11. …the text should be seen fundamentally as a
function of the document. For, after all,… it is
documents that we have, and documents only.
In all transmission and all editing, text are (and,
if properly recognized, always have been)
constructs from documents. (Gabler, “The
Primacy in Editing” 199)
12. [Gabler] proposes a complete refocusing of
editorial perspective: away from a concentration
on the finished product, the editorial text which
is supported by reference to various
documents, towards a concentration on the
documents themselves, from which an editorial
text may (or may not) emerge. This is an
immense shift. Gabler proposes that the intense
editorial effort which for centuries has seen as
its goal the construction of an editorial text,
should now focus on the construction of the text
of the documents. (Robinson, Towards a
Theory of Digital Editions 5)
13. I use the phrase the ‘text of the document’
to refer to the sequence of marks present in the
document, independently of whether these
represent a complete, meaningful text. That is:
the reader sees a sequence of letters, occurring
in various places in relation to each other
(perhaps between the lines or within the
margins) and carrying various markings
(perhaps underdottings or strikethroughs).
These make up what I here refer to as the text
of the document. (Bordalejo, The Encoding
System 2010).
22. Estoria de Espanna Text(s)
• Paleographic (diplomatic) transcription
• Expanded abbreviations
• Edited text
23. Las ediciones digitales…
1. …son colaborativas
2. Todo trabajo debe tener atribución
3. El trabajo de cada comunidad tiene que estar
disponible sin restricción
4. Las ediciones tienen que incluir codificación para
textos y para documentos.
5. Todos los materiales deben estar disponibles
independientemente de la interfaz.
6. Todos los materiales deben ser parte repositorios
de libre acceso.