Ibn Mucana foi um importante poeta árabe do século XI que viveu em Alcabideche, Portugal. Ele é conhecido por ter feito a primeira referência literária aos moinhos de vento de Alcabideche em seus escritos, usando a metáfora da nora e das nuvens.
1. Quem Foi Ibn Mucana? O seu nome original seria Ibn Muqãnã, Ibn Muqanaal-Qabdaqi ou AbuZayd'Abdar-RahmãnibnMuqana conforme as diferentes grafias em que o nome aparece escrito. Foi um importante poeta árabe do século XI que viveu na Península Ibérica no actual território português, nomeadamente na zona de Alcabideche. A região de Alcabideche foi durante o tempo árabe e mesmo posteriormente povoada por grande quantidade de moinhos de vento, cuja primeira referência literária a esses moinhos chegou até ao presente graças aos escritos de Ibn Mucana, que nasceu e viveu em Alcabideche.
2. O seu nome original seria Ibn Muqãnã, Ibn Muqanaal-Qabdaqi ou AbuZayd'Abdar-RahmãnibnMuqana conforme as diferentes grafias em que o nome aparece escrito. Foi um importante poeta árabe do século XI que viveu na Península Ibérica no actual território português, nomeadamente na zona de Alcabideche. A região de Alcabideche foi durante o tempo árabe e mesmo posteriormente povoada por grande quantidade de moinhos de vento, cuja primeira referência literária a esses moinhos chegou até ao presente graças aos escritos de Ibn Mucana, que nasceu e viveu em Alcabideche.
3. Para expressar as suas ideias ibnMuqana utilizou a metáfora da nora e das nuvens, tornando-se assim o primeiro escritor da Península Ibérica a referir expressamente a existência de moinhos de vento nestas paragens: Ó tu que habitas Alcabideche! Oxalá nunca te faltem cereais para semear, nem cebolas nem abóboras Se és homem decidido precisas de um moinho que trabalhe com as nuvens sem dependeres dos regatos. Quando o ano é bom a terra de Alcabideche não vai além das vinte cargas de cereais. Se rende mais, então sucedem-se, ininterruptamente e em grupos compactos, os javalis dos descampados. Alcabideche pouco tem do que é bom e útil. como eu próprio quase surdo como sabes. Deixei os reis cobertos com os seus mantos e renunciei a acompanhá-los nos cortejos… Eis-me em Alcabideche colhendo silvas com uma podoa ágil e cortante. Se te disserem: gostas deste trabalho?, responde; sim. O amor da liberdade é o timbre de um carácter nobre. Tão bem me governam o amor e os benefícios de AbuBacre Almofadar que parti para um campo primaveril.