1. Second Edition
UNIVERSAL ROUND TABLE CONFERENCE
Assisi - La Cittadella Congress Center – Italy
October 8th 2011
Prof. Pierluigi M. Grasselli
Contributo - Contribution
2. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Buongiorno a tutti, sono molto grato in Good morning, everyone, I am very grateful to my
particolare all’amico Donato Vallescura, per friend Donato Vallescura in particular, for giving
avermi offerto questa opportunità. me this opportunity.
Ho insegnato all’Università per 40 anni e ho I taught at the university for 40 years and have
sempre voluto bene ai miei studenti, perciò, ora always loved my students, so, now that I'm retired
che sono in pensione da un anno, un semplice for a year, just a retired professor, not a professor
professore in pensione, non un professore emeritus, as has been kindly written at invitation,
emerito, come è stato cortesemente scritto but a simply retired professor, I am very happy to
nell’invito, ma un semplice professore in speak to this representative of Umbrian students
pensione, sono molto contento di poter parlare a on issues of great importance in such as those that
questa rappresentanza di studenti umbri su temi di have already been put forward.
grande rilevanza quali quelli che già sono stati As far as I'm concerned, I would like to talk a
addotti. little quickly because I need to introduce the work
Per quel che mi riguarda, vorrei parlare un po’ of this meeting, the crisis we are experiencing.
rapidamente, perché devo introdurre i lavori di It is a very deep crisis, very wide and will be very
questo incontro, della crisi che stiamo vivendo. difficult to overcome.
È una crisi molto profonda , molto vasta e sarà I remind you, to give the coordinates of which are
molto difficile da superare. the negative effects that are occurring, the
Vi ricordo, per dare le coordinate di quali siano growing inequality that characterizes our
gli effetti negativi che si stanno manifestando, la societies.
disuguaglianza crescente che caratterizza le
nostre società
3. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Negli anni 70 un manager guadagnava In years ‘70 a manager earned an average in the
mediamente nel mondo occidentale, cinquanta Western world, fifty times his average employee,
volte un suo dipendente medio, attualmente gli now the Scholars tell us that can also get to earn
studiosi ci dicono che può arrivare a guadagnare 500 times the salary of their average worker.
anche 500 volte lo stipendio del suo operaio The other serious concern is that of
medio. unemployment a phenomenon that affects
L’altro aspetto molto preoccupante è quello della especially you young people, a thirty per cent of
disoccupazione; è un fenomeno che riguarda the younger classes are currently unemployed.
soprattutto voi giovani, un trenta per cento delle But there is not only the economic aspect, there is
classi più giovani risulta attualmente disoccupato. the political aspect, the democracy.
Ma non c’è solo l’aspetto economico, c’è Democracy is in serious decay, there is a growing
l’aspetto politico, la democrazia. gap between the political class and the population.
La democrazia è in grave deperimento, c’è un On the other hand governments, including those
distacco crescente tra la classe politica e la of Western countries, clearly demonstrate
popolazione. themselves unable to remedy the serious
D’altra parte i governi, inclusi quelli dei paesi differences that characterize our world.
occidentali, si dimostrano chiaramente incapaci di
porre rimedio ai gravi contrasti che caratterizzano
il nostro mondo.
4. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Si pensi ai grandi squilibri macroeconomici: al Think of the large macroeconomic imbalances:
deficit della bilancia americana, al surplus della the U.S. deficit, the surplus of China.
Cina. There are two giant imbalances, which affect the
Sono due squilibri giganteschi, che condizionano economy in the world.
l’economia del mondo. Governments are not able to control these
I governi non sono in grado di controllare questi phenomena.
fenomeni. Finally, I remind you of corruption, which shows
Vi ricordo infine la corruzione, che si mostra widespread; even in Italy every other day we hear
diffusissima; anche in Italia un giorno si e un or read either could be appropriate of corruption.
giorno no vengono fuori fenomeni di corruzione. Origin is widespread greed, the greed of wanting
All’origine troviamo un’avidità diffusa, l’avidità just as much as possible; Pope Benedict, which of
di volere subito il massimo possibile; ce lo course denounces these aspects, reminded us; but
ricordò Papa Benedetto, che ovviamente denuncia there has also said Isidoro Albertini, the doyen of
questi aspetti; ma ce l’ha detto anche Isidoro Italian brokers.
Albertini (1), decano degli agenti di borsa italiani I also remember a nice article on Sole24Ore, on
Ricordo anche un bell’articolo sul Sole24Ore, greed origin of the crisis, written by Senator
sull’avidità all’origine della crisi, scritto dal Guido Rossi.
senatore Guido Rossi (2). I mentioned all this to let you understand the
Ho accennato a tutto questo per far comprendere extent of the phenomenon.
l’ampiezza del fenomeno. And we should also remember poverty: 12% of
E bisogna ricordare anche la povertà: il 12% delle Italian families are on the edge of poverty,
famiglie italiane è sul confine della povertà, according to recent research.
secondo le ultime ricerche.
5. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Tutti questi aspetti in fondo ci privano della All these aspects at the end deprive us of freedom:
libertà: penso alla libertà di scegliere il tipo di I think the freedom to choose the kind of life that
vita che ci piace, che preferiremmo svolgere; alla we like, we'd prefer to play, the freedom to
libertà di partecipare alle decisioni che ci participate in decisions that affect us; the freedom
riguardano; alla libertà di costruire insieme con to build with others a good life together.
gli altri una vita buona insieme. This type of crisis is not only economic but also
Questo tipo di crisi, che dunque non è solo political, cultural, social, and moral.
economica, ma è anche politica, culturale, sociale, There is a scholar of Turin, which I point you out,
morale. by the name of Luciano Gallino, he wrote a book
C’è uno studioso di Torino che vi segnalo, si called "Finanzcapitalismo" (Financecapitalism),
chiama Luciano Gallino (3), ha scritto un libro che and published by Einaudi.
si chiama “Finanzcapitalismo” , edito da Einaudi.
Gallino says there is a worldwide mega machine,
Gallino dice che c’è nel mondo una which would be the capitalist system as a whole, a
megamacchina , che sarebbe il sistema mega machine trying to influence, to penetrate all
capitalistico nel suo complesso, una the layers of personal and social life, with the aim
megamacchina che cerca di influire, di penetrare of putting the economy in the foreground, to put
in tutti gli strati della vita personale e sociale , economics’ rationality in the foreground, and then
con lo scopo di mettere l’economia in primo to make, politics, culture, the world of feelings
piano , di mettere la razionalità dell’economia in themselves, dependent on economics.
primo piano, e quindi far dipendere
dall’economia la politica, la cultura, il mondo dei
sentimenti
6. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Ora, riflettete; una volta contava il lavoro, si Now, reflect upon, once had the job, ones said: he
diceva: è un grande lavoratore, il lavoro is a hard worker, the work was a key component,
rappresentava un elemento, come dire, di as saying, of citizenship and identity for the
cittadinanza e di identità per la generalità delle generality of persons.
persone.
Today it is no longer the case: what matters is
Oggi non è più così: quello che conta è il consumption.
consumo.
As Bauman writes, the renowned sociologist, we
Come scrive Bauman (4), il famoso sociologo,
went from the work ethic to the aesthetics of
siamo passati dall’etica del lavoro all’estetica del
consumption, what matters is the consumption,
consumo; quello che conta è il consumo,
immediate, we must consume quickly and as
immediato , bisogna consumare subito e il più
much as possible and enjoy this consumption, this
possibile e godere di questo consumo, questo è
is what counts.
quello che conta.
As the worker no longer matters, no longer
Come non conta più il lavoratore, non conta più
matters the person, with its unpredictable capacity
la persona, con la sua capacità imprevedibile di
of initiative, with its specificity, with the wide
iniziativa, con le sue specificità, con l’ampio
range of his feelings.
ventaglio dei suoi sentimenti.
And the consumer rather important, the more
È invece fondamentale il consumatore, tanto più
pleasing the more obedient to the messages that
gradito quanto più ubbidiente ai messaggi che gli
come from advertising.
vengono dalla pubblicità.
7. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Siamo dunque in presenza di un sistema We are therefore in the presence of an overall
complessivo, di una “civiltà mondo”, come dice system, of a “world civility" as says Gallino, that
Gallino, che tutto sottomette alla razionalità everything submits to economic rationality.
economica. The priority is for the criteria suggested by the
La priorità è per i criteri suggeriti dall’economia, economy, and then comes everything else.
poi viene tutto il resto. In such a context, it is clear that the crucial point
In un contesto di questo genere, è chiaro che il is how to build, how to lay hand to a society other
punto fondamentale è come costruire, come porre than this, a society that does not put us in front of
mano a una società diversa da questa, a una these very serious imbalances.
società che non ci ponga davanti questi gravissimi If this is the problem, the question that arises
squilibri. immediately is the kind of man, new, different,
Se tale è il problema, la questione che si pone better, who can build this society.
subito è il tipo d’uomo, nuovo, diverso, migliore, So we can say that the fundamental question today
che può costruire questa società. is the anthropological question, namely the
Perciò possiamo dire che la questione question of the kind of man.
fondamentale oggi è la questione antropologica, That is, as we want the man, his rights, and his
cioè la questione del tipo d’uomo. duties: applies to bioethics, but also applies to the
Cioè, come intendiamo l’uomo, i suoi diritti, i economy, law, and politics.
suoi doveri: vale per la bioetica, ma vale anche
per l’economia, per il diritto, per la politica.
8. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
La questione dell’uomo, ragazzi, è opportuno The question of man, boys, it is appropriate to
ricordarla qui, perché è a scuola, questo è il remember it here, because it is the school, this is
punto, è a scuola che può formarsi in gran parte the point; it is at school that the man is in large
l’uomo. part formed.
Anche se non è la scuola il solo agente educativo: Although the school is not the only agent of
c’è la famiglia, ci dovrebbero essere i sindacati, i education: there is the family, there should be
partiti, i giornali, i media in generale. trade unions, political parties, newspapers, and
Stendiamo un velo pietoso su queste altre realtà, media in general.
ma certo la scuola resta centrale per formare Let’s spread a pitiful veil over these other
l’uomo, un uomo che costruisca una società realities, but of course the school is central in the
diversa. formation of man, a man who builds a diverse
L’uomo che ha generato questa crisi, secondo le society.
ipostesi e le affermazioni che ho fatto all’inizio, è The man who created this crisis, according to
un uomo chiuso su se stesso, egoista, che pensa hypothesis and statements that I made at the
solo a rendere massimi i suoi interessi, i suoi beginning, is a man closed in on himself, selfish,
guadagni, nel brevissimo periodo, nello short thinking only to maximize its interests, its
term, come dicono gli anglosassoni. earnings in the very short term, in the short term,
Invece di quest’uomo chiuso, abbiamo bisogno di as they say the Anglo-Saxons.
persone disponibili a quella condivisione e a Instead of this closed man, we need people willing
quella solidarietà senza delle quali non risolviamo to that sharing and to that solidarity without which
nessuno dei grandi problemi cha abbiamo di we do not solve any of the major problems we are
fronte. facing.
9. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Cari ragazzi, ci possiamo illudere di trovare un Dear boys and girls, we can delude ourselves to
toppa, una soluzione temporanea, ma nessuno dei find a patch, a temporary solution, but none of the
grandi problemi della finanza mondiale, del great problems of global finance, of international
commercio internazionale, dell’Unione Europea, trade, of European Union, of Italy, of our region
dell’Italia, della nostra regione, può essere can be addressed if not in the spirit of sharing and
affrontato se non nello spirito di condivisione e di solidarity.
solidarietà. An example within somebody’s reach is the
Un esempio alla portata dei tutti è l’occupazione employment of young people, of which already
dei giovani, della quale già molto autorevolmente very authoritatively and clearly spoke the School
e con chiarezza hanno parlato i dirigenti Principal.
scolastici. What is the way to set about solving a problem of
Qual è la strada per avviare a soluzione un great difficulty such as employment? I do not say
problema di grandissima difficoltà come quello to fix it, but to set about solving, to proceed
occupazionale ? non dico per risolverlo, ma per towards a solution, have reminded us, it requires,
avviare a soluzione, per procedere verso la among other things, a close integration between
soluzione, ci hanno ricordato, ci vuole, tra l’altro, the worlds of education and training, work and
una stretta integrazione tra il mondo companies.
dell’istruzione e quello della formazione, del
lavoro e delle imprese.
10. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Ciò è venuto fuori con chiarezza dagli interventi This came out clearly from the previous
precedenti, della Dirigente Scolastica, del Preside, interventions, the School Director, the School
dell’Assessore regionale; è necessaria una sempre Principal, the Regional Assessor, it is necessary a
più stretta integrazione tra queste strutture. closer integration between these structures.
Che dunque devono condividere valori, obiettivi, That then must share values, objectives, resources,
risorse, per affrontare correttamente il processo di to address properly the integration process.
integrazione. On this basis of sharing, of solidarity, we can
Su questa base di condivisione, di solidarietà, si engage the determination to achieve the common
può innestare la determinazione di raggiungere il good that is the good life together.
bene comune, cioè il vivere bene insieme. The problem of youth employment is a
Il problema dell’occupazione giovanile è un community problem, and solves it in the whole
problema della comunità, e lo risolve la comunità community.
intera. It is an 'everyone's problem, concerns the good of
È un problema di tutti, riguarda il bene di tutti, è all, is a relational good, as economists say; all
un bene relazionale, come dicono gli economisti; combine to achieve it and, once that is done,
tutti concorrono a realizzarlo e, una volta che è everyone can enjoy it.
realizzato, tutti possono goderne.
11. Contributo - Prof. Pierluigi M. Grasselli Contribution - Prof. Pierluigi M. Grasselli
Il problema dell’occupazione giovanile è un The problem of youth employment is a
problema della comunità, e lo risolve la comunità community problem, and solves it in the whole
intera. community.
È un problema di tutti, riguarda il bene di tutti, è It is an 'everyone's problem, concerns the good of
un bene relazionale, come dicono gli economisti; all, is a relational good, as economists say; all
tutti concorrono a realizzarlo e, una volta che è combine to achieve it and, once that is done,
realizzato, tutti possono goderne. everyone can enjoy it.
Pierluigi Maria Grasselli Pierluigi Maria Grasselli
(1) Guido Rossi (Milano, 1931) giurista e avvocato italiano, già
presidente Consob e senatore della Repubblica Italiana, attuale
garante etico della Consob.
(2) Isidoro Albertini (Como, 1919) già presidente degli agenti di
cambio della Borsa di Milano e attuale presidente della "Albertini
e co. SIM" di Milano.
(3) Luciano Gallino (Torino, 1927) sociologo, scrittore e docente
di sociologia italiano.
Finanzcapitalismo. La civiltà del denaro in crisi, Einaudi, Torino,
2011.
(4) Zygmunt Bauman (Poznań, 19 novembre 1925) sociologo e
filosofo polacco) Translated into English by: Cynthia Hinestroza