SlideShare a Scribd company logo
1 of 53
Müze koleksiyonunun suç işlenmesine karşı güvenliğinin sağlanması konusunda
                       belirtilen kontrolün derlenmesine dair

  Suggestions for the compilation of control areas referring to anti crime security of a
                                  museum collection


Tanzim tarihi Issued on    Chk   App   Gözden geçirme türü Type of revision
İlk baskı First issue 04   AB          Belgenin ilk taslağı First draft of document
2003
Birinci gözden geçirme     ab          Ölçütü ağırlık verilmiş taslak Draft weighting criteria
First revision 07 2204
İkinci gözden geçirme      ab          Nihai ağırlık verme ölçütü Final weighting criteria
Second revision
Üçüncü gözden geçirme      ab          Formel güncelleştirmeler Formal updates
third revision




                                                                                                 1
Özet
Summary

1.    GİRİŞ AÇIKLAMALARI INTRODUCTORY REMARKS ................................................................................. 3
2.   MUAYENE FAALİYETLERİNİN GELİŞTİRİLMESİ KONUSUNDA KISA REHBER BİLGİLER A SHORT GUIDE TO THE DEVELOPMENT OF
INSPECTION ACTIVITIES ............................................................................................................................................. 5
2.1.      MUAYENE EDENİN GÖREVİ THE INSPECTOR’S ROLE .................................................................................... 5
2.2.      MUAYENE FAALİYETİNİN AMACI THE OBJECTIVE OF THE INSPECTION ACTIVITY ..................................... 5
   2.2.1.   Objektif ve subjektif bilgi nasıl toplanır How to gather objective and subjective information ..................... 6
2.3.      MUAYENE FAALİYETLERİNİ DAHA ETKİN VE VERİMLİ HALE GETİRMEYE İLİŞKİN ÖNERİLER SUGGESTIONS FOR MAKING INSPECTION ACTIVITIES MORE
EFFICIENT AND EFFECTIVE ................................................................................................................................................... 7
   2.3.1.   Dipnotlar (annotations) nasıl verilir How to take annotations ..................................................................... 8
   2.3.2.   Önerilen ve önerilmeyen tutumlar(attitudes) Recommended and not recommended attitudes ..................... 8
2.4.      DEĞERLENDIRMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE GERÇEKLEŞTIRILECEK ÖN FAALIYETLER PRELIMINARY ACTIVITIES, PRIOR TO START THE EVALUATION                                             10
2.5.      HER BIR SORUYA TATBIK EDILEN AGIRLIK KATSAYILARI WEIGHT COEFFICIENTS APPLIED TO INDIVIDUAL QUESTIONS 11
2.6.      DEĞERLENDİRME PUANLAMA SİSTEMİ EVALUATION SCORING SYSTEM ............................... 11
2.7.      BAZI KESİN SONUÇSAL AÇIKLAMALAR CONCLUSIVE SOME FINAL COMMENTS .................................... 13




                                                                                                                                                                                   2
1.      Giriş Açıklamaları Introductory remarks

Müzeye yapılacak kritik saldırı riskini değerlendirme konusunda belirlenen aşağıdaki anket soruları, burada belirtilen yol gösterici çizgiler esas
alınarak geliştirilmiştir.
The following questionnaire of evaluation of the risk of criminal attacks to museum was developed according to these guide lines.

     1. Anket soru formu, sadece çalınma riski ve kurum içinde yapılan onarım çalışmalarına ilişkindir The questionnaire is applicable only to the
         risk of theft and refers to works on display, works in storage and works in restoration, within the institution.
     2. Açık alanlarda sergilenen eserler yanında geçici sergilenmekte olan eserler de hariç tutulmuştur.
         Works exhibited open areas are explicitly excluded, as well as temporary exhibitions.
     3. Lütfen, bu anket soru formunun ileride kapsam olarak genişletilebileceğini buna göre, hırsızlık riski, kazarak zarar görme, sanat eserlerini
         parçalayan (Vandalizm) hareketler ve terör saldırılarının ilave edilebileceğini, akılda tutunuz. Please keep in mind that the questionnaire
         in the future may be widened in scope, whereas the risk of robbery, of accidental damage, of vandalism and terrorist attack may be included.
     4. Her sorunun anlamına ve cevabın nasıl belirlenebileceğine ilişkin özet halinde bir göze hitap eden açıklama sunulmuştur. Mümkün olan
         durumlarda, soru ve cevaba ilişkin bazı hususlara daha iyi açıklamak için, renkli fotoğraflara yer verilmiştir. A brief illustration of the
         meaning of every question, and how an answer can be formulated, is offered. Where possible, some color photographs are proposed, to
         explain better some aspects of the question and the answer
     5. Anket soru formu, başlangıçta kurum yöneticisi tarafından değil, bir uzman tarafından derlenmelidir. The questionnaire must initially be
         compiled by an expert, and not by the institution manager
     6. Değerlendirme ölçeği, Likert’in dört seviyesinden biri olmalı, her soruya dinamik veya ağırlıklı notların uygulanması sağlanmalıdır.
         The evaluation scale must be a Likert one, of four levels, with a dynamic or weighted score, applied to every question.
     7. Bir değer yüzdesine erişebilmek için, mümkün en yüksek değer ve tatmin durumu daha noksan olan, daha az tatmin yaratanlara karşılık
         gelen 100 teorik karşılık esas alınarak, her bölümü ilave bir ağırlık katsayısı uygulanacaktır.
          A further weighted coefficient will be applied to every chapter, so that a value percentage is reached , in which 100 theoretically
         corresponds to the highest possible value, and lesser values correspond to conditions that are less satisfactory.
     8. Mümkün olan durumlarda,belirli bir alan soruşturması bakından uygulanır halde bulunan, yürürlükteki İtalyan veya Avrupa standartlarına
         belirli bir atıf yapılmaktadır.
        Whenever possible, a specific reference is made to the application of Italian or European standards, applicable to the specific area under
     investigation
     9. Mümkün olan durumlarda, daha sonra gelenlerin hepsini geçiniz demeye imkan verecek şekilde, olumsuz cevap verilmesi halinde, bazı
         önemli sorular araya sokulmuştur. Bu durum genel not bakımından olumsuz bir yansıma ile sonuçlanabilmektedir.


                                                                                                                                                     3
Where possible, some key questions are inserted, that will allow you to skip all the following ones, in case of negative answer. This situation
    may reflect negatively on the overall score.
10. Değerlendirmenin farklı alanlarına uygulanabilir durumda bulunan, azı sorular farlı içeriklerle önerilmiştir.
    Some questions are proposed in different contexts, being applicable to different areas of evaluation.




                                                                                                                                                  4
2.        MUAYENE FAALİYETLERİNİN GELİŞTİRİLMESİ KONUSUNDA KISA REHBER BİLGİLER A short guide
          to the development of inspection activities
Bu notta yer verilenler,muayene faaliyetleri ve risk değerlendirme çalışması olarak, onlarca yıl alan bir zaman d ilimi içinde kazınılan deneyimlere dayanmaktadır.
Burada belirtilenler dünyanın çeşitli yerlerindeki uzman deneyimlerinden çıkartılmış ve muhtemelen incelenen durama ilişkin inanılabilir ve doğru bir değerlendirme
yapılmasına imkan verebilecektir.
Sektördeki muayene faaliyetini gerçekleştiren kişinin, sadece teknik bakış açısından değil aynı zamanda organizasyon ve psikolojik özelliklere dayalı olarak da bir hazırlığı yok
ise, muayene sonuçlarını doğru bir şekilde yansıtmamama ihtimali vardır.
Bu sebeple , giriş şeklinde, muayene faaliyetlerinin azami miktarda gerçek bilginin,mülakata tabi tutulan kişilerde stres yaratacak durumlar ortaya çıkartmadan toplanması
amacıyla geliştirilmesinin gerekeceği konusunda, bu rehber için özet bir kısım yazdım .

 The indications in this note derive from decades of experience in the carrying out of inspection activities and of risk evaluation.
The indications are born from specialistic experiences in various parts of the world, and hopefully can bring a believable and accurate evaluation of the situation under
examination.
If the subject that conducts the inspection activities doesn't have a specific preparation in the sector, not only from a technical point of view, but also on organizational and
psychological aspects, it is possible that the results of the inspection don't reflect with accuracy the situation under examination.
This is the reason for which I wrote a brief introduction to the guidelines, with which the inspection activities must be developed, with the objective to collect the maximum
amount of truthful information, without inducing stressful situations in the interviewed subjects.

          2.1.       Denetçinin rolü The inspector’s role
Muayene faaliyetini gerçekleştirecek kişinin genel yönetimin desteğine sahip olması ve kendisi ile çalışan arkadaşlarının kendi görevine ilişkin olarak mülakata tabi
tutacaklarının, tam olarak bilgilendirilmiş olmaları, gereklidir
Muayene edenin otoriter olmasından kaçınmak için belirtilen bu temel özellik, muhtemel görev ve hiyerarşi terslikleri ile azalmaktadır.
Muayene faaliyetinin organizasyon dışındaki kişiler tarafından yapılarak, yukarıda belirtilen tersliklerin ortaya çıkması ihtimalini azaltmak, son derecede önerilmektedir.

 It is essential that the subject, entrusted to conduct the inspection activity, has the full support of the general manager, and that his/her role has clearly been illustrated to all the
subjects, that he/she will have to interview.
This a fundamental aspect, to avoid that the authoritativeness of the inspector is decreased by possible role and hierarchy conflicts.
 It's highly recommended that the inspection activity is done by subjects external to the organization, to reduce the possibility of the conflicts mentioned above.


          2.2.       Denetim Faaliyetinin Amacı The objective of the inspection activity
Muayene faaliyetinin amacı, objektif ve mümkün belgelendirilebilecek bir şekilde, incelenmekte olan durumu belirlemek ve değerlendirmektir.
Bu elementleri topladıktan sonra, muayene edenin kendi vardığı sonuçları bir sentez haline form üzerinde getirmesi, bazı konvansiyonel kodları esas alması gerekmektedir.
Buna göre bazı kodlar muayene edenin değerlendirmesinin doğruluğu bakımından belirtilenleri kabul etmeyebilmekte , bu durumda açıklayıcı elementleri işe koymak uygun olmaktadır.
Destek belgelerin toplanması ve yapılan mülakatlar sırasında, muayene edicinin, doğrudan veya dolaylı şekilde olan aynı zamanda şuursuz ir şekilde mülakata tabi tutulan kişilerden gelebilecek, muhtemel baskılar
tarafından etkilenmemesi son derce önemlidir.

The objective of the inspection activity is to obtain and to evaluate, in an objective and possibly documentable way, the situation under examination.
After gathering these elements, the inspector has to expose in synthetic form his/her own conclusions, adopting some conventional codes.

                                                                                                                                                                                                                     5
Where such codes are not able to respect with accuracy the inspector's evaluation , it is appropriate to introduce explanatory elements.
It is extremely important that, during the collection of the support documentation and the interviews, the inspector isn't influenced by possible pressures, direct or indirect, that
can be practiced, also unconsciously, from the interviewed subjects.

                  2.2.1. Objektif (Nesnel) ve Sübjektif (Öznel) Bilgi Nasıl Toplanır How to gather objective and subjective information
Muayene eden, hiçbir zaman, herhangi bir muayene faaliyetinin temel amacının, objektif bir belgelendirme sağlamak olduğu gerçeğini gözden uzak tutmamalıdır. Ancak,
belirlenebilecek çok büyük sayıda subjektif element bulunmakta ve bunlar muhtemel belirsizlik alanlarındaki incelemelerini derinleştirmesinde muayene edene imkan
getirmektedir.
Muayene eden, bundan dolayı mülakata tabi tutulan kişilerle, mümkün olduğu kadar çok, rahat ve informel ilişki idame ettirmeli ancak kişi olarak, belirli derinliğine
incelemeler bakından fırsat ortaya çıkartan, davranışsal özellikleri toplama konusunda uyanık (tetikte) olmalıdır.

Örnek olarak belirtilirse, bir mülakatın başlatılmasındaki en etkin yollardan biri, birine anlamlı sorular sormakla işe girişmek ancak,örnek olarak belirtilirse, bunların mülakat
amacı :”mülakata tabi tutulan kişinin kendi belirli ve herhangi bir faaliyetini ne kadar süredir gerçekleştirmekte olduğu ve bu faaliyeti yapmaya nasıl başladığı ve bunun gibi”
doğrudan korelasyon içinde olmaması gözetilmelidir.
Muayene yapanın,mülakata tabi tutulan kişinin, sade ve basit objektif elementlerin toplanması yerine, bir sorgulanmaya tabi tutulduğu hissine kapılabileceğini, her zaman
akılda tutması gerekli olacaktır.

Muayene yapının her zaman mülakatının amacını göstermesi ve işin başından temaları belirlemiş olması ve mülakat sırasında neleri konu edeceğini bilmesi iyi bir uygulamadır.

Başlangıçta mülakat yapının mülakata tabi tutulan kişilerin beyanlarını dikkatli bir şekilde dinlemesi ve konuşmalara mümkün olduğu adar az katılması önemlidir.
Daha sonra yapılacak derinliğine incelemelerin mülakata tabi tutulan kişiden bilginin büyük bir kısmı elde edildikten sonra gerçekleştirilmesi gerekecektir. .
Muayene edinin ihtiyaç duyduğu bir açıklama, sıklıkla mülakatın daha sonraki bir safhasında talep edilebilmektedir.

Muayene yapan, kişinin rahat olmadığı ve gerçeğin tamamını belirtmediğini veya cevapların gerekenler şeklinde verilmediğine ilişkin olarak, mülakata tabi tutulan kişiden
gelebilecek, muhtemel stres belirtileri veya sabırsızlıkların belirtileri olabileceğinden bunlara , özel dikkat göstermelidir.

Mülakatı kapatmadan (sone erdirmeden) önce, muayene den, elde edilen bilgileri tekrar gözden geçirmeli ve verilen belgelerin bir listesini hazırlamalı ve gösterdiği işbirliği için
mülakata tabi tutulan kişiye teşekkür etmelidir.


 The inspector never has to lose sight the fact that the fundamental objective of any inspective activity is that to get an objective documentation; however, there is a large number
of subjective elements that can be captured, and that can allow the inspector to deepen the examination of possible areas of uncertainty.
The inspector must therefore maintain a relaxed and informal relationship with the interviewed subjects, as far as possible, but he/she must always be vigilant in gathering
behavioral aspects, that may show the opportunity of specific in depth examinations.

For instance, one of the most effective ways to start an interview is to ask some meaningful questions, but not directly correlated to the object of the interview, as for instance:
“For how long has the subject interviewed carried out his/hers particular and specific activity, and how he/she came to doing such an activity and so on”.
The inspector must always keep in mind that the person interviewed could feel as submitted to a questioning, instead of a pure and simple gathering of objective elements.

It is a good practice that the inspector always illustrates the objective of his/her interview and defines in advance the themes, that he/she will touch during the interview.
In a first phase, it is essential that the inspector attentively listens to what is declared by interviewed subjects and tries to join in conversation as less as possible.

                                                                                                                                                                                        6
Eventual in depth examinations will have to be carried out after a large part of the information has been extracted from the person interviewed.
An explanation, which the inspector is in need of, can be requested often in a following phase of the interview.

The inspector must pay particular attention to possible signs of stress or impatience from the interviewed subject, because these signs could point out that the subject is uneasy,
or because he/she is not revealing the whole truth, or because the answers are not appropriate.

Before closing the interview, the inspector must recapitulate the acquired information, and make a list of the documents that have been delivered; finally, he/she has to thank the
person interviewed for the collaboration.


         2.3.     MUAYENE FAALİYETLERİNİ DAHA ETKİN VE VERİMLİ HALE GETİRMEYE İLİŞKİN ÖNERİLER Suggestions for
                  making inspection activities more efficient and effective
Mülakata tabi tutulan kişinin, canının sıkılması ve sorgulanmakta hissine kapılması tamamen tabii bir durumdur.
Muayene yapının, mülakatın esas amacının incelenmekte olan şirket kuruluşunun daha iyi hale getirilmesi ve daha iyi faaliyet ve güvenlik şartlarına erişmesi amacına yönelik
bilgi elde etmek olduğu konusunda, onu ikna etme yeteneğini kullanmalıdır.

Mülakatın amacı,belirli bir şahısı, bir ofisi veya faaliyeti suçlama kapsamına almak için kullanılmak üzere değil, durumu daha iyi hale getirmek için yararlı bilgi elde etmektir.

Kolay olmayan bir görev ile uğraştığımı bilmekteyim ancak bu özelikler mülakat yapanın yetenek ve deneyiminin delilini teşkil eder.

Muayene edenin, çok bir şeklide, incelemeyi istediği alanlar, belge ve konuları sunmaya imkan verecek bir yapıda gerçekleştireceğini, muayene koordinatörüne (varsa)
açıklıkla belirtmesi gereklidir.

Muayene edinin mülakata tabi tutulan kişinin gerektiği gibi sorulara cevap veremediğini idrak etmesi üzerine hemen, o kişiye teşekkür ederek mülakatı askıya alması, muayene
faaliyeti koordinatörü ile temas kurması gereklidir.

Soru sorarken, açık olmaya gayret gösteriniz ve talep ed ilmesi halinde, çok sentetik olmamak suretiyle, mülakata tabi tutulan kişinin, içerik ve soru sorulma sebebini iyi
anlamasına imkan veriniz.

Mülakata tabi tutulan kişinin soruyu anlamaması halinde, farklı kelimeler kullanmak yerine, aynı kelimelerle onu tekrarlamak daha iyi olacaktır.

Mülakat ırasında işleme tabi tutulan konalar hakkında bazı olumsuz durumlar ortaya çıkarsa, muayene yapan bunlara dikkat edecek ancak kesin bir şekilde unların altını çizmek
veya belirlenen durumdan üzülmeyecektir.

Özellikle olumlu yollardan değerlendirilmesi gerekecek bazı durumların ortaya çıktığında, muayene denin bu duruma ilişkin memnuniyetini açık ve hatta ihtiyatlı bir şekilde, hak
edenlere doğru bir şekilde tanınma sağlayarak, açığa kavuşturması uygun olacaktır.

It is entirely natural that the interviewed subject is embarrassed and feels under examination.
The ability of the inspector consists of convincing him/her to her that the interview has the principal goal to acquire information, aimed to improve more and more the
operational and security conditions of the corporate body under examination.


                                                                                                                                                                                      7
The objective of the interview is to acquire useful information to improve the situation, and not information, used to put under " accusation " a specific person, an office, or an
activity.
I know that I am dealing with a non easy assignment, but these aspects evidence the ability and experience of the interviewer.

It is necessary that the inspector clarifies very well to the inspection coordinator (if any) the areas that he/she desires to examine , to allow the structure to present the
documents and subjects , that can give the appropriate answers
As soon as the inspector realizes that the interviewed subject is not able to give appropriate answers, he/she has to thank the subject and suspend the interview, making contact
with the coordinator of the inspection activity.

While asking a question, try to be clear and, if requested, not too synthetic, so that the person interviewed understands well the content and the reason of the question.
If the person interviewed doesn't understand the question, it is better not to repeat it with the same words, but to try to use different words.

If during the interview some negative situation about the treated themes appear, the inspector shall take notice , but must absolutely avoid to underline, or deplore the situation
discovered.
         When some situations appear, that must be evaluated in particularly positive way, it is appropriate that the inspector makes clear, even if discreetly, expressions of
appreciation, giving the correct recognition to whom deserves it.

                  2.3.1. Dipnotlar nasıl alınır/ How to take annotations
Muayene yapının, karşısına aldığı kişiyi mülakata tabi tutarken, bazı dipnotlar alması, tamamen tabii ve hemen hemen zorunlu bir durumdur.
Alınan notların çok sık olması ve muayene edenin yazmaya devam eden bir durum içinde kalması halinde, mülakata tabi tutulan kişinin yüzünü gözleme imkanını bulamaz ve
sunulan bilgilerin tamam olması veya onlara güvenebilirlik bakımından önemli herhangi bir tutumu belirleyecek gözlemleri yapması için zamanı olmayabilir.
Muayene faaliyetinin iki kişi tarafından yapılması halinde, kişilerden biri not alma konusunda odaklaşmalı bu arada diğeri mülakatları gerçekleştirmelidir.
Mülakatın sadece bir kişi tarafından gerçekleştirilmesi durunda, muayene edinin, mülakata tabi tutulan kişi üzerinde gözünü tutmasına imkan vermesi yanında, not almasına da
imkan veren bir tekniği kullanıma sokması gerekli olacaktır. Bu zamanla kazanılabilecek bir yetenek olmasına rağmen, bir mülakatın iyi bir sonuca getirilmesi için gereli ir
özelliği temsil etmektedir..

It is entirely natural, and almost essential, that the inspector takes some annotations, while he/she is interviewing the subject involved.
If the annotations are too frequent and the inspector keeps on writing, he/she doesn't have time to observe the interviewed persons' face and he/she may not be able to gather any
significant attitude, referring to the completeness and credibility of the offered information.
If the inspective activity is done by two people, a person has to focus himself/herself on the annotations, while the other one conducts the interviews.
If the interview is conducted by only one person, it is essential that the inspector adopts a technique of taking of annotations, that allows him to continue to keep an eye on the
person that’s interviewed.
It is an ability that is gained with the time, but it represents an essential aspect to bring an interview to a good end.



                  2.3.2. Önerilen ve Önerilmeyen Tutumlar Recommended and not recommended attitudes
Muayene faaliyetinde, düşmanlık(antagonism) ve zihin karışıklığı elementlerini işe karıştıracaklarından, aşağıdaki tutumlar(attitudes) önerilmemektedir:

    •    Her zaman her defasında bir soru sorunuz ve b irincisine tam cevap verilmedikçe bir sonrakine geçmeyiniz.


                                                                                                                                                                                      8
•    Alınan cevap açık değil ise, ilave açıklamalar yapılması için soru sormada mütereddit olmayınız.Belirli bir cevap açık olmayabilir veya mülakata tabi tutulan konu
         kurumlar içinde aşina ifadeler kullanılıyor olabilmesine rağmen,muayene ediciler gibi dışarıdan olan kişiler için bu anlamlı olmayabilmektedir

    •    Mülakata tutan kişinin cevabını belirlemesi için kendisine her zaman yeterli zaman veriniz.

The following attitudes are not recommended, because they introduce elements of antagonism and confusion in the inspection activity:

    •    Always ask one question at a time and don't pass to the following one, unless a complete answer to the first one is given.

    •    If a received answer is not clear, do not hesitate to ask for further explanations. It’s possible that a given answer may not be clear, or that a familiar expression is used
         within the interviewed subject institution, but it may not be meaningful to outside subject, such as the inspectors.

    •    Always give enough time to the person interviewed to articulate the appropriate answer

Neye mal olursa olsun, düşmanca bir müzakere veya tutumdan açınız. Muayene edicinin görevi, gerçekleri belirlemek ve daha sonra kendi raporunda bunlara ilişkin
değerlendirmelerini belirtmelidir. At all costs avoid an antagonistic discussion or attitude. The inspector role is to acquire facts and to subsequently appraise them in his/her
report.

Uygun olmayan reaksiyonlara yol açabileceğinden, muayene edenin kaçınması gerekecek cümle konusundaki örnekler aşağıda belirtilmektedir.

Here are examples of sentences that an inspector should avoid, because they can lead to non appropriate reactions.

İfade Phrase                       Muhtemel Sonuç Possible consequence
Senin yerinde olsaydım… If I       Subjektif bir değerlendirmeye yol açabilecektir.It could lead to a subjective evaluation
were you…
……..’de çalışırken When I          Muayene yapan mevut durumu değerlendirmeli ve dış faktörler tarafından şartlandırılmış hale
worked for…                        sokulmamalıdır. The inspector has to appraise the present situation and doesn't have to be
                                   conditioned by extraneous factors
Eğer bunu yaptıysan….If you        Muayene yapan, denetim safhasında, önerilerde bulunmak zorunda olmamasına rağmen, mevut
did this…                          durumların fotoğrafını belirtmelidir. The inspector, in phase of audit, doesn't have to give
                                   suggestions, but it has to photograph existing situations
Sizinle aynı görüşteyim, buna      Bu cümle ile, düşmanca bir konuşma başlatılabilir. With this sentence an antagonistic discussion
rağmen …………I agree,                can be started
nevertheless…
Sana…………..söyledim. I told         Muayene eden, tenkit etmek zorunda olmamasına rağmen gerçekleri elde etmeli ve daha sonra
you to …                           bunları ir değerlendirme ile ifade etmelidir. The inspector doesn't have to criticize, but he/she must
                                   only acquire facts and afterward express an evaluation




                                                                                                                                                                                    9
2.4.     Değerlendirmeye Başlamadan Önce Gerçekleştirilecek Ön Faaliyetler Preliminary activities, prior to start the
                  evaluation
Değerlendirmeye başlamadan önce, muayene edinin kültürel kurumla temas kurması, zamanında bir seri belgeyi kullanıma hazır hale getirilmesini talep etmesi uygun olacaktır.

Bu belgeler aynı zamanda gelmeleri üzerine incelenebilmesine rağmen, muayene süresini azaltmak için

 Bu belgelerin daha önceden muayene edecek olana gönderilmesi ve öylece onları kendi ofisinde inceleyebilmesi ve muhtemel noksan belgelerin ne olduğunu belirleyerek
belirtmesini sağlamak, önerilmektedir.

Ön inceleme konusu edilecek önerilen belgeler aşağıda belirtilenlerdir:

    •    Kültürel kurumun yönetim yapısı,
    •    Binanın genel, kapıları, pencereleri ve ana girişleri gösteren projesinin yer aldığı her kata ilişkin çizimleri,
    •    Elektrik devreler, güvenlik kablo bağlantıları ve güvenlik tesislerinin hem fiziki hem de elektronik olanları bakımından bir açıklama veya en azından bir özeti,
    •    Belli başlı sistemlerin, güvenlikle ilgili bakım sözleşmelerinin bir nüshası,
    •    Hızlı müdahale kuvvetlerinin itfaiyecilerin yatakhaneleri ve polis karakolu dahil, bulunduğu yer,
    •    Varsa, güvenlik el kitabının bir nüshası,
    •    Hem ziyaretçilerin olduğu durum için hem de olmadıkları duruma ilişkin müze tahliye planları,
    •    Müze ziyaret programları,
    •    Hem idari hem de teknik, gözetim ve güvenlikle ilgili çalışanlar olmak üzere, bunların çalışma saatlerine ilişkin çizelgeler,
    •    ÖNERİLENLER BELİRTİLMİŞ HALDE GEÇMİŞ MUAYENELERE İLİŞKİN BİR NÜSHA.


It is opportune that, before the start of the evaluation, the inspector makes contact with the cultural institution, asking to make available in due time a series of documents.
These documents could also be examined on arrival, but to reduce the time of the inspection, it's recommended that these documents are previously sent to the inspector,so
he/she can examine them in his/her own office and to verify possible missing documents
He/she can then ask to examine the missing documents during the inspection.

The suggested documents to examine preliminarily are the following ones:

    •    The management structure of the cultural institution
    •    A general blue print of the building, that shows the doors, the windows and the main passages; the blue print should show every single floor.
    •    A description or at least a summary of the electric circuits, the wirings of the security and security installations, both physical and electronic
    •    A copy of maintenance contracts of the principal systems, security related
    •    The location of the rapid intervention forces ,inclusive the barracks of the firefighters and the police station.
    •    A copy of the security manual, if available
    •    Museum evacuation plans, both in presence of visitors and in absence
    •    The museum's visiting schedules
    •    The schedules of the employees' working hours, both administrative and technical, and of the surveillance and security related employees.
    •    A copy of past inspections, with the indication of the suggested recommendations

                                                                                                                                                                                   10
2.5.     Her bir Soruya Tatbik Edilen Ağırlk Katsayıları Weight coefficients applied to individual questions
Uzun süredir,tek sorulara ağırlık katsayısı olarak uygulanacaklar konusunda belirsizlik içinde kaldım.
Ağırlık katsayılarının geniş olarak farklılaştırılması halinde bunarlın muayeneye konu edilen tek alandaki global değerlendirme üzerinde bazı anormal durumlar ortaya
çıkartabileceği, buna karşılık ağırlık katsayısının çok az farklılaştırılması halinde, büyük önem taşıyan bir soruya verilen cevaba yeterli ağırlık vermenin güç hal alabileceği
belirtilmelidir.
Bu sebeple, beş seviyeli bir sınıflandırma kararlaştırdım: bunun yeterli bir şeklinde önerilen soruların nispi önemini gösterebileceğine inanmaktayım..

Bariz olsa bile, bütün sorulara 5 katsayısını atfetmek isteyeceğim. Ağırlıklı katsayının atfedilmesi etki altında olmaktadır:

    •    Tedbir uygulanmasının kolaylığı bakımından, kurumda sorumlu olan kişinin onu mümkün olan en kısa zamanda uygulamasını sağlamak ve
    •    İlgili önemini belirlemesini temin etmek.

Önerilerimi daha iyi hale getirmek için kesinlikle taleplerinize açığım.

I have been uncertain for a long time on the weight coefficients to apply to the single questions.
If the weight coefficients are widely diversified, there can be some anomalous incidences on the global evaluation of the single area under inspection, while if the weight
coefficients are too little diversified, it may be difficult to give enough weight to the answer given to a question of great importance.
This is the reason for which I decided on a classification of five levels: I believe that it can sufficiently point out the relative importance of the proposed questions.
Even if obviously I would like to attribute coefficient 5 to all the questions, the attribution of the weighted coefficient is influenced:

    •    from the easiness of the measure application, to induce the person responsible of the institution to implment it as soon as possible, and
    •    from the relative importance.

I am obviously available for improving my proposals



         2.6.     Değerlendirme Puanlama sistemi Evaluation scoring system
Muayene edinin analitik bir değerlendirme gerçekleştirdikten sonra ifade edilen sentetik değerlendirme anlamlarını gösterdiğim notlar (scores) ile ifade edilmektedir.

Likert ölçeği, derlemeyi yapanın kesin bir pozisyon almasını zorlaması nedeniyle, en büyük üstünlüğe sahip bulunmaktadır.

Merkezi bir değirin olmaması, değerlendirmenin bu nedenle, çok yetersiz veya yetersiz, olumlu veya çok olumlu olmasını temin etmektedir.

Değerlendirmenin bu noktasında, durumun genel olarak bir değerlendirmesinin yapılması, gerekenden daha iyi bir durum olacağından, altı seviyeli bir ölçeğin esas alınmasının
doğru olduğuna ben inanmamaktayım.

                                                                                                                                                                                   11
Buna ek olarak, aşağıdakilere göre notları ilişkilendirmenin de çok basitleştirilmiş olduğunu da önemli vurgulamak istiyorum:

    •    Tamamen tatminkar olmayan bir cevaba 1 not vermek,
    •    Oldukça tatminkar olmayan bir cevaba 2 not vermek,
    •    Tatminkar olan ir cevaba 3 not vermek ve
    •    Çok tatminkar olan bir cevaba 4 not vermek.

Doğrusal bir ölçeği göre değerlerde bir değişiklik yapmama hususunda koruyucu olmak, gerçekten onun yararına olmasına rağmen, muhtemel zayıf noktaları gösteren ancak iyi
seviyenin muhtemel ödüllendirici tedbirlerinden kaçınan, global bir değerlendirme gerçekleştirmek için, bunun, tatminkar olmayan veya mükemmel tedbirlerin (daha iyi iyinin
düşmanıdır) bir değişikliğe tabi tutulması durumundakine göre, kesinlikte uygulanmış bir seri dengeli ölçümlerin olması daha iyi olacağı ifade edilmelidir.



The synthetic evaluation, that is expressed, after the inspector has effected an analytical evaluation, is represented by the scores of which I illustrate the meaning.

The Likert scale has the great advantage that it forces the compiler to assume a precise position.
The lack of a central value assures that the evaluation is necessarily very insufficient or insufficient, or positive or very positive.
I don't believe it is appropriate to adopt a scale of six levels, because at this point of the evaluation a general assessment of the situation is more than enough.
I'd also like to stress that it is too simplicistic to attribute:

    •    the score 1 to an entirely unsatisfactory answer,
    •    the score 2 a rather unsatisfactory answer,
    •    the score 3 to a satisfactory answer and
    •    the score 4 to a very satisfactory answer.

It is in fact in the best interest of whom protects the collection not to have an alternation of values, according to a linear scale, but to carry out a global evaluation, showing
possible weak spots, but avoiding " rewarding" a possible measure of good level; it is certainly better having a balanced series of measures implemented, rather than an
alternation of unsatisfactory or excellent measures (the better is the enemy of the good).

Aşağıdaki not çarpanını, karşılaşılan belirli duruma göre kullanma konusunda önerimi belirtmede dayandığım sebep burada belirtilmektedir:
Here is the reason for which I recommend to use the following score multiplier, according to the specific situation encountered:

Not Score                 Analiz edilen durum, tedbir veya prosedür Situation, measure or procedure analyzed
Not 0 Score 0             Durum, tedbir veya prosedür yok veya tamamen tatminkar olmayan bir durumda.
                          situation, measure or procedure absent, or completely unsatisfactory
Not 3 Score 3             Tedbirin görüldüğü ancak. Büyük ölçüde halen var olması nedeniyle, daha iyi hale getirilme ihtimali de bulunmasına rağmen, tatminkar olmayan bir
                          şeklide tatbik edilmiş veya yöneltilmiş olduğu durum. Situation in which the measure exists, but it is applied or managed in a non satisfactory way,
                          even if probably it could be susceptible to improvement, mainly because it already exists
Not 5 Score 5             Tedbir var ve doğru bir şekilde uygulanmıştır. The measure exists and it is correctly applied
Not 6 Score 6             Tedbir var ve iyi bir seviyede ve kusursuz bir şekilde uygulanmıştır. The measure exists, it is at a good level and it is applied in an impeccable way

                                                                                                                                                                                      12
2.7.     Bazı kesin sonuçsal açıklamalar /conclusive Some final comments
Uzun süredir, kontrol listelerinin kullanılmasıyla karşılaşacak şekilde, değerlendirme faaliyeti konusunda çok fazla şema ile belirtilen bir durum içine girmek ve bunun, her ne
sebeple olursa olsun, kontrol listesinde gösterilmemiş bazı alanları görmemeye yol açacağından, korktuğumdan, oldukça belirsiz bir durum içinde kaldığımı söylemeliyim.
Buna ek olarak, varılan hükümlerin (judgements) sentezi değerlendirme kalitesinde bir kaya yol açabilecek durumdaydı.

Diğer taraftan,kamu okullundaki sayısal değerlendirmelerin uzun süredir takdire dayalı değerlendireler yönünde hareket ettiği ve hemen anlaşılabilir olmayan bir süre olmasına
rağmen, bunun öğretmene kişilik ve öğrencinin yararını daha iyi değerlendirme ve belirlemesine imkan vereceğini, unutmamalıyız.

Belirli bir sütreden sonra ve pratik deneyimler elde edilmesi üzerine, kontrol listesinin yeterli bir şeklide dolaştırılması halinde, belirli sorular önünde muhtemel küçük
değerlendirme hatalarının, ortalama değerlendirmede düzeltilebileceğini, gördüm.

Bundan dolayı, değerlendirme faaliyetini gerçekleştirenin, belirli bir sorunun cevabına belirli bir notu verip vermemek konusunda bir karar vermek üzere, sıkıntı içine
girmemesi, önerisinde bulunmaktayım. Günün sonunda, muhtemel küçük hatalar giderilir ve sonuçta, benim deneyimime göre, yapılan nihai değerlendirmeler ile fiili durum
doğru bir şekilde belirtilebilir.

I must say that I have been rather uncertain for a long time, facing the use of control lists, that I feared may schematize too much the evaluation activity and may result in
overlooking areas, that have not been indicated in the control list for whatever reason.
In addition, the synthesis of the judgments could lead to a loss of quality of the evaluation.
On the other hand, let's not forget that in public school, since a long time ago numerical evaluations have moved to judgment evaluations, some time not immediately
understandable, but that can allow the teacher to better assess and evaluate the personality and the profit of the student.
After some time and practical experience, I have seen that if the control list is sufficiently articulated, possible small evaluation errors, in front of specific questions, may be
corrected in the average evaluation.
I recommend therefore to he/she who conducts the evaluation activity not to become too upset in deciding whether or not to apply a specific score to the answer of specific
question. At the end of the day, possible small errors are compensated and the result, in my experience, the final evaluation assesses in an accurate way the actual situation.




                                                                                                                                                                                   13
Bir Müze Koleksiyonu için Suç Önleme Güvenlik Tedbirleriyle İlgili Kontrol Alanları

            List of control areas related to anti crime security for a museum collection



Yayın Tarihi /issued on                     Chk   App      Gözden geçirme türü/ type of revision
İlk Yayın /first issue 04 2003              AB             Belgenin birinci taslağı first draft of document
Birinci gözden geçirme /first revision 07   ab             Giriş introduction – çeşitli bölümler various chapters – ilk yayın first edition
2204
İkinci gözden geçirme /second revision 09   ab             MM ve B’den araya sokulan açıklamalar, çeşitli küçük güncelleştirmeler. Açıklayıcı metinler ile
04                                                         bütünleştirilmiş ve genişletilmiştir
                                                           Inserted comments from MM and B, minor and various updates, Integrated and amplified explanatory texts
Üçüncü gözden geçirme /third revision 09    ab             Değerlendirme elementlerinin güncelleştirilmesi, not verme konusunda güncelleştirme
2011                                                       Update of evaluation elements; scoring update

© Adalberto Biasiotti e Securcomp srl – 2004 – Kullanımı Axa Arta verilmiştir. Usage granted to Axa Art




                                                                                                                                                                    14
Özet/ summary

1.    KURUM VE MÜLAKAT KONUSU EDİLEN HUSUSA İLİŞKİN BİLGİ INFORMATION ON THE INSTITUTION AND ON THE SUBJECTS INTERVIEWED
      16
2.    KÜLTÜREL KURUMUN TUTUM BAKIMINDAN YÖNÜ ATTITUDE OF THE DIRECTION OF THE CULTURAL INSTITUTION                                       17
3.    ÇEVRESEL KORUMA PERIMETRAL PROTECTION .................................................................................. 20
4.    SANAT ESERLERİ ENVANTERİ INVENTORY OF THE WORKS OF ART .............................................. 22
5.    DEPOLAMA ALANLARINDAKİ ESERLERİN KORUNMASI THE PROTECTION OF WORKS IN STORAGE AREAS                                           24
6.    SERGİLENEN ESERLERİN KORUNMASI THE PROTECTION OF WORKS ON DISPLAY.................. 27
7.    ONARIMDA OLAN ESERLERİN KORUNMASI THE PROTECTION OF WORKS IN RESTORATION31
8.    YETKISIZ GIRIŞLERE KARŞI ALARM SİSTEMLERİ ANTI INTRUSION ALARM SYSTEMS ........... 33
9.    VİDEO GÖZETİM SİSTEMLERİ VIDEO SURVEILLANCE SYSTEMS ..................................................... 36
10.   ANAHTARLARIN YÖNETİMİ KEYS MANAGEMENT ............................................................................... 39
11.   GÜVENİK PERSONELİNİN NİTELİKLERİ QUALIFICATIONS OF SECURITY PERSONNEL ........... 41
12.   EĞİTİM VE GÜVENLİK PROSEDTÜRLERİ TRAINING AND SECURITY PROCEDURES.................. 45




                                                                                                                                              15
3.      KURUM VE MÜLAKAT KONUSU EDİLEN HUSUSA İLİŞKİN BİLGİ / Information on the institution and
        on the subjects interviewed

Kurumun Bilgisi / Institution’s information



Mülakata tabi tutulanlar/ Subjects Interviewed

Adı ve soyadı Name and family      Unvanı Title   Tarih Date   Yer Place        Notlar Notes
name




                                                                                                   16
4.        KÜLTÜREL KURUMUN TUTUM BAKIMINDAN YÖNÜ /Attitude of the direction of the cultural institution
     İncelenen alan Area under examination                                   Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanin Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                             Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                             coefficient                         score
     Belirlenen yön, güvenlik kurumunca, açıkta, laboratuarda ve             5
     emanet olarak verilmiş sanat eserlerine uygulanabilir, bariz bir
     güvenlik politikası ortaya çıkartmış mıdır?
     Has the direction defined a clear security policy of the cultural
     institution applicable to the works of art exposed, stored in the
     laboratory and in deposits? 001
     Belirlenen yön, saldırı ile bağıntılı risklerin analizini geliştirmek   5
     için emanet esasına göre görevlendirilmiş,cezai saldırı şelinde
     ortaya çıkanlar dikkate alınarak, hem bu konuda ihtisas sahibi
     basınca açıklanan hem de sanat eseri tutarlılığındaki değişiklikler
     ve sergileme düzenlemeleri bakımından onları, güncel tutulacak ,
     fiziki bir konu veya komisyon belirlemiş midir?
     Has the direction identified a physical subject or commission to
     whom entrust the assignment of developing the analysis of attack
     related risks, to be kept updated, in view of the evolution of the
     types of criminal attacks, as described in the specialized press, as
     well as the variation of the consistence of the works of art and the
     display arrangements? 003
     Güvenlik yöneticisi, en azından yıllık olacak şekilde, güvenlik         4
     düzenlemelerini esas alan bir gözden geçirmeyi, itina ile
     tamamladığı bir belge hazırlamakta mıdır?
     Does the security manager elaborate, at least annually, a
     document in which he/she completes a review of the security
     arrangements? 004
     Lütfen son üç yıla ait raporları inceleyerek bir hüküm belirtiniz       3
     Please examine the reports of the last 3 years and express a
     judgment. 041
     Bu şekildeki bir belgede, güvenlik önerileri şeklinde bazı              3
     belirlemeler yapılmış ve bu önerilere göre yönetim tarafından
     tedbir alınmamış ise, bu önerilere ilişkin tedbirlerin niçin
     alınmadığı sebeplerini açıklayan yazılı bir belge bulunmakta mıdır?
     If in such a document some security recommendations are proposed
     and such recommendations are not acted upon by the direction,


                                                                                                                                                                  17
does exists a written document in which are explained the reasons
for which the recommendations were not acted upon?
Lütfen güvenlikten sorumlu kişilerin müfredatını ( curriculum)           3
kontrol ediniz ve şahıs olarak, kamuya açık sergilenmekte olan
işer, onarım laboratuarlarında muhafaza edilen eserler, kültürel
kurum içinde ve dışında depolanan eserler ve başka yerde bulunan
sanat eserlerinin korunması bakımından konuya ilişkin bazı
yeteneklere sahip olup olmadığının doğruluğunu belirleyiniz.
Please verify the curriculum of the person responsible for security
and verify that he/she has specific capabilities in protection of
works of art, including works on display to the public, works
conserved in the restoration laboratories, works stored inside and
outside of the cultural institution, and the works stored in deposits.
002
Lütfen, güvenlikten sorumlu şahıs ile mülakat yapınız, kültürel          5
kurumun yerleşik olduğu bölgeden sorumlu, polis memurları ile
aşinalık tesis edip etmediğini, polis memurları ile kaç defa
konuştuğunu ve gereken durumlarda, hemen müdahale planlarının
belirlenmiş olup olmadığının, doğruluğunu kontrol ediniz. Buna ek
olarak, lütfen güvenlikten sorumlu kişinin özel telefon numarasının
polis,hızlı müdahale devriye personeli sevk memuru(dispatcher) ve
kültürel varlıkların korunması ile görevlendirilmiş polis tarafından
bilinip bilinmediğinin, doğruluğunu sağlayınız
. Please interview the person responsible for security, verify if
he/she has familiarity with police officers, in charge of the zone
where the cultural institution is located, how many times he/she has
talked to the police officers and, in case of necessity, if plans of
immediate intervention have been established. Please also verify
that the private telephone number of the person responsible for
security is known to the police, the dispatcher of the rapid
intervention patrol and the police entrusted with the guardianship
of the cultural estate. 005
Güvenlik bakımından, yatırım harcamaları ve cari harcamalar              2
bakımından açık bir şekilde belirlemeler yapmış, bir yıllık bütçe
var mıdır?
Does an annual budget exist for security, articulated in investment
related expenses and current expenses? 006
Lütfen son üç yıla ilişkin tahmini ve kesin bütçeyi inceleyeniz ve       2
bir hüküm ifade ediniz.
Please examine the forecast and final budget for the last three
years and express a judgment.

                                                                             18
Güvenlikle ilgili, kültürel kurum tarafından yıllar içinde çıkartılan   4
bütün prosedürlerin bir araya getirildiği, kolay anlaşılır, bir belge
var mıdır?
Is there an well articulated document, security related, that gathers
all of the procedures issued during the years from the cultural
institution? 007
Varsa, lütfen, bu belgeyi analiz ediniz, uygun olup olmadığının,        3
çıkartıldığı tarihin ve en ilgili prosedürlerin en son güncelleşme
tarihinin özellikle, ilgisizlerin girişini önleyen sistem, elektronik
güvenlik sistemlerinin bakımı ve diğer işletme özellikleri
bakımından, bunların muhafaza, aktif hale getirilme ve aktif halden
çıkarılması açısından, doğruluğunu belirleyiniz.
Please analyze the document, if it exists, verify the completeness of
it, verify the date of issue and the last update of most relevant
procedures, especially those refering to guardianship, activation
and deactivation of the anti intrusion system, maintenance of the
electronic security systems and other operational aspects.
                                                                        39




                                                                             19
5.        Çevresel Koruma Perimetral protection
     İncelenen alan Area under examination                                   Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not.   Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                             Weighted          Museum’s answer   Provisional   Experts evaluation        Final score
                                                                             coefficient                         score
     Kurumun çevresi, açık bir şekilde sınırlardan arındırılmış ve           4
     kültürel kurum ve onlarla bağıntılı diğer faaliyetler arasındaki
     tipik faaliyetler bakımından, bağımsız bir şeklide yöneltilen ve
     kültürel kurumun sınırlı kontrole sahip olduğu, fiziki bir ayırım
     yapılmış mıdır?
     Is the perimeter of the institution clearly delimited and does a
     physical separation exist between the typical activities of the
     cultural institution and other activities connected to them, but
     managed in an independent manner and on which the cultural
     institution has a limited control? 008
     Saldırı riski analizi sırasında, muhtemel etkilenen geçişlerin hepsi    5
     görülmüş ve her geçiş için fiziki, elektrik veya diğer savunma
     stratejileri tanımlanmış mıydı?
     During the analysis of assault risk was a recognition of all possible
     passages effected, and for every passage was physical, electric or
     other defensive strategy defined?
     Kültürel kurum yöneticisi, kültürel kurumun bulunduğu ve alanlara       3
     nüfuz edilenler bakımından olanlar dahil, korunmakta olan
     eserlerin depolandığı, komşu kurumlarda geliştirilen, muhtemel
     bütün faaliyetleri biliyor mu?
     Do the manager of the cultural institution know all the activities,
     that are developed in adjoining institutions, including those
     occupied by the cultural institution and through which penetration
     of the areas, where protected works are stored, could be possible?
     Acil durum çıkışlarının her zaman erişilebilir olması gerekeceği,       3
     ancak bunların aynı zamanda, kültürel kurum içinde korunmakta
     olan eserleri kaçıran suçlular tarafından hızlı kaçış güzergahı
     olacağı gerçeği öngörülen problemlerin risk analizi kapsamına
     alınmış mıdır?
     Has the risk analysis contemplated the problems related with the
     fact that emergency exits must always be accessible, but they may
     also be used as rapid escape route by criminals, that have snatched
     works guarded inside the cultural institution?
     Risk alma analizi,suçluların, üst katlardaki geçiş yerlerinden,         2
     korunmuş alanlara erişebilecekleri, gerçeğini dikkate almış mıdır?


                                                                                                                                                                  20
Did the analysis risk take in consideration the fact that criminals
could access protected areas from passages on the top floors?
Yeniden yapılandırma vs. gibi, kalıp yapılması veya benzeri             4
yapılar gerektiren, suçluların içeri nüfuz etmesi için olumlu
durumlar ortaya çıkartan, bina değişiklikleri sırasında, konuya
ilişkin, bu yapıların mevcut olacağı sürenin tamamında aktif hale
getirilmiş, bir koruma planı bulunmakta mıdır?
During building modifications such as restructuring etc. that
requires scaffoldings or similar structures that may favor criminal
penetration, is there a specific protection plan, activated for the
whole period in which these structures will be present?
Riks analizi, çalışanlar, ziyaretçiler ve üçüncü taraf teşkil eden      4
firmaların çalışanlarının transit olarak geçmeleri gerekecek, en az
sayıdaki geçişi,transit geçiş riskini, asgariye indirecek şekilde,
belirlemiş midir?
Has the risk analysis determined the least number of passages,
through which employees, visitors, and employees from third party
firms, must transit, to minimize the risk of transit?
Risk analizi,pasajların kontrolü, araçların transit varış noktası ile   3
karşılaştırmalı olarak insanların transit varış noktasını, dikkate
almış mıdır?
Did the risk analysis take in consideration the problems related to
the control of passages, destined to the transit of vehicles in
comparison to the passages destined to the transit of people?
Mümkün olan durumlarda, tutarlı ve etkin,gece ilgili olmayan            3
kişilerce muhtemel giriş teşebbüslerine karşı bir güvenlik tedbiri
olarak, bir çevre aydınlatma sistemi kurulmuş mudur?
Where possible, has an efficient and effective perimetral lighting
system been installed, as security measure towards possible
attempts of intrusion at night time?
                                                                        31




                                                                             21
6.        Sanat Eserleri Envanteri Inventory of the works of art
     İNCELENEN ALAN Area under examination                                    Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                              Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                              coefficient                         score
     Yeterli kaynak ve ehliyeti olan,kültürel kurum içinde hangi unvan        5
     olup olmadığına bakılmaksızın, eserleri kontrol altında tutma
     sorumluluğu kendisine verilecek, bir şahıs belirlenmiş midir?
     Has a person been identified, with enough resources and
     competences, to be entrusted with the responsibility to keep under
     control the works, to whatever title present inside the cultural
     institution? 009
     Bu şahısın sorumluluklarını gösteren,yazılı bir belge; eserleri          3
     kontrol altında tutmak yönünde belirttiği prosedürler, var mı?
     Does a written document exists, that indicates the responsibilities of
     this person, and does it indicate the procedures, to keep under
     control the works?
     Bu şahsı,ikrazlar, mal sahiplik belgesi,eserlere ilişkin sigorta         2
     belgeleri şeklinde olan, bütün yazışma ve anlaşmaları elinde
     bulundurmakta mıdır?
     Is this person in possession of the whole correspondence and
     agreements, that concern loans, titles of ownership, and insurance
     documents referring to the works? 010
     Her eser için, en azından,ebatlar, ağırlık, konu, renler, imalat         4
     teknikleri, imzalar ve diğer karakteristik elementler şeklindeki,
     aşağıdaki verilerin, benzer kategoriye ait olanlar arasında olsa bile,
     belirli nesneyi ayırt etmeye imkan verecek, yeterli bir ayrıntıda
     kayıt edildiği, açıklayıcı bir rapor var mı?
     Is there a descriptive report for every work, where as minimum the
     following data are recorded, such as the dimensions, the weight,
     the subject, the colors, manufacture techniques, signatures and
     other characteristic elements, in enough detail to allow to
     distinguish the specific object, even among others belonging to
     similar categories? 011
     Bu raporun, en azından bir nüshası var mı ve bu nüshalar, bir kaza       2
     veya suç olayında, hem nüsha hem de orijinal yok olma
     bakımından, buna iman vermeyecek bir şekilde korunmakta mıdır?


                                                                                                                                                                   22
Does at least a copy of this report exist and is it conserved in a way
that an accident or criminal event does not involve both the copy
and the original?
Bu raporlar hangi sıklıklarla güncelleştirilmektedir?                    3
How often are these reports updated? 042
Yeni bir sanat eserinin gelmesi üzerine, hemen buna ilişkin bir          2
rapor derlenmekte midir?
Upon the arrival of a new work of art, is a specific report compiled
immediately?
Envanter numarası görünecek veya görünmeyen bir şekilde                  2
kültürel kurum içinde depolanan her bir eser üzerine tatbik halde,
sıkı bir işaretleme(marking)politikası yürürlükte midir? Değil ise,
hangi sıkı işaretleme prosedürü uygulanmaktadır? Is a discreet
marking policy in force, with an inventory number visible or
invisible, applied on every single work stored inside the cultural
institution? If not, which discreet marking procedure is applied?
012
Eserlerin nakil edebilecekleri veya kültürel kurum içinde örnek          3
olarak belirtilirse, oldukları yerden sergi alanlarına veya sergi
alanlarından onarım laboratuarlarına kurumun içinde ve dışında,
aktarılmasında kullanılacak, resmen mal sahipliğini belgeleyen,
yazılı bir prosedür var mıdır?
Does a written procedure exist, that documents the formal titles
with which the works can be transported or transferred within the
cultural institution, for instance from the deposits to the display
areas, or from the display areas to the laboratories of restoration,
inside and outside the institution? 013
Kurum içinde bulunan her bir eserin varlığını doğrulamak ve doğru        3
bir şekilde bulunduğu yeri belirlemek için sistematik ve ara sıra
kontroller yapılmakta mıdır?
Are systematical and sporadic controls effected to verify the
presence and correct location of every single work present within
the institution?
Sistematik ve ara sıra yapılan kontroller sırasında, herhangi bir        2
noksan, farklılık ve anormallik belirlenmiş midir, belirlenmiş ise,
bu durumu düzeltmek için alınan tedbir ne olmuştur?
During the systematical and sporadic controls were any lacks,
discrepancies, or anomalies detected and, if so, what were the
measures taken to correct the situation?
                                                                         31


                                                                              23
7.        Depolama Alanlarındaki Eserlerin Korunması The protection of works in storage areas
     İncelenen alan Area under examination                                    Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                              Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                              coefficient                         score
     Kültürel kurum içinde, sanat eserlerinin orta veya uzun süre             5
     depolanmasına ayrılmış belirli alanlar bulunmakta mıdır?
     Within the cultural institution, do areas specifically destined to the
     storage of works of art for medium or long periods of time exist?
     Bu alanların her biri için, onlara özgü risk analizleri,alanların        3
     korunmasında muhtemel zayıf noktaların delilini ortaya çıkartmak
     üzere güvenlikten sorumlu kişiler tarafından yapılmış ve uygun
     karşı tedbirler izlenmiş midir? For each of these areas, has a
     specific risk analysis been effected by the person responsible for
     security, in order to put in evidence possible weak points in the
     protection of the areas, followed by appropriate countermeasures?
     Depolanan eserlerin farklı mahiyetine ve risk algılama evrimine          2
     dayalı olarak, bu analiz periyodik olarak güncelleştirilmiş midir? Is
     the analysis periodically updated, depending on the different nature
     of the stored works and the evolution of the perception of risk?
     Bu alanlara erişme, şahıs olarak belirlenmiş ve güvenlikten sorumlu      3
     kişi tarafından,eserin muhafazasından sorumlu kişi ile ahenk içinde
     kalarak, devamlı güncel hale getirilen bir listede belirtilen, fiziki
     kişiler bakımından, sınırlandırılmış mıdır? Is the access to these
     areas limited to physical subjects, individually identified and put on
     a list that is constantly updated by the person responsible for
     security, in concert with the person responsible for the custody of
     the works? 014
     Başka yerde olanlara erişmek için yetkilendirilmiş şahısları teşhis      2
     edebilmek için, hangi prosedürler yürürlüktedir? Which procedures
     are in effect, to identify the subjects authorized to access the
     deposits?
     Başka yerde olanlara erişimi kontrol eden elektronik sistemler var       3
     mıdır? Örnek olarak belirtilirse, sahte manyetik kimlik anahtar kartı
     veya erişim anahtarının yetkili olmayan bir kopyasının
     kullanılmasının belirlenmesi gibi? Are there electronic systems that
     control the access to the deposits? For example to detect
     counterfeited magnetic identification keycard or the use of an


                                                                                                                                                                   24
unauthorized copy of the access key?
Başka yerde olanların temizlenmesi, güvenli şartlar içinde ve           2
yetkili bir şahısın nezaretinde mi yapılmaktadır? Is the cleaning of
the deposit areas done under safe conditions and under
surveillance of an authorized person?
Güncel hale getirilmiş ve eserlerin komple haldeki bir listesi, her     3
bir başka yerde olanlar bakımından mahallinde muhafaza
edilmekte midir? Does an updated and complete list of all the
works that are stored in every single deposit exist?
Sistematik bir şekilde ve arada sırada, listedeki eserlerin fiilen      4
depolanmış eserler olduğunun, doğruluğunu sağlamak için fiziki
kontroller yapılmakta mıdır? Are there physical controls that take
place in a systematic and casual way to verify that the works on the
list correspond to the works that are actually stored?
Başka yerde olanların içinde,kapların (kontainer) yetkili olmadan       5
açılmış olduğunun hemen dikkati çekmesi ve içindekilerin, daha
etkin bir şeklide doğruluğunu sağlamak için, güvenlik
damgaları(seals) sistematik bir şekilde kullanılmakta mıdır? On
the inside of the deposits, are security seals systematically used to
notice immediately the unauthorized opening of containers and to
render the verification of the contents more efficient? 015
Büyük değere sahip ve küçük ebatta mücevherler gibi nesneleri           3
korumak için, başka yerlerde bulundurulanlar bakımından, zırhlı
dolaplar, kilitli sandık veya kasa gibi, ileri güvenlik bölmeleri
kullanılmakta mıdır? To protect objects of great value and small
dimensions, such as jewels, are advanced security compartments
used in the deposits, for instance armored cupboards, locked
chests, or safes?
Başka yerde bulundurulan eserlerin yerlerinden hareket ettirilmesi      2
konusunda, en azından iki ayrı kişiye emanet esasına dayalı
verilmiş, bir çapraz kontrol prosedürü var mıdır? Böyle bir
prosedür halen kullanılmakta mıdır? Does a crosschecking
procedure exist in which at least two separate subjects are
entrusted with moving the works that are stored in the deposits? Is
such a procedure in current use?
Başka yerde bulundurulanlar, sergi alanını korumak için kullanılan      3
izinsiz girişlerle mücadele isteminden tamamen bağımsız bir
şekilde zaman noktalarına sokulan, bir izinsiz girişlerle mücadele
sistemi ile teçhiz edilmiş midir? Are the deposits equipped with
an anti intrusion system that can be inserted in time zones entirely
independent from the anti intrusion system used to protect the

                                                                            25
display area? 016
İzinsiz girişlerle mücadele sisteminin çalıştırılması ve             3
kapatılması,genel nezaretten sorumlu personel dışında, farklı
şahıslara mı emanet edilmiştir? Is the activation and deactivation
of the anti intrusion systems of the deposit areas entrusted to a
different person, in comparison to the personnel in charge of
general surveillance?
Alarm sinyali olarak, başka yerde bulundurulanlar bakımından,        3
izinsiz girişlerle mücadele sisteminden gelenler, kültürel kurum
içinde aktif olan, diğer sistemlerden gelen alarm sinyallerinden
bağımsız bir şekilde mi iletilmektedir? Are the alarm signals that
come from the anti instruction system for the deposits
communicated independently from the alarm signals coming from
other systems active within the cultural institution?
Güvenlik teçhizatı, ISO, CEN , UNI veya CEI veya CEA(Avrupa 5
sigorta standartları)’da belirtilen standartlara veya bir başka
mahiyette olan incelenmekte olan tesisin bulunduğu başka bir
Devlette yürürlükte olanlara uygun mudur? Uygun ise, uygulanan
standartları belirtiniz.
Is the security equipment complying with ISO, CEN , UNI or CEI
or CEA(European insurance standards) standards, or standards of
another nature, applicable in the State where the installation under
examination is found? If so, indicate the applied standards. 017
                                                                     51




                                                                          26
8.        Sergilenen Eserlerin Korunması The protection of works on display
     İncelenen alan Area under examination                                   Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                             Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                             coefficient                         score
     Sergilenmekte olan her bir eser için, güvenlikten sorumlu kişi, bir     4
     risk analizi yapmış ve çalınma veya Vandal (sanat eserleri, güzel
     şeyleri yıkıp yıkan kimse) hareketlere karşı en uygun koruyucu
     tedbirleri almış mıdır?
     For every single work on display, has the person responsible for
     security conducted a risk analysis and selected the most
     appropriate prevention measures against theft or vandal action?
     018
     Bazı eserlerin sergi camekanları içine konulmasında kullanılan          3
     ölçütler, esas itibariyle, iklim bakımından koruma veya aynı
     zamanda belirli güvenlik ön gereklerine göre mi belirtilmiştir?
     Have the criteria with which some works were inserted inside
     showcases essentially dictated from climate protection, or also
     from specific security requisites?
     Sergilenmekte olan eserler, camekanlar ile korunmamakta, başka,         2
     çok yakına gelen bir ziyaretçi olduğunda veya duvardan ayırma
     veya kürsüden(ayaklık-plinth)kaldırma şeklinde, muhtemel bir
     karıştırma , kurcalama(tempering) veya eserleri kıran kişiler
     olduğunda, sinyal verilmesine imkan sağlayan, konuya ilişkin
     aletlerle mi korunmaktadır?
     Are the works on display, not protected by showcases, protected by
     other specific devices, that allow signaling of a visitor that is too
     close, or possible tampering or vandalism, as for instance the
     separation from the wall or the lifting from a plinth?
     Camekanlar, gizli(kaçamaklı) bir şekilde muhafaza ve panel              3
     vidalarının sökülmesini engelleyen standartlara göre mi
     gerçekleştirilmiştir?
     Are the showcases realized according to standards that prevent the
     surreptitious dismantlement of screws of the cover and panels?
     Tablolar ve diğer hava ile temasta bulunan camekan içinde               5
     bulunmayan, eserler bu tür uygulamalar esas alınarak tasarlanmış,
     güvenlik vidaları ile kilitli hale getirilmiş midir?
     Have the paintings and other exposed works, not in showcases been
     locked with security screws, specifically designed for such


                                                                                                                                                                  27
applications? 019
Sergilenmekte olan eserlerden, tutma yeri(sap), kalıplar, anahtar        3
yeri aynaları ve anahtar gibi, küçük aksesuarların
fırsatçı(oportunist) bir hırsızın çıkarıp alması durumundan
kaçınmak için, hangi tedbirler alınmıştır?
What measures were taken to avoid that an opportunist thief could
be able to remove small accessories from works in display, as for
instance handles, mouldings, key hole covers and keys?
Bir video gözetim sisteminin olması halinde, televizyon kameraları       3
ziyaretçiler tarafından yerinden alınabilecek veya onlara hasar
verilebilecek, eserlerin devamlı gözetim altında tutulmasını
garanti edebilecek midir?
In case a video surveillance system is present, are the television
cameras able to guarantee the constant surveillance of works that
can be removed or damaged by the visitors?
Kültürel kurumun girişinde, değişik dillerde, açık bir şekilde           5
ziyaretçilerin riayet etmesi zorunlu kuralları belirten ve tehlikeli
veya hacimli nesne şeklinde olan eserlere hasar verebilecek veya
daha sonra çalınmak üzere eserlerin gizlenmesinde
kullanılabilecekleri belirli bir yere bırakmayı zorunlu olduğunu
açıklayan, bir levha mevcut mudur? At the entry of the cultural
institution is there a sign in different languages that explains with
clarity the rules, which the visitors must obey and that highlights
the compulsory deposit of dangerous or voluminous objects, that
can damage works or be used to hide works that may eventually be
stolen? 020
Muntazam aralıklarla veya gözetim personelinin takdirine dayalı          5
olarak, para çantaları veya diğer kap şeklinde ziyaretçinin sergi
alanına soktukları, kontrol edilmiş midir? At regular intervals, or
at the surveillance personnel discretion, are purses or other
containers that a visitor has introduced inside the display area
checked?
Ziyaretçinin, kontrole tabi tutulmayı kabul etmemesi halinde,            3
gözetleme personeli, bu durumda nasıl karşılık vereceğine ilişkin
gerekli talimatları almış mıdır? In case the visitor refuses the
inspection, have the surveillance personnel received appropriate
instructions on how to react?
Bir gözeteme personelinin bulunması halinde, kontrol altında             2
tutulacak eserler ve çalışan sayısı arasındaki ilişki,diğer odalardaki
eserler olan durumlarda bile, devamlı ve yeterli bir gözetimi garanti
edecek şeklide, incelenmiş midir?. In case a surveillance

                                                                             28
personnel is present, is the relation among the works to be held
under control, and the number of employees, studied to guarantee a
constant and sufficient surveillance even of the works in other
rooms?
Gözetim personelinin, belirli bir odada veya belirli bir eserin         2
önünde, büyük bir kalabalık ziyaretçi olduğunun dikkatini
çekmesi halinde, kendi meslektaşlarından hemen destek istemek
için, ne gibi imkanları vardır? ? What means does the surveillance
employee have available, if he/she notices a large crowd of visitors
in a specific room or in front of a specific work, to call for
immediate support from his/her colleagues? 021
Bir gözetim personelinin, ziyaretçilerden birinin acayip davranış       2
gösterdiğinin, dikkatini çekmesi halinde, kendisinin korumak
durumunda olduğu alandan ayrılmadan ziyaretçiyi kontrol altında
tutmak için, hangi imkanları kullanabilecektir?. In case a
surveillance employee notices a visitor’s strange behavior, what
means does he/she have available, in order keep the visitor under
control without leaving the area that he/she must guard?
Bir gözetim personelinin, birden fazla odanın korunmasına               2
görevlendirilmiş olması halinde, odaların birindeki alarm
tetiklendiğinde(örnek olarak belirtilirse yaklaşma alarmı gibi,
kendisi alarmın sebebini kontrol etmek için gittiğinde, diğer
odaların korumasız kalmasından kaçınmak için hangi önlemler
alınmıştır? In the case a surveillance employee is assigned to guard
multiple rooms, what precautions have been taken to avoid that, if
an alarm in one of the rooms is triggered(for instance an approach
alarm) the other rooms remain unguarded while he/she goes to
check the cause of the alarm?
Bir sanat eseri, sergi odalarından çıkartıldığında,yerine               4
kaldırılmasına ilişkin yetkinin kim tarafından verildiği ve sergiye
ne zaman geri geleceğine ilişkin beklenen tarihi gösteren, yetkili ve
sorumlu bir personelin imzasına havi, bir levha konulmakta mıdır?
When a work of art is removed from the display rooms, is it
replaced with a sign that indicates who has authorized the removal
and the anticipated return date in display, with the signature of an
authorized and responsible person?
Bu alanlardan alınan atıkların hepsi,bazı eserlerin kazarak veya        3
hileli bir şekilde oraya atılmadığını görebilmek için, incelenmekte
midir? Is all the waste taken away from these areas examined, to
verify that some works have not been placed there accidentally or
fraudulently?

                                                                            29
Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI            5
veya CEA(Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer
mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin
bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır?
Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz.
 Was the security equipment installed according to ISO, CEN ,
UNI or CEI or CEA(European insurance standards) standards, or
standards of another nature, applicable in the State where the
installation under examination is found? If so, indicate the applied
standards. 017
                                                                       56




                                                                            30
9.        Onarımda Olan Eserlerin Korunması The protection of works in restoration
     İncelenen alan Area under examination                                   Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                             Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                             coefficient                         score
     Laboratuar veya eserlerin onarım için bekletildiği alanlar, usulüne     5
     uygun bir şekilde diğer alanlardan ayrılmış mıdır ve buraya giriş
     izni sadece, bu konuda yetki verilmiş ve belirlenmiş kişilere mi
     verilmiştir? Are the laboratories or areas where works waiting for
     restoration duly separated from other areas, and is access allowed
     only to specifically authorized and identified people? 022
     Giriş bakımından, bu alanlar, gece kilitlenmek suretiyle güven          4
     altına alınmakta mı ve aynı zamanda bu yerlerin korunması
     bakından belirlenmiş izinsiz girişlerin engellenmesi sisteminin aktif
     hale getirilmesi bakımından korunmakta mıdır? During the night
     are these areas secured by locking all access, and also activating
     anti intrusion systems destined to the specific protection of these
     places?
     Bu alandaki çalışma programı, diğer anlardakinden farklı                3
     olabileceğinden, izinsiz giriş belirleme sisteminin farklı bir
     programla aktif hale getirilme ihtimali var mıdır? Since the work
     schedule in this area can be different from other areas, is there the
     possibility to activate the intrusion detection systems with a
     different schedule? 016
     Bu yerlerin temizlenmesi, sadece, sorumlu personel huzurunda mı         3
     gerçekleştirilmektedir? Is the cleaning of these places effected
     only in the presence of responsible personnel? 023
     Bu alanlardan alınan bütün atıklar, bazı işlerin kazarak veya hileli    5
     bir şekilde oraya konulmadığının doğruluğunu sağlamak için
     incelenmekte midir? Is all of the waste taken away from these
     areas, examined to verify that some works have not been placed
     there accidentally or fraudulently?
     Küçük ve değerli eserlerin onarımı söz konusu olması halinde,           3
     daha yüksek bir koruma seviyesini garanti etmek üzere, onların
     içine konulabileceği, küçük kasalar gibi güvenli kaplar kullanıma
     hazır halde tutulmakta mıdır? In case there is a restoration of
     small and valuable works, are safe containers such as small safes
     available, where they can be stored to guarantee a higher level of
     protection?


                                                                                                                                                                  31
Sanat eserlerinin fotoğraf laboratuarlarına götürülmesi halinde, bu      3
laboratuarlarda kalışları, kesin bir şekilde onarım bölümünden
sorumlu bir şahısın hazır bulunduğu bir durum garanti edilerek,
,fotoğrafların alınması bakımından gerekli süre ile sınırlandırılmış
mıdır? If the works of art are moved to the photographic
laboratories, is the permanence in these laboratories strictly
limited to the time necessary to effect the photos and is the presence
of a responsible person from restoration department guaranteed?
Fotoğrafı çekilecek ve onarım laboratuarlarında bulunan, bütün           4
eserlerin doğru bir envanteri sık sık ve periyodik olarak yapılmakta
mıdır? Is an accurate inventory of all the works in photographic
and restoration laboratories effected frequently and periodically?
Bakım ve tescilden sorumlu kişinin, günlük olarak güncelleştirilen,      4
laboratuarlarda mevcut işleri belirten, bir listesi bulunmakta mıdır?
Does the person responsible for maintenance and registry have a
list, daily updated with indications of the works present in the
laboratories?
Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI              5
veya CEA(Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer
mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin
bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır?
Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz.
 Was the security equipment complying with ISO, CEN or UNI or
CEI or CEA(European insurance standards) standards, or
standards of another nature, applicable in the State where the
installation under examination is found? If so, indicate the applied
standards 017
                                                                         39




                                                                              32
10.    Yetkisiz girişlere karşı Alarm Sistemleri Anti intrusion alarm systems
  İncelenen alan Area under examination                                    Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                           Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                           coefficient                         scores
  Kültürel kurum, yetkili olmayanları engelleyen,güvenlikten               4
  sorumlu kişi tarafından yapılan risk analizine göre tasarlanmış ve
  çalıştırma ve test tarihlerini kapsayan bir belge ile onaylanmış,
  sistemler ile teçhiz edilmiş midir?
  Is the cultural institution equipped with anti intrusion systems,
  designed according to the risk analysis conducted by the person
  responsible for security and certified by a document that includes
  activation and testing date? 039
  Bu sistemler, muntazam aralıklarla, risk analiz evrimine, suç ortaya     3
  çıkartan saldırı türlerine ve sergi odaları ve başka bedre
  bulundurulanların değişen konumlarına göre, güncelleştirilmekte
  midir?
  Are these systems regularly updated according to the evolution of
  the risk analysis, the type of criminal attacks and of the changing
  set up of display rooms and deposits? 040
  Gece ve ziyaretçilere açılış sırasında, tesisin çalışanlara açılması     2
  anında, ziyaretçilere kapalı olduğu zaman dilimi bakımından,
  farklılaştırılmış işletme programları var mıdır? Do differentiated
  activation procedures exists, at night time, during opening to
  visitors, and during opening of the installation to the employees,
  while closed to visitors?
  Teknisyenler tarafından yapılacak bakım müdahalesi konusunda             3
  azami zaman limitlerine işaret eden ve sistemin tekrar
  çalıştırılmasının mümkün olmaması halinde, kısa bir zaman aralığı
  içinde izlenecek formaliteleri, belirten bir bakım sözleşmesi var
  mıdır? 024 Does a maintenance contract exist, that points out
  maximum time limits for maintenance intervention done by
  technicians, and the formalities to follow in case reactivation of the
  system is not possible, within a short time span?
  Son iki yıl içinde, bakım işlerini gerçekleştiren firma değiştirilmiş    2
  midir? Değiştirilmiş ise, hangi sebeplerle? In the last two years has


                                                                                                                                                                33
the firm entrusted with maintenance been replaced? If so, for what
reasons?
Sistemin her bir bileşeninin tam fonksiyonelliğinin doğruluğunun          2
sağlandığı, en azından yıllık ve tercihen her dört ayda bir olacak
şekilde periyodik muayeneler gerekleştirilmiş midir? Are there
periodic inspections carried out , at least yearly and preferably
every four months, during which the complete functionality of every
single component of the system is verified?
Sistem tarafından verilen yanlış alarmları veya gerçek ihlal ederek       4
girişlere(müdahalelere) karşılık gelmeyen alarmları gösteren
gözetim çalışanları ve bakım işlerini gerçekleştiren firma tarafından
yapılan müdahaleleri belirten, bir sicil var mıdır? Does a register
exist that indicates false alarms, or alarms that don't correspond to
real intrusion, launched by the system and describes the consequent
interventions by surveillance employees and of the firm entrusted
with maintenance? 025
Bakımdan sorumlu firmaya,sistemin tekrar işletilmesinin mümkün            3
olmadığı durumlarda, güvenlikten sorumlu kişi ile, geçici olarak
kullanıma sokulacak, ilave güvenlik önlemlerinin alınması
bakımından mutabakata varmak için, belirli talimatlar bildirilmiş
midir? Have specific instructions been imparted to the firm
responsible for maintenance, when the system reactivation is not
possible , in order to agree with the person responsible for security
the adoption of further security precautions, to be adopted
temporarily?
Normal bakım faaliyetleri sırasında, sistemin, ana elektrik ikmali        2
olmayan durumda, fonksiyonel olarak otonomisini belirlemeye
yönelmiş, bazı testler etkilenmiş midir? During the normal
activities of maintenance, are some tests effected aimed to
determine the functional autonomy of the system in absence of
mains electric supply?
Normal bakım faaliyetleri sırasında,mahalli polis veya özel               3
teyakkuz imkanlarının doğru bir şekilde sisteme ağlantılı halde
olduklarının doğruluğunu sağlamak için alarm gönderme testleri
yapılmış mıdır?Bu durumlarda, olaylar kayıt edilmekte midir ve
gönderilenlerin etkinliğinin doğruluğu sağlanmakta mıdır? During
the normal activities of maintenance, are alarm transmission tests
effected to verify that local police or private vigilance are correctly
connected to the system? In such instances, are the events recorded
and is the efficiency of transmission verified?
Kurum içinde(belirtilen durumlarda) periyodik devriyeleri izlemek         3

                                                                              34
üzere, otomatik gözetim sistemi (automatic watch system)
işletilmekte ise, lütfen, muayenelerin doğru bir şekilde
gerçekleştirilmiş olduğunun doğruluğunu sağlamak için, kullanılan
aparatları ve kayıtların doğruluğunu sağlamaktan sorumlu kişiyi
belirtiniz. If an automatic watch system is in operation, to
monitor periodic patrols inside the institution (where prescribed),
please describe the apparatuses used and the person in charge to
verify the records, that prove that the inspections have been
correctly carried out
Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI          5
veya CEA (Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer
mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin
bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır?
Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz. Was the security
equipment complying with ISO, CEN or UNI or CEI or
CEA(European insurance standards) standards, or standards of
another nature, applicable in the State where the installation under
examination is found? If so, indicate the applied standards 017
                                                                     36




                                                                          35
11.    Video Gözetim Sistemleri Video surveillance systems
  İncelenen alan Area under examination                                   Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                          Weighted          Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                          coefficient                         scores
  Muayene tabi tutulan mahal, video gözetim sistemi ile teçhiz            4
  edilmiş midir? Is the site under examination equiped with a video
  surveillance system?
  Olumlu bir durumda, lütfen, monitörler üzerinde görüntü olarak          4
  verilenleri gözleme tabi tutunuz ve sistemin tamam olma durumuna
  ilişkin,çevre alanlarını, görüntü alanlarını, başka yerde
  bulundurulanları ve onarım laboratuarlarındakileri
  kapsayabileceğini akılda tutarak, bir hüküm belirtiniz.görüntüleri
  gözlemleyiniz. Tam bir analiz için, bu hükmün, video ile gözetim
  gece saatlerinde gözetim için de kullanılmakta ise, hem gündüz
  hem de gece görünüm kalitesini belirtecek şekilde ifade
  edilmesinin gerekli olacağını unutmayınız . In a positive case,
  please observe the images that are displayed on the monitors and
  express a judgment on the completeness of the system, keeping in
  mind that it can cover perimetral areas, display areas, the deposits
  and restoration laboratories. Keep in mind that for a complete
  analysis, the judgment should be expressed on the quality of vision
  both at day time and at night, if video surveillance is also used for
  nighttime surveillance.
  Lütfen, ilgili kurallara uygun bir şekilde inşa edilmesinin             3
  doğruluğunu sağlayan, hem onay tarihini hem de video gözetim
  sisteminin hangi yıl kurulduğuna ilişin beyanınızı belirtiniz. Please
  state the year in which the video surveillance system was installed,
  as well as the certifications data that verifies the construction are
  in accordance with the relevant rules. 026
  Video gözetim için bir bakım sözleşmesi var mı? Var ise, lütfen,        3
  son önleyici bakım raporu olarak, kendisi ile sözleşme yapılan
  firma tarafından tanzim edileni inceleyiniz. Does a contract for the
  maintenance of the video surveillance exist? If so, please examine
  the last preventive maintenance report, issued by the contracting
  firm. 024
  Bütün kritik alanlarda, sadece özel kanundaki kurallara göre değil,     5


                                                                                                                                                               36
aynı zamanda, muhtemel suçları caydıracak şekilde, özel bilgi
levhaları asılı halde mi?
Are special informative signs posted in all the critical areas, not
only according to the rules of the applicable privacy law, but also
as deterrent for possible criminals? 027
Son yıl içinde, özel kanunlarda belirtilenlere göre erişim hakkını    1
kullanmak için birileri talepte bulundu mu ? Bulundu ise, başvuru
kayıt edildi mi ve başvurunun yapılmasına ilişkin hususlar
belirtildi mi?
In the last year has someone asked to practice the access right
according to privacy laws? If so, does a record of the application
exist and were the motives for the application specified 028
Görüntüler 24 saat esasına göre kayıt edilmekte mi ve edilmekte       1
ise, muhafaza edilme süreleri ne kadardır? Are the images
recorded on 24 hours and if so what is the conservation period?
Güvenliğin gerçekleştirilmesinden sorumlu kişi,video kayıt            4
aparatlarının doğru bir şeklide çalışmakta olduğunun belirlenmesi
için, kayıt edilen görüntülerin kalitesinin periyodik olarak
doğruluğunu sağlamakta mıdır? Does the person responsible for
security effect a periodical verification of the quality of the
recorded images to verify the correct functionality of the video
recording apparatuses?
Görüntü monitörleri ve görüntü verecek televizyon kamerası sayısı     3
arasındaki ilişkiyi belirtiniz. Indicate the relation between the
display monitors and the number of the television cameras to be
displayed. 029
Hareket belirleme aletleri, bir veya daha fazla televizyon kamerası   3
ile bağıntılı halde midir? Are motion detection devices connected
to one or more television cameras?
Video gözetim sistemi monitörleri, bir gözetim çalışanı tarafından    4
kolay bir şekilde, diğer görevleri tarafından dikkati çekilmeden,
örnek olarak belirtilirse, teflona cevap vermek, bir ziyaretçinin
sorusuna cevap vermek ve video gözetim sisteminin yönetimi ile
doğrudan bağıntılı olmayan diğer faaliyetleri gerçekleştirmek gibi,
gözlem yapılmasına imkan verecek bir pozisyona konulmuş
mudur? Buina ek olarak, alarm durumunda uzaktaki kontrol
kurumlarına veya “uzaktaki yerlerde video devriyeleri” şeklinde
adlandırılan çalışmaların gerçekleştirilmesi için görüntü
gönderilmekte midir? Are the monitors of the video surveillance
system situated in such a position to allow easy observation by a
surveillance employee, not distracted by other assignments, as for

                                                                          37
instance answering the telephone, answering to a visitors questions
and carrying out other activities that are not directly connected to
the management of the video surveillance system? Also are the
images sent to remote control agencies in case of alarm or for
carrying out the so called “ remote video patrols”?
Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI          5
veya CEA (Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer
mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin
bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır?
Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz. Was the security
equipment complying with ISO, CEN or UNI or CEI or
CEA(European insurance standards) standards, or standards of
another nature, applicable in the State where the installation under
examination is found? If so, indicate the applied standards 017
                                                                     40




                                                                          38
12.    Anahtarların Yönetimi Keys management

  İncelenen alan Area under examination                                        Ağırlıklı     Müze’nin cevabı   Geçici not    Uzmanın Değerlendirmesi   Nihai Not
                                                                               katsayı       Museum’s answer   Provisional   Expert’s evaluation       Final score
                                                                               Weighted                        scores
                                                                               coefficient
  Bütün kilit ve asma kilitlerin tanınması, sınıflandırılmaları için, müze     5
  kompleksine ilişkin güvenlik bakımından ilgili bir çalışma bulunmakta
  mıdır? Has a classification and recognition of all the locks and
  padlocks, related to the security of the museum complex? 031
  Sınıflandırmaya dahil edilen, her bir kilit veya asma kilidin kendine        2
  özgü bir referans kodu bulunmakta mıdır? Has every single lock and
  padlock included in the classification and received an unique
  reference code?
  Güvenlik anahtarları, kontrollü çoğaltılan kategoriye dahil edilmişler       4
  midir? Do the security keys belong to the controlled duplication
  category? 043
  Kaybolan bir anahtarın yenisinin yapılması söz konusu olduğunda, sıkı        3
  bir politika esas alınmış mıdır? Is a rigid policy adopted, in case a lost
  key must be replaced?
  Her bir kilit için, kapı kuvvetinin en azından tatbik edilen kilidinkine     2
  muadil olduğunun doğruluğunu belirlemek için, bir test yapılmış
  mıdır? For every single lock, has a test been carried out, in order to
  verify that the door strength is at least equivalent to that of the
  applied lock?
  Her bir asma kilit için, bağlantı noktalarının kuvvetinin en azından,        2
  tatbik edilen kilidinkine muadil olduğunun doğruluğunu belirlemek
  için, bir test gerçekleştirilmiş midir?. For every single padlock, , has
  a test been carried out, in order to verify that the anchoring points
  strength is at least equivalent to that of the applied padlock?
  Güvenlik kilidi,güvenlik personelinin elinde bulunacak anahtar               2
  sayısının azaltılması acil durumda müdahalenin basit hale getirilmesi
  için, bir ana (master) anahtar sistemine alınmış mıdır? Are the
  security lock inserted in a master key system, so that the number of
  keys that the security personnel has to bring with them is reduced, and
  so that interventions in case of emergency are simplified?
  Yedek anahtarlar, son derce korumalı bir yerde mi korunmakta ve              4
  bunlar periyodik olarak kontrol edilmekte midir? Are the spare keys

                                                                                                                                                                39
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections
Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections

More Related Content

Viewers also liked

Seguridad informatica javier giron
Seguridad informatica  javier gironSeguridad informatica  javier giron
Seguridad informatica javier gironcarmelacaballero
 
Pvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social media
Pvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social mediaPvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social media
Pvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social mediarobineffing
 
Cuadro de merito docente por especialidades de la provincia de barranca 2015
Cuadro de merito docente  por  especialidades de la provincia de barranca 2015Cuadro de merito docente  por  especialidades de la provincia de barranca 2015
Cuadro de merito docente por especialidades de la provincia de barranca 2015Colegio
 
Clipping do Santos
Clipping do SantosClipping do Santos
Clipping do Santoscanalazul
 
Seguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachC
Seguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachCSeguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachC
Seguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachCcarmelacaballero
 
认识一些基于Linux系统的木马病毒
认识一些基于Linux系统的木马病毒认识一些基于Linux系统的木马病毒
认识一些基于Linux系统的木马病毒wensheng wei
 
20120118 雲屋セミナー発表資料
20120118 雲屋セミナー発表資料20120118 雲屋セミナー発表資料
20120118 雲屋セミナー発表資料Serverworks Co.,Ltd.
 
Weird haircuts
Weird haircutsWeird haircuts
Weird haircutsElenusz
 

Viewers also liked (16)

Estacao Zona Norte Madri
Estacao Zona Norte MadriEstacao Zona Norte Madri
Estacao Zona Norte Madri
 
Seguridad informatica javier giron
Seguridad informatica  javier gironSeguridad informatica  javier giron
Seguridad informatica javier giron
 
Pvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social media
Pvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social mediaPvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social media
Pvdd presentatie 1 okt 2010 saxion social media
 
Cuadro de merito docente por especialidades de la provincia de barranca 2015
Cuadro de merito docente  por  especialidades de la provincia de barranca 2015Cuadro de merito docente  por  especialidades de la provincia de barranca 2015
Cuadro de merito docente por especialidades de la provincia de barranca 2015
 
Meu alvo
Meu alvoMeu alvo
Meu alvo
 
Clipping do Santos
Clipping do SantosClipping do Santos
Clipping do Santos
 
Seguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachC
Seguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachCSeguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachC
Seguridad informatica-Desirée Ortega Torreño 2ºBachC
 
Villaggio Lake & Gardens
Villaggio Lake & GardensVillaggio Lake & Gardens
Villaggio Lake & Gardens
 
认识一些基于Linux系统的木马病毒
认识一些基于Linux系统的木马病毒认识一些基于Linux系统的木马病毒
认识一些基于Linux系统的木马病毒
 
Presentació Anuari 2011
Presentació Anuari 2011Presentació Anuari 2011
Presentació Anuari 2011
 
Serra da Estrela
Serra da EstrelaSerra da Estrela
Serra da Estrela
 
ana carolina
ana carolinaana carolina
ana carolina
 
Descanso
DescansoDescanso
Descanso
 
20120118 雲屋セミナー発表資料
20120118 雲屋セミナー発表資料20120118 雲屋セミナー発表資料
20120118 雲屋セミナー発表資料
 
Weird haircuts
Weird haircutsWeird haircuts
Weird haircuts
 
Meu barquinho
Meu barquinhoMeu barquinho
Meu barquinho
 

Similar to Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections

Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...
Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...
Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...sarbast moslem
 
Araştırmayontemleriunalaydersnotlari
AraştırmayontemleriunalaydersnotlariAraştırmayontemleriunalaydersnotlari
AraştırmayontemleriunalaydersnotlariSevinç Berrin Arslan
 
Sunucu işletim sistemi 6
Sunucu işletim sistemi 6Sunucu işletim sistemi 6
Sunucu işletim sistemi 6Erol Dizdar
 
Perakende Zincirlerinde İç Denetim Sorunu
Perakende Zincirlerinde İç Denetim SorunuPerakende Zincirlerinde İç Denetim Sorunu
Perakende Zincirlerinde İç Denetim SorunuToygar Şavkıner
 
Güvenirlik Analizi
Güvenirlik AnaliziGüvenirlik Analizi
Güvenirlik AnaliziEngin Çakir
 
Bilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağı
Bilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağıBilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağı
Bilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağıalinizam99
 
Denizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model Önerisi
Denizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model ÖnerisiDenizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model Önerisi
Denizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model ÖnerisiCpt. Ozgur Alemdag
 

Similar to Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections (9)

Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...
Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...
Impact of Job Satisfaction on Worker’s Motivation: A Research in Turkish Cons...
 
Araştırmayontemleriunalaydersnotlari
AraştırmayontemleriunalaydersnotlariAraştırmayontemleriunalaydersnotlari
Araştırmayontemleriunalaydersnotlari
 
Sunucu işletim sistemi 6
Sunucu işletim sistemi 6Sunucu işletim sistemi 6
Sunucu işletim sistemi 6
 
Perakende Zincirlerinde İç Denetim Sorunu
Perakende Zincirlerinde İç Denetim SorunuPerakende Zincirlerinde İç Denetim Sorunu
Perakende Zincirlerinde İç Denetim Sorunu
 
Güvenirlik Analizi
Güvenirlik AnaliziGüvenirlik Analizi
Güvenirlik Analizi
 
Bilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağı
Bilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağıBilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağı
Bilişim sistemleri analiz hizmeti şartname taslağı
 
10 stratejik analiz
10   stratejik analiz10   stratejik analiz
10 stratejik analiz
 
Denizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model Önerisi
Denizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model ÖnerisiDenizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model Önerisi
Denizcilikte İnsan Kaynakları ve Gelişimi İçin Bütünleşik Bir Model Önerisi
 
Stratejik Planlama Lisans Tezi
Stratejik Planlama Lisans TeziStratejik Planlama Lisans Tezi
Stratejik Planlama Lisans Tezi
 

More from UNESCO Venice Office

First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...
First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...
First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...UNESCO Venice Office
 
Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...
Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...
Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...UNESCO Venice Office
 

More from UNESCO Venice Office (20)

First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...
First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...
First Regional Meeting of the UNESCO Science-related Chairs and Centres for S...
 
Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...
Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...
Palazzo Zorzi Declaration of UNESCO science–related Chairs and Centers from S...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
MAB-IHP Regional Symposium: Managing Water Resources in Biosphere Reserves in...
 

Adalberto Biasiotti - Anti crimes security - museum collections

  • 1. Müze koleksiyonunun suç işlenmesine karşı güvenliğinin sağlanması konusunda belirtilen kontrolün derlenmesine dair Suggestions for the compilation of control areas referring to anti crime security of a museum collection Tanzim tarihi Issued on Chk App Gözden geçirme türü Type of revision İlk baskı First issue 04 AB Belgenin ilk taslağı First draft of document 2003 Birinci gözden geçirme ab Ölçütü ağırlık verilmiş taslak Draft weighting criteria First revision 07 2204 İkinci gözden geçirme ab Nihai ağırlık verme ölçütü Final weighting criteria Second revision Üçüncü gözden geçirme ab Formel güncelleştirmeler Formal updates third revision 1
  • 2. Özet Summary 1. GİRİŞ AÇIKLAMALARI INTRODUCTORY REMARKS ................................................................................. 3 2. MUAYENE FAALİYETLERİNİN GELİŞTİRİLMESİ KONUSUNDA KISA REHBER BİLGİLER A SHORT GUIDE TO THE DEVELOPMENT OF INSPECTION ACTIVITIES ............................................................................................................................................. 5 2.1. MUAYENE EDENİN GÖREVİ THE INSPECTOR’S ROLE .................................................................................... 5 2.2. MUAYENE FAALİYETİNİN AMACI THE OBJECTIVE OF THE INSPECTION ACTIVITY ..................................... 5 2.2.1. Objektif ve subjektif bilgi nasıl toplanır How to gather objective and subjective information ..................... 6 2.3. MUAYENE FAALİYETLERİNİ DAHA ETKİN VE VERİMLİ HALE GETİRMEYE İLİŞKİN ÖNERİLER SUGGESTIONS FOR MAKING INSPECTION ACTIVITIES MORE EFFICIENT AND EFFECTIVE ................................................................................................................................................... 7 2.3.1. Dipnotlar (annotations) nasıl verilir How to take annotations ..................................................................... 8 2.3.2. Önerilen ve önerilmeyen tutumlar(attitudes) Recommended and not recommended attitudes ..................... 8 2.4. DEĞERLENDIRMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE GERÇEKLEŞTIRILECEK ÖN FAALIYETLER PRELIMINARY ACTIVITIES, PRIOR TO START THE EVALUATION 10 2.5. HER BIR SORUYA TATBIK EDILEN AGIRLIK KATSAYILARI WEIGHT COEFFICIENTS APPLIED TO INDIVIDUAL QUESTIONS 11 2.6. DEĞERLENDİRME PUANLAMA SİSTEMİ EVALUATION SCORING SYSTEM ............................... 11 2.7. BAZI KESİN SONUÇSAL AÇIKLAMALAR CONCLUSIVE SOME FINAL COMMENTS .................................... 13 2
  • 3. 1. Giriş Açıklamaları Introductory remarks Müzeye yapılacak kritik saldırı riskini değerlendirme konusunda belirlenen aşağıdaki anket soruları, burada belirtilen yol gösterici çizgiler esas alınarak geliştirilmiştir. The following questionnaire of evaluation of the risk of criminal attacks to museum was developed according to these guide lines. 1. Anket soru formu, sadece çalınma riski ve kurum içinde yapılan onarım çalışmalarına ilişkindir The questionnaire is applicable only to the risk of theft and refers to works on display, works in storage and works in restoration, within the institution. 2. Açık alanlarda sergilenen eserler yanında geçici sergilenmekte olan eserler de hariç tutulmuştur. Works exhibited open areas are explicitly excluded, as well as temporary exhibitions. 3. Lütfen, bu anket soru formunun ileride kapsam olarak genişletilebileceğini buna göre, hırsızlık riski, kazarak zarar görme, sanat eserlerini parçalayan (Vandalizm) hareketler ve terör saldırılarının ilave edilebileceğini, akılda tutunuz. Please keep in mind that the questionnaire in the future may be widened in scope, whereas the risk of robbery, of accidental damage, of vandalism and terrorist attack may be included. 4. Her sorunun anlamına ve cevabın nasıl belirlenebileceğine ilişkin özet halinde bir göze hitap eden açıklama sunulmuştur. Mümkün olan durumlarda, soru ve cevaba ilişkin bazı hususlara daha iyi açıklamak için, renkli fotoğraflara yer verilmiştir. A brief illustration of the meaning of every question, and how an answer can be formulated, is offered. Where possible, some color photographs are proposed, to explain better some aspects of the question and the answer 5. Anket soru formu, başlangıçta kurum yöneticisi tarafından değil, bir uzman tarafından derlenmelidir. The questionnaire must initially be compiled by an expert, and not by the institution manager 6. Değerlendirme ölçeği, Likert’in dört seviyesinden biri olmalı, her soruya dinamik veya ağırlıklı notların uygulanması sağlanmalıdır. The evaluation scale must be a Likert one, of four levels, with a dynamic or weighted score, applied to every question. 7. Bir değer yüzdesine erişebilmek için, mümkün en yüksek değer ve tatmin durumu daha noksan olan, daha az tatmin yaratanlara karşılık gelen 100 teorik karşılık esas alınarak, her bölümü ilave bir ağırlık katsayısı uygulanacaktır. A further weighted coefficient will be applied to every chapter, so that a value percentage is reached , in which 100 theoretically corresponds to the highest possible value, and lesser values correspond to conditions that are less satisfactory. 8. Mümkün olan durumlarda,belirli bir alan soruşturması bakından uygulanır halde bulunan, yürürlükteki İtalyan veya Avrupa standartlarına belirli bir atıf yapılmaktadır. Whenever possible, a specific reference is made to the application of Italian or European standards, applicable to the specific area under investigation 9. Mümkün olan durumlarda, daha sonra gelenlerin hepsini geçiniz demeye imkan verecek şekilde, olumsuz cevap verilmesi halinde, bazı önemli sorular araya sokulmuştur. Bu durum genel not bakımından olumsuz bir yansıma ile sonuçlanabilmektedir. 3
  • 4. Where possible, some key questions are inserted, that will allow you to skip all the following ones, in case of negative answer. This situation may reflect negatively on the overall score. 10. Değerlendirmenin farklı alanlarına uygulanabilir durumda bulunan, azı sorular farlı içeriklerle önerilmiştir. Some questions are proposed in different contexts, being applicable to different areas of evaluation. 4
  • 5. 2. MUAYENE FAALİYETLERİNİN GELİŞTİRİLMESİ KONUSUNDA KISA REHBER BİLGİLER A short guide to the development of inspection activities Bu notta yer verilenler,muayene faaliyetleri ve risk değerlendirme çalışması olarak, onlarca yıl alan bir zaman d ilimi içinde kazınılan deneyimlere dayanmaktadır. Burada belirtilenler dünyanın çeşitli yerlerindeki uzman deneyimlerinden çıkartılmış ve muhtemelen incelenen durama ilişkin inanılabilir ve doğru bir değerlendirme yapılmasına imkan verebilecektir. Sektördeki muayene faaliyetini gerçekleştiren kişinin, sadece teknik bakış açısından değil aynı zamanda organizasyon ve psikolojik özelliklere dayalı olarak da bir hazırlığı yok ise, muayene sonuçlarını doğru bir şekilde yansıtmamama ihtimali vardır. Bu sebeple , giriş şeklinde, muayene faaliyetlerinin azami miktarda gerçek bilginin,mülakata tabi tutulan kişilerde stres yaratacak durumlar ortaya çıkartmadan toplanması amacıyla geliştirilmesinin gerekeceği konusunda, bu rehber için özet bir kısım yazdım . The indications in this note derive from decades of experience in the carrying out of inspection activities and of risk evaluation. The indications are born from specialistic experiences in various parts of the world, and hopefully can bring a believable and accurate evaluation of the situation under examination. If the subject that conducts the inspection activities doesn't have a specific preparation in the sector, not only from a technical point of view, but also on organizational and psychological aspects, it is possible that the results of the inspection don't reflect with accuracy the situation under examination. This is the reason for which I wrote a brief introduction to the guidelines, with which the inspection activities must be developed, with the objective to collect the maximum amount of truthful information, without inducing stressful situations in the interviewed subjects. 2.1. Denetçinin rolü The inspector’s role Muayene faaliyetini gerçekleştirecek kişinin genel yönetimin desteğine sahip olması ve kendisi ile çalışan arkadaşlarının kendi görevine ilişkin olarak mülakata tabi tutacaklarının, tam olarak bilgilendirilmiş olmaları, gereklidir Muayene edenin otoriter olmasından kaçınmak için belirtilen bu temel özellik, muhtemel görev ve hiyerarşi terslikleri ile azalmaktadır. Muayene faaliyetinin organizasyon dışındaki kişiler tarafından yapılarak, yukarıda belirtilen tersliklerin ortaya çıkması ihtimalini azaltmak, son derecede önerilmektedir. It is essential that the subject, entrusted to conduct the inspection activity, has the full support of the general manager, and that his/her role has clearly been illustrated to all the subjects, that he/she will have to interview. This a fundamental aspect, to avoid that the authoritativeness of the inspector is decreased by possible role and hierarchy conflicts. It's highly recommended that the inspection activity is done by subjects external to the organization, to reduce the possibility of the conflicts mentioned above. 2.2. Denetim Faaliyetinin Amacı The objective of the inspection activity Muayene faaliyetinin amacı, objektif ve mümkün belgelendirilebilecek bir şekilde, incelenmekte olan durumu belirlemek ve değerlendirmektir. Bu elementleri topladıktan sonra, muayene edenin kendi vardığı sonuçları bir sentez haline form üzerinde getirmesi, bazı konvansiyonel kodları esas alması gerekmektedir. Buna göre bazı kodlar muayene edenin değerlendirmesinin doğruluğu bakımından belirtilenleri kabul etmeyebilmekte , bu durumda açıklayıcı elementleri işe koymak uygun olmaktadır. Destek belgelerin toplanması ve yapılan mülakatlar sırasında, muayene edicinin, doğrudan veya dolaylı şekilde olan aynı zamanda şuursuz ir şekilde mülakata tabi tutulan kişilerden gelebilecek, muhtemel baskılar tarafından etkilenmemesi son derce önemlidir. The objective of the inspection activity is to obtain and to evaluate, in an objective and possibly documentable way, the situation under examination. After gathering these elements, the inspector has to expose in synthetic form his/her own conclusions, adopting some conventional codes. 5
  • 6. Where such codes are not able to respect with accuracy the inspector's evaluation , it is appropriate to introduce explanatory elements. It is extremely important that, during the collection of the support documentation and the interviews, the inspector isn't influenced by possible pressures, direct or indirect, that can be practiced, also unconsciously, from the interviewed subjects. 2.2.1. Objektif (Nesnel) ve Sübjektif (Öznel) Bilgi Nasıl Toplanır How to gather objective and subjective information Muayene eden, hiçbir zaman, herhangi bir muayene faaliyetinin temel amacının, objektif bir belgelendirme sağlamak olduğu gerçeğini gözden uzak tutmamalıdır. Ancak, belirlenebilecek çok büyük sayıda subjektif element bulunmakta ve bunlar muhtemel belirsizlik alanlarındaki incelemelerini derinleştirmesinde muayene edene imkan getirmektedir. Muayene eden, bundan dolayı mülakata tabi tutulan kişilerle, mümkün olduğu kadar çok, rahat ve informel ilişki idame ettirmeli ancak kişi olarak, belirli derinliğine incelemeler bakından fırsat ortaya çıkartan, davranışsal özellikleri toplama konusunda uyanık (tetikte) olmalıdır. Örnek olarak belirtilirse, bir mülakatın başlatılmasındaki en etkin yollardan biri, birine anlamlı sorular sormakla işe girişmek ancak,örnek olarak belirtilirse, bunların mülakat amacı :”mülakata tabi tutulan kişinin kendi belirli ve herhangi bir faaliyetini ne kadar süredir gerçekleştirmekte olduğu ve bu faaliyeti yapmaya nasıl başladığı ve bunun gibi” doğrudan korelasyon içinde olmaması gözetilmelidir. Muayene yapanın,mülakata tabi tutulan kişinin, sade ve basit objektif elementlerin toplanması yerine, bir sorgulanmaya tabi tutulduğu hissine kapılabileceğini, her zaman akılda tutması gerekli olacaktır. Muayene yapının her zaman mülakatının amacını göstermesi ve işin başından temaları belirlemiş olması ve mülakat sırasında neleri konu edeceğini bilmesi iyi bir uygulamadır. Başlangıçta mülakat yapının mülakata tabi tutulan kişilerin beyanlarını dikkatli bir şekilde dinlemesi ve konuşmalara mümkün olduğu adar az katılması önemlidir. Daha sonra yapılacak derinliğine incelemelerin mülakata tabi tutulan kişiden bilginin büyük bir kısmı elde edildikten sonra gerçekleştirilmesi gerekecektir. . Muayene edinin ihtiyaç duyduğu bir açıklama, sıklıkla mülakatın daha sonraki bir safhasında talep edilebilmektedir. Muayene yapan, kişinin rahat olmadığı ve gerçeğin tamamını belirtmediğini veya cevapların gerekenler şeklinde verilmediğine ilişkin olarak, mülakata tabi tutulan kişiden gelebilecek, muhtemel stres belirtileri veya sabırsızlıkların belirtileri olabileceğinden bunlara , özel dikkat göstermelidir. Mülakatı kapatmadan (sone erdirmeden) önce, muayene den, elde edilen bilgileri tekrar gözden geçirmeli ve verilen belgelerin bir listesini hazırlamalı ve gösterdiği işbirliği için mülakata tabi tutulan kişiye teşekkür etmelidir. The inspector never has to lose sight the fact that the fundamental objective of any inspective activity is that to get an objective documentation; however, there is a large number of subjective elements that can be captured, and that can allow the inspector to deepen the examination of possible areas of uncertainty. The inspector must therefore maintain a relaxed and informal relationship with the interviewed subjects, as far as possible, but he/she must always be vigilant in gathering behavioral aspects, that may show the opportunity of specific in depth examinations. For instance, one of the most effective ways to start an interview is to ask some meaningful questions, but not directly correlated to the object of the interview, as for instance: “For how long has the subject interviewed carried out his/hers particular and specific activity, and how he/she came to doing such an activity and so on”. The inspector must always keep in mind that the person interviewed could feel as submitted to a questioning, instead of a pure and simple gathering of objective elements. It is a good practice that the inspector always illustrates the objective of his/her interview and defines in advance the themes, that he/she will touch during the interview. In a first phase, it is essential that the inspector attentively listens to what is declared by interviewed subjects and tries to join in conversation as less as possible. 6
  • 7. Eventual in depth examinations will have to be carried out after a large part of the information has been extracted from the person interviewed. An explanation, which the inspector is in need of, can be requested often in a following phase of the interview. The inspector must pay particular attention to possible signs of stress or impatience from the interviewed subject, because these signs could point out that the subject is uneasy, or because he/she is not revealing the whole truth, or because the answers are not appropriate. Before closing the interview, the inspector must recapitulate the acquired information, and make a list of the documents that have been delivered; finally, he/she has to thank the person interviewed for the collaboration. 2.3. MUAYENE FAALİYETLERİNİ DAHA ETKİN VE VERİMLİ HALE GETİRMEYE İLİŞKİN ÖNERİLER Suggestions for making inspection activities more efficient and effective Mülakata tabi tutulan kişinin, canının sıkılması ve sorgulanmakta hissine kapılması tamamen tabii bir durumdur. Muayene yapının, mülakatın esas amacının incelenmekte olan şirket kuruluşunun daha iyi hale getirilmesi ve daha iyi faaliyet ve güvenlik şartlarına erişmesi amacına yönelik bilgi elde etmek olduğu konusunda, onu ikna etme yeteneğini kullanmalıdır. Mülakatın amacı,belirli bir şahısı, bir ofisi veya faaliyeti suçlama kapsamına almak için kullanılmak üzere değil, durumu daha iyi hale getirmek için yararlı bilgi elde etmektir. Kolay olmayan bir görev ile uğraştığımı bilmekteyim ancak bu özelikler mülakat yapanın yetenek ve deneyiminin delilini teşkil eder. Muayene edenin, çok bir şeklide, incelemeyi istediği alanlar, belge ve konuları sunmaya imkan verecek bir yapıda gerçekleştireceğini, muayene koordinatörüne (varsa) açıklıkla belirtmesi gereklidir. Muayene edinin mülakata tabi tutulan kişinin gerektiği gibi sorulara cevap veremediğini idrak etmesi üzerine hemen, o kişiye teşekkür ederek mülakatı askıya alması, muayene faaliyeti koordinatörü ile temas kurması gereklidir. Soru sorarken, açık olmaya gayret gösteriniz ve talep ed ilmesi halinde, çok sentetik olmamak suretiyle, mülakata tabi tutulan kişinin, içerik ve soru sorulma sebebini iyi anlamasına imkan veriniz. Mülakata tabi tutulan kişinin soruyu anlamaması halinde, farklı kelimeler kullanmak yerine, aynı kelimelerle onu tekrarlamak daha iyi olacaktır. Mülakat ırasında işleme tabi tutulan konalar hakkında bazı olumsuz durumlar ortaya çıkarsa, muayene yapan bunlara dikkat edecek ancak kesin bir şekilde unların altını çizmek veya belirlenen durumdan üzülmeyecektir. Özellikle olumlu yollardan değerlendirilmesi gerekecek bazı durumların ortaya çıktığında, muayene denin bu duruma ilişkin memnuniyetini açık ve hatta ihtiyatlı bir şekilde, hak edenlere doğru bir şekilde tanınma sağlayarak, açığa kavuşturması uygun olacaktır. It is entirely natural that the interviewed subject is embarrassed and feels under examination. The ability of the inspector consists of convincing him/her to her that the interview has the principal goal to acquire information, aimed to improve more and more the operational and security conditions of the corporate body under examination. 7
  • 8. The objective of the interview is to acquire useful information to improve the situation, and not information, used to put under " accusation " a specific person, an office, or an activity. I know that I am dealing with a non easy assignment, but these aspects evidence the ability and experience of the interviewer. It is necessary that the inspector clarifies very well to the inspection coordinator (if any) the areas that he/she desires to examine , to allow the structure to present the documents and subjects , that can give the appropriate answers As soon as the inspector realizes that the interviewed subject is not able to give appropriate answers, he/she has to thank the subject and suspend the interview, making contact with the coordinator of the inspection activity. While asking a question, try to be clear and, if requested, not too synthetic, so that the person interviewed understands well the content and the reason of the question. If the person interviewed doesn't understand the question, it is better not to repeat it with the same words, but to try to use different words. If during the interview some negative situation about the treated themes appear, the inspector shall take notice , but must absolutely avoid to underline, or deplore the situation discovered. When some situations appear, that must be evaluated in particularly positive way, it is appropriate that the inspector makes clear, even if discreetly, expressions of appreciation, giving the correct recognition to whom deserves it. 2.3.1. Dipnotlar nasıl alınır/ How to take annotations Muayene yapının, karşısına aldığı kişiyi mülakata tabi tutarken, bazı dipnotlar alması, tamamen tabii ve hemen hemen zorunlu bir durumdur. Alınan notların çok sık olması ve muayene edenin yazmaya devam eden bir durum içinde kalması halinde, mülakata tabi tutulan kişinin yüzünü gözleme imkanını bulamaz ve sunulan bilgilerin tamam olması veya onlara güvenebilirlik bakımından önemli herhangi bir tutumu belirleyecek gözlemleri yapması için zamanı olmayabilir. Muayene faaliyetinin iki kişi tarafından yapılması halinde, kişilerden biri not alma konusunda odaklaşmalı bu arada diğeri mülakatları gerçekleştirmelidir. Mülakatın sadece bir kişi tarafından gerçekleştirilmesi durunda, muayene edinin, mülakata tabi tutulan kişi üzerinde gözünü tutmasına imkan vermesi yanında, not almasına da imkan veren bir tekniği kullanıma sokması gerekli olacaktır. Bu zamanla kazanılabilecek bir yetenek olmasına rağmen, bir mülakatın iyi bir sonuca getirilmesi için gereli ir özelliği temsil etmektedir.. It is entirely natural, and almost essential, that the inspector takes some annotations, while he/she is interviewing the subject involved. If the annotations are too frequent and the inspector keeps on writing, he/she doesn't have time to observe the interviewed persons' face and he/she may not be able to gather any significant attitude, referring to the completeness and credibility of the offered information. If the inspective activity is done by two people, a person has to focus himself/herself on the annotations, while the other one conducts the interviews. If the interview is conducted by only one person, it is essential that the inspector adopts a technique of taking of annotations, that allows him to continue to keep an eye on the person that’s interviewed. It is an ability that is gained with the time, but it represents an essential aspect to bring an interview to a good end. 2.3.2. Önerilen ve Önerilmeyen Tutumlar Recommended and not recommended attitudes Muayene faaliyetinde, düşmanlık(antagonism) ve zihin karışıklığı elementlerini işe karıştıracaklarından, aşağıdaki tutumlar(attitudes) önerilmemektedir: • Her zaman her defasında bir soru sorunuz ve b irincisine tam cevap verilmedikçe bir sonrakine geçmeyiniz. 8
  • 9. Alınan cevap açık değil ise, ilave açıklamalar yapılması için soru sormada mütereddit olmayınız.Belirli bir cevap açık olmayabilir veya mülakata tabi tutulan konu kurumlar içinde aşina ifadeler kullanılıyor olabilmesine rağmen,muayene ediciler gibi dışarıdan olan kişiler için bu anlamlı olmayabilmektedir • Mülakata tutan kişinin cevabını belirlemesi için kendisine her zaman yeterli zaman veriniz. The following attitudes are not recommended, because they introduce elements of antagonism and confusion in the inspection activity: • Always ask one question at a time and don't pass to the following one, unless a complete answer to the first one is given. • If a received answer is not clear, do not hesitate to ask for further explanations. It’s possible that a given answer may not be clear, or that a familiar expression is used within the interviewed subject institution, but it may not be meaningful to outside subject, such as the inspectors. • Always give enough time to the person interviewed to articulate the appropriate answer Neye mal olursa olsun, düşmanca bir müzakere veya tutumdan açınız. Muayene edicinin görevi, gerçekleri belirlemek ve daha sonra kendi raporunda bunlara ilişkin değerlendirmelerini belirtmelidir. At all costs avoid an antagonistic discussion or attitude. The inspector role is to acquire facts and to subsequently appraise them in his/her report. Uygun olmayan reaksiyonlara yol açabileceğinden, muayene edenin kaçınması gerekecek cümle konusundaki örnekler aşağıda belirtilmektedir. Here are examples of sentences that an inspector should avoid, because they can lead to non appropriate reactions. İfade Phrase Muhtemel Sonuç Possible consequence Senin yerinde olsaydım… If I Subjektif bir değerlendirmeye yol açabilecektir.It could lead to a subjective evaluation were you… ……..’de çalışırken When I Muayene yapan mevut durumu değerlendirmeli ve dış faktörler tarafından şartlandırılmış hale worked for… sokulmamalıdır. The inspector has to appraise the present situation and doesn't have to be conditioned by extraneous factors Eğer bunu yaptıysan….If you Muayene yapan, denetim safhasında, önerilerde bulunmak zorunda olmamasına rağmen, mevut did this… durumların fotoğrafını belirtmelidir. The inspector, in phase of audit, doesn't have to give suggestions, but it has to photograph existing situations Sizinle aynı görüşteyim, buna Bu cümle ile, düşmanca bir konuşma başlatılabilir. With this sentence an antagonistic discussion rağmen …………I agree, can be started nevertheless… Sana…………..söyledim. I told Muayene eden, tenkit etmek zorunda olmamasına rağmen gerçekleri elde etmeli ve daha sonra you to … bunları ir değerlendirme ile ifade etmelidir. The inspector doesn't have to criticize, but he/she must only acquire facts and afterward express an evaluation 9
  • 10. 2.4. Değerlendirmeye Başlamadan Önce Gerçekleştirilecek Ön Faaliyetler Preliminary activities, prior to start the evaluation Değerlendirmeye başlamadan önce, muayene edinin kültürel kurumla temas kurması, zamanında bir seri belgeyi kullanıma hazır hale getirilmesini talep etmesi uygun olacaktır. Bu belgeler aynı zamanda gelmeleri üzerine incelenebilmesine rağmen, muayene süresini azaltmak için Bu belgelerin daha önceden muayene edecek olana gönderilmesi ve öylece onları kendi ofisinde inceleyebilmesi ve muhtemel noksan belgelerin ne olduğunu belirleyerek belirtmesini sağlamak, önerilmektedir. Ön inceleme konusu edilecek önerilen belgeler aşağıda belirtilenlerdir: • Kültürel kurumun yönetim yapısı, • Binanın genel, kapıları, pencereleri ve ana girişleri gösteren projesinin yer aldığı her kata ilişkin çizimleri, • Elektrik devreler, güvenlik kablo bağlantıları ve güvenlik tesislerinin hem fiziki hem de elektronik olanları bakımından bir açıklama veya en azından bir özeti, • Belli başlı sistemlerin, güvenlikle ilgili bakım sözleşmelerinin bir nüshası, • Hızlı müdahale kuvvetlerinin itfaiyecilerin yatakhaneleri ve polis karakolu dahil, bulunduğu yer, • Varsa, güvenlik el kitabının bir nüshası, • Hem ziyaretçilerin olduğu durum için hem de olmadıkları duruma ilişkin müze tahliye planları, • Müze ziyaret programları, • Hem idari hem de teknik, gözetim ve güvenlikle ilgili çalışanlar olmak üzere, bunların çalışma saatlerine ilişkin çizelgeler, • ÖNERİLENLER BELİRTİLMİŞ HALDE GEÇMİŞ MUAYENELERE İLİŞKİN BİR NÜSHA. It is opportune that, before the start of the evaluation, the inspector makes contact with the cultural institution, asking to make available in due time a series of documents. These documents could also be examined on arrival, but to reduce the time of the inspection, it's recommended that these documents are previously sent to the inspector,so he/she can examine them in his/her own office and to verify possible missing documents He/she can then ask to examine the missing documents during the inspection. The suggested documents to examine preliminarily are the following ones: • The management structure of the cultural institution • A general blue print of the building, that shows the doors, the windows and the main passages; the blue print should show every single floor. • A description or at least a summary of the electric circuits, the wirings of the security and security installations, both physical and electronic • A copy of maintenance contracts of the principal systems, security related • The location of the rapid intervention forces ,inclusive the barracks of the firefighters and the police station. • A copy of the security manual, if available • Museum evacuation plans, both in presence of visitors and in absence • The museum's visiting schedules • The schedules of the employees' working hours, both administrative and technical, and of the surveillance and security related employees. • A copy of past inspections, with the indication of the suggested recommendations 10
  • 11. 2.5. Her bir Soruya Tatbik Edilen Ağırlk Katsayıları Weight coefficients applied to individual questions Uzun süredir,tek sorulara ağırlık katsayısı olarak uygulanacaklar konusunda belirsizlik içinde kaldım. Ağırlık katsayılarının geniş olarak farklılaştırılması halinde bunarlın muayeneye konu edilen tek alandaki global değerlendirme üzerinde bazı anormal durumlar ortaya çıkartabileceği, buna karşılık ağırlık katsayısının çok az farklılaştırılması halinde, büyük önem taşıyan bir soruya verilen cevaba yeterli ağırlık vermenin güç hal alabileceği belirtilmelidir. Bu sebeple, beş seviyeli bir sınıflandırma kararlaştırdım: bunun yeterli bir şeklinde önerilen soruların nispi önemini gösterebileceğine inanmaktayım.. Bariz olsa bile, bütün sorulara 5 katsayısını atfetmek isteyeceğim. Ağırlıklı katsayının atfedilmesi etki altında olmaktadır: • Tedbir uygulanmasının kolaylığı bakımından, kurumda sorumlu olan kişinin onu mümkün olan en kısa zamanda uygulamasını sağlamak ve • İlgili önemini belirlemesini temin etmek. Önerilerimi daha iyi hale getirmek için kesinlikle taleplerinize açığım. I have been uncertain for a long time on the weight coefficients to apply to the single questions. If the weight coefficients are widely diversified, there can be some anomalous incidences on the global evaluation of the single area under inspection, while if the weight coefficients are too little diversified, it may be difficult to give enough weight to the answer given to a question of great importance. This is the reason for which I decided on a classification of five levels: I believe that it can sufficiently point out the relative importance of the proposed questions. Even if obviously I would like to attribute coefficient 5 to all the questions, the attribution of the weighted coefficient is influenced: • from the easiness of the measure application, to induce the person responsible of the institution to implment it as soon as possible, and • from the relative importance. I am obviously available for improving my proposals 2.6. Değerlendirme Puanlama sistemi Evaluation scoring system Muayene edinin analitik bir değerlendirme gerçekleştirdikten sonra ifade edilen sentetik değerlendirme anlamlarını gösterdiğim notlar (scores) ile ifade edilmektedir. Likert ölçeği, derlemeyi yapanın kesin bir pozisyon almasını zorlaması nedeniyle, en büyük üstünlüğe sahip bulunmaktadır. Merkezi bir değirin olmaması, değerlendirmenin bu nedenle, çok yetersiz veya yetersiz, olumlu veya çok olumlu olmasını temin etmektedir. Değerlendirmenin bu noktasında, durumun genel olarak bir değerlendirmesinin yapılması, gerekenden daha iyi bir durum olacağından, altı seviyeli bir ölçeğin esas alınmasının doğru olduğuna ben inanmamaktayım. 11
  • 12. Buna ek olarak, aşağıdakilere göre notları ilişkilendirmenin de çok basitleştirilmiş olduğunu da önemli vurgulamak istiyorum: • Tamamen tatminkar olmayan bir cevaba 1 not vermek, • Oldukça tatminkar olmayan bir cevaba 2 not vermek, • Tatminkar olan ir cevaba 3 not vermek ve • Çok tatminkar olan bir cevaba 4 not vermek. Doğrusal bir ölçeği göre değerlerde bir değişiklik yapmama hususunda koruyucu olmak, gerçekten onun yararına olmasına rağmen, muhtemel zayıf noktaları gösteren ancak iyi seviyenin muhtemel ödüllendirici tedbirlerinden kaçınan, global bir değerlendirme gerçekleştirmek için, bunun, tatminkar olmayan veya mükemmel tedbirlerin (daha iyi iyinin düşmanıdır) bir değişikliğe tabi tutulması durumundakine göre, kesinlikte uygulanmış bir seri dengeli ölçümlerin olması daha iyi olacağı ifade edilmelidir. The synthetic evaluation, that is expressed, after the inspector has effected an analytical evaluation, is represented by the scores of which I illustrate the meaning. The Likert scale has the great advantage that it forces the compiler to assume a precise position. The lack of a central value assures that the evaluation is necessarily very insufficient or insufficient, or positive or very positive. I don't believe it is appropriate to adopt a scale of six levels, because at this point of the evaluation a general assessment of the situation is more than enough. I'd also like to stress that it is too simplicistic to attribute: • the score 1 to an entirely unsatisfactory answer, • the score 2 a rather unsatisfactory answer, • the score 3 to a satisfactory answer and • the score 4 to a very satisfactory answer. It is in fact in the best interest of whom protects the collection not to have an alternation of values, according to a linear scale, but to carry out a global evaluation, showing possible weak spots, but avoiding " rewarding" a possible measure of good level; it is certainly better having a balanced series of measures implemented, rather than an alternation of unsatisfactory or excellent measures (the better is the enemy of the good). Aşağıdaki not çarpanını, karşılaşılan belirli duruma göre kullanma konusunda önerimi belirtmede dayandığım sebep burada belirtilmektedir: Here is the reason for which I recommend to use the following score multiplier, according to the specific situation encountered: Not Score Analiz edilen durum, tedbir veya prosedür Situation, measure or procedure analyzed Not 0 Score 0 Durum, tedbir veya prosedür yok veya tamamen tatminkar olmayan bir durumda. situation, measure or procedure absent, or completely unsatisfactory Not 3 Score 3 Tedbirin görüldüğü ancak. Büyük ölçüde halen var olması nedeniyle, daha iyi hale getirilme ihtimali de bulunmasına rağmen, tatminkar olmayan bir şeklide tatbik edilmiş veya yöneltilmiş olduğu durum. Situation in which the measure exists, but it is applied or managed in a non satisfactory way, even if probably it could be susceptible to improvement, mainly because it already exists Not 5 Score 5 Tedbir var ve doğru bir şekilde uygulanmıştır. The measure exists and it is correctly applied Not 6 Score 6 Tedbir var ve iyi bir seviyede ve kusursuz bir şekilde uygulanmıştır. The measure exists, it is at a good level and it is applied in an impeccable way 12
  • 13. 2.7. Bazı kesin sonuçsal açıklamalar /conclusive Some final comments Uzun süredir, kontrol listelerinin kullanılmasıyla karşılaşacak şekilde, değerlendirme faaliyeti konusunda çok fazla şema ile belirtilen bir durum içine girmek ve bunun, her ne sebeple olursa olsun, kontrol listesinde gösterilmemiş bazı alanları görmemeye yol açacağından, korktuğumdan, oldukça belirsiz bir durum içinde kaldığımı söylemeliyim. Buna ek olarak, varılan hükümlerin (judgements) sentezi değerlendirme kalitesinde bir kaya yol açabilecek durumdaydı. Diğer taraftan,kamu okullundaki sayısal değerlendirmelerin uzun süredir takdire dayalı değerlendireler yönünde hareket ettiği ve hemen anlaşılabilir olmayan bir süre olmasına rağmen, bunun öğretmene kişilik ve öğrencinin yararını daha iyi değerlendirme ve belirlemesine imkan vereceğini, unutmamalıyız. Belirli bir sütreden sonra ve pratik deneyimler elde edilmesi üzerine, kontrol listesinin yeterli bir şeklide dolaştırılması halinde, belirli sorular önünde muhtemel küçük değerlendirme hatalarının, ortalama değerlendirmede düzeltilebileceğini, gördüm. Bundan dolayı, değerlendirme faaliyetini gerçekleştirenin, belirli bir sorunun cevabına belirli bir notu verip vermemek konusunda bir karar vermek üzere, sıkıntı içine girmemesi, önerisinde bulunmaktayım. Günün sonunda, muhtemel küçük hatalar giderilir ve sonuçta, benim deneyimime göre, yapılan nihai değerlendirmeler ile fiili durum doğru bir şekilde belirtilebilir. I must say that I have been rather uncertain for a long time, facing the use of control lists, that I feared may schematize too much the evaluation activity and may result in overlooking areas, that have not been indicated in the control list for whatever reason. In addition, the synthesis of the judgments could lead to a loss of quality of the evaluation. On the other hand, let's not forget that in public school, since a long time ago numerical evaluations have moved to judgment evaluations, some time not immediately understandable, but that can allow the teacher to better assess and evaluate the personality and the profit of the student. After some time and practical experience, I have seen that if the control list is sufficiently articulated, possible small evaluation errors, in front of specific questions, may be corrected in the average evaluation. I recommend therefore to he/she who conducts the evaluation activity not to become too upset in deciding whether or not to apply a specific score to the answer of specific question. At the end of the day, possible small errors are compensated and the result, in my experience, the final evaluation assesses in an accurate way the actual situation. 13
  • 14. Bir Müze Koleksiyonu için Suç Önleme Güvenlik Tedbirleriyle İlgili Kontrol Alanları List of control areas related to anti crime security for a museum collection Yayın Tarihi /issued on Chk App Gözden geçirme türü/ type of revision İlk Yayın /first issue 04 2003 AB Belgenin birinci taslağı first draft of document Birinci gözden geçirme /first revision 07 ab Giriş introduction – çeşitli bölümler various chapters – ilk yayın first edition 2204 İkinci gözden geçirme /second revision 09 ab MM ve B’den araya sokulan açıklamalar, çeşitli küçük güncelleştirmeler. Açıklayıcı metinler ile 04 bütünleştirilmiş ve genişletilmiştir Inserted comments from MM and B, minor and various updates, Integrated and amplified explanatory texts Üçüncü gözden geçirme /third revision 09 ab Değerlendirme elementlerinin güncelleştirilmesi, not verme konusunda güncelleştirme 2011 Update of evaluation elements; scoring update © Adalberto Biasiotti e Securcomp srl – 2004 – Kullanımı Axa Arta verilmiştir. Usage granted to Axa Art 14
  • 15. Özet/ summary 1. KURUM VE MÜLAKAT KONUSU EDİLEN HUSUSA İLİŞKİN BİLGİ INFORMATION ON THE INSTITUTION AND ON THE SUBJECTS INTERVIEWED 16 2. KÜLTÜREL KURUMUN TUTUM BAKIMINDAN YÖNÜ ATTITUDE OF THE DIRECTION OF THE CULTURAL INSTITUTION 17 3. ÇEVRESEL KORUMA PERIMETRAL PROTECTION .................................................................................. 20 4. SANAT ESERLERİ ENVANTERİ INVENTORY OF THE WORKS OF ART .............................................. 22 5. DEPOLAMA ALANLARINDAKİ ESERLERİN KORUNMASI THE PROTECTION OF WORKS IN STORAGE AREAS 24 6. SERGİLENEN ESERLERİN KORUNMASI THE PROTECTION OF WORKS ON DISPLAY.................. 27 7. ONARIMDA OLAN ESERLERİN KORUNMASI THE PROTECTION OF WORKS IN RESTORATION31 8. YETKISIZ GIRIŞLERE KARŞI ALARM SİSTEMLERİ ANTI INTRUSION ALARM SYSTEMS ........... 33 9. VİDEO GÖZETİM SİSTEMLERİ VIDEO SURVEILLANCE SYSTEMS ..................................................... 36 10. ANAHTARLARIN YÖNETİMİ KEYS MANAGEMENT ............................................................................... 39 11. GÜVENİK PERSONELİNİN NİTELİKLERİ QUALIFICATIONS OF SECURITY PERSONNEL ........... 41 12. EĞİTİM VE GÜVENLİK PROSEDTÜRLERİ TRAINING AND SECURITY PROCEDURES.................. 45 15
  • 16. 3. KURUM VE MÜLAKAT KONUSU EDİLEN HUSUSA İLİŞKİN BİLGİ / Information on the institution and on the subjects interviewed Kurumun Bilgisi / Institution’s information Mülakata tabi tutulanlar/ Subjects Interviewed Adı ve soyadı Name and family Unvanı Title Tarih Date Yer Place Notlar Notes name 16
  • 17. 4. KÜLTÜREL KURUMUN TUTUM BAKIMINDAN YÖNÜ /Attitude of the direction of the cultural institution İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanin Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient score Belirlenen yön, güvenlik kurumunca, açıkta, laboratuarda ve 5 emanet olarak verilmiş sanat eserlerine uygulanabilir, bariz bir güvenlik politikası ortaya çıkartmış mıdır? Has the direction defined a clear security policy of the cultural institution applicable to the works of art exposed, stored in the laboratory and in deposits? 001 Belirlenen yön, saldırı ile bağıntılı risklerin analizini geliştirmek 5 için emanet esasına göre görevlendirilmiş,cezai saldırı şelinde ortaya çıkanlar dikkate alınarak, hem bu konuda ihtisas sahibi basınca açıklanan hem de sanat eseri tutarlılığındaki değişiklikler ve sergileme düzenlemeleri bakımından onları, güncel tutulacak , fiziki bir konu veya komisyon belirlemiş midir? Has the direction identified a physical subject or commission to whom entrust the assignment of developing the analysis of attack related risks, to be kept updated, in view of the evolution of the types of criminal attacks, as described in the specialized press, as well as the variation of the consistence of the works of art and the display arrangements? 003 Güvenlik yöneticisi, en azından yıllık olacak şekilde, güvenlik 4 düzenlemelerini esas alan bir gözden geçirmeyi, itina ile tamamladığı bir belge hazırlamakta mıdır? Does the security manager elaborate, at least annually, a document in which he/she completes a review of the security arrangements? 004 Lütfen son üç yıla ait raporları inceleyerek bir hüküm belirtiniz 3 Please examine the reports of the last 3 years and express a judgment. 041 Bu şekildeki bir belgede, güvenlik önerileri şeklinde bazı 3 belirlemeler yapılmış ve bu önerilere göre yönetim tarafından tedbir alınmamış ise, bu önerilere ilişkin tedbirlerin niçin alınmadığı sebeplerini açıklayan yazılı bir belge bulunmakta mıdır? If in such a document some security recommendations are proposed and such recommendations are not acted upon by the direction, 17
  • 18. does exists a written document in which are explained the reasons for which the recommendations were not acted upon? Lütfen güvenlikten sorumlu kişilerin müfredatını ( curriculum) 3 kontrol ediniz ve şahıs olarak, kamuya açık sergilenmekte olan işer, onarım laboratuarlarında muhafaza edilen eserler, kültürel kurum içinde ve dışında depolanan eserler ve başka yerde bulunan sanat eserlerinin korunması bakımından konuya ilişkin bazı yeteneklere sahip olup olmadığının doğruluğunu belirleyiniz. Please verify the curriculum of the person responsible for security and verify that he/she has specific capabilities in protection of works of art, including works on display to the public, works conserved in the restoration laboratories, works stored inside and outside of the cultural institution, and the works stored in deposits. 002 Lütfen, güvenlikten sorumlu şahıs ile mülakat yapınız, kültürel 5 kurumun yerleşik olduğu bölgeden sorumlu, polis memurları ile aşinalık tesis edip etmediğini, polis memurları ile kaç defa konuştuğunu ve gereken durumlarda, hemen müdahale planlarının belirlenmiş olup olmadığının, doğruluğunu kontrol ediniz. Buna ek olarak, lütfen güvenlikten sorumlu kişinin özel telefon numarasının polis,hızlı müdahale devriye personeli sevk memuru(dispatcher) ve kültürel varlıkların korunması ile görevlendirilmiş polis tarafından bilinip bilinmediğinin, doğruluğunu sağlayınız . Please interview the person responsible for security, verify if he/she has familiarity with police officers, in charge of the zone where the cultural institution is located, how many times he/she has talked to the police officers and, in case of necessity, if plans of immediate intervention have been established. Please also verify that the private telephone number of the person responsible for security is known to the police, the dispatcher of the rapid intervention patrol and the police entrusted with the guardianship of the cultural estate. 005 Güvenlik bakımından, yatırım harcamaları ve cari harcamalar 2 bakımından açık bir şekilde belirlemeler yapmış, bir yıllık bütçe var mıdır? Does an annual budget exist for security, articulated in investment related expenses and current expenses? 006 Lütfen son üç yıla ilişkin tahmini ve kesin bütçeyi inceleyeniz ve 2 bir hüküm ifade ediniz. Please examine the forecast and final budget for the last three years and express a judgment. 18
  • 19. Güvenlikle ilgili, kültürel kurum tarafından yıllar içinde çıkartılan 4 bütün prosedürlerin bir araya getirildiği, kolay anlaşılır, bir belge var mıdır? Is there an well articulated document, security related, that gathers all of the procedures issued during the years from the cultural institution? 007 Varsa, lütfen, bu belgeyi analiz ediniz, uygun olup olmadığının, 3 çıkartıldığı tarihin ve en ilgili prosedürlerin en son güncelleşme tarihinin özellikle, ilgisizlerin girişini önleyen sistem, elektronik güvenlik sistemlerinin bakımı ve diğer işletme özellikleri bakımından, bunların muhafaza, aktif hale getirilme ve aktif halden çıkarılması açısından, doğruluğunu belirleyiniz. Please analyze the document, if it exists, verify the completeness of it, verify the date of issue and the last update of most relevant procedures, especially those refering to guardianship, activation and deactivation of the anti intrusion system, maintenance of the electronic security systems and other operational aspects. 39 19
  • 20. 5. Çevresel Koruma Perimetral protection İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not. Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Experts evaluation Final score coefficient score Kurumun çevresi, açık bir şekilde sınırlardan arındırılmış ve 4 kültürel kurum ve onlarla bağıntılı diğer faaliyetler arasındaki tipik faaliyetler bakımından, bağımsız bir şeklide yöneltilen ve kültürel kurumun sınırlı kontrole sahip olduğu, fiziki bir ayırım yapılmış mıdır? Is the perimeter of the institution clearly delimited and does a physical separation exist between the typical activities of the cultural institution and other activities connected to them, but managed in an independent manner and on which the cultural institution has a limited control? 008 Saldırı riski analizi sırasında, muhtemel etkilenen geçişlerin hepsi 5 görülmüş ve her geçiş için fiziki, elektrik veya diğer savunma stratejileri tanımlanmış mıydı? During the analysis of assault risk was a recognition of all possible passages effected, and for every passage was physical, electric or other defensive strategy defined? Kültürel kurum yöneticisi, kültürel kurumun bulunduğu ve alanlara 3 nüfuz edilenler bakımından olanlar dahil, korunmakta olan eserlerin depolandığı, komşu kurumlarda geliştirilen, muhtemel bütün faaliyetleri biliyor mu? Do the manager of the cultural institution know all the activities, that are developed in adjoining institutions, including those occupied by the cultural institution and through which penetration of the areas, where protected works are stored, could be possible? Acil durum çıkışlarının her zaman erişilebilir olması gerekeceği, 3 ancak bunların aynı zamanda, kültürel kurum içinde korunmakta olan eserleri kaçıran suçlular tarafından hızlı kaçış güzergahı olacağı gerçeği öngörülen problemlerin risk analizi kapsamına alınmış mıdır? Has the risk analysis contemplated the problems related with the fact that emergency exits must always be accessible, but they may also be used as rapid escape route by criminals, that have snatched works guarded inside the cultural institution? Risk alma analizi,suçluların, üst katlardaki geçiş yerlerinden, 2 korunmuş alanlara erişebilecekleri, gerçeğini dikkate almış mıdır? 20
  • 21. Did the analysis risk take in consideration the fact that criminals could access protected areas from passages on the top floors? Yeniden yapılandırma vs. gibi, kalıp yapılması veya benzeri 4 yapılar gerektiren, suçluların içeri nüfuz etmesi için olumlu durumlar ortaya çıkartan, bina değişiklikleri sırasında, konuya ilişkin, bu yapıların mevcut olacağı sürenin tamamında aktif hale getirilmiş, bir koruma planı bulunmakta mıdır? During building modifications such as restructuring etc. that requires scaffoldings or similar structures that may favor criminal penetration, is there a specific protection plan, activated for the whole period in which these structures will be present? Riks analizi, çalışanlar, ziyaretçiler ve üçüncü taraf teşkil eden 4 firmaların çalışanlarının transit olarak geçmeleri gerekecek, en az sayıdaki geçişi,transit geçiş riskini, asgariye indirecek şekilde, belirlemiş midir? Has the risk analysis determined the least number of passages, through which employees, visitors, and employees from third party firms, must transit, to minimize the risk of transit? Risk analizi,pasajların kontrolü, araçların transit varış noktası ile 3 karşılaştırmalı olarak insanların transit varış noktasını, dikkate almış mıdır? Did the risk analysis take in consideration the problems related to the control of passages, destined to the transit of vehicles in comparison to the passages destined to the transit of people? Mümkün olan durumlarda, tutarlı ve etkin,gece ilgili olmayan 3 kişilerce muhtemel giriş teşebbüslerine karşı bir güvenlik tedbiri olarak, bir çevre aydınlatma sistemi kurulmuş mudur? Where possible, has an efficient and effective perimetral lighting system been installed, as security measure towards possible attempts of intrusion at night time? 31 21
  • 22. 6. Sanat Eserleri Envanteri Inventory of the works of art İNCELENEN ALAN Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient score Yeterli kaynak ve ehliyeti olan,kültürel kurum içinde hangi unvan 5 olup olmadığına bakılmaksızın, eserleri kontrol altında tutma sorumluluğu kendisine verilecek, bir şahıs belirlenmiş midir? Has a person been identified, with enough resources and competences, to be entrusted with the responsibility to keep under control the works, to whatever title present inside the cultural institution? 009 Bu şahısın sorumluluklarını gösteren,yazılı bir belge; eserleri 3 kontrol altında tutmak yönünde belirttiği prosedürler, var mı? Does a written document exists, that indicates the responsibilities of this person, and does it indicate the procedures, to keep under control the works? Bu şahsı,ikrazlar, mal sahiplik belgesi,eserlere ilişkin sigorta 2 belgeleri şeklinde olan, bütün yazışma ve anlaşmaları elinde bulundurmakta mıdır? Is this person in possession of the whole correspondence and agreements, that concern loans, titles of ownership, and insurance documents referring to the works? 010 Her eser için, en azından,ebatlar, ağırlık, konu, renler, imalat 4 teknikleri, imzalar ve diğer karakteristik elementler şeklindeki, aşağıdaki verilerin, benzer kategoriye ait olanlar arasında olsa bile, belirli nesneyi ayırt etmeye imkan verecek, yeterli bir ayrıntıda kayıt edildiği, açıklayıcı bir rapor var mı? Is there a descriptive report for every work, where as minimum the following data are recorded, such as the dimensions, the weight, the subject, the colors, manufacture techniques, signatures and other characteristic elements, in enough detail to allow to distinguish the specific object, even among others belonging to similar categories? 011 Bu raporun, en azından bir nüshası var mı ve bu nüshalar, bir kaza 2 veya suç olayında, hem nüsha hem de orijinal yok olma bakımından, buna iman vermeyecek bir şekilde korunmakta mıdır? 22
  • 23. Does at least a copy of this report exist and is it conserved in a way that an accident or criminal event does not involve both the copy and the original? Bu raporlar hangi sıklıklarla güncelleştirilmektedir? 3 How often are these reports updated? 042 Yeni bir sanat eserinin gelmesi üzerine, hemen buna ilişkin bir 2 rapor derlenmekte midir? Upon the arrival of a new work of art, is a specific report compiled immediately? Envanter numarası görünecek veya görünmeyen bir şekilde 2 kültürel kurum içinde depolanan her bir eser üzerine tatbik halde, sıkı bir işaretleme(marking)politikası yürürlükte midir? Değil ise, hangi sıkı işaretleme prosedürü uygulanmaktadır? Is a discreet marking policy in force, with an inventory number visible or invisible, applied on every single work stored inside the cultural institution? If not, which discreet marking procedure is applied? 012 Eserlerin nakil edebilecekleri veya kültürel kurum içinde örnek 3 olarak belirtilirse, oldukları yerden sergi alanlarına veya sergi alanlarından onarım laboratuarlarına kurumun içinde ve dışında, aktarılmasında kullanılacak, resmen mal sahipliğini belgeleyen, yazılı bir prosedür var mıdır? Does a written procedure exist, that documents the formal titles with which the works can be transported or transferred within the cultural institution, for instance from the deposits to the display areas, or from the display areas to the laboratories of restoration, inside and outside the institution? 013 Kurum içinde bulunan her bir eserin varlığını doğrulamak ve doğru 3 bir şekilde bulunduğu yeri belirlemek için sistematik ve ara sıra kontroller yapılmakta mıdır? Are systematical and sporadic controls effected to verify the presence and correct location of every single work present within the institution? Sistematik ve ara sıra yapılan kontroller sırasında, herhangi bir 2 noksan, farklılık ve anormallik belirlenmiş midir, belirlenmiş ise, bu durumu düzeltmek için alınan tedbir ne olmuştur? During the systematical and sporadic controls were any lacks, discrepancies, or anomalies detected and, if so, what were the measures taken to correct the situation? 31 23
  • 24. 7. Depolama Alanlarındaki Eserlerin Korunması The protection of works in storage areas İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient score Kültürel kurum içinde, sanat eserlerinin orta veya uzun süre 5 depolanmasına ayrılmış belirli alanlar bulunmakta mıdır? Within the cultural institution, do areas specifically destined to the storage of works of art for medium or long periods of time exist? Bu alanların her biri için, onlara özgü risk analizleri,alanların 3 korunmasında muhtemel zayıf noktaların delilini ortaya çıkartmak üzere güvenlikten sorumlu kişiler tarafından yapılmış ve uygun karşı tedbirler izlenmiş midir? For each of these areas, has a specific risk analysis been effected by the person responsible for security, in order to put in evidence possible weak points in the protection of the areas, followed by appropriate countermeasures? Depolanan eserlerin farklı mahiyetine ve risk algılama evrimine 2 dayalı olarak, bu analiz periyodik olarak güncelleştirilmiş midir? Is the analysis periodically updated, depending on the different nature of the stored works and the evolution of the perception of risk? Bu alanlara erişme, şahıs olarak belirlenmiş ve güvenlikten sorumlu 3 kişi tarafından,eserin muhafazasından sorumlu kişi ile ahenk içinde kalarak, devamlı güncel hale getirilen bir listede belirtilen, fiziki kişiler bakımından, sınırlandırılmış mıdır? Is the access to these areas limited to physical subjects, individually identified and put on a list that is constantly updated by the person responsible for security, in concert with the person responsible for the custody of the works? 014 Başka yerde olanlara erişmek için yetkilendirilmiş şahısları teşhis 2 edebilmek için, hangi prosedürler yürürlüktedir? Which procedures are in effect, to identify the subjects authorized to access the deposits? Başka yerde olanlara erişimi kontrol eden elektronik sistemler var 3 mıdır? Örnek olarak belirtilirse, sahte manyetik kimlik anahtar kartı veya erişim anahtarının yetkili olmayan bir kopyasının kullanılmasının belirlenmesi gibi? Are there electronic systems that control the access to the deposits? For example to detect counterfeited magnetic identification keycard or the use of an 24
  • 25. unauthorized copy of the access key? Başka yerde olanların temizlenmesi, güvenli şartlar içinde ve 2 yetkili bir şahısın nezaretinde mi yapılmaktadır? Is the cleaning of the deposit areas done under safe conditions and under surveillance of an authorized person? Güncel hale getirilmiş ve eserlerin komple haldeki bir listesi, her 3 bir başka yerde olanlar bakımından mahallinde muhafaza edilmekte midir? Does an updated and complete list of all the works that are stored in every single deposit exist? Sistematik bir şekilde ve arada sırada, listedeki eserlerin fiilen 4 depolanmış eserler olduğunun, doğruluğunu sağlamak için fiziki kontroller yapılmakta mıdır? Are there physical controls that take place in a systematic and casual way to verify that the works on the list correspond to the works that are actually stored? Başka yerde olanların içinde,kapların (kontainer) yetkili olmadan 5 açılmış olduğunun hemen dikkati çekmesi ve içindekilerin, daha etkin bir şeklide doğruluğunu sağlamak için, güvenlik damgaları(seals) sistematik bir şekilde kullanılmakta mıdır? On the inside of the deposits, are security seals systematically used to notice immediately the unauthorized opening of containers and to render the verification of the contents more efficient? 015 Büyük değere sahip ve küçük ebatta mücevherler gibi nesneleri 3 korumak için, başka yerlerde bulundurulanlar bakımından, zırhlı dolaplar, kilitli sandık veya kasa gibi, ileri güvenlik bölmeleri kullanılmakta mıdır? To protect objects of great value and small dimensions, such as jewels, are advanced security compartments used in the deposits, for instance armored cupboards, locked chests, or safes? Başka yerde bulundurulan eserlerin yerlerinden hareket ettirilmesi 2 konusunda, en azından iki ayrı kişiye emanet esasına dayalı verilmiş, bir çapraz kontrol prosedürü var mıdır? Böyle bir prosedür halen kullanılmakta mıdır? Does a crosschecking procedure exist in which at least two separate subjects are entrusted with moving the works that are stored in the deposits? Is such a procedure in current use? Başka yerde bulundurulanlar, sergi alanını korumak için kullanılan 3 izinsiz girişlerle mücadele isteminden tamamen bağımsız bir şekilde zaman noktalarına sokulan, bir izinsiz girişlerle mücadele sistemi ile teçhiz edilmiş midir? Are the deposits equipped with an anti intrusion system that can be inserted in time zones entirely independent from the anti intrusion system used to protect the 25
  • 26. display area? 016 İzinsiz girişlerle mücadele sisteminin çalıştırılması ve 3 kapatılması,genel nezaretten sorumlu personel dışında, farklı şahıslara mı emanet edilmiştir? Is the activation and deactivation of the anti intrusion systems of the deposit areas entrusted to a different person, in comparison to the personnel in charge of general surveillance? Alarm sinyali olarak, başka yerde bulundurulanlar bakımından, 3 izinsiz girişlerle mücadele sisteminden gelenler, kültürel kurum içinde aktif olan, diğer sistemlerden gelen alarm sinyallerinden bağımsız bir şekilde mi iletilmektedir? Are the alarm signals that come from the anti instruction system for the deposits communicated independently from the alarm signals coming from other systems active within the cultural institution? Güvenlik teçhizatı, ISO, CEN , UNI veya CEI veya CEA(Avrupa 5 sigorta standartları)’da belirtilen standartlara veya bir başka mahiyette olan incelenmekte olan tesisin bulunduğu başka bir Devlette yürürlükte olanlara uygun mudur? Uygun ise, uygulanan standartları belirtiniz. Is the security equipment complying with ISO, CEN , UNI or CEI or CEA(European insurance standards) standards, or standards of another nature, applicable in the State where the installation under examination is found? If so, indicate the applied standards. 017 51 26
  • 27. 8. Sergilenen Eserlerin Korunması The protection of works on display İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient score Sergilenmekte olan her bir eser için, güvenlikten sorumlu kişi, bir 4 risk analizi yapmış ve çalınma veya Vandal (sanat eserleri, güzel şeyleri yıkıp yıkan kimse) hareketlere karşı en uygun koruyucu tedbirleri almış mıdır? For every single work on display, has the person responsible for security conducted a risk analysis and selected the most appropriate prevention measures against theft or vandal action? 018 Bazı eserlerin sergi camekanları içine konulmasında kullanılan 3 ölçütler, esas itibariyle, iklim bakımından koruma veya aynı zamanda belirli güvenlik ön gereklerine göre mi belirtilmiştir? Have the criteria with which some works were inserted inside showcases essentially dictated from climate protection, or also from specific security requisites? Sergilenmekte olan eserler, camekanlar ile korunmamakta, başka, 2 çok yakına gelen bir ziyaretçi olduğunda veya duvardan ayırma veya kürsüden(ayaklık-plinth)kaldırma şeklinde, muhtemel bir karıştırma , kurcalama(tempering) veya eserleri kıran kişiler olduğunda, sinyal verilmesine imkan sağlayan, konuya ilişkin aletlerle mi korunmaktadır? Are the works on display, not protected by showcases, protected by other specific devices, that allow signaling of a visitor that is too close, or possible tampering or vandalism, as for instance the separation from the wall or the lifting from a plinth? Camekanlar, gizli(kaçamaklı) bir şekilde muhafaza ve panel 3 vidalarının sökülmesini engelleyen standartlara göre mi gerçekleştirilmiştir? Are the showcases realized according to standards that prevent the surreptitious dismantlement of screws of the cover and panels? Tablolar ve diğer hava ile temasta bulunan camekan içinde 5 bulunmayan, eserler bu tür uygulamalar esas alınarak tasarlanmış, güvenlik vidaları ile kilitli hale getirilmiş midir? Have the paintings and other exposed works, not in showcases been locked with security screws, specifically designed for such 27
  • 28. applications? 019 Sergilenmekte olan eserlerden, tutma yeri(sap), kalıplar, anahtar 3 yeri aynaları ve anahtar gibi, küçük aksesuarların fırsatçı(oportunist) bir hırsızın çıkarıp alması durumundan kaçınmak için, hangi tedbirler alınmıştır? What measures were taken to avoid that an opportunist thief could be able to remove small accessories from works in display, as for instance handles, mouldings, key hole covers and keys? Bir video gözetim sisteminin olması halinde, televizyon kameraları 3 ziyaretçiler tarafından yerinden alınabilecek veya onlara hasar verilebilecek, eserlerin devamlı gözetim altında tutulmasını garanti edebilecek midir? In case a video surveillance system is present, are the television cameras able to guarantee the constant surveillance of works that can be removed or damaged by the visitors? Kültürel kurumun girişinde, değişik dillerde, açık bir şekilde 5 ziyaretçilerin riayet etmesi zorunlu kuralları belirten ve tehlikeli veya hacimli nesne şeklinde olan eserlere hasar verebilecek veya daha sonra çalınmak üzere eserlerin gizlenmesinde kullanılabilecekleri belirli bir yere bırakmayı zorunlu olduğunu açıklayan, bir levha mevcut mudur? At the entry of the cultural institution is there a sign in different languages that explains with clarity the rules, which the visitors must obey and that highlights the compulsory deposit of dangerous or voluminous objects, that can damage works or be used to hide works that may eventually be stolen? 020 Muntazam aralıklarla veya gözetim personelinin takdirine dayalı 5 olarak, para çantaları veya diğer kap şeklinde ziyaretçinin sergi alanına soktukları, kontrol edilmiş midir? At regular intervals, or at the surveillance personnel discretion, are purses or other containers that a visitor has introduced inside the display area checked? Ziyaretçinin, kontrole tabi tutulmayı kabul etmemesi halinde, 3 gözetleme personeli, bu durumda nasıl karşılık vereceğine ilişkin gerekli talimatları almış mıdır? In case the visitor refuses the inspection, have the surveillance personnel received appropriate instructions on how to react? Bir gözeteme personelinin bulunması halinde, kontrol altında 2 tutulacak eserler ve çalışan sayısı arasındaki ilişki,diğer odalardaki eserler olan durumlarda bile, devamlı ve yeterli bir gözetimi garanti edecek şeklide, incelenmiş midir?. In case a surveillance 28
  • 29. personnel is present, is the relation among the works to be held under control, and the number of employees, studied to guarantee a constant and sufficient surveillance even of the works in other rooms? Gözetim personelinin, belirli bir odada veya belirli bir eserin 2 önünde, büyük bir kalabalık ziyaretçi olduğunun dikkatini çekmesi halinde, kendi meslektaşlarından hemen destek istemek için, ne gibi imkanları vardır? ? What means does the surveillance employee have available, if he/she notices a large crowd of visitors in a specific room or in front of a specific work, to call for immediate support from his/her colleagues? 021 Bir gözetim personelinin, ziyaretçilerden birinin acayip davranış 2 gösterdiğinin, dikkatini çekmesi halinde, kendisinin korumak durumunda olduğu alandan ayrılmadan ziyaretçiyi kontrol altında tutmak için, hangi imkanları kullanabilecektir?. In case a surveillance employee notices a visitor’s strange behavior, what means does he/she have available, in order keep the visitor under control without leaving the area that he/she must guard? Bir gözetim personelinin, birden fazla odanın korunmasına 2 görevlendirilmiş olması halinde, odaların birindeki alarm tetiklendiğinde(örnek olarak belirtilirse yaklaşma alarmı gibi, kendisi alarmın sebebini kontrol etmek için gittiğinde, diğer odaların korumasız kalmasından kaçınmak için hangi önlemler alınmıştır? In the case a surveillance employee is assigned to guard multiple rooms, what precautions have been taken to avoid that, if an alarm in one of the rooms is triggered(for instance an approach alarm) the other rooms remain unguarded while he/she goes to check the cause of the alarm? Bir sanat eseri, sergi odalarından çıkartıldığında,yerine 4 kaldırılmasına ilişkin yetkinin kim tarafından verildiği ve sergiye ne zaman geri geleceğine ilişkin beklenen tarihi gösteren, yetkili ve sorumlu bir personelin imzasına havi, bir levha konulmakta mıdır? When a work of art is removed from the display rooms, is it replaced with a sign that indicates who has authorized the removal and the anticipated return date in display, with the signature of an authorized and responsible person? Bu alanlardan alınan atıkların hepsi,bazı eserlerin kazarak veya 3 hileli bir şekilde oraya atılmadığını görebilmek için, incelenmekte midir? Is all the waste taken away from these areas examined, to verify that some works have not been placed there accidentally or fraudulently? 29
  • 30. Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI 5 veya CEA(Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır? Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz. Was the security equipment installed according to ISO, CEN , UNI or CEI or CEA(European insurance standards) standards, or standards of another nature, applicable in the State where the installation under examination is found? If so, indicate the applied standards. 017 56 30
  • 31. 9. Onarımda Olan Eserlerin Korunması The protection of works in restoration İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient score Laboratuar veya eserlerin onarım için bekletildiği alanlar, usulüne 5 uygun bir şekilde diğer alanlardan ayrılmış mıdır ve buraya giriş izni sadece, bu konuda yetki verilmiş ve belirlenmiş kişilere mi verilmiştir? Are the laboratories or areas where works waiting for restoration duly separated from other areas, and is access allowed only to specifically authorized and identified people? 022 Giriş bakımından, bu alanlar, gece kilitlenmek suretiyle güven 4 altına alınmakta mı ve aynı zamanda bu yerlerin korunması bakından belirlenmiş izinsiz girişlerin engellenmesi sisteminin aktif hale getirilmesi bakımından korunmakta mıdır? During the night are these areas secured by locking all access, and also activating anti intrusion systems destined to the specific protection of these places? Bu alandaki çalışma programı, diğer anlardakinden farklı 3 olabileceğinden, izinsiz giriş belirleme sisteminin farklı bir programla aktif hale getirilme ihtimali var mıdır? Since the work schedule in this area can be different from other areas, is there the possibility to activate the intrusion detection systems with a different schedule? 016 Bu yerlerin temizlenmesi, sadece, sorumlu personel huzurunda mı 3 gerçekleştirilmektedir? Is the cleaning of these places effected only in the presence of responsible personnel? 023 Bu alanlardan alınan bütün atıklar, bazı işlerin kazarak veya hileli 5 bir şekilde oraya konulmadığının doğruluğunu sağlamak için incelenmekte midir? Is all of the waste taken away from these areas, examined to verify that some works have not been placed there accidentally or fraudulently? Küçük ve değerli eserlerin onarımı söz konusu olması halinde, 3 daha yüksek bir koruma seviyesini garanti etmek üzere, onların içine konulabileceği, küçük kasalar gibi güvenli kaplar kullanıma hazır halde tutulmakta mıdır? In case there is a restoration of small and valuable works, are safe containers such as small safes available, where they can be stored to guarantee a higher level of protection? 31
  • 32. Sanat eserlerinin fotoğraf laboratuarlarına götürülmesi halinde, bu 3 laboratuarlarda kalışları, kesin bir şekilde onarım bölümünden sorumlu bir şahısın hazır bulunduğu bir durum garanti edilerek, ,fotoğrafların alınması bakımından gerekli süre ile sınırlandırılmış mıdır? If the works of art are moved to the photographic laboratories, is the permanence in these laboratories strictly limited to the time necessary to effect the photos and is the presence of a responsible person from restoration department guaranteed? Fotoğrafı çekilecek ve onarım laboratuarlarında bulunan, bütün 4 eserlerin doğru bir envanteri sık sık ve periyodik olarak yapılmakta mıdır? Is an accurate inventory of all the works in photographic and restoration laboratories effected frequently and periodically? Bakım ve tescilden sorumlu kişinin, günlük olarak güncelleştirilen, 4 laboratuarlarda mevcut işleri belirten, bir listesi bulunmakta mıdır? Does the person responsible for maintenance and registry have a list, daily updated with indications of the works present in the laboratories? Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI 5 veya CEA(Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır? Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz. Was the security equipment complying with ISO, CEN or UNI or CEI or CEA(European insurance standards) standards, or standards of another nature, applicable in the State where the installation under examination is found? If so, indicate the applied standards 017 39 32
  • 33. 10. Yetkisiz girişlere karşı Alarm Sistemleri Anti intrusion alarm systems İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient scores Kültürel kurum, yetkili olmayanları engelleyen,güvenlikten 4 sorumlu kişi tarafından yapılan risk analizine göre tasarlanmış ve çalıştırma ve test tarihlerini kapsayan bir belge ile onaylanmış, sistemler ile teçhiz edilmiş midir? Is the cultural institution equipped with anti intrusion systems, designed according to the risk analysis conducted by the person responsible for security and certified by a document that includes activation and testing date? 039 Bu sistemler, muntazam aralıklarla, risk analiz evrimine, suç ortaya 3 çıkartan saldırı türlerine ve sergi odaları ve başka bedre bulundurulanların değişen konumlarına göre, güncelleştirilmekte midir? Are these systems regularly updated according to the evolution of the risk analysis, the type of criminal attacks and of the changing set up of display rooms and deposits? 040 Gece ve ziyaretçilere açılış sırasında, tesisin çalışanlara açılması 2 anında, ziyaretçilere kapalı olduğu zaman dilimi bakımından, farklılaştırılmış işletme programları var mıdır? Do differentiated activation procedures exists, at night time, during opening to visitors, and during opening of the installation to the employees, while closed to visitors? Teknisyenler tarafından yapılacak bakım müdahalesi konusunda 3 azami zaman limitlerine işaret eden ve sistemin tekrar çalıştırılmasının mümkün olmaması halinde, kısa bir zaman aralığı içinde izlenecek formaliteleri, belirten bir bakım sözleşmesi var mıdır? 024 Does a maintenance contract exist, that points out maximum time limits for maintenance intervention done by technicians, and the formalities to follow in case reactivation of the system is not possible, within a short time span? Son iki yıl içinde, bakım işlerini gerçekleştiren firma değiştirilmiş 2 midir? Değiştirilmiş ise, hangi sebeplerle? In the last two years has 33
  • 34. the firm entrusted with maintenance been replaced? If so, for what reasons? Sistemin her bir bileşeninin tam fonksiyonelliğinin doğruluğunun 2 sağlandığı, en azından yıllık ve tercihen her dört ayda bir olacak şekilde periyodik muayeneler gerekleştirilmiş midir? Are there periodic inspections carried out , at least yearly and preferably every four months, during which the complete functionality of every single component of the system is verified? Sistem tarafından verilen yanlış alarmları veya gerçek ihlal ederek 4 girişlere(müdahalelere) karşılık gelmeyen alarmları gösteren gözetim çalışanları ve bakım işlerini gerçekleştiren firma tarafından yapılan müdahaleleri belirten, bir sicil var mıdır? Does a register exist that indicates false alarms, or alarms that don't correspond to real intrusion, launched by the system and describes the consequent interventions by surveillance employees and of the firm entrusted with maintenance? 025 Bakımdan sorumlu firmaya,sistemin tekrar işletilmesinin mümkün 3 olmadığı durumlarda, güvenlikten sorumlu kişi ile, geçici olarak kullanıma sokulacak, ilave güvenlik önlemlerinin alınması bakımından mutabakata varmak için, belirli talimatlar bildirilmiş midir? Have specific instructions been imparted to the firm responsible for maintenance, when the system reactivation is not possible , in order to agree with the person responsible for security the adoption of further security precautions, to be adopted temporarily? Normal bakım faaliyetleri sırasında, sistemin, ana elektrik ikmali 2 olmayan durumda, fonksiyonel olarak otonomisini belirlemeye yönelmiş, bazı testler etkilenmiş midir? During the normal activities of maintenance, are some tests effected aimed to determine the functional autonomy of the system in absence of mains electric supply? Normal bakım faaliyetleri sırasında,mahalli polis veya özel 3 teyakkuz imkanlarının doğru bir şekilde sisteme ağlantılı halde olduklarının doğruluğunu sağlamak için alarm gönderme testleri yapılmış mıdır?Bu durumlarda, olaylar kayıt edilmekte midir ve gönderilenlerin etkinliğinin doğruluğu sağlanmakta mıdır? During the normal activities of maintenance, are alarm transmission tests effected to verify that local police or private vigilance are correctly connected to the system? In such instances, are the events recorded and is the efficiency of transmission verified? Kurum içinde(belirtilen durumlarda) periyodik devriyeleri izlemek 3 34
  • 35. üzere, otomatik gözetim sistemi (automatic watch system) işletilmekte ise, lütfen, muayenelerin doğru bir şekilde gerçekleştirilmiş olduğunun doğruluğunu sağlamak için, kullanılan aparatları ve kayıtların doğruluğunu sağlamaktan sorumlu kişiyi belirtiniz. If an automatic watch system is in operation, to monitor periodic patrols inside the institution (where prescribed), please describe the apparatuses used and the person in charge to verify the records, that prove that the inspections have been correctly carried out Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI 5 veya CEA (Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır? Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz. Was the security equipment complying with ISO, CEN or UNI or CEI or CEA(European insurance standards) standards, or standards of another nature, applicable in the State where the installation under examination is found? If so, indicate the applied standards 017 36 35
  • 36. 11. Video Gözetim Sistemleri Video surveillance systems İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı katsayı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not Weighted Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score coefficient scores Muayene tabi tutulan mahal, video gözetim sistemi ile teçhiz 4 edilmiş midir? Is the site under examination equiped with a video surveillance system? Olumlu bir durumda, lütfen, monitörler üzerinde görüntü olarak 4 verilenleri gözleme tabi tutunuz ve sistemin tamam olma durumuna ilişkin,çevre alanlarını, görüntü alanlarını, başka yerde bulundurulanları ve onarım laboratuarlarındakileri kapsayabileceğini akılda tutarak, bir hüküm belirtiniz.görüntüleri gözlemleyiniz. Tam bir analiz için, bu hükmün, video ile gözetim gece saatlerinde gözetim için de kullanılmakta ise, hem gündüz hem de gece görünüm kalitesini belirtecek şekilde ifade edilmesinin gerekli olacağını unutmayınız . In a positive case, please observe the images that are displayed on the monitors and express a judgment on the completeness of the system, keeping in mind that it can cover perimetral areas, display areas, the deposits and restoration laboratories. Keep in mind that for a complete analysis, the judgment should be expressed on the quality of vision both at day time and at night, if video surveillance is also used for nighttime surveillance. Lütfen, ilgili kurallara uygun bir şekilde inşa edilmesinin 3 doğruluğunu sağlayan, hem onay tarihini hem de video gözetim sisteminin hangi yıl kurulduğuna ilişin beyanınızı belirtiniz. Please state the year in which the video surveillance system was installed, as well as the certifications data that verifies the construction are in accordance with the relevant rules. 026 Video gözetim için bir bakım sözleşmesi var mı? Var ise, lütfen, 3 son önleyici bakım raporu olarak, kendisi ile sözleşme yapılan firma tarafından tanzim edileni inceleyiniz. Does a contract for the maintenance of the video surveillance exist? If so, please examine the last preventive maintenance report, issued by the contracting firm. 024 Bütün kritik alanlarda, sadece özel kanundaki kurallara göre değil, 5 36
  • 37. aynı zamanda, muhtemel suçları caydıracak şekilde, özel bilgi levhaları asılı halde mi? Are special informative signs posted in all the critical areas, not only according to the rules of the applicable privacy law, but also as deterrent for possible criminals? 027 Son yıl içinde, özel kanunlarda belirtilenlere göre erişim hakkını 1 kullanmak için birileri talepte bulundu mu ? Bulundu ise, başvuru kayıt edildi mi ve başvurunun yapılmasına ilişkin hususlar belirtildi mi? In the last year has someone asked to practice the access right according to privacy laws? If so, does a record of the application exist and were the motives for the application specified 028 Görüntüler 24 saat esasına göre kayıt edilmekte mi ve edilmekte 1 ise, muhafaza edilme süreleri ne kadardır? Are the images recorded on 24 hours and if so what is the conservation period? Güvenliğin gerçekleştirilmesinden sorumlu kişi,video kayıt 4 aparatlarının doğru bir şeklide çalışmakta olduğunun belirlenmesi için, kayıt edilen görüntülerin kalitesinin periyodik olarak doğruluğunu sağlamakta mıdır? Does the person responsible for security effect a periodical verification of the quality of the recorded images to verify the correct functionality of the video recording apparatuses? Görüntü monitörleri ve görüntü verecek televizyon kamerası sayısı 3 arasındaki ilişkiyi belirtiniz. Indicate the relation between the display monitors and the number of the television cameras to be displayed. 029 Hareket belirleme aletleri, bir veya daha fazla televizyon kamerası 3 ile bağıntılı halde midir? Are motion detection devices connected to one or more television cameras? Video gözetim sistemi monitörleri, bir gözetim çalışanı tarafından 4 kolay bir şekilde, diğer görevleri tarafından dikkati çekilmeden, örnek olarak belirtilirse, teflona cevap vermek, bir ziyaretçinin sorusuna cevap vermek ve video gözetim sisteminin yönetimi ile doğrudan bağıntılı olmayan diğer faaliyetleri gerçekleştirmek gibi, gözlem yapılmasına imkan verecek bir pozisyona konulmuş mudur? Buina ek olarak, alarm durumunda uzaktaki kontrol kurumlarına veya “uzaktaki yerlerde video devriyeleri” şeklinde adlandırılan çalışmaların gerçekleştirilmesi için görüntü gönderilmekte midir? Are the monitors of the video surveillance system situated in such a position to allow easy observation by a surveillance employee, not distracted by other assignments, as for 37
  • 38. instance answering the telephone, answering to a visitors questions and carrying out other activities that are not directly connected to the management of the video surveillance system? Also are the images sent to remote control agencies in case of alarm or for carrying out the so called “ remote video patrols”? Güvenlik teçhizatı, yürürlükteki ISO, CEN veya UNI veya CEI 5 veya CEA (Avrupa Sigorta Standartları) standartlarına veya diğer mahiyetteki standartları, inceleme altında bulunan tesisin bulunduğu Devlette yürürlükte bulunanlara atıf yapılmış mıdır? Yapılmış ise, uygulanan standartları belirtiniz. Was the security equipment complying with ISO, CEN or UNI or CEI or CEA(European insurance standards) standards, or standards of another nature, applicable in the State where the installation under examination is found? If so, indicate the applied standards 017 40 38
  • 39. 12. Anahtarların Yönetimi Keys management İncelenen alan Area under examination Ağırlıklı Müze’nin cevabı Geçici not Uzmanın Değerlendirmesi Nihai Not katsayı Museum’s answer Provisional Expert’s evaluation Final score Weighted scores coefficient Bütün kilit ve asma kilitlerin tanınması, sınıflandırılmaları için, müze 5 kompleksine ilişkin güvenlik bakımından ilgili bir çalışma bulunmakta mıdır? Has a classification and recognition of all the locks and padlocks, related to the security of the museum complex? 031 Sınıflandırmaya dahil edilen, her bir kilit veya asma kilidin kendine 2 özgü bir referans kodu bulunmakta mıdır? Has every single lock and padlock included in the classification and received an unique reference code? Güvenlik anahtarları, kontrollü çoğaltılan kategoriye dahil edilmişler 4 midir? Do the security keys belong to the controlled duplication category? 043 Kaybolan bir anahtarın yenisinin yapılması söz konusu olduğunda, sıkı 3 bir politika esas alınmış mıdır? Is a rigid policy adopted, in case a lost key must be replaced? Her bir kilit için, kapı kuvvetinin en azından tatbik edilen kilidinkine 2 muadil olduğunun doğruluğunu belirlemek için, bir test yapılmış mıdır? For every single lock, has a test been carried out, in order to verify that the door strength is at least equivalent to that of the applied lock? Her bir asma kilit için, bağlantı noktalarının kuvvetinin en azından, 2 tatbik edilen kilidinkine muadil olduğunun doğruluğunu belirlemek için, bir test gerçekleştirilmiş midir?. For every single padlock, , has a test been carried out, in order to verify that the anchoring points strength is at least equivalent to that of the applied padlock? Güvenlik kilidi,güvenlik personelinin elinde bulunacak anahtar 2 sayısının azaltılması acil durumda müdahalenin basit hale getirilmesi için, bir ana (master) anahtar sistemine alınmış mıdır? Are the security lock inserted in a master key system, so that the number of keys that the security personnel has to bring with them is reduced, and so that interventions in case of emergency are simplified? Yedek anahtarlar, son derce korumalı bir yerde mi korunmakta ve 4 bunlar periyodik olarak kontrol edilmekte midir? Are the spare keys 39