1. w זוהר בא יום דqZohar Bo Mercredi
' פִּקּוּדָא דָּא' פִּקּוּדָא דּאִקְרֵי בּגַוְונָא אַחֲרָא' דּלָא אקְרֵי מִצְוָהwוְהָי ָה לְאוֹת עַל יָדְכָה וּלְטוֹטָפוֹת בֵּין עֵינֶיָך וְגוֹ
ִ ְ ְ ְ
''Et ce sera pour signe sur ta main et pour fronteaux/Totafot1 entre tes yeux'' 2. Ce
commandement, commandement qui est appelé d'une autre manière, qui ne s'appelle
par commandement
אֶלָּא קְדוּשָׁה' וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִילִין/ תְּפִלָּה שֶׁל י ַד' וּתְפִלָּה שֶׁל ר ֹאשׁ/ תִּקּוּנָא פְּאֵרָא שׁפִּירוּ דִּגְוָונִין עִלָּאִין/ וְעַל
ַ
mais sainteté. Et voici ces phylactères/Téfilin ; Phylactère/Téfilah du bras et
phylactère/Téfilah de la tête arrangement du diadème, beauté des couleurs
supérieures3.
דָּא אִקְרוּן טוֹטָפוֹת' כְּמָה דְאַתּ אָמֵר' )ישעיה מט( יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְָּך אתְפָּאָר/ וּכְתִיב )הושע יא( כִּי נַעַר יִשׂרָאֵל
ְ ֶ ְ
4
Et pour cela ils s'appellent 'fronteaux/Totafot' comme il est dit 'Israël par toi, je
m'orne''5. Et il est écrit :''Quand Israël était enfant et je l'ai aimé''6,
וָאֹהֲבֵהוּ' יִשְׂרָאֵל זוּטָא/ שְׁמַע יִשְׂרָאֵל' יִשְׂרָאֵל סבָא' שַׁפִּירוּ דּגְוָונִין' עֵילָּא וְתַתָּא/ יוֹסֵף סָלִיק וְאִתְעטָּר בִּתרֵין
ְ ַ ִ ָ
7
le petit Israël, 'Écoute Israël'' , Israël l'Ancien, beauté des couleurs, haut et bas.
Joseph s'est élevé et a été couronné par deux couleurs
ק/ כַּמָּה י ָאַן בֵּיהּ גַּוְונִין לְמֵחזֵי' וְרָזָא דָּא )בראשית לט( ויְהִיwwר' וּבְסוֹפָא צַדִּיwwא דרגין( בְּקַדְמִיתָא נַעwwגּוְונִין ) נ
ַ ַ ַ
8 9
(degrés). Au commencement 'enfant' et à la fin 'Juste' . Combien lui sied les
couleurs à voir et ce mystère :
(יוֹסֵף יְפֵה ת ֹאַר וִיפֵה מַרְאֶה/ שׁפִּירָא בּתְרֵין סִטְרִין' בִּתְרֵין דַּרגִּין' בִּתְרֵין גַּוְונִין' עֵילָּא וְתַתָּא/ כְּתִיב )דברים ו
ְ ִ ַ
10
''Et Joseph beau de forme et beau à voir '' , beau de deux côtés, de deux degrés, de
deux couleurs, haut et bas. Il est écrit :
א לאסמכא( לֵיהּ בּתְפִילִין שֶׁל ר ֹאשׁ' לְאִתְיַחֲדָאwwועָשִׂית הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב/ הַיָּשָׁר: דָּא תְּפִלָּה שֶׁל י ַד' לְאַמְשָׁכָא )ס
ִ ָ ְ
11
''Et tu as fait le droit et le bon'' , c'est le phylactère/Téfilah du bras pour l'attirer ( le
soutenir) dans les phylactères de la tête, pour les unir ensemble.
'כּחֲדָא/ וּתְפִלָּה שֶׁל י ַד' אַקדִּים לְשֶׁל ר ֹאשׁ/ ואִצְטְרִיְך דּלָא הֲוֵי פִּרוּדָא בֵּינַי ְיהוּ כְּלָל/ מַאן דְּמִתְעַטְרָא בִּתְפִלִין
ְ ְ ְ ַ
12 13
le phylactère du bras précède celui du bras et il faut qu'il n'y aucune séparation
entre eux. Celui qui se couronne des phylactères
קאִים בְּרָזָא דְּגַוְונָא עִלָּאָה וקָאִים בּאִינּוּן תְּרֵין רָזִין דְּקַאמְרָן כְּיוֹסֵף' דּאִקְרֵי נַעַר' וְאִקְרֵי צַדִּיק' בְּרָזָא דְּעֶבֶד
ְ ְ ְ ָ
se tient dans le mystère de la couleur supérieure et se tient dans ces deux mystères
qui ont été dit. Comme Joseph qui s'appelle 'enfant' et s'appelle 'Juste'. Dans le
mystère du serviteur fidèle,
1 Parce qu'elles comportent quatre compartiments (Rashi).
2 Exode 13, 16
3 Quatre couleurs ; rouge, noir, blanc et vert correspondant aux quatre compartiments des phylactères de la tête. ( Gaon de Vilna).
4 Qui signifie ornements/bijoux ( Talmud Babylone, Shabbat 57a).
5 Isaïe 49, 3.
6 Osée 11, 1
7 Deutéronome 6, 4
8 'Et Joseph était enfant' (Genèse 37, 2).
9 'Parce que vous avez vendu le Juste/Joseph pour de l'argent' (Amos 2, 6).
10 Genèse 39, 6.
11 Deutéronome 6, 18
12 'On met d'abord le phylactère du bras et ensuite celui de la tête' (Talmud Babylone Menahot 36a).
13 D'interruption entre la pose de celui du bras et de celui de la tête.
2. נֶאֱמָן' בְּרָזָא דְּבֶן יְחִידָאי/ וְאִלֵּין אִינּוּן תְּפִלָּה שֶׁל י ַד' וּתְפִלָּה שֶׁל ר ֹאשׁ' וְאִינּוּן כּללָא חֲדָא בְּלָא פִּרוּדָא/ אַרְבַּע
ָ ְ
dans le mystère du fils unique et ce sont le phylactère du bras et le phylactère de la
tête et ce sont un seul ensemble sans séparation.
פּרְשִׁי ָין בּאִינּוּן תְּפִלִין שֶׁל ר ֹאשׁ' אוּף הָכִיw בָּתִּים' בְּאִינּוּן תְּפִלִין שֶׁל ר ֹאשׁ/ וּכְמָה דְּאִינּוּן דwפּרְשִׁי ָין דּתְפִלִין בְּד
ְ ָ ִ ָ
14
Quatre sections des phylactères dans quatre compartiments dans les phylactères de
la tête. Et de même que ces quatre sections dans les phylactères de la tête, il en est
ainsi
/ דְּהָא בַּתְּפִלָה שֶׁל י ַד' לֵית לָהּ מִגַּרְמָהּ כְּלוּם' אֶלָּא מַה דּנַקְטָא מִלְּעֵילָּא/ וְרָזָאwכּלְּהוּ בִּתְפִלִין שֶׁל י ַד בְּבַי ִת א
ְ ֻ
, toutes dans les phylactères du bras dans un compartiment. Car le phylactère du bras,
n'a rien de lui-même15, que ce qu'il prend d'en-haut. Et ce mystère :
דָּא' )קהלת א( כָּל הַנְּחָלִים הוֹלכִים אֶל הַיּ ָם/ וּמִגּוֹ דְּנַקְטָא לוֹן מִלְּעֵילָּא' אִקְרֵי תְּפִלָּה' וְאִתְקַדְּשַׁת בּקְדוּשַׁתְהוֹן
ִ ְ
16
''Tous les fleuves vont vers la mer'' et puisqu'il les prend d'en-haut il s'appelle
phylactère/Téfilah17 et se sanctifie dans leurs saintetés.
/)וכלא( אִקְרֵי קְדוּשָׁה/ וְאִקְרֵי תְּפִלָּה וּכְדֵין אִקְרֵי מַלְכוּת' מַלְכוּת שָׁמַי ִם שְׁלֵימָה
Et (tout) s'appelle sainteté et s'appelle prière/Téfilah et ainsi s'appelle
Royauté/Malkhout, Royauté des cieux, complète.
: לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵןwָבָּרוְּך יְי
14 Les quatre sections de la Torah: Exode 13 1 à 10, Exode 13 11 à 16, Deutéronome 6 4 à 9, Deutéronome 11 13 à 21 qui sont
écrites à l'intérieur des phylactères.
15 Comme la Séfira Malkhout qui n'a rien d'elle même mais reçoit des autres Séfirot.
16 Ecclésiaste 1, 7
17 C'est-à-dire 'prière'.