SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 4
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Un tube souple résistant à l'abrasion pour des fluides tels que les solvants
Réduite à 1/30Réduite à 1/30
Souplesse accrue jusqu'à 55%∗1
Souplesse accrue jusqu'à 55%∗1
∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4)∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4)
∗2. Selon le test de frottement de tubes
∗3. 2 couches de tube fluoropolymère souple (TQ) : 26.5 g/m
Tube fluoropolymère (TL): 47 g/m (ø8 x ø6)
Masse réduite d'environ
44%∗3
Masse réduite d'environ
44%∗3
TQ: 18 mm
TL : 40 mm
TQ: 9 mm
Rayon de courbure minimum
Versions de la série
Applications
Automobile Secteur
alimentaire
Semi-
conducteur
Secteur
médical
Machine
outils
Désignation TQ1008
10
8
©
©
TQ1209
12
9
©
©
TQ0806
8
6
©
©
TQ0604
6
4
©
©
TQ0425
4
2.5
©
©
Diam. ext. [mm]
Diam. int. [mm]
Rouleau de 20 m
Rouleau de 100 m
Structure
double
couche
Fluoropolymère spécialCouche
interne
Tube translucide permettant d'identifier
la couleur du fluide.
Inutile de dénuder le tube avant de le
raccorder.
Surface interne lisse
Équivalent à Ra 0.02 μm
pécial
Résine de nylon spécialeCouche
externe
TL : 30 mg∗2
(Tube fluoropolymère)
TQ: 1 mg∗2
Flexible
léger
Usure de
la couche
externe
du tube
TD/Fluoropolymère souple: 32 mm
TL : 20 mm
(Tube fluoropolymère , super PFA)
TL : 20 mm
(Tube fluoropolymère , super PFA)
Tube en fluoropolymèresouple double couche
CAT.EUS50-38A-FR
Série TQ
NouveauNouveau
RoHS
Courbez le tube en form de U
à une température de 20°C.
Fixez une extrémité et pliez
progressivement la boucle à
100 mm/min. Mesurez 2R
lorsque le tube casse ou
s’aplatit. Mesurez 2R lorsque
le tube est cassé ou écrasé.
TQ0425 20
Longueur du rouleau
Code
20
100
Longueur
20 m
100 m
Modèle du tube
Comment mesurer le rayon
de courbure minimal
Extré-
mité
fixe
Caractéristiques
Pour passer commande
Note 1) Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche) sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le tube est utilisé
dans des endroits propres. Autrement le niveau de nettoyage peut baisser.
Note 2) Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous
qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. Les valeurs standards de la "Liste des fluides
utilisables" ci-dessous contient les valeurs de référence basées sur le résultat d'essais effectués dans des conditions spécifiques.
L'appareil peut être physiquement affecté par la température, la pression, la densité chimique, etc., entrainant une infiltration ou
un gonflement, ce qui peut causer des problèmes.
Note 3) Procédez à des inspections d'entretien périodiques. Si une fuite persiste après le serrage, remplacez le tube par un nouveau.
(Reportez-vous aux consignes d'entretien dans "Précautions spécifiques au produit" à la page 2.)
Lorsque le tube tourne, effectuez un essai pour s'assurer qu'aucun problème ne se produit dans les conditions réelles
d'exploitation.
Lorsque l'appareil est sollicité par des mouvements ou utilisé à des températures élevées pendant une longue période, les tubes
peuvent présenter des fuites dues à la détérioration des matériaux.
Note 4) Respectez la valeur moindre de la pression d'utilisation maximale entre le tube et le raccord. La surpression ne doit pas dépasser
la pression d’utilisation maximale. Car, dans ce cas, les raccords et les tubes pourraient s’endommager. De plus, une
augmentation de la température anormale causée par une compression adiabatique peut entraîner un éclatement des tubes.
Note 5) Le rayon de courbure minimal (valeur de réfraction) n'est pas garanti. La valeur de 2R dans la figure de gauche est mesurée au
moyen d'un tube courdé ou aplati.
Note 6) Contactez SMC pour l'installation de raccord en fluoropolymère LQ1 et LQ3.
Raccords à bagues des séries KF, KFG2, VCK
Raccords miniatures séries M, MS (type raccord droit)
Raccords en fluoropolymère des séries LQ1, LQ3 Note 6)
Désignation TQ0425
Diam. ext. [mm]
Diam. int. [mm]
Rouleau
Couleur Note 1)
Fluide Note 2)
Température du fluide (usage fixe)
Matière
Pression d’utilisation
maxi Note 4)
Rayondecourbureminimal(Valeurderéfraction)Note5)
[mm]
Raccords compatibles Note 3)
20 m
100 m
20°C
4
2.5
b
b
2.0
4
1.9
9
1.5
26
1.1
42
1.2
37
TQ0604
6
4
b
b
TQ0806
8
6
b
b
Translucide (couleur du matériau)
Air, eau, gaz neutres, solvant
Air, gaz neutres : -20 à 100°C, Eau, Solvant : 0 à 70°C (Hors-gel)
Couche interne : Fluoropolymère spécial, couche externe : Résine de nylon spéciale
TQ1008
10
8
b
b
TQ1209
12
9
b
b
Température (°C)
-20 à 20
30
40
50
60
70
80
90
100
TQ0425
2.0
1.7
1.4
1.2
1.1
1.0
0.9
0.8
0.7
TQ0604
1.9
1.6
1.4
1.1
1.0
0.9
0.8
0.7
0.6
TQ0806
1.5
1.2
1.0
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.4
TQ1008
1.1
0.9
0.8
0.6
0.5
0.4
0.4
0.3
0.3
TQ1209
1.2
1.0
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
Produits chimiques
Acide chlorhydrique
Acide sulfurique
Acide nitrique
Soude caustique
Potasse caustique
Hydroxyde d'ammonium
Eau oxygénée
Eau
Phénol
Benzène
Toluène
Xylène
Tétrachlorure de carbone
Acétone
Méthyléthylcétone
Couche interne
Fluoropolymèrespécial
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
Couche externe
Résinedenylonspéciale
̅
̅
×
̅
̅
ć
̅
ć
×
̅
̅
̅
×
̅
̅
Produits chimiques
Acide citrique
Acide stéarique
Acide formique
Acétate d’éthyle
Acétate de butyle
Alcool méthylique
Alcool d’éthyle
Alcool de butyle
Alcool isopropylique
Cellosolve
Hexane
Cyclohexane
Huile minérale ASTM N° 3
Naphthe
Couche interne
Fluoropolymèrespécial
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
ć
̅
ć
ć
ć
ć
Couche externe
Résinedenylonspéciale
̅
̅
̅
ć
̅
ć
ć
ć
ć
̅
̅
̅
ć
ć
Pression d'utilisation max.Liste de fluides applicables
Les produits chimiques de la liste ci-dessous sont chimiquement inertes. Note 1)
, à matière des tubes. Des
effets physiques, tels qu'infiltration ou un gonflement, sous l'effet de la température, la pression et la
densité chimique, sont susceptibles de se produire. Pour utiliser des tubes idans un environnement
contenant des solvants, des essais doivent être effectués dans le même environnement afin de
s'assurer qu'aucun problème ne se produise dans l'environnement d'exploitation.
Note 1) “Chimiquement inerte" signifie ne provoque aucune réaction chimique.
Note 2) Critères : ć Applicable, ̅ Non recommendé, × Inapplicable
Note 3) La liste des Fluides applicables donne les valeurs de référence basées sur les résultats d'essais
réalisés dans des conditions spécifiques. L'application aux produits n'est pas guarantie.
Note 4) La Liste des fluides applicables concerne les matériaux des tubes. Consultez SMC pour l’utilisation
dans des environnements contenant des solvants.
Bloc : MPa
RoHS
2 couches de tube fluoropolymère souple
Série TQ
1
Sélection Montage
Attention Précaution
1. Vérifiez les caractéristiques.
Soyez particulièrement attentifs aux conditions d'utilisation du
produit, comme l'application, le fluide et le milieu, et utilisez le
produit dans les plages d'utilisation spécifiées dans le catalogue.
Le tube peut éclater ou causer un dysfonctionnement, si les
conditions d'exploitation sont hors de la plage des spécifications.
Les spécifications du catalogue sont élaborées en supposant que
le produit est utilisé dans les conditions fixées.
2. Utilisation du produit pour des soins médicaux
Ce produit a été conçu pour être utilisé dans des applications de
systèmes à air comprimé à des fins médicales. Ne pas employer
en contact avec des fluides humains, des tissus corporels ou des
applications de transfert à un corps humain vivant.
3. Entretien
Effectuez des inspections d'entretien périodique en réservant
suffisamment de temps à l'entretien.
4. Remèdes contre l'électricité statique
Étant donné que l'électricité statique peut survenir en fonction du
fluide utilisé, prenez les mesures adéquates pour y remédier.
7. Au montage protéger le tube contre l'abrasion et les
torsions. Ceci peut causer un aplatissement, une
explosion ou la déconnexion de la tuyauterie etc. Si le
raccord LQ1 ou LQ3 est utilisé, connectez le tube avec
l'outil spécial.
Consultez la brochure "Raccords haute pureté en fluoropoly-
mère, HYPER RACCORDS/série LQ1, 2. Procédures
d'exploitation" (M-E05-1) ou "Raccords haute pureté en
fluoropolymère, Raccords hyper, Type de guidage, Méthode
de raccordement de série LQ3" (M-E06-4) pour la connexion
du tube et outils spéciaux.
Entretien
Précaution
1. Vérifiez les points suivants après l'installation initiale et à
chaque inspection périodique. Si un problème est confirmé,
remplacez le tube avec un nouveau produit ou prendre en
considération les conditions d'exploitation du client.
a) Fissures, stries, abrasion, corrosion
b) Fuite, pénétration, dissolution
c) Pliures ou écrasement du tube
d) Durcissement, déterioration ou assouplissement des tubes
∗ Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface du
tube, mais cela n'a aucun impact sur les performances.
2. Les deux couches du tube sont complètement collées. Si la
séparation est confirmée, remplacez le tube avec un nouveau
produit ou prendre en considération les conditions
d'exploitation du client.
3. Si le tube et le raccord sont retirés ou remplacés, éliminez le
liquide résiduel avec de l'air ou de l'eau.
4. Lorsque vous utilisez un insert, raccord miniature fou
raccords en fluoropolymère pendant une longue période, une
fuite peut se produire à cause de la détérioration des
matériaux avec le temps. Si une fuite est détectée, effectuez
un serrage supplémentaire afin d'y remédier. Si le serrage
supplémentaire n’est pas efficace, remplacez les raccords
avec un produit nouveau.
5. Ne réparez pas les tubes ou raccords remplacés en vue d'une
utilisation ultérieure.
Environnement de fonctionnement
Attention
1. N'utilisez pas le produit dans un milieu en contact
avec des explosifs.
2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le
même environnement que l'environnement
d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun
problème ne se produise dans les conditions de
fonctionnement.
3. Evitez les milieux à proximité de sources de chaleur.
Montage
Précaution
1. Vérifiez la référence et la taille du modèle, etc. avant l'installation.
Vérifiez si le tube est endommagé, présente de balafres, fissures,
etc.
2. Avant le raccordement de la tuyauterie, effectuez un soufflage d'air
(rinçage) ou un nettoyage pour enlever toute trace de poussière,
etc.
3. Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface
du tube, mais cela n'a aucun impact sur les performances.
4. Coupez le tube perpendiculairement à l'aide d'un coupe-tube.
Si le tube est mal coupé, il y aura un risque de fuite de liquide ou même le
détachement du tube.
5. Lors du raccordement de la tuyauterie, prévoir une marge
suffisante compte tenu du changement du diamètre et de la
longueur à cause de la pression.
6. N'appliquez pas sur les raccords ou tuyaux de forces inutiles tels
que torsion, tirage, charges de moment. Cela peut causer fuite,
rupture de raccord, éclatement ou détachement du tube.
Précaution
1. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même
environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et
assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les
conditions de fonctionnement.
2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même
environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et
assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les
conditions de fonctionnement.
3. La surpression ne doit pas dépasser la pression
d’utilisation maximale.
4. Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche)
sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le
tube est utilisé dans des endroits propres. Autrement le
niveau de nettoyage peut baisser.
5. Si des raccords d'autres marques que SMC sont utilisés,
veillez à ce qu'aucun problème ne se produise dans les
conditions d'exploitation.
6. Marque, numéro de produit, matériau de la couche
intérieure/extérieure, Diam. Ext. x Diam. Int., numéro du lot
de production et le pays d'origine sont imprimés à 500 mm
d'intervalle à la surface extérieure du tube. Les caractères
imprimés risquent d'être effacés selon le fluide utilisé.
Série TQ
Précautions spécifiques au produit
Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l'appareil. Veuillez lire ces consignes avant
d’utiliser l'appareil. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité et
les "Précautions de manipulation des produits SMC" (M-E03-3) pour raccords et tuyauterie
2
Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl
Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Poland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.pl
Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es
Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru
Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu
Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr
UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing RQ printing RQ 00 Printed in Spain
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at
Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com
Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr
Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu
Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie
Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it
Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv
SMC Corporation (Europe)
1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui
a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.
Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la
personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir
fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec
l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la
responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne
devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se
reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité
de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur
les équipements ou machines.
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le
montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de
nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et
expérimentées.
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines
ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité
ont été mis en place.
1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués
qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des
objets manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité
indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les
précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les
dysfonctionnements malencontreux.
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les
catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est
exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules,
espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation,
équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence,
circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de
sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard
décrites dans le catalogue du produit.
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les
animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de
style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne.
Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
Attention
Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité/clauses de conformité
Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité" et aux "Clauses de conformité".
Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de
fabrication.
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au
préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.
Précaution
Garantie limitée et clause limitative de responsabilité
1. La période de garantie du produit est d'un an de service ou d'un an et demi après livraison du
produit, selon la première échéance.∗2)
Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des
pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche.
2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant
laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les
pièces détachées nécessaires seront fournies.
Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout
autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi
que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits
particuliers.
∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.
Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de
sa date de livraison.
Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge
l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant
d'une détérioration d'un caoutchouc.
Clauses de conformité
1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des
armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite .
2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont
déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la
transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes
les normes locales d'exportation sont connues et respectées.
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses
pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de
risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont
toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes
Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
(1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
Précaution indique un risque potentiel de faible
niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
blessures mineures ou peu graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Précaution:
Attention:
Danger :
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) avant
toute utilisation.

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von SMC Pneumatique

Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000
Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000
Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000SMC Pneumatique
 
Actionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-Z
Actionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-ZActionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-Z
Actionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-ZSMC Pneumatique
 
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-ZActionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-ZSMC Pneumatique
 
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-ZActionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-ZSMC Pneumatique
 
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMCIoniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMCSMC Pneumatique
 
Electrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMC
Electrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMCElectrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMC
Electrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMCSMC Pneumatique
 
Ventouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMC
Ventouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMCVentouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMC
Ventouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMCSMC Pneumatique
 
Electrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMC
Electrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMCElectrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMC
Electrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMCSMC Pneumatique
 
Régulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMC
Régulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMCRégulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMC
Régulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMCSMC Pneumatique
 
Régleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMC
Régleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMCRégleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMC
Régleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMCSMC Pneumatique
 
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMC
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMCVérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMC
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMCSMC Pneumatique
 
Vanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMC
Vanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMCVanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMC
Vanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMCSMC Pneumatique
 
Actionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMC
Actionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMCActionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMC
Actionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMCSMC Pneumatique
 
Electrodistributeurs 5 voies SMC - Série SY
Electrodistributeurs 5 voies SMC - Série SYElectrodistributeurs 5 voies SMC - Série SY
Electrodistributeurs 5 voies SMC - Série SYSMC Pneumatique
 
Sécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMC
Sécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMCSécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMC
Sécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMCSMC Pneumatique
 
Unité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMC
Unité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMCUnité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMC
Unité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMCSMC Pneumatique
 
L’industrie du Snack - Brochure SMC
L’industrie du Snack - Brochure SMCL’industrie du Snack - Brochure SMC
L’industrie du Snack - Brochure SMCSMC Pneumatique
 
Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1
Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1
Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1SMC Pneumatique
 
Contrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECS
Contrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECSContrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECS
Contrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECSSMC Pneumatique
 
Actionneur électrique SMC - Série 11-LEFS
Actionneur électrique SMC - Série 11-LEFSActionneur électrique SMC - Série 11-LEFS
Actionneur électrique SMC - Série 11-LEFSSMC Pneumatique
 

Mehr von SMC Pneumatique (20)

Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000
Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000
Electrodistributeur 5 orifices - Catalogue SMC New SQ1000/2000
 
Actionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-Z
Actionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-ZActionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-Z
Actionneur sans tige à entrainement direct - Catalogue SMC série MY1B-Z
 
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-ZActionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRB2-Z
 
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-ZActionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-Z
Actionneur rotatif - Catalogue SMC série CRA1-Z
 
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMCIoniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
Ioniseur série IZS40/ 41/ 42 - catalogue SMC
 
Electrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMC
Electrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMCElectrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMC
Electrovanne 2 voies autopilotée - New VXD de SMC
 
Ventouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMC
Ventouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMCVentouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMC
Ventouse pneumatique - Catalogue série ZP3 de SMC
 
Electrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMC
Electrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMCElectrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMC
Electrodistributeur 3 voies avec clapet à commande directe - New VT307 de SMC
 
Régulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMC
Régulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMCRégulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMC
Régulateur électropneumatique haute pression ITVX - Série ITVX2000 de SMC
 
Régleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMC
Régleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMCRégleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMC
Régleur de débit avec raccord instantané coudé AS-1F-A - Série AS de SMC
 
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMC
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMCVérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMC
Vérin pneumatique compact guidé modèle large - Série MGPW de SMC
 
Vanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMC
Vanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMCVanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMC
Vanne d'arrêt manuelle 3 voies - Série VHS de SMC
 
Actionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMC
Actionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMCActionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMC
Actionneur électrique profil étroit - série LEJ de SMC
 
Electrodistributeurs 5 voies SMC - Série SY
Electrodistributeurs 5 voies SMC - Série SYElectrodistributeurs 5 voies SMC - Série SY
Electrodistributeurs 5 voies SMC - Série SY
 
Sécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMC
Sécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMCSécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMC
Sécheur d’air à membrane IDG60/75/100 A de SMC
 
Unité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMC
Unité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMCUnité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMC
Unité de traitement d’air modulaire (FRL) de SMC
 
L’industrie du Snack - Brochure SMC
L’industrie du Snack - Brochure SMCL’industrie du Snack - Brochure SMC
L’industrie du Snack - Brochure SMC
 
Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1
Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1
Directive Machines - Norme des systèmes de contrôle de sécurité EN ISO 13849-1
 
Contrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECS
Contrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECSContrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECS
Contrôleur de servomoteur AC de SMC - Série LECS
 
Actionneur électrique SMC - Série 11-LEFS
Actionneur électrique SMC - Série 11-LEFSActionneur électrique SMC - Série 11-LEFS
Actionneur électrique SMC - Série 11-LEFS
 

Tube en fluoropolymère souple double couche - Série TQ de SMC

  • 1. Un tube souple résistant à l'abrasion pour des fluides tels que les solvants Réduite à 1/30Réduite à 1/30 Souplesse accrue jusqu'à 55%∗1 Souplesse accrue jusqu'à 55%∗1 ∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4)∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4) ∗2. Selon le test de frottement de tubes ∗3. 2 couches de tube fluoropolymère souple (TQ) : 26.5 g/m Tube fluoropolymère (TL): 47 g/m (ø8 x ø6) Masse réduite d'environ 44%∗3 Masse réduite d'environ 44%∗3 TQ: 18 mm TL : 40 mm TQ: 9 mm Rayon de courbure minimum Versions de la série Applications Automobile Secteur alimentaire Semi- conducteur Secteur médical Machine outils Désignation TQ1008 10 8 © © TQ1209 12 9 © © TQ0806 8 6 © © TQ0604 6 4 © © TQ0425 4 2.5 © © Diam. ext. [mm] Diam. int. [mm] Rouleau de 20 m Rouleau de 100 m Structure double couche Fluoropolymère spécialCouche interne Tube translucide permettant d'identifier la couleur du fluide. Inutile de dénuder le tube avant de le raccorder. Surface interne lisse Équivalent à Ra 0.02 μm pécial Résine de nylon spécialeCouche externe TL : 30 mg∗2 (Tube fluoropolymère) TQ: 1 mg∗2 Flexible léger Usure de la couche externe du tube TD/Fluoropolymère souple: 32 mm TL : 20 mm (Tube fluoropolymère , super PFA) TL : 20 mm (Tube fluoropolymère , super PFA) Tube en fluoropolymèresouple double couche CAT.EUS50-38A-FR Série TQ NouveauNouveau RoHS
  • 2. Courbez le tube en form de U à une température de 20°C. Fixez une extrémité et pliez progressivement la boucle à 100 mm/min. Mesurez 2R lorsque le tube casse ou s’aplatit. Mesurez 2R lorsque le tube est cassé ou écrasé. TQ0425 20 Longueur du rouleau Code 20 100 Longueur 20 m 100 m Modèle du tube Comment mesurer le rayon de courbure minimal Extré- mité fixe Caractéristiques Pour passer commande Note 1) Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche) sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le tube est utilisé dans des endroits propres. Autrement le niveau de nettoyage peut baisser. Note 2) Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. Les valeurs standards de la "Liste des fluides utilisables" ci-dessous contient les valeurs de référence basées sur le résultat d'essais effectués dans des conditions spécifiques. L'appareil peut être physiquement affecté par la température, la pression, la densité chimique, etc., entrainant une infiltration ou un gonflement, ce qui peut causer des problèmes. Note 3) Procédez à des inspections d'entretien périodiques. Si une fuite persiste après le serrage, remplacez le tube par un nouveau. (Reportez-vous aux consignes d'entretien dans "Précautions spécifiques au produit" à la page 2.) Lorsque le tube tourne, effectuez un essai pour s'assurer qu'aucun problème ne se produit dans les conditions réelles d'exploitation. Lorsque l'appareil est sollicité par des mouvements ou utilisé à des températures élevées pendant une longue période, les tubes peuvent présenter des fuites dues à la détérioration des matériaux. Note 4) Respectez la valeur moindre de la pression d'utilisation maximale entre le tube et le raccord. La surpression ne doit pas dépasser la pression d’utilisation maximale. Car, dans ce cas, les raccords et les tubes pourraient s’endommager. De plus, une augmentation de la température anormale causée par une compression adiabatique peut entraîner un éclatement des tubes. Note 5) Le rayon de courbure minimal (valeur de réfraction) n'est pas garanti. La valeur de 2R dans la figure de gauche est mesurée au moyen d'un tube courdé ou aplati. Note 6) Contactez SMC pour l'installation de raccord en fluoropolymère LQ1 et LQ3. Raccords à bagues des séries KF, KFG2, VCK Raccords miniatures séries M, MS (type raccord droit) Raccords en fluoropolymère des séries LQ1, LQ3 Note 6) Désignation TQ0425 Diam. ext. [mm] Diam. int. [mm] Rouleau Couleur Note 1) Fluide Note 2) Température du fluide (usage fixe) Matière Pression d’utilisation maxi Note 4) Rayondecourbureminimal(Valeurderéfraction)Note5) [mm] Raccords compatibles Note 3) 20 m 100 m 20°C 4 2.5 b b 2.0 4 1.9 9 1.5 26 1.1 42 1.2 37 TQ0604 6 4 b b TQ0806 8 6 b b Translucide (couleur du matériau) Air, eau, gaz neutres, solvant Air, gaz neutres : -20 à 100°C, Eau, Solvant : 0 à 70°C (Hors-gel) Couche interne : Fluoropolymère spécial, couche externe : Résine de nylon spéciale TQ1008 10 8 b b TQ1209 12 9 b b Température (°C) -20 à 20 30 40 50 60 70 80 90 100 TQ0425 2.0 1.7 1.4 1.2 1.1 1.0 0.9 0.8 0.7 TQ0604 1.9 1.6 1.4 1.1 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 TQ0806 1.5 1.2 1.0 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.4 TQ1008 1.1 0.9 0.8 0.6 0.5 0.4 0.4 0.3 0.3 TQ1209 1.2 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 Produits chimiques Acide chlorhydrique Acide sulfurique Acide nitrique Soude caustique Potasse caustique Hydroxyde d'ammonium Eau oxygénée Eau Phénol Benzène Toluène Xylène Tétrachlorure de carbone Acétone Méthyléthylcétone Couche interne Fluoropolymèrespécial ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Couche externe Résinedenylonspéciale ̅ ̅ × ̅ ̅ ć ̅ ć × ̅ ̅ ̅ × ̅ ̅ Produits chimiques Acide citrique Acide stéarique Acide formique Acétate d’éthyle Acétate de butyle Alcool méthylique Alcool d’éthyle Alcool de butyle Alcool isopropylique Cellosolve Hexane Cyclohexane Huile minérale ASTM N° 3 Naphthe Couche interne Fluoropolymèrespécial ć ć ć ć ć ć ć ć ć ̅ ć ć ć ć Couche externe Résinedenylonspéciale ̅ ̅ ̅ ć ̅ ć ć ć ć ̅ ̅ ̅ ć ć Pression d'utilisation max.Liste de fluides applicables Les produits chimiques de la liste ci-dessous sont chimiquement inertes. Note 1) , à matière des tubes. Des effets physiques, tels qu'infiltration ou un gonflement, sous l'effet de la température, la pression et la densité chimique, sont susceptibles de se produire. Pour utiliser des tubes idans un environnement contenant des solvants, des essais doivent être effectués dans le même environnement afin de s'assurer qu'aucun problème ne se produise dans l'environnement d'exploitation. Note 1) “Chimiquement inerte" signifie ne provoque aucune réaction chimique. Note 2) Critères : ć Applicable, ̅ Non recommendé, × Inapplicable Note 3) La liste des Fluides applicables donne les valeurs de référence basées sur les résultats d'essais réalisés dans des conditions spécifiques. L'application aux produits n'est pas guarantie. Note 4) La Liste des fluides applicables concerne les matériaux des tubes. Consultez SMC pour l’utilisation dans des environnements contenant des solvants. Bloc : MPa RoHS 2 couches de tube fluoropolymère souple Série TQ 1
  • 3. Sélection Montage Attention Précaution 1. Vérifiez les caractéristiques. Soyez particulièrement attentifs aux conditions d'utilisation du produit, comme l'application, le fluide et le milieu, et utilisez le produit dans les plages d'utilisation spécifiées dans le catalogue. Le tube peut éclater ou causer un dysfonctionnement, si les conditions d'exploitation sont hors de la plage des spécifications. Les spécifications du catalogue sont élaborées en supposant que le produit est utilisé dans les conditions fixées. 2. Utilisation du produit pour des soins médicaux Ce produit a été conçu pour être utilisé dans des applications de systèmes à air comprimé à des fins médicales. Ne pas employer en contact avec des fluides humains, des tissus corporels ou des applications de transfert à un corps humain vivant. 3. Entretien Effectuez des inspections d'entretien périodique en réservant suffisamment de temps à l'entretien. 4. Remèdes contre l'électricité statique Étant donné que l'électricité statique peut survenir en fonction du fluide utilisé, prenez les mesures adéquates pour y remédier. 7. Au montage protéger le tube contre l'abrasion et les torsions. Ceci peut causer un aplatissement, une explosion ou la déconnexion de la tuyauterie etc. Si le raccord LQ1 ou LQ3 est utilisé, connectez le tube avec l'outil spécial. Consultez la brochure "Raccords haute pureté en fluoropoly- mère, HYPER RACCORDS/série LQ1, 2. Procédures d'exploitation" (M-E05-1) ou "Raccords haute pureté en fluoropolymère, Raccords hyper, Type de guidage, Méthode de raccordement de série LQ3" (M-E06-4) pour la connexion du tube et outils spéciaux. Entretien Précaution 1. Vérifiez les points suivants après l'installation initiale et à chaque inspection périodique. Si un problème est confirmé, remplacez le tube avec un nouveau produit ou prendre en considération les conditions d'exploitation du client. a) Fissures, stries, abrasion, corrosion b) Fuite, pénétration, dissolution c) Pliures ou écrasement du tube d) Durcissement, déterioration ou assouplissement des tubes ∗ Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface du tube, mais cela n'a aucun impact sur les performances. 2. Les deux couches du tube sont complètement collées. Si la séparation est confirmée, remplacez le tube avec un nouveau produit ou prendre en considération les conditions d'exploitation du client. 3. Si le tube et le raccord sont retirés ou remplacés, éliminez le liquide résiduel avec de l'air ou de l'eau. 4. Lorsque vous utilisez un insert, raccord miniature fou raccords en fluoropolymère pendant une longue période, une fuite peut se produire à cause de la détérioration des matériaux avec le temps. Si une fuite est détectée, effectuez un serrage supplémentaire afin d'y remédier. Si le serrage supplémentaire n’est pas efficace, remplacez les raccords avec un produit nouveau. 5. Ne réparez pas les tubes ou raccords remplacés en vue d'une utilisation ultérieure. Environnement de fonctionnement Attention 1. N'utilisez pas le produit dans un milieu en contact avec des explosifs. 2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. 3. Evitez les milieux à proximité de sources de chaleur. Montage Précaution 1. Vérifiez la référence et la taille du modèle, etc. avant l'installation. Vérifiez si le tube est endommagé, présente de balafres, fissures, etc. 2. Avant le raccordement de la tuyauterie, effectuez un soufflage d'air (rinçage) ou un nettoyage pour enlever toute trace de poussière, etc. 3. Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface du tube, mais cela n'a aucun impact sur les performances. 4. Coupez le tube perpendiculairement à l'aide d'un coupe-tube. Si le tube est mal coupé, il y aura un risque de fuite de liquide ou même le détachement du tube. 5. Lors du raccordement de la tuyauterie, prévoir une marge suffisante compte tenu du changement du diamètre et de la longueur à cause de la pression. 6. N'appliquez pas sur les raccords ou tuyaux de forces inutiles tels que torsion, tirage, charges de moment. Cela peut causer fuite, rupture de raccord, éclatement ou détachement du tube. Précaution 1. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. 2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. 3. La surpression ne doit pas dépasser la pression d’utilisation maximale. 4. Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche) sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le tube est utilisé dans des endroits propres. Autrement le niveau de nettoyage peut baisser. 5. Si des raccords d'autres marques que SMC sont utilisés, veillez à ce qu'aucun problème ne se produise dans les conditions d'exploitation. 6. Marque, numéro de produit, matériau de la couche intérieure/extérieure, Diam. Ext. x Diam. Int., numéro du lot de production et le pays d'origine sont imprimés à 500 mm d'intervalle à la surface extérieure du tube. Les caractères imprimés risquent d'être effacés selon le fluide utilisé. Série TQ Précautions spécifiques au produit Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l'appareil. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l'appareil. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité et les "Précautions de manipulation des produits SMC" (M-E03-3) pour raccords et tuyauterie 2
  • 4. Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no Poland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.pl Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer. SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing RQ printing RQ 00 Printed in Spain Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv SMC Corporation (Europe) 1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques. Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système. 2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou machines. Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et expérimentées. 3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place. 1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des objets manipulés ont été confirmées. 2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises. 3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements malencontreux. 4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes : 1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil. 2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit. 3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique. 4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs. Attention Garantie limitée et clause limitative de responsabilité/clauses de conformité Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de responsabilité" et aux "Clauses de conformité". Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit. 1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication. Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. Précaution Garantie limitée et clause limitative de responsabilité 1. La période de garantie du produit est d'un an de service ou d'un an et demi après livraison du produit, selon la première échéance.∗2) Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche. 2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées nécessaires seront fournies. Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil. 3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits particuliers. ∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an. Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de sa date de livraison. Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant d'une détérioration d'un caoutchouc. Clauses de conformité 1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite . 2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées. Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour. ∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes. IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines. (1ère partie : recommandations générales) ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc. Précaution indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves. Attention indique un risque potentiel de niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution: Attention: Danger : Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation.