Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Madrid Interoperable objetivos proyecto estándar semántico
1. Identificación de Iniciativas a
desarrollar desde Cluster “Salud y
Bienestar” de la Comunidad de Madrid
Madrid Interoperable
Red de Parques y Clusters de la Comunidad
de Madrid
Madrid, 17 de abril de 2009
09-10-00008-03- vf
2. Índice
• Introducción
• Madrid Interoperable
• Anexo: Estándares de interoperabilidad semántica
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 2 de 45
3. El documento describe los siguientes elementos
• Objetivos
• Contexto y justificación
• Breve descripción
• Propuesta de valor
• Beneficios esperados
• Indicadores de éxito
• Propuesta de empresas participantes
• Próximos pasos.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 3 de 45
4. Índice
• Introducción
• Madrid Interoperable
• Anexo: Estándares de interoperabilidad semántica
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 4 de 45
5. MADRID INTEROPERABLE OBJETIVOS DEL PROYECTO
OBJETIVOS DEL PROYECTO
• El proyecto tendrá como objetivo la apropiación de un estándar semántico que habilite la
interoperabilidad sintáctica de los sistemas de información.
• Como objetivos secundarios:
– Mejorar el intercambio de información en el ámbito sanitario y del bienestar.
– Mejorar el acceso e interpretación de la información contenida en cualquier manuscrito,
informe o documento en formato electrónico del ámbito de la salud y el bienestar.
– Exprimir al máximo la potencia de la historia clínica electrónica y de las TIC aplicadas al sector
de la salud y bienestar.
– Crear la base para futuros proyectos relacionados con la tecnología de la información
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 5 de 45
6. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
• La interoperabilidad semántica como elemento crítico para conseguir una interoperabilidad real de los
sistemas ha sido descrito de forma amplia por la literatura, que expresa la necesidad de desarrollar
estándares semánticos para obtener el máximo partido de la implantación de una infraestructura tan
crítica por su importancia como son los sistemas de información en la sanidad de los países.
• En el análisis del contexto internacional se observa la tipología de agentes implicados:
Resultado
AGENTES
AGENTES Elaboración de DE
DE APOYO estándares EJECUCIÓ
N
Agentes
Gobiernos que impulsan la elaboración Se trata de organizaciones
de estándares normalmente sin ánimo de lucro:
• Gobierno de los Estados Unidos. • IHRSDO.
• Unión Europea. • INFOWAY.
• Organización Mundial de la Salud • HL -7
• LOINC
• HITSP
Nota: el papel del Gobierno de Canadá se incluye en el desarrollo de la actividad de Infoway
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 6 de 45
7. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE APOYO EEUU
• El gobierno de EEUU dentro de su Departamento de Salud y Servicios Humanos cuenta con una Oficina
Nacional de Coordinación de los Sistemas de Información Sanitarios de EEUU, ONC por sus siglas en
inglés (Office of the National Coordinator for Health IT), la cual ha elaborado y publicado en junio de
2008 su Plan Estratégico.
– El Plan remarca la imperativa necesidad de construir una infraestructura de Sistemas de Salud
Sanitarios común y unificado que pueda permitir los flujos de información entre distintos
agentes de la salud, para lo cual es necesario la estandarización semántica.
Ejemplo de las ventajas de la interoperabilidad en los sistemas de información sanitarios
Ejemplo de la
Historia Clínica Electrónica-
aplicabilidad de la
centros de atención Agencias de Salud Públicas
interoperabilidad
especializada y primaria
La Interoperabilidad informática en este caso permite una conexión entre ambas
entidades, pero la interoperabilidad semántica permite el intercambio de información a
tiempo real que, en este caso, servirá para que agencias de Salud Pública conozcan el
estado de salud de la población y puedan responder ante situaciones de alerta
En este contexto, la OCN ha puesto en marcha la creación de unos estándares
nacionales harmonizados y reconocidos por todas las organizaciones relacionadas
con la salud (ver diapositiva 106- HITSP)
Fuente: Health Information Tecnology en su página web http://www.hhs.gov/healthit/standards/background/
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 7 de 45
8. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE APOYO UE
• La Unión Europea cuenta con un área sobre las TIC aplicadas a la salud.
• La Unión Europea, en este marco de las TIC, desarrolla una iniciativa estratégica i2010 que impulsa el
crecimiento económico y la creación de empleo en base a políticas tecnológicas de información y
comunicación e i+D para ayudar a logar los objetivos de la Estrategia de Lisboa. En este contexto
establece que para lograr superar futuros retos de los sistemas europeos de salud será necesario
desarrollar e implantar soluciones tecnológicas (TICs) como el e-salud.
– A su vez, reconoce el problema que existe con la no Portal de la Comunidad Europea- Sociedad
de la Información
interoperabilidad total de la e-salud ya impide
aprovechar las mayores ventajas de la utilización de
las TIC al perderse los beneficios sociales y
económicos derivados de la misma. La falta de
estándares en los estados miembros impide el
acceso a información vital que permitiría la provisión
de cuidados de salud de elevada calidad a través de
diferentes estados miembros.
La Recomendación de la Comisión de 2 de Julio del año 2008 sobre on cross-border interoperability of electronic health record systems.
Notificado bajo el documento número C(2008) 3282. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008H0594:EN:NOT
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 8 de 45
9. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE APOYO UE
• En este contexto la Unión Europea lleva a cabo unas recomendaciones entre las que se encuentran:
– Asegurar desde el nivel político la implicación hacia el e-salud involucrándose en la cooperación
con otros estados miembros en la adopción e implementación de estándares que hagan la
interoperabilidad electrónica viable.
– Elaborar un roadmap de las TIC enfocados hacia los problemas de la interoperabilidad
semántica en relación a los sistemas de e-salud e infraestructura.
– Los estados miembros deberán avanzar en el desarrollo de una estandarización
semántica para mejorar en la interoperabilidad de los sistemas de e-salud. Para ello los
estados podrán cooperar con organizaciones de desarrollo de estándares, la comisión europea o la
organización mundial de la salud y los agentes de interés de la industria.
– En la determinación de los estándares se deberán de tomar, siempre que sea posible,
terminología internacional, tanto en conceptos médico-clínicos como en la nomenclatura
y clasificación de las enfermedades, fármacovigilancia, y ensayos clínicos para facilitar la
adaptación internacional.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 9 de 45
10. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE APOYO UE Y OMS
• Como respuesta a las recomendaciones de la Unión Europea se pone en marcha el proyecto
“semanticheath”. Este proyecto se lleva a cabo en colaboración entre la Unión Europea y la Organización
Mundial de la Salud para unir fuerzas en la mejora de la eficiencia de la implantación de las TIC en la
salud llevando a cabo iniciativas de interoperabilidad semántica a nivel de información clínica, biomédica
y evidencia de las mejores prácticas clínicas. De esta forma se logrará dar respuesta a nuevas
necesidades detectadas en la actualidad como pueden ser las derivadas de la globalización que implica
movilidad de los ciudadanos, pacientes y proveedores y que implica una necesidad de unificar la
información clínica. Enfoque
• Con este proyecto, creado en 2006, se pretende
desarrollar un roadmap de la investigación en las
TIC aplicadas a la salud desde el punto de vista de
la interoperabilidad semántica y sus problemas,
centrado en los sistemas de e-salud e
infraestructuras.
• El objetivo de determinar en 4 a 10 años los retos
que los sistemas de e-salud han de afrontar en el
ámbito de la interoperabilidad semántica .
•http://www.semantichealth.org/index.html
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 10 de 45
11. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE APOYO UE Y OMS
• El proyecto identifica las claves a conseguir a corto y a medio plazo en las necesidades de investigación
para conseguir la interoperabilidad semántica de los sistemas de e-salud, incluyendo problemas en las
nomenclaturas en uso, clasificaciones, terminologías, ontología, modelos de contacto, salud pública,
limitaciones ….
• El proyecto pretende resolver paradigmas con respecto a la investigación en el campo de la
interoperabilidad semántica que provienen del contexto del mismo como: modelos utilizados, beneficios
esperados, aplicación de resultados y lecciones aprendidas. Integra, a su vez, resultados de
experiencias similares
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 11 de 45
12. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE
EJECUCIÓN
• Principales estándares:
Principales Estándares
NOMBRE AMBITO DE TRABAJO
SNOMED CT (Sistematized • Vocabulario médico aprobado y apoyado por el International Health Terminology SDO.
Nomenclature of Medicine Provee de un lenguaje común que permite una consistencia en los procesos de
Clinical Terms). IHRSDO clasificación, almacenamiento y uso de información clínica, necesarios para representar
la información médica en el ámbito sanitario.
HL7 (Health Level 7) • Estándares internacionales en el ámbito del vocabulario financiero y administrativo.
LOINC® • Vocabulario que se centra en el área de laboratorio.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 12 de 45
13. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE IHRSDO
EJECUCIÓN
• En noviembre del año 2005 comienzan los contactos y negociaciones para la posible creación del
IHRSDO-Organización Independiente de Desarrollo de Estándares Internacionales entre la agencia de
salud del NHS y el College of American Pathologists (CAP) a partir SNOMED CT (Systematized
Nomenclature of Medicine-Clinical Terms), estándar internacional de terminología clínica regido hasta
ese momento por el Colegio Americano de Patólogos.
• Un año más tarde se unen más países a la iniciativa que culmina en el año 2007 con la formalización de
la IHRSDO. A partir de ese momento se va incrementando el número de países miembros del IHTSDO.
Actualidad
2005 2006 2007 2008 La IHRSDO es en la
actualidad el
propietario del
SNOMED CT
Nueva
GB Australia + Lituania +
Zelanda
Singapur considerado como el
+ + + + + + + estándar más
completo,
EEUU Dinamarca + Canadá + Holanda Suecia comprensible y
multilingüe del mundo
en terminología clínica
sanitaria.
= IHTSDO
GB: Gran Bretaña. EEUU: Estados Unidos
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 13 de 45
14. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE IHRSDO
EJECUCIÓN
• SNOMED Clinical Terms® (SNOMED CT®) es una terminología médica integral que se emplea
para codificar, recuperar y analizar datos médicos. La terminología está compuesta por los
conceptos, términos y relaciones necesarios para representar la información médica en el
ámbito sanitario.
• Aplicaciones:
– Registros médicos electrónicos
– Ingresos de órdenes médicas
– Listas de problemas
– Plantillas de enfermedades
– Informes de laboratorio
– Codificación e indización de bibliografía biomédica
– Clasificación y autoindización de imágenes tridimensionales
– Bases de datos genéticos
– Apoyo en toma de decisiones médicas
– Informes de registros oncológicos
– Bases de datos de autopsias
– Formularios de informes de casos para investigación clínica
– Listas de códigos de procedimientos quirúrgicos Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 14 de 45
15. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE
EJECUCIÓN LOINC®
• LOINC es un estándar que trabaja bajo las reglas del pCLOCD (Canadian Laboratory Observation Code
Database ) que busca facilitar el intercambio y la puesta en común de los resultados de las pruebas,
tanto para la práctica clínica como para la gestión de resultados clínicos y la investigación.
– El uso principal es el registro de los resultados en la historia clínica del paciente.
• El database del pCLOCD se ha costumizado para adaptarse a las necesidades de los agentes de interés
canadienses: la estandarización de la nomenclatura se crea con la intención de apoyar el uso de
intercambio de información electrónica usando el HL/v3 como base de terminología estándar.
• La normalización persigue lograr la operatibidad en las historias clínicas electrónicas canadienses a nivel
de información de laboratorio.
Impacto a nivel internacional de la
• LOINC cuenta con un impacto internacional existiendo un estandarización LOINC
traducciones de documentos y terminología a varias lenguas, Idiomas a los que se
teniendo en cuenta las variantes lingüísticas. ha traducido
Alemán
Chino
Estonio
Español (argentino)
http://www.ihtsdo.org/
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 15 de 45
16. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE
EJECUCIÓN LOINC®
• Para cada nombre, LOINC® asigna un código único y permanente, el código LOINC®, con el
cual se identificarán los resultados de las pruebas dentro de los informes electrónicos.
Áreas incluidas en ‘pruebas clínicas’:
• Química • Susceptibilidad a antibioticos • Pruebas de alergia
• Citología
• Análisis de orina • Inmunología/ Serología • Banco de sangre
• Test de fertilidad
• Toxicología • Genética molecular • Marcadores celulares
• Antígenos HLA
• Hematología • Serología • Análisis de la piel
• Patología quirúrgica
• Microbiología • Contaje celular • Coagulación
Áreas incluidas en ‘pruebas diagnosticas y de investigación’:
Signos vitales • Departamento de
• • ECG • Conclusiones de patología
Emergencias
• Hemodinámica • Terapia respiratoria
• Ultrasonidos cardiología • Colonoscopia/ Endoscopia
• Entradas y salidas de fluidos Secciones documentales
•
• Ultrasonidos obstetricia • Informes de radiología
• Medidas corporales • Instrumentos estándar de
• Resumen de alta • Documentos clínicos
• Notas operativas investigación • Historial y chequeos • Registro de tumores
Ejemplos de pruebas identificadas por LOINC®
LOINC_NUM COMPONENT PROPERTY TIME_ASPCT SYSTEM SCALE_TYP METHOD_TYP
10819-1 Microscopic Prid Pt Tiss Nom Wade stain
observation
Fuente: base de datos interna
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 16 de 45
17. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE HL7
EJECUCIÓN
• En EEUU existe a su vez otra organización de desarrollo de estándares (SDO) HL7 que desarrolla su
actividad en el ámbito de la salud y que está acreditada por la ANSI (American National Standards
Institute - Instituto Nacional Estadounidense de Estándares) desde el año 1994.
• El HL7 es una organización sin ánimo de lucro que enfoca su estandarización y normalización semántica
en la información clínica y administrativa y tiene sedes en 30 países del mundo entre los que se
encuentra España.
• Miembros de HL7 son proveedores y distribuidores de tecnología, aseguradores, universidades,
organismos públicos, prestadores de servicios de salud ….
• HL7 tiene oficina en España y ha realizado trabajos
con Sacyl, distintas guías de mensajería, y formado
parte del proyecto JARA.
http://www.hl7spain.org/VerPagina.asp?IDPage=0
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 17 de 45
18. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE
EJECUCIÓN
• Otros estándares: se trata de asociaciones o agentes cuyo core business no es la elaboración de
estándares semánticos pero que necesitan establecerlos para llevar a cabo su actividad, por lo que se
dotan de herramientas para adaptar ciertos estándares ya establecidos a sus necesidades específicas:
Principales Agentes que adaptan los Estándares Anteriores a la realidad del sus países
NOMBRE AMBITO DE TRABAJO
Data & Technical • El gobierno Estadounidense dentro de su departamento de Salud y Servicios Humanos
Standards: Health (U.S. Department of Health and Human Services) cuenta con una Oficina (ONC) destinada
Information Technology a aconsejar y apoyar a la secretaria del Departamento en temas de implementación y
Standards Panel (HITSP) desarrollo de tecnología interoperable. En este contexto se crea la HIRSP como
herramienta de adaptación de los estándares existentes a sus necesidades específicas.
INFOWAY • Infoway tiene como misión acelerar el uso de la historia clínica electrónica en Canada
para lo cual se requieren estándares como facilitadotes del intercambio de información y
como elementos críticos en la consecución de una interoperabilidad de los sistemas
electrónicos.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 18 de 45
19. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE HITSP
EJECUCIÓN
• Los estándares semánticos son considerados como críticos en el avance de la implantación de
las TIC en la salud. La definición de los estándares son la base de la interoperabilidad entre
los sistemas y para implantar la historia clínica electrónica.
• La HIPSP considera que mediante la harmonización de estándares, sistemas de información, redes y
aplicaciones de software serán capaces de hablar la misma lengua y conseguir que la información
electrónica sea consistente, exacta y útil para los proveedores de la salud y los consumidores.
• Así, la ONC establece el Health Information Technology Standards Panel (HITSP), una relación público
privada con participación internacional de más de 300 organizaciones relacionadas con la salud para
identificar y armonizar información y estándares semánticos para la salud. La HITSP opera bajo el
modelo organizativo y de gestión establecido por la ANSI (Instituto Nacional Americano de Estándares).
• La HITSP ha desarrollado varios trabajos de especificaciones de interoperabilidad que incluyen datos
semánticos y que especifican las guías del uso para conseguir la interoperabilidad. Las especificidades de
la interoperabilidad fueron aprobadas por la AHIC (por la Comunidad de Información de la Salud
Americana) .
http://www.hhs.gov/healthit/standards/activities
/
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 19 de 45
20. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
AGENTES
DE INFOWAY
EJECUCIÓN Estructura de gestión de Infoway
• Infoway es una organización canadiense sin ánimo de
lucro que colabora con las provincias y territorios,
proveedores de salud y proveedores de tecnología
para acelerar el uso de las historias clínicas
electrónicas.
• En el año 2006 Infoway y el Instituto Canadiense de
Información de la Salud firman un acuerdo para
coordinar el soporte del impulso de la estandarización
de la información sanitaria a una escala nacional:
– En la actualidad, Infoway cuenta con 20
proyectos de normativización completos.
• Actualmente se trabaja en los nuevos proyectos,
dentro del marco de la estrategia a 2012.
• Infoway trabaja sobre estándares nacionales o
internacionales que adaptan posteriormente a las
necesidades canadienses, sobre todo HL7, SNOMED
CT y pCLOCD
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 20 de 45
21. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
• Ante la realidad de que el lenguaje sanitario se caracteriza por su diversidad y por la poca
homogeneidad existente entre los términos que definen un mismo concepto y tras el análisis del
contexto nacional e internacional se deduce que el proyecto es importante para la Comunidad de Madrid
y las empresas de sanidad y bienestar debido a que:
1 – En un contexto en el cual las tecnologías de la información permiten informatizar los servicios
sanitarios surge una necesidad de normalizar la terminología para extraer y obtener uno de los
principales beneficios de dicha informatización: el intercambio de información a tiempo real.
interoperabilidad tecnológica no es posible sin la creación de estándares
semánticos que permitan la repreentación de la información y, por lo tanto, el
intercambio de información en un mismo “lenguaje”
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 21 de 45
22. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
2 – No se puede olvidar que una de las principales aplicaciones de las TIC en la sanidad es la historia
clínica electrónica cuyos beneficios son:
Mejorar la calidad asistencial mediante la presentación de la información clínica de una forma
coherente y comprensible al médico junto a la cama del paciente.
Mejorar la salud pública, la investigación y la gestión clínica.
Acortar la tomar de decisiones clínicas.
Reducción del coste asistencial debido a:
– Reducción de los errores médicos asociados a una información de mayor calidad y fácil
acceso.
– Reducción de la duplicación en la búsqueda de información innecesaria.
Cada año se producen daños y muertes evitables debido a la mala comunicación
entre los agentes de los servicios de salud. El contar con un lenguaje clínico
estandarizado para utilizar en los sistemas de información supone un paso
significativo cara a mejorar la calidad y eficiencia del sistema de salud
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 22 de 45
23. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Justificación
• Estos datos son representativos pues demuestran la oportunidad y potenciabilidad del presente
proyecto:
– Por que el análisis de la situación actual demuestra la importancia del desarrollo de
estándares semánticos para mejorar la comunicación y relación entre la investigación, la
industria y los proveedores de salud.
– Por que existen ciertos países, organizaciones internacionales (UE, OMS) que, ante la
necesidad detectada de conseguir una interoperabilidad real entre los sistemas de
información y con el objetivo de introducir a la sanidad dentro del siglo XXI, crean
sistemas de apoyo a la estandarización y normalización semántica demostrando la
necesidad de llevar a cabo una iniciativa similar.
– Por que supondrá un motor económico para Madrid, ya que servirá de base para futuros
proyectos tecnológicos.
– Por que impactará en la mejora de la calidad de la asistencia sanitaria y de la prevención
de la Salud pública, investigación gracias a facilitar del intercambio de información a
tiempo real.
– Por la oportunidad que le ofrece a la Comunidad de Madrid de convertirse en el líder en
este ámbito y encontrarse entre una de las primeras comunidades que crea unos estándares
semánticos los cuales puedan ser utilizados tanto las empresas u organismos públicos relacionadas
con la salud como las empresas y organismos públicos y privados relacionados con el bienestar.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 23 de 45
24. MADRID INTEROPERABLE BREVE DESCRIPCIÓN
• El propósito del proyecto es favorecer la integración de los distintos elementos de la oferta
de servicios de salud y bienestar por medio de la estandarización semántica que facilitará
la operatibidad de las aplicaciones informáticas del sector sanitario.
• La idea surge debido a la existencia de diferencias semánticas en los sistemas informáticos
de la cadena de valor del sistema de cuidados de salud, que dificulta un entendimiento
básico y el pronto intercambio de información entre ellos.
• Así, se trata de la creación de un estándar semántico que permitirá la homogeneización del
lenguaje entre los sistemas operativos de:
Universidades y Compañías
órganos docentes biotecnológicas
Centros de
Investigación Compañías de
tecnología
sanitaria
Madrid Interoperable
Hospitales
Organismos Compañías de la
Sanitarios industria farmacéutica
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 24 de 45
25. MADRID INTEROPERABLE BREVE DESCRIPCIÓN
• La proyecto consiste en la adhesión a los trabajos internacionales sobre estándares
semánticos y/o creación de los mismos con el objetivo de facilitar el intercambio de
información y la interopreabilidad entre distintos sistemas informáticos que intervienen en
los cuidados de salud o la generación de conocimiento así se permitirá normalizar la
nomenclatura de la información proveniente de las distintas fuentes.
• Este hecho es importante no solo para implementar el e-salud si no también para relacionar
información clínica con resultados de investigación biomédica o con evidencia clínica de
mejores prácticas.
• De esta forma, existirá una terminología clínica que facilite la interoperabilidad de
documentos electrónicos gracias a la posesión de un lenguaje común.
- El papel del Cluster de Salud y Bienestar consiste en
coordinar a los distintos agentes necesarios para llevar a
cabo la elaboración del documento de estándares y facilitar
la coordinación y trabajo conjunto entre todas las partes.
Madrid Interconexiona
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 25 de 45
26. MADRID INTEROPERABLE BREVE DESCRIPCIÓN
• Los distintos agentes de interés y la coordinación de la colaboración entre ellos es uno de
los puntos más importantes para la consecución y desarrollo del presente proyecto:
– Los agentes de interés en este caso se pueden agrupar en:
CLASIFICACIÓN DE LOS AGENTES DE INTERÉS
ELABORADOR DEL
• El agente o compañía que recopila la terminología y se encarga de la
ESTÁNDAR elaboración o adaptación de la normalización existente.
• Estas compañías tienen un papel relevante ya se serán las encargadas
COMPAÑÍAS de dar el contenido semántico y homogeneizar las definiciones y
COLABORADORAS terminologías. Puede tratarse de compañías o agentes de interés que
intervengan en cualquiera de los aspectos relacionados con la salud y
el bienestar.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 26 de 45
27. MADRID INTEROPERABLE BREVE DESCRIPCIÓN
• El proyecto se deberá de analizar con profundidad para determinar la finalidad del mismo.
Si así fuese necesario sería importante analizar el modelo de negocio y su sostenibilidad.
– En un primer acercamiento a las distintas posibilidades se puede proponer como modelo de
obtención de ingresos:
Crear una plataforma on-line que incluya, entre otras cosas, la terminología
estandarizada. Se puede cobrar a aquellas personas interesadas en poseer dicha
información. Se considera como demanda a todas aquellas personas o partes interesadas
en poder comunicarse e intercambiar información en el ámbito sanitario:
– Ejemplo: una compañía que desea realizar investigación en varios hospitales y
para el análisis necesitará cruzar la información proveniente de varios hospitales
con la suya propia.
La facturación debe de ser por volumen de casos más que por elevado precio ya que
interesa la universalización de la normativa, que los estándares sean ampliamente
utilizados.
Además, se podría ofrecer un contrato de mantenimiento que permita una actualización
inmediata a los usuarios.
Por otra parte, Madrid con esta iniciativa podría también vender el know-how o la
experiencia adquirida durante este proceso.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 27 de 45
28. MADRID INTEROPERABLE EMPRESAS IMPLICADAS
• Las empresas detectadas como posibles colaboradoras se desagregan en función de su
pertenencia o no al Cluster:
Cluster No Cluster
• HL7 Madrid
• Cluster de salud y bienestar
• Centros de Atención Primaria
• Hospitales
• SERMAS
• Empresas tecnológicas
• BIFAP (Agencia española de medicamentos y
productos sanitarios)
• AENOR
Se incluyen a todos los socios del Cluster ya • Sociedad Española de Informática de la Salud
que todos están relacionados con la Salud y (SAIS)
son, por tanto, posibles colaboradores o
clientes • Red de telemedicina
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 28 de 45
29. MADRID INTEROPERABLE PROPUESTA DE VALOR
• Como propuesta de valor entendemos lo que aporta el proyecto a los clientes potenciales
de la investigación:
Madrid interoperable Clientes potenciales
• Elaborador del catálogo • Hospitales
• SERMAS
• Tercer sector relacionado con la
salud y el bienestar.
• Compañías de tecnología
• Agentes sanitarios
• Población
Tecnología Salud Conocimiento Apoyo
Relaciones
Seguridad Facilitación externas
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 29 de 45
30. MADRID INTEROPERABLE BENEFICIOS ESPERADOS
BENEFICIOS ESPERADOS
• Generación de beneficios económicos y sociales en la Comunidad de Madrid.
• Incrementar la visibilidad, tanto a nivel nacional como internacional, de la capacidad de la
Comunidad de Madrid para elaborar productos pioneros y resolutivos en el ámbito de las
tecnologías aplicadas al sector de la salud y del bienestar.
• Incrementar la visibilidad del Cluster y de las empresas que lo conforman.
• Generar beneficios tangibles para los socios del Cluster que intervengan en el proyecto.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 30 de 45
31. MADRID INTEROPERABLE INDICADORES DEL ÉXITO
• Como indicadores de éxito del proyecto se proponen:
Realización del catálogo de estándares semánticos
Catálogo
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 31 de 45
32. MADRID INTEROPERABLE PRÓXIMOS PASOS
• Los próximos pasos para la puesta en marcha del proyecto:
– Realización de un análisis de la situación actual en Madrid.
– Iniciar una ronda de contactos para conocer el interés de los agentes de interés por el proyecto.
– Determinar el modelo de adecuación a los estándares actuales:
Estándares base a utilizar
– Configurar los equipos de trabajo.
– Decidir la finalidad del catálogo de estándares semánticos si se pretende o no sacar un beneficio
económico directo del mismo:
En este caso: realizar un análisis de los posibles modelos de negocio.
– Comenzar el proyecto.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 32 de 45
33. Índice
• Introducción
• Madrid Interoperable
• Anexo: Estándares de interoperabilidad semántica
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 33 de 45
34. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED®)
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 34 de 45
35. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Componentes de SNOMED®
Conceptos Son las unidades básicas de SNOMED CT.
Relacionan los términos que denominan los conceptos con los conceptos
Descripciones mismos. Cada concepto tiene por lo menos dos Descripciones.
Los conceptos se organizan en dieciocho jerarquías en SNOMED CT. Cada
jerarquía contiene subjerarquías. SNOMED se organiza en 18 jerarquías de
conceptos:
1. Hallazgo clínico 10. Fuerzas físicas
2. Procedimiento 11. Eventos
3. Entidad observable 12. Ambientes y localizaciones geográficas
Jerarquías 4. Estructura corporal 13. Contexto social
5. Organismos vivos 14. Categorías dependientes del contexto
6. Sustancias 15. Estadificaciones y escalas
7. Productos farmacéuticos/biológicos 16. Atributos
8. Especímenes 17. Calificadores
9. Objetos físicos 18. Concepto especial
Relaciones Las relaciones interconectan a los conceptos de SNOMED CT.
Los conceptos de SNOMED CT tienen definiciones formales que consisten en
Definiciones de sus atributos y sus conceptos “padres”. Estas definiciones formales otorgan
conceptos un significado explícito a los conceptos y permiten que una computadora
manipule y comprenda esos significados.
SNOMED CT se distribuye en forma de archivos de texto. La siguiente sección
Tablas de
describe brevemente estos archivos, que se estructuran como tablas de
SNOMED
relaciones.
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 35 de 45
36. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Atributos utilizados para caracterizar un procedimiento (1/2)
• Cada una de las 18 jerarquías presenta diversos atributos que los caracterizan. La jerarquía
‘Procedimiento’ presenta 15 atributos:
– Lugar de procedimiento
– Dispositivo para procedimiento
– Instrumento de acceso
– Morfología del procedimiento
– Método
– Sustancia directa
– Vía de acceso
– Abordaje
– Prioridad
– Tiene objetivo
– Tiene propósito
– Categoría de receptor
– Estado de revisión
– Tiene especimen
– Componente Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 36 de 45
37. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Atributos utilizados para caracterizar un procedimiento (2/2)
Describe el sitio anatómico en el que se realizará un procedimiento. Ej:
Lugar del procedimiento
Estructura de la vejiga urinaria
Dispositivo para
Describe el dispositivo asociado al procedimiento. Ej: Rayos gamma
procedimiento
Especifica los instrumentos que se utilizan para acceder al sitio de un
Instrumento de acceso
procedimiento. Ej: Cistoscopio
Especifica la estructura o morfología anormal relacionada con el procedimiento.
Morfología del procedimiento
Ej: Absceso
Método Representa la acción que se realiza para lograr el procedimiento. Ej: Incisión
Sustancia directa Describe la sustancia a la cual se dirige el procedimiento. Ej: Prostaglandina
Describe la ruta empleada para acceder al sitio del procedimiento. Ej: Abordaje
Vía de acceso
endoscópico
Especifica el acceso direccional, relacional o espacial al sitio de un
Abordaje
procedimiento. Ej: Transuretral
Prioridad Se refiere a la urgencia de un procedimiento.
Especifica el Hallazgo, Trastorno o Procedimiento al cual se dirige un
Tiene objetivo
procedimiento. Ej: Diabetes mellitus
Tiene propósito Especifica el propósito de un procedimiento. Ej: Diagnóstico
Especifica el receptor de un procedimiento, como un grupo individual, cuando
Categoría de receptor
este individuo o grupo es alguien distinto del paciente. Ej: Familia
Estado de revisión Especifica si un procedimiento es primario o es una revisión.
Especifica el tipo de espécimen sobre el cual se realiza una medición u
Tiene especimen
observación. Ej: Muestra de orina de 24 horas
Se refiere a la sustancia o entidad observable que se detecta o mide mediante
Componente
un procedimiento. Ej: Proteína
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 37 de 45
38. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
SNOMED utiliza seis atributos adicionales para los conceptos
de Procedimientos de medición/ Dosaje
• Estos seis atributos se utilizan en la tabla de integración de LOINC.
Aspecto temporal Especifica las relaciones temporales de un procedimiento. Ej: 24 horas
Propiedad Especifica el tipo de cantidad que se determina. Ej: Concentración másica
Se refiere a la escala de observación en una prueba diagnóstica (es decir,
Tipo de escala
cuantitativa, cualitativa, semicuantitativa).
Método de medición Es el método mediante el cual se realiza un procedimiento.
Representa la acción que se realiza para lograr el procedimiento. (Ya
Método
descrito en tabla anterior)
Describe la sustancia a la cual se dirige el procedimiento. (Ya descrito en
Sustancia directa
tabla anterior)
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 38 de 45
39. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Relaciones entre
los componentes
de SNOMED®
Cluster de Salud y Bienestar– 09-10-00008-03-vf
Página 39 de 45
40. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Logical Observation Identifiers Names and Codes
(LOINC®)
Conselleria de Sanitat - Diseño del modelo conceptual y operativo para el desarrollo de los catálogos de pruebas y procedimientos – 07-10-00082-04
Página 40 de 45
41. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Logical Observation Identifiers Names and Codes (LOINC®)
• La base de datos LOINC proporciona denominaciones y códigos de identificación universales, que
permiten identificar los resultados de las pruebas clínicas y de laboratorio. El objetivo es facilitar el
intercambio y la puesta en común de los resultados de las pruebas, tanto para la práctica clínica como
para la gestión de resultados clínicos y la investigación.
• Utiliza seis atributos para identificar cada prueba:
• Componente a analizar. Ejemplos: Potasio, hemoglobina o antígeno de la Hepatitis C.
• Propiedad a medir. Ejemplo: Actividad enzimática (ratio catalítico).
• Duración de la prueba (si la medida se realiza en un momento concreto, o es una
observación continuada a lo largo de un periodo de tiempo determinado). Ejemplo: Orina 24
horas.
• Tipo de muestra. Ejemplo: Orina, sangre.
• Tipo de escala, que puede ser cuantitativa (medida real), ordinal (rango de opciones
categorizadas), nominal (p.ej. E. coli; Staphylococcus aureus) o narrativa (resultados de rayos
X dictados).
• Método utilizado para obtener el resultado u otra observación, si procede.
Conselleria de Sanitat - Diseño del modelo conceptual y operativo para el desarrollo de los catálogos de pruebas y procedimientos – 07-10-00082-04
Página 41 de 45
42. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
¿Cuál es el objetivo de LOINC®?
• Objetivo: Estándar que busca facilitar el intercambio y la puesta en común de los resultados de las
pruebas, tanto para la práctica clínica como para la gestión de resultados clínicos y la investigación.
• El uso principal es el registro de los resultados en la historia clínica del paciente.
• Para cada nombre, LOINC® asigna un código único y permanente, el código LOINC®, con el cual se
identificarán los resultados de las pruebas dentro de los informes electrónicos.
Áreas incluidas en ‘pruebas clínicas’:
• Química • Susceptibilidad a antibioticos • Pruebas de alergia
• Citología
• Análisis de orina • Inmunología/ Serología • Banco de sangre
• Test de fertilidad
• Toxicología • Genética molecular • Marcadores celulares
• Antígenos HLA
• Hematología • Serología • Análisis de la piel
• Patología quirúrgica
• Microbiología • Contaje celular • Coagulación
Áreas incluidas en ‘pruebas clínicas’:
Signos vitales • Departamento de
• • ECG • Conclusiones de patología
Emergencias
• Hemodinámica • Terapia respiratoria
• Ultrasonidos cardiología • Colonoscopia/ Endoscopia
• Entradas y salidas de fluidos Secciones documentales
•
• Ultrasonidos obstetricia • Informes de radiología
• Medidas corporales • Instrumentos estándar de
• Resumen de alta • Documentos clínicos
• Notas operativas investigación • Historial y chequeos • Registro de tumores
Conselleria de Sanitat - Diseño del modelo conceptual y operativo para el desarrollo de los catálogos de pruebas y procedimientos – 07-10-00082-04
Página 42 de 45
43. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
LOINC® identifica cada prueba con seis atributos
Atributos Contenido Código (ejemplos)
Sustancia o entidad que es Ejemplos: Potasio, hemoglobina o antígeno de la Hepatitis C,
Componente
medida, evaluada u observada latido del corazón
Característica o atributo del
Propiedad a Ejemplo: Color, ángulo, apariencia, actividad enzimática (ratio
componente que es medida,
medir catalítico), temperatura, presión
evaluada u observada
PT: En un punto temporal concreto
Duración de la Intervalo de tiempo en el que se
24h: Durante 24 horas
prueba realiza la observación o la medida
8H^MAX: Valor máximo en un periodo de 8 horas
Tipo de Sistema (contexto) o parte del
sistema o cuerpo sobre la que se ha hecho la Ejemplo: Sistema arterial, espacio sinovial
muestra observación
QN: cuantitativa (medida real)
ORD: ordinal (rango de opciones categorizadas)
Tipo de escala Escala utilizada en la medida
NOM: nominal (p.ej. E. coli; Staphylococcus aureus)
NAR: narrativa (resultados de rayos X dictados).
US: Ultrasonidos
Método Procedimiento utilizado para
EKG: Electrocardiograma
utilizado realizar la medida u observación.
MAN: Realizado a mano
Conselleria de Sanitat - Diseño del modelo conceptual y operativo para el desarrollo de los catálogos de pruebas y procedimientos – 07-10-00082-04
Página 43 de 45
44. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Existen diversos atributos que están específicamente
excluidos de LOINC®
• Los atributos que se excluyen son:
– El instrumental utilizado en la prueba
– Detalles demasiado específicos sobre la muestra o el sitio en el que se ha tomado ("right
antecubital fossa“)
– La prioridad de la prueba, e.g. whether stat or routine
– Persona que verifica los resultados
– El tamaño de la muestra tomada
– El lugar donde se realiza la prueba (e.g. home, bedside, clinical lab)
Conselleria de Sanitat - Diseño del modelo conceptual y operativo para el desarrollo de los catálogos de pruebas y procedimientos – 07-10-00082-04
Página 44 de 45
45. MADRID INTEROPERABLE CONTEXTO Y JUSTIFICACIÓN
Ejemplos de pruebas identificadas por LOINC®
LOINC_NUM COMPONENT PROPERTY TIME_ASPCT SYSTEM SCALE_TYP METHOD_TYP
10757-3 Hematologic+Nuclear Prid Pt Tiss Nom Giemsa stain.May-
elements.microscopic Grunwald
observation
LOINC_NUM COMPONENT PROPERTY TIME_ASPCT SYSTEM SCALE_TYP METHOD_TYP
10819-1 Microscopic observation Prid Pt Tiss Nom Wade stain
LOINC_NUM COMPONENT PROPERTY TIME_ASPCT SYSTEM SCALE_TYP METHOD_TYP
10840-7 Atropine MCnc Pt Urine Qn
LOINC_NUM COMPONENT PROPERTY TIME_ASPCT SYSTEM SCALE_TYP METHOD_TYP
10204-6 Physical findings Find Pt Pelvis Nar Observed
Conselleria de Sanitat - Diseño del modelo conceptual y operativo para el desarrollo de los catálogos de pruebas y procedimientos – 07-10-00082-04
Página 45 de 45