SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 15
Projet Coménius : Vivre au bord de la mer / Living by the sea
Classe : 6° 2
Professeur : Monique Montagné
LE NETTOYEUR DES FONDS                                                   THE POOL CLEANER
Par équipe (4 à 6 joueurs par équipe)                                   By team (4 to 6 players per team)

                                                                        equipment: 10 to 20 objects ballasted different value (1
Matériel : 10 à 20 objets lestés de valeur différente (1 à 6 points).   to 6 points).
Objectif : Obtenir le maximum de points avec les objets ramenés.        Objective: Get the maximum of points with the
                                                                        returned objects.
Organisation : Mettre les objets dans le fond de la piscine, assez
éloignés les uns des autres.                                            Organization: Put the objects on the bottom of the pool,
                                                                        quite distant from each other.
Les plongeurs partent à tour de rôle sous forme de relais.              Divers leave in turn as a relay.
                                                                        The first diver of each team starts from a corner of the
Le premier plongeur de chaque équipe part d'un angle de la              swimming pool (the base). He must pick up one object
piscine (la base). Il doit aller chercher en apnée 1 objet et le        and take it back to its base in apnea . If the diver could
ramener en apnée à sa base.                                             not return to its base, he must leave the object at the
                                                                        bottom to where it surfaces. One of his partners will
Si le plongeur n'a pu revenir à sa base, il doit laisser l’objet au     have to pick it up; etc…
fond de l'eau au niveau où il fait surface. C’est un partenaire qui
va le chercher ; etc…
La pêche à la sardine
Objectif : Être la dernière sardine attrapée par le pêcheur.

                                                      Organisation

                                                      Au signal, les sardines traversent la piscine sous l'eau (ou non) pour rejoindre le côté opposé sans se
                                                      faire toucher par le pêcheur.
                                                      Après chaque passage, les sardines touchées deviennent des aides du pêcheur et font obstacle aux
                                                      sardines en se plaçant devant eux pour les empêcher de progresser (en se tenant la main).
                                                      Seul le pêcheur peut prendre les sardines.
                                                      La dernière sardine devient le pêcheur.
Sardine fishing
Objective : Be the last sardines caught by the fisherman

Organization
               At the signal, sardines cross the pool under water (or not) to join the opposite side
without being touched by the fisherman.
After each pass, affected sardines become fisherman’s assistant and try to stop the sardines by placing
themselves in front of them to prevent progress (holding hand).
Only the fisherman can take the sardines.
The last sardine becomes the fisherman.
LE PECHEUR

2 pêcheurs + x poissons                    Matériel : 1 ballon à 2 ballons - 3 lignes d’eau - durée 15’


Objectif : Il ne reste plus qu'1 poisson
                                            Organisation :
                                                                              Avoir trois lignes pour définir un espace rectangulaire.
                                                                       2 pêcheurs: Un de chaque côté.
                                           Les autres plongeurs sont des poissons et se placent au milieu de l'espace rectangulaire.
                                                Les pêcheurs doivent toucher avec le ballon les poissons lorsqu'ils font surface. Une
                                                            fois le poisson touché, il devient pêcheur et va aider les autres pêcheurs.




     Poissons


     Pêcheurs
THE FISHERMAN

2 fishermen + x fish                                                            Material: 1 or 2 balls - 3 lines of water - time 15'

Objective: There is only 1 fish left.

Organization:        Have three lines to define a rectangular space.
                     2 fishermen: one on each side.
                     The other divers are fish and place themselves in the rectangular space.
                     Fishermen must touch the fish with the ball when they surface.
                    Once the fish is touched, he becomes fisherman and will help the other fishermen.
Otaries en folie                                                          Sea lions follies
2 à 4 équipes de 6 à 8 joueurs (otaries).                                       2-4 teams of 6 to 8 players (Sea lions).

Matériel : 1 ballon et bonnets de bain de couleur ou filles contre garçons.     Equipment : 1 ball and color swim caps or girls against boys.

Objectif : Faire 10 passes dans l’équipe sans tomber le ballon ou sans que      Objective : Make 10 passes in the team without dropping the ball or so
l’adversaire ne le touche ou le prenne.                                         that the opponent does not touch or take it.
1 point si les 10 passes sont réalisées.                                        1 point if the 10 passes are made.

Organisation : 2 équipes ou plus dans l’eau. 1 ballon.                          Organization : 2 teams or more in the water. 1 ball.
               L’équipe en possession du ballon doit se faire 10 passes sans                    The team in possession of the ball has to make 10
tomber le ballon ni se le faire prendre par un adversaire.                      passes without dropping the ball or without being caught by opponent.
Chaque compte repart à 0 quand : 1 équipe récupère le ballon                    Each score starts at 0 when: - 1 team gets the ball
                                    Le ballon tombe dans l’eau ou sort de l’eau                      - ball falls into the water or out of the water
                                     Un adversaire touche le ballon.                                  - an opponent touches the ball.


Jeu proposé par Thomas M, Margot, Kathlyn, Elsa de 6°2
Poissons dans le filet                                                                 Fish in the net
2 équipes de 8 à 15 joueurs                                                      2 teams of 8 to 15 players

Matériel : 1 ballon, 3 lignes d’eau pour délimiter les camps.                    Material: 1 ball, 3 lines of water for delineating the camps.

Objectif : Mettre dans le filet les poissons adverses sans se faire prendre      Objective: Put opposing fish in the net without getting caught.

Organisation : 2 équipes réparties de part et d’autre de la ligne centrale.      Organization: 2 teams distributed on each side of the central line.
                Toucher un poisson du camp adverse avec le ballon pour le                       Touch a fish from the opposing camp with the ball to make
faire prisonnier.                                                                him prisoner.
Le poisson prisonnier doit alors se placer derrière la ligne du camp adverse.    Prisoner fish must then be placed behind the line of the opposing camp.

Pour être libéré 2 solutions : - Toucher un poisson adverse lorsqu’il            To be released 2 solutions: -touch adverse fish when it takes the ball in his
récupère le ballon dans son camp de prisonnier.                                  prisoner camp.
                               - Un partenaire poisson attrape le ballon lancé                         -A partner fish catches ball thrown by the opponent
par l’adversaire sans le faire tomber dans l’eau.                                without falling into water.




                                                                                                                       Jeu proposé par Elsa de 6°2
Risque d’explosion                                                         Risk of explosion
8 à 30 joueurs      Matériel : 1 à 3 ballons selon le nombre de joueurs       8 to 30 players

Objectif : Ne pas faire exploser l’objet dans ses mains.                      Equipment : 1 to 3 balls according to the number of players

Organisation : Les joueurs occupent tout l’espace dans la piscine. Quand le   Objective : avoid the explosion of the object in one’s hands.
ballon (bombe) est donné à un des joueurs, le jeu commence.
Les joueurs doivent se faire passer le ballon sans qu’il n’explose.           Organization : players occupy all the space in the pool. When the
Il explose au bout de 20 secondes.                                            ballo (bomb) is given to one of the players, the game begins.
Le joueur le plus près du ballon ou en possession du ballon est éliminé.      Players must pass the ball without it exploding. It explodes after 20
                                                                              seconds.
                                                                              The player nearest the ball or with the ball is eliminated.
Jeu proposé par
Marion de 6°2
Le relais des poissons                                                           The fish relay
                                                                                   2 teams of 5 players         Equipment : 2 balls, 2 hoops.
2 équipes de 5 joueurs       Matériel : 2 ballons, 2 cerceaux.
                                                                              Objective: get as quickly as possible the ball in the hoop as a
Objectif : Apporter le plus vite possible sous forme de relais le ballon dans le
                                                                              relay
cerceau.
                                                                              Organization : with the signal, fish n ° 1 from each team jumps in the
                                                                              water and must bring the ball to fish n ° 2 of his team and so on.
Organisation : Au signal, le poisson n°1 de chaque équipe saute dans l’eau et
                                                                              Fish n ° 5 must place the ball in the hoop.
doit apporter le ballon au poisson n°2 de son équipe et ainsi de suite.
                                                                              End of the game and point to the first team who first filed the ball in the
 Le poisson n°5 doit déposer le ballon dans le cerceau.
                                                                              hoop
Fin du jeu et point pour la première équipe qui a déposé en premier le ballon
dans le cerceau

Jeu proposé par Thomas G, Samy de 6°2




                                                                        Cerceaux
La chasse aux anneaux                                                              Fishing rings
                                                                           Number: 5 to 15 players
Nombre : 5 à 15 joueurs
                                                                           Material: rings (1 less than the number of players)
Matériel : anneaux (1 de moins que le nombre de joueurs)
                                                                           Objective: Recover a ring in the pool
Objectif : Récupérer un anneau dans la piscine
                                                                           Organization: At the signal, jump into the water and get a ring to the
                                                                           bottom of the pool.
Organisation : Au signal, sauter dans l’eau et aller chercher au fond de
                                                                           There is always a ring less than the number of players.
la piscine un anneau.
                                                                           Whoever does not bring back the ring is eliminated.
Il y a toujours un anneau de moins que le nombre de joueurs.
                                                                           It is forbidden to push or sink an opponent.
Celui qui ne remonte pas d’anneau est éliminé.
Il est interdit de pousser ou de couler un adversaire.
                                                                           End Game: when only one player is left with 1 ring.
Fin du jeu : lorsqu’il ne reste qu’un seul joueur avec 1 anneau.


Jeu proposé par Axel, Cyril, Léo et Paul G de 6°2
Deux autres jeux pratiqués par nos élèves
Jeux aquatiques

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Los riesgos del crecimiento
Los riesgos del crecimientoLos riesgos del crecimiento
Los riesgos del crecimientoXerox Global
 
How the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do More
How the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do MoreHow the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do More
How the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do MoreXerox Global
 
Work centre 6025 6027 presentation
Work centre 6025 6027 presentationWork centre 6025 6027 presentation
Work centre 6025 6027 presentationXerox Global
 
Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.
Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.
Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.Xerox Global
 
Chapter 2-Realated literature and Studies
Chapter 2-Realated literature and StudiesChapter 2-Realated literature and Studies
Chapter 2-Realated literature and StudiesMercy Daracan
 
Main project tittles
Main project tittlesMain project tittles
Main project tittlesNandha Kumar
 
School trip olhao
School trip olhaoSchool trip olhao
School trip olhaoarlettaz
 
Ieee 2014 2014 java project titles
Ieee 2014 2014 java  project titlesIeee 2014 2014 java  project titles
Ieee 2014 2014 java project titlesNandha Kumar
 
My school trip to riga 2010
My school trip to riga 2010My school trip to riga 2010
My school trip to riga 2010arlettaz
 
Argelès, my hometown
Argelès, my hometownArgelès, my hometown
Argelès, my hometownarlettaz
 
Pollution posters
Pollution postersPollution posters
Pollution postersarlettaz
 

Andere mochten auch (13)

Los riesgos del crecimiento
Los riesgos del crecimientoLos riesgos del crecimiento
Los riesgos del crecimiento
 
How the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do More
How the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do MoreHow the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do More
How the Xerox ColourC60/70 Gives You The Power To Do More
 
Work centre 6025 6027 presentation
Work centre 6025 6027 presentationWork centre 6025 6027 presentation
Work centre 6025 6027 presentation
 
Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.
Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.
Trabajar de forma diferente. Trabajar mejor.
 
Chapter 2-Realated literature and Studies
Chapter 2-Realated literature and StudiesChapter 2-Realated literature and Studies
Chapter 2-Realated literature and Studies
 
Main project tittles
Main project tittlesMain project tittles
Main project tittles
 
Lecture2 sales
Lecture2 salesLecture2 sales
Lecture2 sales
 
School trip olhao
School trip olhaoSchool trip olhao
School trip olhao
 
Ieee 2014 2014 java project titles
Ieee 2014 2014 java  project titlesIeee 2014 2014 java  project titles
Ieee 2014 2014 java project titles
 
My school trip to riga 2010
My school trip to riga 2010My school trip to riga 2010
My school trip to riga 2010
 
Argelès, my hometown
Argelès, my hometownArgelès, my hometown
Argelès, my hometown
 
Pollution posters
Pollution postersPollution posters
Pollution posters
 
Hdfc sustainability n
Hdfc sustainability nHdfc sustainability n
Hdfc sustainability n
 

Mehr von arlettaz

Comment la mer nous a reliés
Comment la mer nous a reliésComment la mer nous a reliés
Comment la mer nous a reliésarlettaz
 
Club de calligraphie
Club de calligraphieClub de calligraphie
Club de calligraphiearlettaz
 
Climate change
Climate changeClimate change
Climate changearlettaz
 
National days and celebrations
National days and celebrationsNational days and celebrations
National days and celebrationsarlettaz
 
Patrimoine maritime
Patrimoine maritimePatrimoine maritime
Patrimoine maritimearlettaz
 
Trip aalborg
Trip aalborgTrip aalborg
Trip aalborgarlettaz
 
Els pescadors d_argelers_de_la_marenda
Els pescadors d_argelers_de_la_marendaEls pescadors d_argelers_de_la_marenda
Els pescadors d_argelers_de_la_marendaarlettaz
 
Recettes 1
Recettes 1Recettes 1
Recettes 1arlettaz
 
Recettes léa
Recettes léaRecettes léa
Recettes léaarlettaz
 
Techniques de pêche 1
Techniques de pêche 1Techniques de pêche 1
Techniques de pêche 1arlettaz
 
Techniques de pêche 2
Techniques de pêche 2Techniques de pêche 2
Techniques de pêche 2arlettaz
 
Poissons méditerranée
Poissons méditerranéePoissons méditerranée
Poissons méditerranéearlettaz
 
Coquillages et crustacés méditerranée
Coquillages et crustacés méditerranéeCoquillages et crustacés méditerranée
Coquillages et crustacés méditerranéearlettaz
 
Algues méditerranée
Algues méditerranéeAlgues méditerranée
Algues méditerranéearlettaz
 
Coménius rapport travail géographie
Coménius rapport travail géographieComénius rapport travail géographie
Coménius rapport travail géographiearlettaz
 
Travaux bio
Travaux bioTravaux bio
Travaux bioarlettaz
 
Activité maths
Activité mathsActivité maths
Activité mathsarlettaz
 
Travaux bio
Travaux bioTravaux bio
Travaux bioarlettaz
 

Mehr von arlettaz (18)

Comment la mer nous a reliés
Comment la mer nous a reliésComment la mer nous a reliés
Comment la mer nous a reliés
 
Club de calligraphie
Club de calligraphieClub de calligraphie
Club de calligraphie
 
Climate change
Climate changeClimate change
Climate change
 
National days and celebrations
National days and celebrationsNational days and celebrations
National days and celebrations
 
Patrimoine maritime
Patrimoine maritimePatrimoine maritime
Patrimoine maritime
 
Trip aalborg
Trip aalborgTrip aalborg
Trip aalborg
 
Els pescadors d_argelers_de_la_marenda
Els pescadors d_argelers_de_la_marendaEls pescadors d_argelers_de_la_marenda
Els pescadors d_argelers_de_la_marenda
 
Recettes 1
Recettes 1Recettes 1
Recettes 1
 
Recettes léa
Recettes léaRecettes léa
Recettes léa
 
Techniques de pêche 1
Techniques de pêche 1Techniques de pêche 1
Techniques de pêche 1
 
Techniques de pêche 2
Techniques de pêche 2Techniques de pêche 2
Techniques de pêche 2
 
Poissons méditerranée
Poissons méditerranéePoissons méditerranée
Poissons méditerranée
 
Coquillages et crustacés méditerranée
Coquillages et crustacés méditerranéeCoquillages et crustacés méditerranée
Coquillages et crustacés méditerranée
 
Algues méditerranée
Algues méditerranéeAlgues méditerranée
Algues méditerranée
 
Coménius rapport travail géographie
Coménius rapport travail géographieComénius rapport travail géographie
Coménius rapport travail géographie
 
Travaux bio
Travaux bioTravaux bio
Travaux bio
 
Activité maths
Activité mathsActivité maths
Activité maths
 
Travaux bio
Travaux bioTravaux bio
Travaux bio
 

Kürzlich hochgeladen

Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Gabriel Gay-Para
 
Apprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceursApprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceursStagiaireLearningmat
 
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptxPrésentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptxJCAC
 
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdfLa Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdfbdp12
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24BenotGeorges3
 
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfVulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfSylvianeBachy
 
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...Atelier Canopé 37 - Tours
 
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdfBibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdfAtelier Canopé 37 - Tours
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx      Film   françaisPas de vagues.  pptx      Film   français
Pas de vagues. pptx Film françaisTxaruka
 
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienneChana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienneTxaruka
 
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècleAux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècleAmar LAKEL, PhD
 
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdfBibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdfAtelier Canopé 37 - Tours
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptxDIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptxMartin M Flynn
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx   Film     françaisPas de vagues.  pptx   Film     français
Pas de vagues. pptx Film françaisTxaruka
 
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avrilCalendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avrilfrizzole
 

Kürzlich hochgeladen (16)

Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
 
Apprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceursApprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceurs
 
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptxPrésentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
 
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdfLa Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
 
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfVulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
 
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
 
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdfBibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx      Film   françaisPas de vagues.  pptx      Film   français
Pas de vagues. pptx Film français
 
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienneChana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
 
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècleAux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
 
Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024
Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024
Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024
 
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdfBibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptxDIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx   Film     françaisPas de vagues.  pptx   Film     français
Pas de vagues. pptx Film français
 
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avrilCalendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avril
 

Jeux aquatiques

  • 1. Projet Coménius : Vivre au bord de la mer / Living by the sea Classe : 6° 2 Professeur : Monique Montagné
  • 2. LE NETTOYEUR DES FONDS THE POOL CLEANER Par équipe (4 à 6 joueurs par équipe) By team (4 to 6 players per team) equipment: 10 to 20 objects ballasted different value (1 Matériel : 10 à 20 objets lestés de valeur différente (1 à 6 points). to 6 points). Objectif : Obtenir le maximum de points avec les objets ramenés. Objective: Get the maximum of points with the returned objects. Organisation : Mettre les objets dans le fond de la piscine, assez éloignés les uns des autres. Organization: Put the objects on the bottom of the pool, quite distant from each other. Les plongeurs partent à tour de rôle sous forme de relais. Divers leave in turn as a relay. The first diver of each team starts from a corner of the Le premier plongeur de chaque équipe part d'un angle de la swimming pool (the base). He must pick up one object piscine (la base). Il doit aller chercher en apnée 1 objet et le and take it back to its base in apnea . If the diver could ramener en apnée à sa base. not return to its base, he must leave the object at the bottom to where it surfaces. One of his partners will Si le plongeur n'a pu revenir à sa base, il doit laisser l’objet au have to pick it up; etc… fond de l'eau au niveau où il fait surface. C’est un partenaire qui va le chercher ; etc…
  • 3. La pêche à la sardine Objectif : Être la dernière sardine attrapée par le pêcheur. Organisation Au signal, les sardines traversent la piscine sous l'eau (ou non) pour rejoindre le côté opposé sans se faire toucher par le pêcheur. Après chaque passage, les sardines touchées deviennent des aides du pêcheur et font obstacle aux sardines en se plaçant devant eux pour les empêcher de progresser (en se tenant la main). Seul le pêcheur peut prendre les sardines. La dernière sardine devient le pêcheur.
  • 4. Sardine fishing Objective : Be the last sardines caught by the fisherman Organization At the signal, sardines cross the pool under water (or not) to join the opposite side without being touched by the fisherman. After each pass, affected sardines become fisherman’s assistant and try to stop the sardines by placing themselves in front of them to prevent progress (holding hand). Only the fisherman can take the sardines. The last sardine becomes the fisherman.
  • 5. LE PECHEUR 2 pêcheurs + x poissons Matériel : 1 ballon à 2 ballons - 3 lignes d’eau - durée 15’ Objectif : Il ne reste plus qu'1 poisson Organisation : Avoir trois lignes pour définir un espace rectangulaire. 2 pêcheurs: Un de chaque côté. Les autres plongeurs sont des poissons et se placent au milieu de l'espace rectangulaire. Les pêcheurs doivent toucher avec le ballon les poissons lorsqu'ils font surface. Une fois le poisson touché, il devient pêcheur et va aider les autres pêcheurs. Poissons Pêcheurs
  • 6. THE FISHERMAN 2 fishermen + x fish Material: 1 or 2 balls - 3 lines of water - time 15' Objective: There is only 1 fish left. Organization: Have three lines to define a rectangular space. 2 fishermen: one on each side. The other divers are fish and place themselves in the rectangular space. Fishermen must touch the fish with the ball when they surface. Once the fish is touched, he becomes fisherman and will help the other fishermen.
  • 7. Otaries en folie Sea lions follies 2 à 4 équipes de 6 à 8 joueurs (otaries). 2-4 teams of 6 to 8 players (Sea lions). Matériel : 1 ballon et bonnets de bain de couleur ou filles contre garçons. Equipment : 1 ball and color swim caps or girls against boys. Objectif : Faire 10 passes dans l’équipe sans tomber le ballon ou sans que Objective : Make 10 passes in the team without dropping the ball or so l’adversaire ne le touche ou le prenne. that the opponent does not touch or take it. 1 point si les 10 passes sont réalisées. 1 point if the 10 passes are made. Organisation : 2 équipes ou plus dans l’eau. 1 ballon. Organization : 2 teams or more in the water. 1 ball. L’équipe en possession du ballon doit se faire 10 passes sans The team in possession of the ball has to make 10 tomber le ballon ni se le faire prendre par un adversaire. passes without dropping the ball or without being caught by opponent. Chaque compte repart à 0 quand : 1 équipe récupère le ballon Each score starts at 0 when: - 1 team gets the ball Le ballon tombe dans l’eau ou sort de l’eau - ball falls into the water or out of the water Un adversaire touche le ballon. - an opponent touches the ball. Jeu proposé par Thomas M, Margot, Kathlyn, Elsa de 6°2
  • 8.
  • 9. Poissons dans le filet Fish in the net 2 équipes de 8 à 15 joueurs 2 teams of 8 to 15 players Matériel : 1 ballon, 3 lignes d’eau pour délimiter les camps. Material: 1 ball, 3 lines of water for delineating the camps. Objectif : Mettre dans le filet les poissons adverses sans se faire prendre Objective: Put opposing fish in the net without getting caught. Organisation : 2 équipes réparties de part et d’autre de la ligne centrale. Organization: 2 teams distributed on each side of the central line. Toucher un poisson du camp adverse avec le ballon pour le Touch a fish from the opposing camp with the ball to make faire prisonnier. him prisoner. Le poisson prisonnier doit alors se placer derrière la ligne du camp adverse. Prisoner fish must then be placed behind the line of the opposing camp. Pour être libéré 2 solutions : - Toucher un poisson adverse lorsqu’il To be released 2 solutions: -touch adverse fish when it takes the ball in his récupère le ballon dans son camp de prisonnier. prisoner camp. - Un partenaire poisson attrape le ballon lancé -A partner fish catches ball thrown by the opponent par l’adversaire sans le faire tomber dans l’eau. without falling into water. Jeu proposé par Elsa de 6°2
  • 10. Risque d’explosion Risk of explosion 8 à 30 joueurs Matériel : 1 à 3 ballons selon le nombre de joueurs 8 to 30 players Objectif : Ne pas faire exploser l’objet dans ses mains. Equipment : 1 to 3 balls according to the number of players Organisation : Les joueurs occupent tout l’espace dans la piscine. Quand le Objective : avoid the explosion of the object in one’s hands. ballon (bombe) est donné à un des joueurs, le jeu commence. Les joueurs doivent se faire passer le ballon sans qu’il n’explose. Organization : players occupy all the space in the pool. When the Il explose au bout de 20 secondes. ballo (bomb) is given to one of the players, the game begins. Le joueur le plus près du ballon ou en possession du ballon est éliminé. Players must pass the ball without it exploding. It explodes after 20 seconds. The player nearest the ball or with the ball is eliminated. Jeu proposé par Marion de 6°2
  • 11. Le relais des poissons The fish relay 2 teams of 5 players Equipment : 2 balls, 2 hoops. 2 équipes de 5 joueurs Matériel : 2 ballons, 2 cerceaux. Objective: get as quickly as possible the ball in the hoop as a Objectif : Apporter le plus vite possible sous forme de relais le ballon dans le relay cerceau. Organization : with the signal, fish n ° 1 from each team jumps in the water and must bring the ball to fish n ° 2 of his team and so on. Organisation : Au signal, le poisson n°1 de chaque équipe saute dans l’eau et Fish n ° 5 must place the ball in the hoop. doit apporter le ballon au poisson n°2 de son équipe et ainsi de suite. End of the game and point to the first team who first filed the ball in the Le poisson n°5 doit déposer le ballon dans le cerceau. hoop Fin du jeu et point pour la première équipe qui a déposé en premier le ballon dans le cerceau Jeu proposé par Thomas G, Samy de 6°2 Cerceaux
  • 12.
  • 13. La chasse aux anneaux Fishing rings Number: 5 to 15 players Nombre : 5 à 15 joueurs Material: rings (1 less than the number of players) Matériel : anneaux (1 de moins que le nombre de joueurs) Objective: Recover a ring in the pool Objectif : Récupérer un anneau dans la piscine Organization: At the signal, jump into the water and get a ring to the bottom of the pool. Organisation : Au signal, sauter dans l’eau et aller chercher au fond de There is always a ring less than the number of players. la piscine un anneau. Whoever does not bring back the ring is eliminated. Il y a toujours un anneau de moins que le nombre de joueurs. It is forbidden to push or sink an opponent. Celui qui ne remonte pas d’anneau est éliminé. Il est interdit de pousser ou de couler un adversaire. End Game: when only one player is left with 1 ring. Fin du jeu : lorsqu’il ne reste qu’un seul joueur avec 1 anneau. Jeu proposé par Axel, Cyril, Léo et Paul G de 6°2
  • 14. Deux autres jeux pratiqués par nos élèves