Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Fray luis de león documento corregido
1. 1
FRAY LUIS DE LEÓN
GUÍA 1
CARDOZO VIVIANA BEATRIZ
IFDC – VILLA MERCEDES
ESPECIALIZACIÓN EN LENGUA Y LITERATURA
SAN LUIS
2013
2. 2
Fray Luis de León
Cronológicamente ubicamos a Fray Luis de León dentro del período que ha dado
en llamarse Segundo Renacimiento. Así se le llama al espíritu de la segunda mitad del
Siglo XVI, durante el reinado de Felipe II (1556 – 1598).
Fray Luis nace en Belmonte (Cuenca) en 1527, por lo cual, se lo puede considerar
un poeta posterior a Garcilaso, ya que éste muere en 1536.
Su sangre judía, por línea principalmente materna, influirá en su personalidad y en
su obra (cripticismo, tendencias exegéticas, amor por el detalle, capacidad de
abstracción, predilección por la música).
Cursó estudios en Madrid y en Valladolid, pasando luego a Salamanca, donde se
licenció en sagrada teología. Ingresó en la orden de los Agustinos y fue catedrático.
Si bien su obra literaria es catalogada por muchos como asceta, su vida real y
empírica no estuvo sostenida bajo los preceptos del ascetismo. Sufría contradicciones
internas, aunque anhelaba la paz y el retiro espiritual, su carácter enérgico le hizo estar
envuelto en las luchas universitarias de la época.
Fruto de esas luchas fueron los casi cinco años que estuvo preso en las cárceles
de la Inquisición, por haber traducido y comentado en castellano el cantar de los
cantares, motivado también por fabuladores envidiosos.
En el período de encierro escribió su famoso libro “De los nombres de Cristo”, y
algunas de sus más bellas poesías.
El fallo absolutorio de la Inquisición le devolvió a su labor en la cátedra. Su
prestigio fue creciendo cada día. Finalmente muere en madrigal en 1591. (Díaz-Plaja,
1949-1967 (seis vols.))
3. 3
Posibles influencias en la obra de Fray Luis de León:
Fray Luis redactó en latín algunas de sus obras, tradujo al castellano el Cantar de
los Cantares, El libro de Job y varios salmos y proverbios del hebreo.
De la misma manera, las Églogas y las geórgicas de Virgilio y composiciones de
Horacio, Tíbulo y otros. De los italianos tradujo a Petrarca, al Bembo y a Giovanni de la
Casa.
El conocimiento de las escrituras bíblicas en su lengua original, el hebreo, ha
tenido gran influencia en sus escritos como podrían ser:
1)
Exposición del libre de Job: en este libro, partiendo de la historia de Job
que se relata en el Antiguo Testamento, Fray Luis expone como la
providencia hace de las adversidades que pesan sobre Job un motivo para
su glorificación.
2)
La perfecta casada: es obra de mayor originalidad, en la que se expone el
tipo de mujer ideal del hogar cristiano.
3)
El Cantar de los Cantares: traducción del libro de Salomón, en el que,
bajo el símbolo de los enamorados, se encierran las expresiones amorosas
entre el Esposo (Cristo) y la esposa (la Iglesia). Fray Luis comenta cada
una de las partes del libro.
4)
Los nombres de Cristo: se basa también en la biblia, es una glosa o
comentario de cada uno de los nombres con que se cita a Dios en los
textos bíblicos. La obra está escrita en forma de diálogo entre varios
personajes, uno de los cuales es el propio Fray Luis. (Plaja, 1944)
4. 4
Así como la Biblia, es interesante y destacable la influencia de los autores
grecolatinos en su obra. También es influenciado por su conocimiento de los poetas del
Renacimiento italiano, a quienes tradujo e imitó, de manera singular a Petrarca y
bembo. También conoció la obra de Garcilaso, quién influyó en la suya.
Tanto Garcilaso como Fray Luis han cantado, han sido influenciados por casi las
mismas fuentes, aunque gozan de grandes diferencias, podríamos arriesgarnos, con
mucha humildad y respeto a indagar en posibles acercamientos en las creaciones de
ambos autores.
Ambos han anhelado, en sus obras, esta armoniosidad de la naturaleza. Garcilaso
ansiaba esta vida placentera por necesidad, debido a sus contratiempos militares.
En cambio, Fray Luis, si bien sabemos que su vida estuvo cargada de una
actividad incansable, esta especie de ascetismo literario, respondía de alguna manera, a
su entrega a la religiosidad, a la necesidad de alejamiento del mundanal ruido. Responde
a una necesidad de estar más en contacto con la divinidad, en este caso reflejada en el
desarrollo de la naturaleza.
De esta manera, la naturaleza, en su armonioso accionar, representa el ejemplo a
seguir por los humanos, quienes están inmersos en el mar tempestuoso, sin timón.
Aunque todas estas necesidades y deseos se ven a veces truncadas por las tareas diarias
y reales a las que el hombre no puede renunciar si quiere sobrevivir.
Debemos pensar que Fray Luis (como su nombre lo denota) era un clérigo, su vida
está alejada de las batallas con las que tuvo que lidiar Garcilaso. Fray Luis sabrá
encontrar en el paisaje ideal, en el cielo estrellado, el elogio que despertará la majestad
y el poder de su Creador.
Según palabras de Guillermo Díaz-Plaja, para Fray Luis, la poesía es algo que nos
acerca a Dios. En su Oda al gran músico Salinas ha explicado este poder elevador de la
5. 5
Belleza y del Arte. Oyendo las composiciones de este insigne maestro, dice: (Plaja,
1944)
“…a cuyo son divino
el alma que en olvido está sumida
torna a cobrar el tino
y memoria perdida
de su origen primero establecida.”
Es decir, el alma torna a cobrar memoria de su origen al son divino de la música.
Entonces podemos decir que la poesía de Fray Luis encierra algún sentido
religioso, odia el mundo artificial, de la sociedad cargada de ambición, de envidias y de
falsedad.
Fray Luis elogia el mundo natural, sencillo y puro. La naturaleza es reposo para
los espíritus atormentados. Simboliza en “el huerto”, la vida sencilla y conformada, y en
“la nave”, la ambición, el ansia de goce de la humanidad.
(El huerto) (poemas del alma, 2006)
“¡Oh monte, oh fuente, oh río,
(La Nave)
“En vano el mar fatiga
oh secreto seguro deleitoso!
La vela portuguesa, que ni el seno
roto casi el navío
de Persia, ni la amiga
a vuestro almo reposo
Moluca da árbol bueno,
huyo de aqueste mar tempestuoso”
que pueda hacer un ánimo sereno.”
Al mismo tiempo, espera la felicidad definitiva de un mundo mejor que el nuestro:
¿Cuándo será que pueda
libre de esta prisión volar al cielo?
Porque, en realidad, este mundo es un destierro en el que gime la humanidad por
la ausencia de Dios:
6. 6
A la Ascensión:
“¿Y dejas pastor santo
tu grey en este valle hondo, escuro
con soledad y llanto
y tú rompiendo el puro
aire te vas al inmortal seguro?
Para Fray Luis, la vida eterna no solo representa la bienaventuranza, sino también
la suprema sabiduría. Como buen renacentista, está lleno de curiosidad ante los
misterios de la naturaleza, estos misterios serán develados en el cielo.
Cabe mencionar que las obras en verso puramente originales de fray Luis son, La
Perfecta Casada y De los nombres de Cristo, con respecto a las obras en verso, el autor
cuenta con un escaso número de poesías.
También es bueno aclarar que la manera en que fueron transmitidas las obras del
autor carecen de seguridad a la hora de plasmar su completa originalidad. Solamente
haciendo una minuciosa y trabajosa investigación crítica de los documentos existentes
nos podrían llevar a una aproximada verdad acerca de su originalidad.
Personalmente creo que estas cuestiones, igualmente no restan importancia al gran
potencial literario que poseía el autor en cuestión. Si su obra en verso no fue muy
numerosa, y sin embargo se conserva aún, quiere decir que ha nacido forjada de un
ímpetu literario incuestionable.
Fray Luis sometía todos sus escritos a una continua revisión, hasta dar con la
expresión que más le satisfacía. Después repetía esta expresión en otros escritos. Así,
llama a las armas “hierro insano”, lo mismo que el mundo es el “mar turbado” o “el mar
tempestuoso” y el hombre es un “frágil leño”, que flota perdido.
Las metáforas son escasas y, cuando las emplea son claras y directas:
7. 7
“…Más que la tierra queda tenebrosa,
cuando su claro rostro el sol ausenta
y a bañar lleva su carro de oro…”
El léxico es equilibrado, sin Arcaísmos ni cultismos desusados, la construcción de
la frase es también clara, aunque emplea frecuentemente el hipérbaton.
El estilo de Fray Luis viene definido por él mismo en la dedicatoria del libro
tercero: “y destos son los que dizen que no hablo en romance, porque piensan que
hablar en romance es hablar como se habla en el vulgo, y no conocen que el bien
hablar no es común, sino negocio de particular juicio, ansí en lo que se dize como en la
manera como se dize; y negocio que de las palabras…elige las que convienen…y las
pesa y als mide…Quise escribir en diálogo, siguiendo en ello ejemplo de los escriptores
antiguos, ansí sagrados como profanos, que más grave y elocuentemente escrivieron”.
En esta dedicatoria expone Fray Luis de León las cualidades del estilo retórico que debe
seguir un escritor renacentista: Orden (presente en toda su obra), claridad, belleza (la
prosa artística en De los Nombres de Cristo aparece engalanada con toda clase de
figuras literarias usadas por los antiguos, paralelismos, antítesis, quiasmo, hipérbaton).
De todo esto surge un poeta solitario, de lírica sosegada, a pesar de lo que
significa el que en él se den cita todos los motivos que, de algún modo, conmueven la
vida espiritual de la España de su tiempo. A su soledad íntima, se añade el sentimiento
solitario en el aspecto exterior de su obra, ya que nunca pensó en publicarla.
Fray Luis se pasa su vida luchando por un ideal, aunque éste se encuentre dividido
por su carácter inasequible y una urgente realidad. Además de político, orador,
moralista, teólogo y filósofo, es un gran poeta. En él se funden armoniosamente las
corrientes cristiana, judaica y pagana que predominan en su tiempo. Su espíritu rebelde
8. 8
y a la vez conservador
y restaurador de la tradición, da nueva vida a la lengua
castellana, y a partir de él se multiplican las variaciones de la lírica española.
Para dar final a este trabajo tomaré algunas palabras de Menéndez Pidal, al
referirse al autor: “Es una mansa dulzura que penetra y embarga el alma sin excitar los
nervios, y la templa y serena y le abre con una sola palabra los horizontes de lo
infinito”. (Menéndez Pidal, 1944)
Bibliografía
Díaz-Plaja, G. (1949-1967 (seis vols.)). Historia General de las Literaturas Hispánicas.
Barcelona: Vergara.
Menéndez Pidal, R. (1944). Floresta de leyendas heroicas españolas. Madrid: EspasaCalpe.
Plaja, G. D. (1944). Historia de la Literatura Española. Barcelona: La Espiga.
poemas del alma. (03 de Diciembre de 2006). Recuperado el 03 de Diciembre de 2013,
de poemas del alma.
Fray Luis de León by Viviana Cardozo is licensed under aCreative Commons ReconocimientoNoComercial 4.0 Internacional License.