Drupal Internationalization?
Es funktioniert <ul><li>nicht elegant </li></ul><ul><li>aber pragmatisch mit Tricks und Tipps </li></ul>
Verwendete Module <ul><li>Locale </li></ul><ul><li>Internationalization </li></ul><ul><li>Localisation Client </li></ul><u...
<ul><li>Modul: Locale  </li></ul><ul><li>Siteconfiguration -> Languages :  Sprache einstellen </li></ul><ul><li>Interface ...
 
 
 
<ul><li>Modulblock: Internationalization </li></ul><ul><li>Neuer Modulblock mit vielen Komponenten :  </li></ul><ul><li>El...
Strategie bei  Internationale <ul><li>Funktioniert bei 2 Sprachen:   </li></ul><ul><li>Drupal macht  einen node pro Uebers...
Ab 3 Sprachen braucht man eine andere Strategie <ul><li>Und ein anderes Modul, wenn man  gemischtsprachige Übersetzungen  ...
 
Synchronize!
Bei den Inhaltstypen: Sprachen  und Synchronisierung  aktivieren
<ul><li>settings-php ändern </li></ul><ul><li>sites/default/settings.php </li></ul>Schritt 3:  Seitenmotto,etc
Site Variablen mehrsprachig machen!
Nach der Sprache wechseln und Seiteninfo noch mal eingeben
<ul><li>Modul:  Localisation Client  </li></ul><ul><li>Dieses Modul ist genial! </li></ul>Schritt 4:  Rest anpassen
 
Translate Text Button unten rechts
Übersetzbare Texte werden weiss angezeigt, schon übersetzte grün
<ul><li>Translationinterface/Search benutzen </li></ul>Manche Strings findet  Localisation Client  nicht
 
 
Schon übersetzt: “de”
Noch nicht übersetzt: de
 
Aktualisieren?
Übersetzte Inhaltstypen erscheinen nur bei Inhalte erstellen
Nicht bei Inhaltstypen verwalten!
<ul><li>Modulblock  Internationalization:  Taxonomie translation  aktivieren </li></ul>Schritt 6:  Taxonomie  Vorsicht: in...
 
 
Keine Synchronisation der Taxonomie beim Inhaltstyp!
 
 
 
 
 
 
<ul><li>Modul:  Translation Overview </li></ul>Schritt 7:  Übersicht bewahren
 
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

Drupal mehrsprachig

4.242 Aufrufe

Veröffentlicht am

Standarduebersetzung einer Drupal-Webseite: Tips und Tricks

Veröffentlicht in: Technologie
0 Kommentare
2 Gefällt mir
Statistik
Notizen
  • Als Erste(r) kommentieren

Keine Downloads
Aufrufe
Aufrufe insgesamt
4.242
Auf SlideShare
0
Aus Einbettungen
0
Anzahl an Einbettungen
19
Aktionen
Geteilt
0
Downloads
24
Kommentare
0
Gefällt mir
2
Einbettungen 0
Keine Einbettungen

Keine Notizen für die Folie

Drupal mehrsprachig

  1. 1. Drupal Internationalization?
  2. 2. Es funktioniert <ul><li>nicht elegant </li></ul><ul><li>aber pragmatisch mit Tricks und Tipps </li></ul>
  3. 3. Verwendete Module <ul><li>Locale </li></ul><ul><li>Internationalization </li></ul><ul><li>Localisation Client </li></ul><ul><li>(Translation Overview) </li></ul>
  4. 4. <ul><li>Modul: Locale </li></ul><ul><li>Siteconfiguration -> Languages : Sprache einstellen </li></ul><ul><li>Interface Übersetzungen werden heruntergeladen </li></ul><ul><li>Sprachenblock sichtbar machen </li></ul>Schritt 1: Sprache aktivieren
  5. 8. <ul><li>Modulblock: Internationalization </li></ul><ul><li>Neuer Modulblock mit vielen Komponenten : </li></ul><ul><li>Elemente zur Überstzung freigeben </li></ul><ul><li>Synchronisierung zwischen Text und Übersetzung nicht vergessen! </li></ul>Schritt 2: Inhalte übersetzen
  6. 9. Strategie bei Internationale <ul><li>Funktioniert bei 2 Sprachen: </li></ul><ul><li>Drupal macht einen node pro Uebersetzung : Dinge, die noch nicht übersetzt sind, sprachneutral lassen, und die Webseite auf aktuelle Sprache oder neutral einstellen. </li></ul>Effekt: man sieht jeden Beitrag entweder im Orginal, oder in der eingestellten Sprache, jenachdem ob übersetzt oder nicht.
  7. 10. Ab 3 Sprachen braucht man eine andere Strategie <ul><li>Und ein anderes Modul, wenn man gemischtsprachige Übersetzungen anzeigen will: wenn alles, was nicht bereits übersetzt ist, in Orginalsprache angezeigt werden soll. </li></ul>Module: Active Translation, Select Translation
  8. 12. Synchronize!
  9. 13. Bei den Inhaltstypen: Sprachen und Synchronisierung aktivieren
  10. 14. <ul><li>settings-php ändern </li></ul><ul><li>sites/default/settings.php </li></ul>Schritt 3: Seitenmotto,etc
  11. 15. Site Variablen mehrsprachig machen!
  12. 16. Nach der Sprache wechseln und Seiteninfo noch mal eingeben
  13. 17. <ul><li>Modul: Localisation Client </li></ul><ul><li>Dieses Modul ist genial! </li></ul>Schritt 4: Rest anpassen
  14. 19. Translate Text Button unten rechts
  15. 20. Übersetzbare Texte werden weiss angezeigt, schon übersetzte grün
  16. 21. <ul><li>Translationinterface/Search benutzen </li></ul>Manche Strings findet Localisation Client nicht
  17. 24. Schon übersetzt: “de”
  18. 25. Noch nicht übersetzt: de
  19. 27. Aktualisieren?
  20. 28. Übersetzte Inhaltstypen erscheinen nur bei Inhalte erstellen
  21. 29. Nicht bei Inhaltstypen verwalten!
  22. 30. <ul><li>Modulblock Internationalization: Taxonomie translation aktivieren </li></ul>Schritt 6: Taxonomie Vorsicht: internationale Taxonomie von Anfang an planen, Sprache des Vokalbulars kann später nicht mehr geändert werden! Sprache: neutral lassen!
  23. 33. Keine Synchronisation der Taxonomie beim Inhaltstyp!
  24. 40. <ul><li>Modul: Translation Overview </li></ul>Schritt 7: Übersicht bewahren

×