Mehr als‘nApp‘lund‘n Ei….<br />dürfen Übersetzungen nicht mehr kosten heutzutage…Die Konkurrenz ist groß und lt. Suchmasch...
Ein glasklarer Fall für:„Super-Übersetzer“ <br />Super-Übersetzer  lebt – sagen wir mal – in Argentinien. Dort sind die Le...
Bestens, denn „Super-Übersetzer“ …<br />… gibt es natürlich Tausende: Für alle Sprachen, Sprachkombinationen und Fachgebie...
Da können wir aber lange suchen…<br />… denn bis auf wenige – sehr wenige – Ausnahmen gibt es natürlich genau diesen Übers...
Übersetzer gesucht. Übersetzer gefunden.<br />Gute Übersetzungen sind bestimmt nicht teuer, sondern angemessen. Und eine g...
Nur gute Übersetzungen…<br />… bringen uns weiter. Damit wir auch morgen noch …<br />Bücher in unserer Muttersprache lesen...
Gute Übersetzungen gibt‘s nicht…<br />… für Nullkommanix: Übersetzung, Fachübersetzung, technische Übersetzung, Kreativübe...
Mit dem Herzen dabei…<br />… Ihr Partner für Sprache:info@transloopa.deinfo@transloopa.dewww.transloopa.de www.transloopa....
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

Mehr als‘n app‘l und‘n ei

475 Aufrufe

Veröffentlicht am

Veröffentlicht in: Bildung
0 Kommentare
0 Gefällt mir
Statistik
Notizen
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Keine Downloads
Aufrufe
Aufrufe insgesamt
475
Auf SlideShare
0
Aus Einbettungen
0
Anzahl an Einbettungen
15
Aktionen
Geteilt
0
Downloads
1
Kommentare
0
Gefällt mir
0
Einbettungen 0
Keine Einbettungen

Keine Notizen für die Folie

Mehr als‘n app‘l und‘n ei

  1. 1. Mehr als‘nApp‘lund‘n Ei….<br />dürfen Übersetzungen nicht mehr kosten heutzutage…Die Konkurrenz ist groß und lt. Suchmaschine sind „professionelle Übersetzungen vom muttersprachlichen Fachübersetzer“ für Nullkommanix zu haben – und das in allen Sprachen und Fachgebieten… Na dann!<br />
  2. 2. Ein glasklarer Fall für:„Super-Übersetzer“ <br />Super-Übersetzer lebt – sagen wir mal – in Argentinien. Dort sind die Lebenshaltungskosten sehr niedrig. Er ist diplomierter Fachübersetzer und hat Maschinenbau studiert. Er ist zweisprachig aufgewachsen und spricht Deutsch und Englisch als Muttersprache. Da er in Argentinien lebt, und das seit sage und schreibe 20 Jahren, spricht er auch noch fließend Spanisch. Und selbstverständlich übersetzt Super-Übersetzer für: Nullkommanix. Klarer Fall…<br />
  3. 3. Bestens, denn „Super-Übersetzer“ …<br />… gibt es natürlich Tausende: Für alle Sprachen, Sprachkombinationen und Fachgebiete: Übersetzung, Fachübersetzung, technische Übersetzung: Schüttelt er aus dem Ärmel. Übersetzung Technik, Übersetzung Recht, Übersetzung Wirtschaft, Übersetzung Medizin, Übersetzung Wissenschaft:… gaaaaar kein Problem…. Und das alles zum Spottpreis.<br />
  4. 4. Da können wir aber lange suchen…<br />… denn bis auf wenige – sehr wenige – Ausnahmen gibt es natürlich genau diesen Übersetzer nicht. Die richtigen Übersetzer, die wohnen in ihrem Heimatland. Der Englisch-Übersetzer sitzt also eher nicht in Argentinien, und der Französisch-Übersetzer ebenfalls nicht. Übersetzung ist Kopfarbeit, für die es Fachwissen braucht, langjährige Erfahrung und ein unendlich großes Talent, um mit der Sprache richtig umgehen zu können und Sachverhalte und Inhalte von einer Sprache in eine andere zu transferieren und im Ergebnis einen Text zu präsentieren, mit dem der Auftraggeber sein Produkt erfolgreich verkaufen und vermarkten kann. Genau darum geht es.<br />
  5. 5. Übersetzer gesucht. Übersetzer gefunden.<br />Gute Übersetzungen sind bestimmt nicht teuer, sondern angemessen. Und eine gesunde Preisbasis, mit der auch der Auftraggeber einverstanden ist, findet man immer. Eine gute Übersetzung verkauft ein Produkt. Eine schlechte Übersetzung nicht.<br />
  6. 6. Nur gute Übersetzungen…<br />… bringen uns weiter. Damit wir auch morgen noch …<br />Bücher in unserer Muttersprache lesen können, die uns faszinieren, begeistern und berühren, Anleitungen in unserer Muttersprache tatsächlich auch verstehen können und Möbel gleich richtig zusammenbauen können, Filme in unserer Muttersprache sehen können usw.Die ganze Welt ist Sprache. <br />
  7. 7. Gute Übersetzungen gibt‘s nicht…<br />… für Nullkommanix: Übersetzung, Fachübersetzung, technische Übersetzung, Kreativübersetzung, Lokalisierung, technische Dokumentation, DTP, Voiceover, Untertitelung, Synchronisation usw. usw. Kombiniert mit einer großen Leidenschaft für Sprache und selbstverständlich einem hohen Anspruch an Qualität, Fachwissen, Kompetenz, Loyalität, Integrität, Fleiß und Menschlichkeit.<br />
  8. 8. Mit dem Herzen dabei…<br />… Ihr Partner für Sprache:info@transloopa.deinfo@transloopa.dewww.transloopa.de www.transloopa.de Wir sprechen für Sie. Das spricht für uns. www.transloopa.com/www.transloopa.eu/www.transloopa.info/www.transloopa.nl/www.transloopa.es<br />

×