,8 22,6 72 70
2007 23,3 22,3 44,3 40,5 73 70
2008 22,6 22,4 50,4 43,9 74 70
2009 22,0 22,5 61,4 62,5 72 74
2010 21,8 23,4 42,7 79,0 73 72
Salvador - SAL
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 23,8 26,3 401,4 91,7 84 82
2007 24,2 27,0 134,0 130,4 82 83
2008 23,9 26,2 178,2 149,1 85 81
2009 24,9 27,3 155,1 158,9 85 84
2010 24,4 26,2 96,6 492,5 83 87
São Paulo - SAO
Average Precipitation
Humidity (%)
Temperature (°C) (mm)
MONTH
JUNE JULY JUNE JULY JUNE JULY
YEAR
2006 17,3 18,1 24,2 71,0 71 67
2007 18,6 16,5 30,7 148,3 66 69
2008 17,0 17,5 78,2 0,0 77 63
2009 15,8 17,2 49,8 179,7 78 83
2010 16,8 18,4 13,1 93,5 70 71
Source: National Meteorology Institute - INMET
16
17. Regional Aspects
Centre West Region
MT
DF
GO
MS
Centre West Information
One of the greatest tourist destinations in the Centre West Region is Pantanal, the largest
flooded area in the world. This gigantic natural zoo stretches from the North of Paraguay
to the East of Bolivia. The region is located exactly in the centre of South America. The
cuisine’s highlight is the region´s many species of fish. Brasília, the capital of Brazil, is
also part of the Centre West Region. Brasília was chosen as the nation´s capital due to its
centrality, the aim being to enhance the integration between Brazilian states. Viewed from
above, its outline resembles that of an airplane. Brasília is the first contemporary city to
be recognized as a Cultural Heritage site by UNESCO. It is known worldwide for pioneer
urban planning thanks to its advanced city development policies and huge avenues.
17 17
18. Centre West Region
States
Distrito Federal, Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul.
MT
Cuiabá
DF
Brasília
GO
MS
Acronym State Capital
DF Distrito Federal Brasília
Host City State Capital GO Goiás Goiânia
MT Mato Grosso Cuiabá
MS Mato Grosso do Sul Campo Grande
Centre West Region
DESTRITO FEDERAL (DF) GOIÂNIA (GO)
DF1 Manhattan Plaza 20 GO1 Blue Tree Towers Goiânia 21
GO2 Castro’s Park Hotel 22
GO3 Mercure Goiânia 23
18
19. Centre West Region
Congresso Nacional, Brasília – DF
EMBRATUR/Promotion
Gruta Azul, Bonito – MS
EMBRATUR/Promotion
Chapada dos Guimarães, Cuiabá – MT
EMBRATUR/Promotion
EMBRATUR/Promotion
Salto do Itiquira, Formosa – GO
19
20. DF1 – Manhattan Plaza Brasília - Distrito Federal
SHN Quadra 2 Bloco A
www.plazabrasilia.com.br
This upscale hotel overlooks the Brasilia
Centre West Region
Three Powers Square Area and is within
walking distance of Brasilia’s shopping centres
and malls. With its modern decor, the Manhattan
Plaza offers comfort and world-class service to
all guests staying at the hotel.
Cet hôtel haut de gamme donne sur la
Place des Trois Puissances de Brasilia et
se trouve à quelques minutes de marche des
centres commerciaux de Brasilia. Avec son décor
moderne, le Plaza Manhattan offre un confort et
un service de classe mondiale à tous les clients.
TOTAL INVENTORY
Este hotel de lujo con vistas a la Plaza de
Bedrooms los Tres Poderes de Brasilia se encuentra a
262 poca distancia de centros comerciales de Brasilia.
Con una decoración moderna, el hotel Manhattan
Plaza, ofrece confort y servicio de clase mundial
ACCOMMODATION FACILITIES a todos sus huéspedes.
Mit seiner modernen Einrichtung
bietet das Manhattan Plaza Komfort
seinen Gästen, sowohl Geschäfts- als auch
Freizeitreisenden, weltklasse Service. Das
gehobene Hotel überblickt Brasilias Drei
Kräfte Platz und liegt in Fussnähe zu Brasilias
Einkaufszentren.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Pres. Juscelino Kubitschek - BSB 25 min 16 km Belo Horizonte 615 km Natal 1784 km
City Downtown 9 min 6 km Brasília 16 km Porto Alegre 1615 km
Training Site 18 min 9 km Cuiabá 895 km Recife 1670 km
Curitiba 1093 km Rio de Janeiro 927 km
Fortaleza 1702 km Salvador 1100 km
Manaus 1960 km São Paulo 867 km
Vila Olímpica do Corpo de Bombeiros Brasília - Distrito Federal
SAIS AE 03 QD 04 Lt 05 Setor Policial Sul | Website Not Available
MT
Cuiabá GO
DF
Brasília
Goiânia
MS
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
1 105x68 350
Training Site Status
E E
Undergoing Renovation/Construction
20
21. GO1 – Blue Tree Towers Goiânia Goiânia - Goiás
Rua 22, 122 Quadra E9 - Lote 53/55 - Setor Oeste
www.bluetree.com.br
The Blue Tree Towers Goiâna Hotel is
Centre West Region
located in the East sector of the city, the
noblest region of Goiânia.
Le Blue Tree Towers Goiâna Hôtel se
situe dans le secteur Est de la ville, la
région la plus prisée de Goiânia.
TOTAL INVENTORY
El Blue Tree Towers Goiânia Hotel se
Bedrooms 201 encuentra en la zona este de la ciudad,
la parte más noble de Goiânia.
ACCOMMODATION FACILITIES
Das Blue Tree Towers Goiânia Hotel
befindet sich im östlichen Sektor der
Stadt, der edelsten Region von Goiânia.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Santa Genoveva - GYN 24 min 10 km Belo Horizonte 657 km Natal 1940 km
City Downtown 7 min 2 km Brasília 173 km Porto Alegre 1503 km
Training Site 18 min 8 km Cuiabá 754 km Recife 1826 km
Curitiba 995 km Rio de Janeiro 937 km
Fortaleza 1850 km Salvador 1253 km
Manaus 1923 km São Paulo 816 km
CT Urias Magalhães Goiânia - Goiás
Rua Vitória Régia, Qd 1 Lt 20 - Setor Urias Magalhães | www.atleticogoianiense.com.br
MT
Cuiabá GO
DF
Brasília
Goiânia
MS
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
2 105 x 70 50
Training Site Status
E E
Ready
21
22. GO2 – Castro’s Park Hotel Goiânia - Goiás
Av. República do Líbano, 1.520 Setor Oeste
www.castrospark.com.br
The Castro’s Park Hotel is located
Centre West Region
in the financial center of the city, 15
minutes from the airport and 5 minutes from the
Convention Center and downtown. The hotel
features 172 guest rooms and suites.
Le Castro Park Hôtel est situé dans le
centre financier de la ville, à 15 minutes de
l’aéroport et à 5 minutes du Palais des congrès
et du centre-ville. L´hôtel dispose de 172
chambres et suites.
TOTAL INVENTORY
El Hotel Castro’s Park está localizado
Bedrooms 172 en el centro financiero de la ciudad a
15 minutos del aeropuerto y 5 del Centro de
Convenciones en el centro de la ciudad. El
ACCOMMODATION FACILITIES hotel cuenta con 172 habitaciones y suites.
Das Castro’s Park Hotel befindet
sich im Finanzzentrum der Stadt, 15
Minuten vom Flughafen und fünf Minuten vom
Tagungszentrum und der Innenstadt entfernt.
Das Hotel bietet 172 Zimmer und Suiten.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Santa Genoveva - GYN 22 min 10 km Belo Horizonte 657 km Natal 1940 km
City Downtown 3 min 1 km Brasília 173 km Porto Alegre 1503 km
Training Site 12 min 5,6 km Cuiabá 754 km Recife 1826 km
Curitiba 995 km Rio de Janeiro 937 km
Fortaleza 1850 km Salvador 1253 km
Manaus 1923 km São Paulo 816 km
Estádio Serra Dourada Goiânia - Goiás
Av. “B” S/N - Jardim Goiás | www.estadioserradourada.go.gov.br
MT
Cuiabá GO
DF
Brasília
Goiânia
MS
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
1 110x75 50.000
Training Site Status
E E
Ready
22
23. GO3 – Mercure Goiânia Goiânia - Goiás
Av. República do Líbano, 1.613 Setor Oeste
www.accorhotels.com
The hotel offers 177 comfortable rooms,
Centre West Region
equipped with electronics locks, air
conditioning, acoustic treatment, WiFi, 32” LCD
TV with cable channels, work desk, electronic
safe, hair dryer, zooming mirror and minibar.
L’hôtel propose 177 chambres
confortables, équipées de serrures
électroniques, climatisation, traitement
acoustique, WiFi, télévision LCD 32 “avec
chaînes câblées, bureau, coffre électronique,
sèche-cheveux et minibar.
TOTAL INVENTORY
El hotel ofrece 177 cuartos confortables,
Bedrooms equipados con cerraduras electrónicas,
177 aire acondicionado, WiFi, TV LCD 32’’, caja
fuerte electrónica, secador de pelo, espejos y
minibar.
ACCOMMODATION FACILITIES
Das Hotel bietet 177 komfortable
Zimmer, die mit elektronischen
Schlössern, Klimaanlage, WiFi, 32” LCD
Fernseher mit Kabelkanälen, Schreibtisch,
elektronischem Safe und Minibar ausgestattet
sind.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Santa Genoveva - GYN 22 min 10 km Belo Horizonte 657 km Natal 1940 km
City Downtown 3 min 1 km Brasília 173 km Porto Alegre 1503 km
Training Site 12 min 4,2 km Cuiabá 754 km Recife 1826 km
Curitiba 995 km Rio de Janeiro 937 km
Fortaleza 1850 km Salvador 1253 km
Manaus 1923 km São Paulo 816 km
Estádio Hailé Pinheiro Goiânia - Goiás
Av. Edmundo Pinheiro de Abreu, 721 - Setor Bela Vista | www.goiasesporteclube.com.br
MT
Cuiabá GO
DF
Brasília
Goiânia
MS
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
3 110 x 75 6.500
Training Site Status
E E
Ready
23
24. Regional Aspects
North Region
RR AP
AM PA
AC
RO TO
Northern Information
The most important tourist attraction in the North Region is the Amazon, the largest
tropical rainforest in the world. It features more than 4,000 km², occupying nine Brazilian
states. The majority of Brazil’s native population lives in the Amazon Forest. The region
offers rich cuisine, beautiful hiking options and boat trips. Manaus is the biggest city in
the state of Amazonas. It accounts for 10.89% of the entire population of northern Brazil.
The Amazon River, the world’s largest in terms of volume, is one of the main attractions in
the surrounding area. Manaus is situated at the confluence of the black water Rio Negro
and the clearer waters of Rio Solimões, where the Amazon River is formed. The area is
also popular tourist attraction.
24
25. North Region
States
Acre, Amapá, Amazonas, Pará, Rondônia, Roraima, Tocantins
RR AP
Manaus
AM
PA
AC TO
RO
Acronym State Capital
AC Acre Rio Branco
Host City State Capital AP Amapá Macapá
AM Amazonas Manaus
PA Pará Belém
RO Rondônia Porto Velho
RR Roraima Boa Vista
TO Tocantins Palmas
North Region
AMAPÁ (AP) RORAIMA (RR) TOCANTINS (TO)
AP1 CETA Ecotel 27 RR1 Boa Vista Eco Hotel 29 TO1 Hotel Girassol Plaza 30
PARÁ (PA)
PA1 Hilton Belém 28
25
26. North Region
Palácio Presidente Getúlio, Porto Velho – RO
EMBRATUR/Promotion
EMBRATUR/Promotion
Alter do Chão, Santarém – PA
Trapiche Eliezer Levy, Macapá – AP Passarela Joaquim Macedo, Rio Branco – AC Orla de Tauamanan, Boa Vista – RR
EMBRATUR/Promotion
EMBRATUR/Promotion
EMBRATUR/Promotion
Teatro Amazonas, Manaus – AM
EMBRATUR/Promotion
EMBRATUR/Promotion
Parque Estadual do Jalapão, Mateiros – TO
26
27. AP1 – CETA Ecotel Macapá - Amapá
Rua do Matadouro, 640 - Distrito da Fazendinha
www.ecotel.com.br
The CETA Ecotel Hotel boast lush
greenery with 10 hectares and a large
garden. We offer pleasant apartments in
various categories.
L’hôtel CETA Ecotel se targue de sa
nature luxuriante avec 10 hectares et un
vaste jardin. Nous offrons des appartements
agréables, disponibles dans diverses
catégories.
TOTAL INVENTORY
El hotel Ceta Ecotel cuenta con unos
Bedrooms 10 hectares de frondosas áreas verdes
69 y grandes jardines. Ofrece unos placenteros
apartamentos de arquitectura regional en
diversas categorías.
ACCOMMODATION FACILITIES
North Region
Das CETA Ecotel Hotel verfügt über
üppiges Grün von 10 Hektar und einen
großen Garten. Wir bieten schöne Apartments
in verschiedenen Kategorien.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Alberto Alcolumbre - MCP 21 min 15 km Belo Horizonte 2349 km Natal 1892 km
City Downtown 18 min 13,2 km Brasília 1809 km Porto Alegre 3340 km
Training Site 11 min 9 km Cuiabá 1838 km Recife 2021 km
Curitiba 2852 km Rio de Janeiro 2682 km
Fortaleza 1472 km Salvador 2023 km
Manaus 1071 km São Paulo 2660 km
Estádio Milton Corrêa Macapá - Amapá
Rodovia Juscelino Kubitschek, S/N - Macapá | Website Not Avail-
able
RR AP
Macapá
Manaus
PA
AM
AC TO
RO
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
1 105 x 68 8.000
Training Site Status
E E
Ready
27
28. PA1 – Hilton Belém Belém - Pará
Av. Presidente Vargas, 882 - Belém
www.hilton.com
The Hilton Belém is located in the
historical centre of the city, right in front
of the “Teatro da Paz” (Theatre of Peace),
only 10 minutes away from the main touristic
attractions in the city and 20 minutes from the
main stadium.
Le Hilton Belém se trouve dans le
centre historique de la ville, juste en
face du ‘Teatro da Paz’ ( le Théâtre de la
Paix), à seulement 10 minutes des principales
attractions touristiques et à 20 minutes du
stade de la ville.
TOTAL INVENTORY
El Hilton Belém se encuentra en el
Bedrooms corazon histórico de la ciudad, enfrente
361 del Teatro da Paz (Teatro de la Paz), tan sólo
10 minutos de las atracciones turísticas e 20
minutos del estadio principal.
ACCOMMODATION FACILITIES
North Region
Das Hilton Belém liegt im historischen
Zentrum der Stadt, direkt vor dem
“Teatro da Paz” (Theater des Friedens), nur
10 Minuten von den wichtigsten touristischen
Attraktionen der Stadt entfernt.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Val de Cans - Júlio Cezar Ribeiro - BEL 19 min 9 km Belo Horizonte 2085 km Natal 1561 km
City Downtown 4 min 2 km Brasília 1612 km Porto Alegre 3188 km
Training Site 25 min 13,4 km Cuiabá 1796 km Recife 1686 km
Curitiba 2681 km Rio de Janeiro 1523 km
Fortaleza 1146 km Salvador 1705 km
Manaus 1309 km São Paulo 2456 km
Estádio Olímpico do Pará (Mangueirão) Belém - Pará
Rodovia Augusto Montenegro, Km 03 | www.seel.pa.gov.br
RR AP
Manaus Belém
PA
AM
AC TO
RO
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
1 105 x 68 45.000
Training Site Status
E E
Ready
28
29. RR1 – Boa Vista Eco Hotel Boa Vista - Roraima
Avenida Glaycon de Paiva, 1.240 - Mecejana
www.boavistaecohotel.com
Featuring modern décor, this stylish
hotel is near Boa Vista´s Anauá Park and
Boa Vista Civic Square, offers cable TV and
free Wi-Fi, plus an exotic restaurant.
Doté d’un décor moderne, cet élégant
hôtel est situé à proximité du parc Boa
Vista Anauá et de la place Boa Vista Civic. Il
dispose d’une télévision câblée, d’un accès
gratuit à Internet ainsi que d’un restaurant
exotique.
TOTAL INVENTORY
Con una decoración moderna, este
Bedrooms elegante hotel está cerca del parque
106 Anauá Boa Vista y la Plaza Cívica, ofrece TV
por cable y conexión inalámbrica a internet,
además de un restaurante exótico.
ACCOMMODATION FACILITIES
North Region
Ausgestattet mit modernem Dekor,
befindet sich dieses stilvolle Hotel in
der Nähe von Boa Vistas Anauá Park und
dem Boa Vista Civic Square, bietet Kabel-TV
und kostenfreies WLAN sowie ein exotisches
Restaurant.
DISTANCES FROM HOTEL TO: DISTANCES FROM HOST CITIES TO:
Atlas Brasil Cantanhede - BVB 10 min 4 km Belo Horizonte 3090 km Natal 2994 km
City Downtown 5 min 2 km Brasília 2506 km Porto Alegre 3777 km
Training Site 9 min 3 km Cuiabá 2111 km Recife 3112 km
Curitiba 3381 km Rio de Janeiro 3417 km
Fortaleza 2576 km Salvador 3029 km
Manaus 659 km São Paulo 3295 km
Estádio Flamarion Vasconcelos Boa Vista - Roraima
Av. Ville Roy, 1.350 - Canarinho | www.rr.gov.br
Boa Vista
RR AP
Manaus
PA
AM
AC TO
RO
TRAINING GROUND INFORMATION TRAINING SITE FACILITIES
Number of Pitches Main Pitch Dimensions Total Capacity
2 105 x 68 5.000
Training Site Status
E E
Undergoing Construction
29