SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 60
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Telemàquia I – IV
Assemblees dels déus i
situació a Ítaca: patiments
de Telèmac i Penèlope, i el
viatge de Telèmac en
busca del seu pare.
Aventures d’Ulisses (V – XII)
 Odisseu arriba a la cort del rei Alcínous i hi narra les seves
 aventures des que sortí de Troia.
Venjança d’Ulisses XIII – XXIV
 Tornada a l'illa, el reconeixement per algun dels seus
 esclaus i el seu fill, i com Odisseu es venja dels
 pretendents matant-los a tots
Cant I: assemblea dels déus i exhortació
              d’Atena a Telèmac

Invocació a la Musa:
  Conta'm Musa, aquell home de gran ardit, que tantíssim
  errà, després que de Troia el sagrat alcàsser va prendre;
  de molts pobles veié les ciutats, l'esperit va conèixer;
  molts de dolors, el que és ell, pel gran mar patí en el seu ànim,
  fent per guanyar el seu alè i el retorn de la colla que duia;
  més ni així els companys no salvà, tanmateix desitjant-ho,
  car tots ells es perderen per llurs mateixes follies,
  els insensats! que les vaques del Sol, el Fill de l'Altura,
  van menjar-se; i el déu va llevar-los el dia en què es torna.
En una assemblea dels déus grecs,
    Atena demana la tornada de
 l'heroi a la seva illa. Tots els deus
   es compadeixen menys Posidó,
irritat perquè Odisseu va encegar
          el seu fill Polifem.

                                          Hermes comunica a
                                          Calipso la decisió de
                                         la tornada d’Odisseu,
                                              i Atena anima
                                            Telèmac a anar a
                                           Pilos i Esparta per
                                             informar-se del
                                          retorn del seu pare.
Cant II - III: assemblea a
Ítaca i viatge de Telèmac a
 Pilos, on es troba amb el
          rei Néstor
• Cant IV: Telèmac viatja a Esparta, on el reben Menelau i
  Helena, qui el reconeix. Menelau li diu que sap, per
  Proteu, que Odisseu està retingut a l’illa de Calipso.
Cant V: Hermes comunica a Calipso
que Odisseu ha de tornar. La nimfa li
promet la immortalitat si es queda
amb ella, però ell prefereix partir.
Odisseu I Calipso_ Jan Brueghel the Elder and Hendrick de Clerck
Malgrat l’oposició de
Posidó, l’heroi arriba a
   l’illa dels feacis.
Cant VI: Atena visita en
  somnis la princesa
Nausica, filla d' Alcínous,
    rei d'Esquèria.
Mentre jugaven a la pilota, Odisseu es despertà i
demanà ajuda a la princesa.
Nausícaa ajuda l'heroi i li diu que la segueixi cap a la
casa del rei i li indica com demanar-li a la seva mare, la
reina, hospitalitat.
Cant VII: Odisseu al palau d' Alcínous
Cant VIII: es celebra una festa al palau en honor de
 l'hoste, que encara no s'ha presentat. L'aede Demòdoc
canta la guerra de Troia, i quan Odisseu es posa a plorar,
       el rei li pregunta la seva vertadera identitat.
Cant IX: Odisseu comença les
  seves aventures des de Troia:

   Cícons: Primer destruïren la
   ciutat d'Ísmar, on va perdre
        molts companys.
                                      Lotòfags: Més tard
                                     arribaren a l'illa dels
                                      lotòfags. Allà, tres
                                    companys menjaren el
                                  lotus, i en perdre el desig
                                    de regressar, va haver
                                     d'emportar-se'ls a la
                                             força.
Polifem: arribaren a l'illa dels ciclops, i en una caverna es
trobaren amb Polifem, fill de Posidó, que es menjà alguns
                   dels seus companys.
Estaven atrapats a la cova,
 tancada amb una enorme
   pedra que els impedia
 sortir. Odisseu li oferí vi...
... i manà afilar un pal amb el que varen cegar el
ciclop mentre dormia.
Aconseguiren
   sortir-ne
  ocultant-se
sota les ovelles.
Cant X: l'illa d'Èol i el palau de Circe.




   Èol entregà a Odisseu una bossa de pell que
 contenia tots els vents contraris, i que no devien
           obrir abans d’arribar a Ítaca.
Però els seus
     homes
  varen voler
 veure què hi
   havia a la
     bossa,
    deixant
 escapar tots
   els vents i
   provocant
      una
   tempesta
    que els
    allunyà
     d’Ítaca
Arriben al país dels lestrígons, gegants antropòfags
Després de sis dies navegant,
  arribaren a l'illa de Circe.
Envia els seus homes a explorar, però no tornen.
Odisseu rep l’ajuda d’Hermes,
qui li explica com evitar
l’encanteri de Circe i obligar-la a
tornar la forma humana als
companys
Cant XI: Circe va dir a l'heroi que per regressar a Ítaca,
abans hauria d’anar a l’Hades i parlar amb Tirèsies.
A l'Hades, Odisseu trobà
la seva mare i molts dels
  seus companys en la
  guerra de Troia. Parlà
    amb Tirèsias, qui li
   profetitzà una difícil
     tornada a Ítaca.




                            Elpènor
Es descriu l’Hades i els patiments dels condemnats per fets terribles




       Tici                      Ixió                       Sísif




         Tàntal
Cant XII: Les sirenes. Escil·la i Caribdis.
          L'illa del Sol. Ogígia
Després de tornar a passar per l’illa de Circe, varen
superar el perill de les Sirenes. Seguint els consells
de Circe, Odisseu manà als seus homes tapar-se les
orelles amb cera i que el lliguessin al màstil.
Escaparen també de les
  perilloses Caribdis i
         Escil·la.
Escil·la és un
  monstre amb
dotze potes i sis
 caps amb tres
fileres de dents
  en cada boca.



   Caribdis
    traga i
    vomita
  aigua tres
  vegades al
      día
Arriben a Trinàcria , l'illa del Sol. Tot i les
advertències de no tocar el ramat d'Hèlios, els
   companys sacrificaren algunes vaques.
Això provocà la còlera del déu. En fer-se de nou a
la mar, Zeus llençà un llamp que destruí i enfonsà
la nau, i sobrevisqué únicament Odisseu.
Finalment arribà a l'illa de Calipso (lloc on es
troba Ulisses al principi de l’Odissea).
Cant XIII - XIV: arribada a Ítaca
  Quan l'heroi acaba de contar el seu viatge, el rei
  ordena la seva tornada a la llar. Acompanyat per
  navegants feacis que el deixen adormit a la platja,
  arriba a Ítaca.
Atena el transforma en vell rodamón per evitar
que el reconeguin. Seguint el consell de la deessa,
va a demanar ajuda al seu fidel porquerol, Eumeu.
Cant XV - XVI: Telèmac retorna a Ítaca i reconeix el
seu pare.


       I planegen la
      venjança, amb
     l'ajuda d’Atena.
Cant XVII: al dia següent, Odisseu, com a rodamón,
es dirigeix al seu palau. Només és reconegut pel
seu gos Argos que, ja vell, mor davant del seu amo.
Cant XVIII: per humiliar el vell pidolaire, els
     pretendents el fan lluitar amb Iro
Cant XIX: la dida Euriclea reconeix Odisseu
Cant XX: L'últim sopar dels pretendents. Un
       profeta, amic de Telèmac, adverteix als
 pretendents que aviat els murs es tacaran de llur
   sang. Tot i que algun d'ells creu la profecia i en
fuig, la gran majoria d'ells se'n riu de l'endevinació.
Cant XXI: Penèlope proposa una prova final per a decidir
amb qui es casarà: tensar l’arc d’Ulisses i fer passar una
fletxa per l’ull de dotze destrals
Tots els pretendents ho intenten, i quan ningú ho
ha aconseguit, el vell pidolaire demana intentar-ho
Cant XXII: comença
   la venjança
    d’Odisseu
Els pretendents, tancats a la sala, van morint un rere l’altre
Cant XXIII: Penèlope reconeix Odisseu
Cant XXIV: arribada
  dels pretendents
  a l’Hades i pacte
        final
Τέλος Ὀδυσσείας

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Was ist angesagt? (20)

Altar de Zeus a Pèrgam
Altar de Zeus a PèrgamAltar de Zeus a Pèrgam
Altar de Zeus a Pèrgam
 
Kouros I Kore
Kouros I KoreKouros I Kore
Kouros I Kore
 
Marc Aureli
Marc AureliMarc Aureli
Marc Aureli
 
Hermes Amb Dionís.
Hermes Amb Dionís.Hermes Amb Dionís.
Hermes Amb Dionís.
 
Lo diví en el dijous sant
Lo diví en el dijous santLo diví en el dijous sant
Lo diví en el dijous sant
 
EL JURAMENT DELS HORACIS (1784)
EL JURAMENT DELS HORACIS (1784)EL JURAMENT DELS HORACIS (1784)
EL JURAMENT DELS HORACIS (1784)
 
August de Prima Porta
August de Prima PortaAugust de Prima Porta
August de Prima Porta
 
Anàlisi literària Èdip rei
Anàlisi literària Èdip reiAnàlisi literària Èdip rei
Anàlisi literària Èdip rei
 
46. CASA MILÀ-LA PEDRERA. GAUDÍ
46. CASA MILÀ-LA PEDRERA. GAUDÍ46. CASA MILÀ-LA PEDRERA. GAUDÍ
46. CASA MILÀ-LA PEDRERA. GAUDÍ
 
ELS PRIMERS FREDS M. BLAY
ELS PRIMERS FREDS  M. BLAYELS PRIMERS FREDS  M. BLAY
ELS PRIMERS FREDS M. BLAY
 
La filosofia hel·lenística
La filosofia hel·lenísticaLa filosofia hel·lenística
La filosofia hel·lenística
 
LA MADELEINE P.A. VIGNON
LA MADELEINE P.A. VIGNONLA MADELEINE P.A. VIGNON
LA MADELEINE P.A. VIGNON
 
7.Artemisia Gentileschi: Judit i Holofernes
7.Artemisia Gentileschi: Judit i Holofernes7.Artemisia Gentileschi: Judit i Holofernes
7.Artemisia Gentileschi: Judit i Holofernes
 
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgam
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgamFitxa 11 altar de zeus a pèrgam
Fitxa 11 altar de zeus a pèrgam
 
Altar De Pèrgam
Altar De PèrgamAltar De Pèrgam
Altar De Pèrgam
 
En la mort d'un jove joan maragall - ona centella 2.2
En la mort d'un jove   joan maragall - ona centella 2.2En la mort d'un jove   joan maragall - ona centella 2.2
En la mort d'un jove joan maragall - ona centella 2.2
 
Comentari d'obra : Santa Sofia de Constantinoble
Comentari d'obra : Santa Sofia de ConstantinobleComentari d'obra : Santa Sofia de Constantinoble
Comentari d'obra : Santa Sofia de Constantinoble
 
August de Prima Porta
August de Prima PortaAugust de Prima Porta
August de Prima Porta
 
Presentació
PresentacióPresentació
Presentació
 
Retrat equestre de marc aureli
Retrat equestre de marc aureliRetrat equestre de marc aureli
Retrat equestre de marc aureli
 

Andere mochten auch

Andere mochten auch (20)

Odissea_1BATX
Odissea_1BATXOdissea_1BATX
Odissea_1BATX
 
Destrucció de troia
Destrucció de troiaDestrucció de troia
Destrucció de troia
 
Ante troiam
Ante troiamAnte troiam
Ante troiam
 
Troia iliada
Troia iliadaTroia iliada
Troia iliada
 
La crítica textual (Irene Villarroel)
La crítica textual (Irene Villarroel)La crítica textual (Irene Villarroel)
La crítica textual (Irene Villarroel)
 
Faetont
FaetontFaetont
Faetont
 
Soportes y materiales de escritorio
Soportes y materiales de escritorioSoportes y materiales de escritorio
Soportes y materiales de escritorio
 
Eneida 1 12
Eneida 1 12Eneida 1 12
Eneida 1 12
 
Cosmogonia-Teogonia-Antropogonia
Cosmogonia-Teogonia-AntropogoniaCosmogonia-Teogonia-Antropogonia
Cosmogonia-Teogonia-Antropogonia
 
La transmisión de la literatura latina
La transmisión de la literatura latinaLa transmisión de la literatura latina
La transmisión de la literatura latina
 
Heracles
HeraclesHeracles
Heracles
 
12 Trabajos De Heracles O HéRcules
12 Trabajos De Heracles O HéRcules12 Trabajos De Heracles O HéRcules
12 Trabajos De Heracles O HéRcules
 
Odisseu i l'Odissea
Odisseu i l'OdisseaOdisseu i l'Odissea
Odisseu i l'Odissea
 
La "Odisea" de Homero
La "Odisea" de HomeroLa "Odisea" de Homero
La "Odisea" de Homero
 
Antropogonia imatges
Antropogonia imatgesAntropogonia imatges
Antropogonia imatges
 
Hércules
HérculesHércules
Hércules
 
Pandora
PandoraPandora
Pandora
 
Teatre grec
Teatre grecTeatre grec
Teatre grec
 
Zeus, pare de déus i homes
Zeus, pare de déus i homesZeus, pare de déus i homes
Zeus, pare de déus i homes
 
Perseu
PerseuPerseu
Perseu
 

Ähnlich wie Odissea iconografia per cants

Ähnlich wie Odissea iconografia per cants (20)

Lectura de la odissea
Lectura de la odisseaLectura de la odissea
Lectura de la odissea
 
Lectura de la odissea
Lectura de la odisseaLectura de la odissea
Lectura de la odissea
 
Teseu en el laberint
Teseu en el laberintTeseu en el laberint
Teseu en el laberint
 
Mite cheyi
Mite cheyiMite cheyi
Mite cheyi
 
8 jason argonutas
8 jason argonutas8 jason argonutas
8 jason argonutas
 
Saga troyana.pptx
Saga  troyana.pptxSaga  troyana.pptx
Saga troyana.pptx
 
Teseu
TeseuTeseu
Teseu
 
Odissea per a 4 rt de la eso
Odissea per a  4 rt de la esoOdissea per a  4 rt de la eso
Odissea per a 4 rt de la eso
 
Power Odissea
Power OdisseaPower Odissea
Power Odissea
 
Power Odissea
Power OdisseaPower Odissea
Power Odissea
 
Dani I Didac
Dani I DidacDani I Didac
Dani I Didac
 
4 Odisseu
4 Odisseu4 Odisseu
4 Odisseu
 
Teseu en el laberint
Teseu en el laberintTeseu en el laberint
Teseu en el laberint
 
El teatre (2a part)
El teatre (2a part)El teatre (2a part)
El teatre (2a part)
 
Homero i la seva obra
Homero i la seva obraHomero i la seva obra
Homero i la seva obra
 
Les Nou Muses
Les Nou MusesLes Nou Muses
Les Nou Muses
 
Hèracles
HèraclesHèracles
Hèracles
 
Teseu i Ariadna
Teseu i AriadnaTeseu i Ariadna
Teseu i Ariadna
 
Cossos transformats en pedres
Cossos transformats en pedresCossos transformats en pedres
Cossos transformats en pedres
 
Homer i la qüestió homèrica
Homer i la qüestió homèricaHomer i la qüestió homèrica
Homer i la qüestió homèrica
 

Mehr von Angel Martínez

Mehr von Angel Martínez (20)

Espectacles a roma
Espectacles a romaEspectacles a roma
Espectacles a roma
 
Dafnis i Cloe llibre iv
Dafnis i Cloe llibre ivDafnis i Cloe llibre iv
Dafnis i Cloe llibre iv
 
Dafnis i Cloe llibre iii
Dafnis i Cloe llibre iiiDafnis i Cloe llibre iii
Dafnis i Cloe llibre iii
 
Dafnis i Cloe llibre II
Dafnis i Cloe llibre IIDafnis i Cloe llibre II
Dafnis i Cloe llibre II
 
Dafnis i Cloe llibre I
Dafnis i Cloe llibre IDafnis i Cloe llibre I
Dafnis i Cloe llibre I
 
Exercitus romanus presentació
Exercitus romanus presentacióExercitus romanus presentació
Exercitus romanus presentació
 
Geografia roma imatges
Geografia roma imatgesGeografia roma imatges
Geografia roma imatges
 
Posidó
PosidóPosidó
Posidó
 
Hª de grècia iii-època clàssica
Hª de grècia iii-època clàssicaHª de grècia iii-època clàssica
Hª de grècia iii-època clàssica
 
Hª de grècia ii-època arcaica
Hª de grècia ii-època arcaicaHª de grècia ii-època arcaica
Hª de grècia ii-època arcaica
 
Hª de grècia i minoica-micènics-fosca
Hª de grècia i minoica-micènics-foscaHª de grècia i minoica-micènics-fosca
Hª de grècia i minoica-micènics-fosca
 
Orfeu i eurídice
Orfeu i eurídiceOrfeu i eurídice
Orfeu i eurídice
 
Ariadna i Teseu presentació
Ariadna i Teseu presentacióAriadna i Teseu presentació
Ariadna i Teseu presentació
 
Emporion imatges
Emporion imatgesEmporion imatges
Emporion imatges
 
Geografia grècia presentació
Geografia grècia presentacióGeografia grècia presentació
Geografia grècia presentació
 
Ares
AresAres
Ares
 
Apolo+
Apolo+Apolo+
Apolo+
 
Hera, Juno, Mitología
Hera, Juno, MitologíaHera, Juno, Mitología
Hera, Juno, Mitología
 
Afrodita
AfroditaAfrodita
Afrodita
 
Zeus
ZeusZeus
Zeus
 

Odissea iconografia per cants

  • 1.
  • 2. Telemàquia I – IV Assemblees dels déus i situació a Ítaca: patiments de Telèmac i Penèlope, i el viatge de Telèmac en busca del seu pare.
  • 3. Aventures d’Ulisses (V – XII) Odisseu arriba a la cort del rei Alcínous i hi narra les seves aventures des que sortí de Troia.
  • 4. Venjança d’Ulisses XIII – XXIV Tornada a l'illa, el reconeixement per algun dels seus esclaus i el seu fill, i com Odisseu es venja dels pretendents matant-los a tots
  • 5. Cant I: assemblea dels déus i exhortació d’Atena a Telèmac Invocació a la Musa: Conta'm Musa, aquell home de gran ardit, que tantíssim errà, després que de Troia el sagrat alcàsser va prendre; de molts pobles veié les ciutats, l'esperit va conèixer; molts de dolors, el que és ell, pel gran mar patí en el seu ànim, fent per guanyar el seu alè i el retorn de la colla que duia; més ni així els companys no salvà, tanmateix desitjant-ho, car tots ells es perderen per llurs mateixes follies, els insensats! que les vaques del Sol, el Fill de l'Altura, van menjar-se; i el déu va llevar-los el dia en què es torna.
  • 6. En una assemblea dels déus grecs, Atena demana la tornada de l'heroi a la seva illa. Tots els deus es compadeixen menys Posidó, irritat perquè Odisseu va encegar el seu fill Polifem. Hermes comunica a Calipso la decisió de la tornada d’Odisseu, i Atena anima Telèmac a anar a Pilos i Esparta per informar-se del retorn del seu pare.
  • 7. Cant II - III: assemblea a Ítaca i viatge de Telèmac a Pilos, on es troba amb el rei Néstor
  • 8. • Cant IV: Telèmac viatja a Esparta, on el reben Menelau i Helena, qui el reconeix. Menelau li diu que sap, per Proteu, que Odisseu està retingut a l’illa de Calipso.
  • 9. Cant V: Hermes comunica a Calipso que Odisseu ha de tornar. La nimfa li promet la immortalitat si es queda amb ella, però ell prefereix partir.
  • 10. Odisseu I Calipso_ Jan Brueghel the Elder and Hendrick de Clerck
  • 11. Malgrat l’oposició de Posidó, l’heroi arriba a l’illa dels feacis.
  • 12. Cant VI: Atena visita en somnis la princesa Nausica, filla d' Alcínous, rei d'Esquèria.
  • 13. Mentre jugaven a la pilota, Odisseu es despertà i demanà ajuda a la princesa.
  • 14.
  • 15. Nausícaa ajuda l'heroi i li diu que la segueixi cap a la casa del rei i li indica com demanar-li a la seva mare, la reina, hospitalitat.
  • 16. Cant VII: Odisseu al palau d' Alcínous
  • 17. Cant VIII: es celebra una festa al palau en honor de l'hoste, que encara no s'ha presentat. L'aede Demòdoc canta la guerra de Troia, i quan Odisseu es posa a plorar, el rei li pregunta la seva vertadera identitat.
  • 18. Cant IX: Odisseu comença les seves aventures des de Troia: Cícons: Primer destruïren la ciutat d'Ísmar, on va perdre molts companys. Lotòfags: Més tard arribaren a l'illa dels lotòfags. Allà, tres companys menjaren el lotus, i en perdre el desig de regressar, va haver d'emportar-se'ls a la força.
  • 19. Polifem: arribaren a l'illa dels ciclops, i en una caverna es trobaren amb Polifem, fill de Posidó, que es menjà alguns dels seus companys.
  • 20.
  • 21.
  • 22. Estaven atrapats a la cova, tancada amb una enorme pedra que els impedia sortir. Odisseu li oferí vi...
  • 23. ... i manà afilar un pal amb el que varen cegar el ciclop mentre dormia.
  • 24.
  • 25. Aconseguiren sortir-ne ocultant-se sota les ovelles.
  • 26. Cant X: l'illa d'Èol i el palau de Circe. Èol entregà a Odisseu una bossa de pell que contenia tots els vents contraris, i que no devien obrir abans d’arribar a Ítaca.
  • 27. Però els seus homes varen voler veure què hi havia a la bossa, deixant escapar tots els vents i provocant una tempesta que els allunyà d’Ítaca
  • 28. Arriben al país dels lestrígons, gegants antropòfags
  • 29. Després de sis dies navegant, arribaren a l'illa de Circe.
  • 30. Envia els seus homes a explorar, però no tornen.
  • 31.
  • 32. Odisseu rep l’ajuda d’Hermes, qui li explica com evitar l’encanteri de Circe i obligar-la a tornar la forma humana als companys
  • 33.
  • 34. Cant XI: Circe va dir a l'heroi que per regressar a Ítaca, abans hauria d’anar a l’Hades i parlar amb Tirèsies.
  • 35. A l'Hades, Odisseu trobà la seva mare i molts dels seus companys en la guerra de Troia. Parlà amb Tirèsias, qui li profetitzà una difícil tornada a Ítaca. Elpènor
  • 36. Es descriu l’Hades i els patiments dels condemnats per fets terribles Tici Ixió Sísif Tàntal
  • 37. Cant XII: Les sirenes. Escil·la i Caribdis. L'illa del Sol. Ogígia
  • 38. Després de tornar a passar per l’illa de Circe, varen superar el perill de les Sirenes. Seguint els consells de Circe, Odisseu manà als seus homes tapar-se les orelles amb cera i que el lliguessin al màstil.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 42. Escaparen també de les perilloses Caribdis i Escil·la.
  • 43. Escil·la és un monstre amb dotze potes i sis caps amb tres fileres de dents en cada boca. Caribdis traga i vomita aigua tres vegades al día
  • 44. Arriben a Trinàcria , l'illa del Sol. Tot i les advertències de no tocar el ramat d'Hèlios, els companys sacrificaren algunes vaques.
  • 45. Això provocà la còlera del déu. En fer-se de nou a la mar, Zeus llençà un llamp que destruí i enfonsà la nau, i sobrevisqué únicament Odisseu.
  • 46. Finalment arribà a l'illa de Calipso (lloc on es troba Ulisses al principi de l’Odissea).
  • 47. Cant XIII - XIV: arribada a Ítaca Quan l'heroi acaba de contar el seu viatge, el rei ordena la seva tornada a la llar. Acompanyat per navegants feacis que el deixen adormit a la platja, arriba a Ítaca.
  • 48. Atena el transforma en vell rodamón per evitar que el reconeguin. Seguint el consell de la deessa, va a demanar ajuda al seu fidel porquerol, Eumeu.
  • 49. Cant XV - XVI: Telèmac retorna a Ítaca i reconeix el seu pare. I planegen la venjança, amb l'ajuda d’Atena.
  • 50. Cant XVII: al dia següent, Odisseu, com a rodamón, es dirigeix al seu palau. Només és reconegut pel seu gos Argos que, ja vell, mor davant del seu amo.
  • 51. Cant XVIII: per humiliar el vell pidolaire, els pretendents el fan lluitar amb Iro
  • 52. Cant XIX: la dida Euriclea reconeix Odisseu
  • 53. Cant XX: L'últim sopar dels pretendents. Un profeta, amic de Telèmac, adverteix als pretendents que aviat els murs es tacaran de llur sang. Tot i que algun d'ells creu la profecia i en fuig, la gran majoria d'ells se'n riu de l'endevinació.
  • 54. Cant XXI: Penèlope proposa una prova final per a decidir amb qui es casarà: tensar l’arc d’Ulisses i fer passar una fletxa per l’ull de dotze destrals
  • 55. Tots els pretendents ho intenten, i quan ningú ho ha aconseguit, el vell pidolaire demana intentar-ho
  • 56. Cant XXII: comença la venjança d’Odisseu
  • 57. Els pretendents, tancats a la sala, van morint un rere l’altre
  • 58. Cant XXIII: Penèlope reconeix Odisseu
  • 59. Cant XXIV: arribada dels pretendents a l’Hades i pacte final