SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 32
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Facade Technology




Catálogo 2013
Catalogue 2013
LA EMPRESA
SB Fijaciones nace de una em-    THE COMPANY
presa familiar fundada en el año SB Fijaciones, which started out as a family company founded
1984. Desde entonces y cada vez in 1984, has continued to grow in strength over time to take up
con mas fuerza hemos ido dando a prominent position in the creative feld of ventilated building
                                 frontages.
pasos frmes en este sector tan
                                 Our company focuses on the manufacture of securing structu-
creativo como es de la fachada   res and elements designed for use in the installation of building
ventilada.                       frontages, an operation that involves the use of absolutely top-
                                          quality raw materials.
Nuestra empresa esta muy cen-             The wide variety of materials used in frontage sections and the
trada en la fabricación de estruc-        demands of the market are such that we are continually develo-
turas y elementos de seguridad            ping our products in an effort to provide solutions for use in the
para la instalación de fachadas,          installation of the latest generation of frontage elements.

fabricación que se lleva a cabo           Our company is not merely a business, but also a source of coo-
                                          peration, support, trust and professional respect. We are conf-
con materias primas de máxima             dent that our customers will appreciate our corporate principles
calidad.                                  and we thank them, in turn, for their confdence in us.

La gran variedad de materiales     L’ENTREPRISE
para el aplacado de fachadas y las SB Fijaciones est née d’une entreprise familiale fondée en
exigencias del mercado nos llevan 1984. Dès lors et toujours avec plus de force, nous nous som-
a estar en continua evolución con mes affrmés dans ce secteur si créatif qu’est celui de la façade
                                   ventilée.
nuestros productos ofreciendo así
                                   Notre entreprise est centrée principalement sur la fabrication de
soluciones para la instalación de  structures et d’éléments de sécurité pour l’installation de faça-
aplacados de ultima generación.    des, fabrication qui est menée à bien avec des matières pre-
                                          mières d’une très grande qualité.
Nuestra empresa no es un puro             La grande variété de matériaux pour le revêtement de façades
negocio, nuestra empresa es, co-          et les exigences du marché nous amènent à être en perpétuelle
laboración, apoyo, confanza, res-         évolution avec nos produits, en offrant ainsi des solutions pour
peto, amistad. Estamos seguros            l’installation de revêtements d’ultime génération.

de que nuestros clientes agrade-          Notre entreprise, ce n’est pas seulement les affaires, notre en-
                                          treprise est synonyme de collaboration, soutien, confance, res-
cen estos principios de empresa y         pect, amitié. Nous sommes sûrs que nos clients reconnaissent
a ellos les damos las Gracias.            les principes de l’entreprise et nous les en remercions.




LA FILOSOFIA
En SB Fijaciones diseñamos y fa- THE PHILOSOPHY
bricamos pensando siempre en         Here at SB Fijaciones, we always design and manufacture our pro-
la seguridad y por eso ofrecemos ducts with safety in mind. It is on this basis that we offer sys-
                                     tems destined for use in the installation of ventilated frontages
sistemas para la instalación de      which are robust, generously-sized and much more secure than
fachadas ventiladas, robustos, so- the specifcations that each application demands. Frontages ins-
                                     talled with our systems are both of high quality and free from
bredimensionados y mucho mas         possible mechanical defects. The members of our team are justly
seguros de lo que se necesita en proud of the top-quality building frontages that their efforts pro-
cada aplicación , para que las fa- duce, and of the future performance that they promise.
chadas que se instalen con nues- LA PHILOSOPHIEE
tros sistemas sean fachadas de       À SB Fijaciones, nous concevons et nous fabriquons en pensant
calidad , sin posibilidad de errores toujours à la sécurité et c’est pour cela que nous offrons des
                                     systèmes pour l’installation de façades ventilées, robustes, surdi-
mecánicos. Formemos entre todos mensionnés et beaucoup plus sûrs que ce dont on a besoin dans
un equipo, hagamos fachadas de chaque application, pour que les façades qu’on installe avec nos
                                     systèmes soient des façades de qualité, sans possibilité d’erreurs
las que podamos estar orgullosos, mécaniques. Formons entre tous une équipe, faisons des façades
construyamos futuro.                 dont nous puissions être orgueilleux, construisons le futur.




                                                                                                               1
NUESTROS PRODUCTOS
OUR PRODUCTS / NOS PRODUITS




                              2
CERÁMICAS

SISTEMA 300/90 GRADOS
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                  Grapa Inox. /              Tornillería /
Angle Bracket /             Stainless-Steel Staple /   Screw Fittings /
Équerre.                    Agrafe Inox.               Vis.
Perfil Vertical /            Muelle Presión /
Vertical Profile Section /   Pressure Spring /
Profil Vertical.             Ressort Pression.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Cerámica, Fenólico, Hormigón Polímero, Piedra Natural, Fibrocemento, etc.
Ceramic, Phenolic, Polymer Concrete, Natural Stone, Asbestos Cement, etc.
Céramique, Phénolique, Béton Polymère, Pierre Naturelle, Fibrociment, etc.

Espesor máximo en fjación vista 14 mm.       Espesor máximo en fjación oculta 28 mm.
Maximum Thickness, Visible Fixing: 14 mm.    Maximum Thickness, Concealed Fixing: 28 mm.
Épaisseur maximum sur fixation vue 14 mm.     Épaisseur maximum sur fixation cachée 28 mm.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Este es un sistema de fjación para la instalación de fachada ventilada, fácil de instalar,
pero sobretodo seguro, fabricado con materias primas de primera calidad y con espeso-
res mayores a los habituales, para así garantizar un producto con máximas prestaciones.
Una de las piezas fundamentales es la grapa inoxidable, encargada de sujetar el apla-
cado, la cual con solo un giro de 90º queda encajada en el perfl, pudiendo deslizarse
sobre éste en sentido vertical. También destacar el muelle inoxidable que se sujeta al
perfl vertical sin ningún tipo de tornillería y que es el encargado de evitar movimientos
laterales en el aplacado.

This fxing system, designed for the installation of ventilated frontages, is easy to ft and
– above all – safe and secure. The components are made of top-quality raw materials in
thicknesses that exceed those normally used, in order to ensure that the product delivers
top performance. One of the key components is the stainless-steel staple that holds the
section of frontage in place. It only needs to be rotated through 90º to engage it with
the profle section, and can then be moved along it vertically. Another key element is the
stainless-steel spring that maintains the vertical position of the profle without the use
of screws or bolts, while preventing any lateral movement of the section of frontage.

Celui-ci est un système de fxation pour l’installation de façade ventilée, facile à insta-
ller, mais surtout sûr, fabriqué avec des matières premières de première qualité et ayant
de plus grandes épaisseurs que celles qui sont habituelles, afn de garantir ainsi un
produit aux performances les plus grandes. Une des pièces fondamentales est l’agraphe
inoxydable, chargée de maintenir le revêtement extérieur, qui avec seulement 90º reste
emboîtée au profl, pouvant glisser sur celui-ci dans le sens vertical. Il convient égale-
ment de détacher le ressort inoxydable qui est fxé au profl vertical sans aucune vis et
qui est chargé d’éviter des mouvements latéraux sur le revêtement extérieur.




                                                                                              3   4
CERÁMICAS

SISTEMA 300/P
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /             Grapa Inox. /              Tornillería /
Angle Bracket /        Stainless-Steel Staple /   Screw Fittings /
Équerre.               Agrafe Inox.               Vis.
Perfiles Verticales /   Adhesivo /
Vertical Profiles /     Adhesive /
Profils Verticaux.      Adhésif.


REGISTRABLE            / ACCESSIBLE / INSCRIT AU REGISTRE
APLICACIONES
APPLICATIONS
Cerámica, Fenólico, Hormigón Polímero, Piedra Natural, Fibrocemento, etc.
Ceramic, Phenolic, Polymer Concrete, Natural Stone, Asbestos Cement, etc.
Céramique, Phénolique, Béton Polymère, Pierre Naturelle, Fibrociment, etc.

Espesor máximo en fjación vista 14 mm.       Espesor máximo en fjación oculta 28 mm.
Maximum Thickness, Visible Fixing: 14 mm.    Maximum Thickness, Concealed Fixing: 28 mm.
Épaisseur maximum sur fixation vue 14 mm.     Épaisseur maximum sur fixation cachée 28 mm.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Este sistema es una versión del SISTEMA-300 90º. Sistema sencillo, ligero y fácil de ins-
talar. Todos y cada uno de los elementos que componen este sistema están fabricados
con materias primas de máxima calidad. En este sistema el perfl vertical es en forma
de “T” , al cual se le atornilla en una de sus caras la grapa inoxidable que sustenta el
aplacado. En este sistema se debe aplicar un adhesivo elástico entre el perfl vertical y
el aplacado para evitar así movimientos de este.

This system is a version of the 300 90º SYSTEM. A simple, lightweight system, designed
for easy installation. Each and every one of the elements of which this system consists
is made of top-quality raw materials. The vertical profle section in this system is a T-
shaped element. The stainless-steel staple is screwed to one of its sides in order to secu-
re the section of frontage. In this system, an elastic adhesive has to be applied between
the vertical profle and the section of frontage to prevent it moving.

Ce système est une version de la SYSTÈME- 300 90º. Système simple, léger et facile à
installer. Tous les éléments et chacun d’eux qui composent ce système sont fabriqués
avec des matières premières d’une très grande qualité. Dans ce système, le profl verti-
cal est en forme de “T”, auquel on visse dans une de ses parties l’agrafe inoxydable qui
maintient le revêtement. Dans ce système, on doit appliquer un adhésif élastique entre
le profl vertical et le revêtement pour éviter ainsi des mouvements de celui-ci.




                                                                                              5   6
CERÁMICA SLIM

SISTEMA CLF 40
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /             Sistema de Pegado            Tornillería /
Angle Bracket /        Panel-Tack /                 Screw Fittings /
Équerre.               Panel-Tack Adhesive-Fixing   Vis.
                       System /                     Grapa Aluminio Arranq. Final / Interm.
Perfiles Verticales /
                       Système D’emplâtre
Vertical Profiles /                                  Staple Aluminum Start-finish / Interm.
                       Panel-Tack.
Profils Verticaux                                    Agrafe Aluminium Principe. Finale / Interm.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Cerámica Slim.
Slim Ceramic.
Ceramiqué Fine.

Fijación Vista.
Visible Fixing.
Fixation Vue.



DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema diseñado para instalar paneles porcelánicos SLIM en fachada ventilada.
En este sistema los perfiles verticales tienen forma de “T” o “L” dependiendo si coinciden
con la junta entre dos placas o si son de refuerzo para el centro de ésta.
Los perfiles tienen unos canales donde irán ubicadas las grapas que se encargan de
sujetar el panel, además de una zona estriada para la aplicación de adhesivo de poliuretano
o bien MS, se aplicará un adhesivo u otro en función de la modulación y las cargas de viento
locales, siendo así un sistema mixto.
Los elementos que componen este sistema están fabricados en aluminio o en acero inoxidable,
como todos nuestros sistemas. El sistema es perfectamente adaptable a cualquier formato de
panel y de cualquier espesor.


System designed to install SLIM porcelanic panels ventilated facade. In this system the vertical
profiles have a "T" or "L" depending on whether they match the joint between two plates, or are
reinforcing to the center of this. The profiles are located some channels where the staples will be
in charge of holding the panel, and a knurled area for the application of adhesive or MS polyurethane,
applied in an adhesive or other function of the modulation and wind loads local, making it a mixed system.
The elements of this system are made of aluminum or stainless steel, as all our systems.
The system is perfectly adaptable to any format and any panel panel thickness.




Le système est conçu pour installer des panneaux en porcelaine fine façade ventilée. Dans ce système,
les profils verticaux ont un "T" ou "L" selon qu'elles correspondent à la jonction entre deux plaques, ou de
renfort au centre de ce produit. Les profils sont situés approximativement canaux Iran, où la charge d'agrafes
qui maintiennent le panneau, et une zone moletée pour l'application de l'adhésif de polyuréthane ou MS,
appliqué à une fonction ou d'un autre adhésif de la modulation et au vent locale, ce qui en fait un système
mixte. Les éléments de ce système sont fabriqués en aluminium ou en acier inoxydable, tous nos systèmes.
Le système est parfaitement adaptable à tout format et de toute l'épaisseur du panneau panneau.




                                                                                                      7      8
CERÁMICA EXTRUÍDA

SISTEMA CEX 90º
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /             Grapa Inox. /              Tornillería /
Angle Bracket /        Stainless-Steel Staple /   Screw Fittings /
Équerre.               Agrafe Inox.               Vis.
Perfiles Verticales /
Vertical Profiles /
Profils Verticaux.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Cerámica Extruída.
Extruded Ceramic.
Ceramiqué Extrudé.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

El Sistema Cex 90º es un kit de subestructura metálica autoportante para fachadas
ventiladas diseñado para soportar recubrimientos de diferentes formatos y espesores
de cerámica extruída.
El sistema está compuesto por escuadras de sustentación y retención, perfiles verticales
con goma EPDM incorporada, y grapas de acero inoxidable sobre las que apoya el aplacado.


The Cex system 90º is a self-supporting metal substructure for ventilated kit designed to
withstand coatings of different formats and thickness of extruded ceramic.
This system is composed of brackets lift and retention, vertical profiles with built-in EPDM
rubber and stainless steel staples envelope that supports the tiles.



Le syst`ème Cex 90 est une ossature métallique autoporteuse pour façades ventilées kit
conçupour résister à des revêtements de différentes formats et épaisseurs de céramique
extrudé. Le système est composé d’ascenseur entre parenthèses et de rétention, les
profils verticaux avec haut-caoutchouc EPDM et acier inoxydable agrafe qui prend en charge
l’enveloppe les tuiles.




                                                                                              9   10
PIEDRAS NATURALES

SISTEMA 300-25/90 GRADOS
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                   Grapa Inox. /              Tornillería /
Angle Bracket /              Stainless-Steel Staple /   Screw Fittings /
Équerre.                     Agrafe Inox.               Vis.
Perfil Vertical /             Muelle Presión /
Vertical Profile Section /    Pressure Spring /
Profil Vertical.              Ressort Pression.


REGISTRABLE                 / ACCESSIBLE / INSCRIT AU REGISTRE
APLICACIONES
APPLICATIONS
Piedra Natural, Cerámica, Hormigón Polímero, Pizarra, etc.
Natural Stone, Ceramic, Polymer Concrete, Slate, etc.
Pierre Naturelle, Céramique, Béton Polymère, Ardoise, etc.

Espesor máximo en fjación vista 20 mm.        Espesor máximo en fjación oculta 40 mm.
Maximum Thickness, Visible Fixing: 20 mm.     Maximum Thickness, Concealed Fixing: 40 mm.
Épaisseur maximum sur fixation vue 20 mm.      Épaisseur maximum sur fixation cachée 40 mm.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema de fjación para la instalación de fachada ventilada pesada. Esta serie esta
diseñada para soportar aplacados de gran formato. La grapa encargada de sujetar el
aplacado se encaja en el perfl vertical con solo girarla 90º sobre este y una vez enca-
jada se puede deslizar en sentido vertical sobre el perfl pudiendo sujetar previamente
el aplacado sin ningún tipo de tortillería, lo cual facilita la instalación. Esta grapa es
una de las piezas con mayor responsabilidad del sistema, ya que es la encargada de
sujetar el aplacado y por eso esta fabricada en acero inoxidable de 2mm. y reforzada con
nervios en puntos clave para aumentar su capacidad de carga. Destacar que las grapas
centrales están compuestas por dos piezas unidas entre si por un mecanismo, pudiendo
desencajar la pieza inferior de forma sencilla para sustituir con facilidad el aplacado.

Fixing system for the installation of heavy, ventilated frontages This range has been
designed to bear the weight of large-sized sections. The staple used to hold the section
of frontage only needs to be rotated through 90º to engage it with the vertical profle
section. Once it has been ftted, it can be moved vertically with respect to the profle
section. The section can be fxed in place without any need for screws or bolts, which
makes it easier to install. This staple is a key system component, as it carries the weight
of the section of frontage. For this reason, it is made of 2mm-gauge stainless steel and
reinforced with stiffeners at its critical points in order to increase its load-bearing capa-
city. The central staples consist of two interlocking sections, the bottom of which can be
removed with ease to help with the task of replacing the section of frontage.

Système de fxation pour l’installation de façade ventilée lourde. Cette série est des-
sinée pour supporter des revêtements extérieurs de grand format. L’agrafe chargée de
maintenir le revêtement extérieur s’ajuste au profl vertical en la tournant seulement de
90º sur celui-ci et une fois emboîtée, on peut glisser dans le sens vertical au profl, en
pouvant maintenir préalablement le revêtement sans auncune sorte de vis, ce qui faci-
lite l’installation. Cette agrafe est une des pièces ayant la plus grande responsabilité du
système, puisqu’elle est chargée de maintenir le revêtement et c’est pour cela qu’elle
est fabriquée en acier inoxydable de 2 mm. et renforcée avec des nervures sur des po-
ints clé pour augmenter sa capacité de charge. Il convient de remarquer que les agrafes
centrales sont composées de deux pièces unies entre elles par un mécanisme, pouvant
déboîter la pièce inférieure de façon simple pour remplacer facilement le revêtement.


                                                                                                11 12
PIEDRAS NATURALES

SISTEMA 350
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                   Perfles Horizontales /          Tornillería /
Angle Bracket /              Horizontal Profile Sections /   Screw Fittings /
Équerre.                     Profils Horizontaux.            Vis.
Perfil Vertical /             Casquillo de Seguridad /
Vertical Profile Section /    Safety Bush /
Profil Vertical.              Douille de Sécurité.


REGISTRABLE                 / ACCESSIBLE / INSCRIT AU REGISTRE
APLICACIONES
APPLICATIONS
Piedra Natural, Hormigón Polímero, etc.
Natural Stone, Polymer Concrete, etc.
Pierre Naturelle, Béton Polymère, etc.

Espesor máximo 50 mm.
Maximum Thickness 50 mm.
Épaisseur maximum 50 mm.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación de fachada ventilada en aplacados de gran formato. El
SISTEMA-350 es un sistema de perflería cruzada, compuesto por perfles verticales a los
cuales se unirán por medio de tornillos auto taladrantes los perfles horizontales donde
se ubicara el aplacado. Este sistema permite trabar el aplacado, ya que los perfles ho-
rizontales son continuos. Estos perfles están diseñados para soportar grandes cargas,
ya que están reforzados en puntos clave, dándoles así mayor resistencia. El sistema es
totalmente registrable, pues dispone de unos casquillos de seguridad que al quitarlos
permiten el desmontaje del aplacado con facilidad.

System for the installation of ventilated frontages consisting of large-size sections The
350 SYSTEM is a system of profle sections placed in a crosswise arrangement. The ho-
rizontal sections, to which the frontage elements are ftted, are attached to their vertical
counterparts using self-tapping screws. The continuous layout of the horizontal profle
sections allows the frontage elements to be fxed in place. These profle sections are
designed to carry heavy weights, with reinforcement at critical points to provide extra
resistance. The system is fully accessible, thanks to the use of safety bushes which,
when removed, allow the section of frontage to be dismantled with ease.

Système pour l’installation de façade ventilée de revêtements de grand format. Le
350 est un système de profl croisé, composé de profls verticaux auxquels on unira,
au moyen de vis autoperçants, les profls horizontaux où l’on placera le revêtement. Ce
système permet d’assembler le revêtement, puisque les profls horizontaux sont conti-
nus. Ces profls ont été conçus pour supporter de grands chargements, puisqu’ils sont
renforcés sur des points clé, leur donnant ainsi une plus grande résistance. Le système
est totalement contrôlé, étant donné qu’il dispose des douilles de sécurité qui en les
enlevant, permettent facilement le démontage du revêtement.




                                                                                              13 14
FENÓLICOS

SISTEMA FENÓLICOS OC
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                  Perfil Horizontal Macho /             Tornillería /
Angle Bracket /             Horizontal Profile Section (Male) /   Screw Fittings /
Équerre.                    Profil Horizontal Mâle.               Vis.
Perfil Vertical /            Grapa Regulable Hembra /
Vertical Profile Section /   Regulable Female Staple /
Profil Vertical.             Agrafe Réglable Femelle.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Fenólico.
Phenolic.
Phénolique.

Fijación Oculta.
Concealed Fixing.
Fixation Cachée.



DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación depaneles ligeros en fachada ventilada. Se trata de un
sistema de perfilería cruzada, compuesto por perfiles verticales que se unirán por
medio de tornillos auto-taladrantes a los perfiles horizontales macho, sobre los cuales
se anclará la grapa regulable hembra.
Esta grapa permite la nivelación del panel mediante tornillería regulable.


System for the installation of ventilated facade light panels. It is a system of outline cross,
composed of vertical profiles that will mate with screws, the horizontal male profiles, wich
female adjustable staple. This clamp allows the levelling of the panel by means of adjustable
screws.



Système pour l’installation de panneaux de façade ventilée lumière. Il s’agit d’un système de
contour croix, composée de profils verticaux qui se joindront à vis, les profils masculins,
féminins horizontalement réglable quels base. Cette pince permet la mise à niveau du panneau
 au moyen de vis réglable.




                                                                                                  15 16
FENÓLICO / FIBROCEMENTO
COMPOSITE / POLICARBONATO…

SISTEMA COMPACTOS-RM
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                  Remaches /
Angle Bracket /             Rivets /
Équerre.                    Rivets.
Perfil Vertical /            Tornillería /
Vertical Profile Section /   Screw Fittings /
Profil Vertical.             Vis.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Fenólico, Fibrocemento, Composite, Policarbonato, etc.
Phenolic, Asbestos Cement, Composite, Polycarbonate, etc.
Phénolique, Fibrociment, Composite, Polycarbonate, etc.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación de paneles ligeros en fachada ventilada. Para la instalación
de este sistema se necesitan pocos elementos lo cual hace que sea un sistema muy
sencillo de instalar y debido a la gran variedad de paneles ligeros en el mercado es fácil
conseguir darle al edifcio un diseño arquitectónico ligero, seguro y realmente efectivo.
Estos paneles serán fjados a los perfles verticales con remaches inoxidables o de alu-
minio.

System for the installation of lightweight panels on ventilated frontages The installation
of this system requires only a few fxing elements, which makes it very simple to ft. The
wide variety of lightweight panels available on the market also makes it easy to create
matching architectural designs that are both securely-fxed and highly effective. These
panels should be fxed to the vertical profle sections with stainless-steel or aluminium
rivets.

Système pour l’installation de panneaux légers sur façade ventilée. Pour l’installation de
ce système, on a besoin de peu d’éléments, ce qui fait que ce soit un système très sim-
ple à installer et dû à la grande variété de panneaux légers sur le marché, il est facile de
parvenir à donner au bâtiment un dessin architectonique léger, sûr et réellement prévu
à cet effet. Ces panneaux seront fxés aux profls verticaux avec des rivets inoxydables
ou en aluminium.




                                                                                               17 18
FENOLICO / FIBROCEMENTO
COMPOSITE / CERÁMICA…

SISTEMA COMPACTOS-AD
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                  Sistema de Pegado            Tornillería /
Angle Bracket /             Panel-Tack /                 Screw Fittings /
Équerre.                    Panel-Tack Adhesive-Fixing   Vis.
                            System /
Perfil Vertical /
                            Système D’emplâtre
Vertical Profile Section /
                            Panel-Tack.
Profil Vertical.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Fenólico, Fibrocemento, Composite, Policarbonato, Cerámica, etc.
Phenolic, Asbestos Cement, Composite, Polycarbonate, etc.
Phénolique, Fibrociment, Composite, Polycarbonate, etc.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación de paneles ligeros en fachada ventilada. Para la instalación
de este sistema se necesitan pocos elementos lo cual hace que sea un sistema muy
sencillo de instalar y debido a la gran variedad de paneles ligeros en el mercado es fácil
conseguir darle al edifcio un diseño arquitectónico ligero, seguro y realmente efectivo.
Estos paneles serán fjados a los perfles verticales con sistema de pegado Panel-Tack.

System for the installation of lightweight panels on ventilated frontages The installation
of this system requires only a few fxing elements, which makes it very simple to ft. The
wide variety of lightweight panels available on the market also makes it easy to create
matching architectural designs that are both securely-fxed and highly effective. The
Panel-Tack adhesive-fxing system is used to attach these panels to the vertical profle
sections.

Système pour l’installation de panneaux légers sur façade ventilée. Pour l’installation de
ce système, on a besoin de peu d’éléments, ce qui fait que ce soit un système très sim-
ple à installer et dû à la grande variété de panneaux légers sur le marché, il est facile de
parvenir à donner au bâtiment un dessin architectonique léger, sûr et réellement prévu
à cet effet. Ces panneaux seront fxés aux profls verticaux avec un système d’emplâtre
Panel-Tack.




                                                                                               19 20
COMPOSITE

SISTEMA COMPOSITE-CU
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                 Cuelgue Composite C/EPDM /
Angle Bracket /            Suspended composite C/EPDM /
Équerre.                   Accrochage Composite C/EPDM.
Perfil Vertical /           Tornillería /
Vertical Profle Section /   Screw Fittings /
Profil Vertical.            Vis.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Composite, etc.
Composite, etc.
Composite, etc.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación de paneles composite en fachada ventilada. Este sistema
esta diseñado para sujetar las bandejas de composite previamente mecanizadas, dichas
bandejas disponen de un mecanizado en sus laterales donde se encajará el cuelgue que
se atornillará a los perfles verticales. El cuelgue fabricado en aluminio dispone de una
pieza elástica que se ajusta al panel para así evitar vibraciones. Este sistema está pen-
sado para conseguir modulaciones verticales con alturas mayores de 700 mm.

System for the installation of composite panels on ventilated frontages This system is
designed to hold pre-machined composite panels in place. These panels are machined
at the sides in order to engage with the suspended element, which is screwed to the
vertical profle sections. The suspended element, which is made of aluminium, is ftted
with an elastic section that can be adjusted to the panel in order to prevent vibration.
This system is designed permit the creation of vertical sections measuring up to 700
mm in height.

Système pour l’installation de panneaux composite sur façade ventilée. Ce système est
conçu pour maintenir les plateaux de composite préalablement mécanisés, ces plateaux
disposent d’un système mécanisé sur ses parties latérales où s’emboîte l’accrochage
qui se vissera aux perfls verticaux. L’accrochage fabriqué en aluminium dispose d’une
pièce élastique qui s’ajuste au panneau pour éviter ainsi des vibrations. Ce système a
été conçu pour obtenir des modulations verticales ayant de très grandes hauteurs de
700 mm.




                                                                                            21 22
COMPOSITE

SISTEMA COMPOSITE-M/H
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /                  Perfil Horizontal Macho /               Tornillería /
Angle Bracket /             Horizontal Profile Section (Male) /     Screw Fittings /
Équerre.                    Profil Horizontal Mâle.                 Vis.
Perfil Vertical /            Perfil Horizontal Hembra /
Vertical Profile Section /   Horizontal Profile Section (Female) /
Profil Vertical.             Profil Horizontal Femelle.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Composite, etc.
Composite, etc.
Composite, etc.




DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación de paneles composite en fachada ventilada. Este sistema
esta diseñado para sujetar las bandejas de composite previamente mecanizadas, a estas
bandejas se les atornillaran unos perfles de aluminio, uno en la parte inferior (hembra)
y otro en la parte superior (macho) para posteriormente ensamblar unos con otros. Con
este sistema podemos conseguir modulaciones horizontales de hasta 6 m. de longitud y
700 mm. en altura como máximo.

System for the installation of composite panels on ventilated frontages This system is
designed to hold pre-machined composite panels in place. Aluminium profle sections
are then screwed to these panels, with one at the bottom (female) and the other at the
top (male), ready for ftting to each other. This system permits the creation of horizon-
tal assemblies of up to about six metres in length and up to a maximum height of 700
mm.

Système pour l’installation de panneaux composite sur façade ventilée. Ce système est
conçu pour maintenir les plateaux de composite préalablement mécanisés, on vissera à
ces plateaux des profls d’aluminium, l’un sur la partie inférieure (femelle) et l’autre sur
la partie supérieure (mâle) afn de les assembler ultérieurement les uns avec les autres.
Avec ce système, nous pouvons obtenir des modulations horizontales jusqu’à 6 mtres de
longueur et 700 mm. d’hauteur au maximum.




                                                                                             23 24
VIDRIO

SISTEMA DE VIDRIO
COMPONENTES DEL SISTEMA
SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME
Escuadra /             Sistema de Pegado            Tornillería /
Angle Bracket /        Panel-Tack /                 Screw Fittings /
Équerre.               Panel-Tack Adhesive-Fixing   Vis.
                       System /                     Grapa Aluminio Arranq. Final / Interm.
Perfiles Verticales /
                       Système D’emplâtre
Vertical Profiles /                                  Staple Aluminum Start-finish / Interm.
                       Panel-Tack.
Profils Verticaux                                    Agrafe Aluminium Principe. Finale / Interm.
APLICACIONES
APPLICATIONS
Vidrio, Cerámica, Fenólico, Fibrocemento, etc.
Glass, Ceramic, Phenolic, Asbestos Cement, etc.
Verre, Céramique, Phénolique, Fibrociment, etc.

Fijación Vista.
Visible Fixing.
Fixation Vue.



DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME

Sistema para la instalación defachada ventilada. Para la instalación de este sistema se
necesitan pocos elementos, lo cual hace que sea un sistema muy sencillo de instalar y
debido a la gran variedad de paneles del mercado es fácil conseguir darle al edificio un
 diseño arquitectónico, seguro y realmente efectivo. Estos paneles serán fijados a los
perfiles verticales con un sistema compuesto de fijación mecánica mediante grapa de
aluminio vista y sistema de adhesivo Panel-Tack.

System for the installation of ventilated facade panels. Few elements are needed for
the installation of this system which makes it easy to install system and due to great
variety of panels on the market is easy to get to give the building a truly effective, safe,
and architectural design. These panels shall be fixed on the vertical profiles with system
composed of mechanical fixing using visible aluminum clamp and Panel-Tack adhesive
system.

Système pour l’installation de panneaux de façade ventilée. Peu d’éléments sont nécessaries
pour l’installation de ce quel est le système le rend facile à installer le système et en raison
de la grande variété de panneaux sur le marché est facile pour arriver à donner au bâtiment
une véritable efficace, la conception sûre et architectural. Ces panneaux doivent être fixés
sur la les profils verticaux avec système composé de pince de fixation mécanique et de
l’aluminium à l’aide vue Panel-Tack système adhésif.




                                                                                                   25 26
ESCUADRAS




DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
Las escuadras de aluminio son una pieza común para todas las fachadas ventiladas e indispensa-
bles para el perfecto aplomado de estas. Es una de las piezas con mayor responsabilidad ya que
son las encargadas de sustentar todo el peso de la fachada. Todas las escuadras están fabricadas
en aluminio con la aleación adecuada para su mecanización y ensayadas por el laboratorio del
instituto tecnológico AIMME.

These aluminium angle brackets are common components for use on all ventilated frontages, and
are vital for their proper alignment. These components are key items, as they bear all the weight
of the frontage. All our angle brackets, which are made of an aluminium alloy designed to allow
them to be machined correctly, have been tested by the laboratory of the AIMME technological
institute.

Les équerres en aluminium sont une pièce commune pour toutes les façades ventilées et indis-
pensables pour la parfaite maçonnerie de celles-ci. C’est une des pièces ayant la plus grande res-
ponsabilité puisqu’elles sont chargées de soutenir tout le poids de la façade. Toutes les équerres
sont fabriquées en aluminium avec l’alliage adéquat pour sa mécanisation et ses essais par le
laboratoire de l’institut technologique AIMME


                                                                                                27
MEDIDAS DE FABRiCACiÓN
MANUFACTURING DIMENSIONS / MESURES DE FABRICATION


                               50x50x30x3
                               50x50x40x3
                               50x50x50x3
                               50x50x60x3
                               50x50x80x3
                               50x50x100x3
                               50x50x120x3
                               50x50x140x3
                               50x50x160x3
                               50x50x180x3


                               100x65x50x3    100x65x50x5
                               100x65x60X3    100x65x60X5
                               100x65x75x3    100x65x75x5
                               100x65x100x3   100x65x100x5
                               100x65x125x3   100x65x125x5
                               100x65x150x3   100x65x150x5
                               100x65x175x3   100x65x175x5
                               100x65x200x3   100x65x200x5
                               100x65x225x3   100x65x225x5
                               100x65x250x3   100x65x250x5
                               100x65x300x3   100x65x300x5
                               100x65x350x3   100x65x350x5


                               150x65x50x3    150x65x50x5    150x65x50x8
                               150x65x60x3    150x65x60x5    150x65x60x8
                               150x65x75x3    150x65x75x5    150x65x75x8
                               150x65x100x3   150x65x100x5   150x65x100x8
                               150x65x125x3   150x65x125x5   150x65x125x8
                               150x65x150x3   150x65x150x5   150x65x150x8
                               150x65x175x3   150x65x175x5   150x65x175x8
                               150x65x200x3   150x65x200x5   150x65x200x8
                               150x65x225x3   150x65x225x5   150x65x225x8
                               150x65x250x3   150x65x250x5   150x65x250x8
                               150x65x300x3   150x65x300x5   150x65x300x8
                               150x65x350x3   150x65x350x5   150x65x350x8



                                                                            28
ANCLAJES PUNTUALES


MEDIDAS DE FABRICACIÓN STANDARD
STANDARD MANUFACTURING DIMENSIONS / MESURES DE FABRICATION STANDARD
   M-8 x 125           M-10 x 125          M-10 x 185         M-12 x 125          M-12 x 185
   M-8 x 155           M-10 x 155          M-10 x 215         M-12 x 155          M-12 x 215


DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
Anclaje puntual para la instalación de aplacados de piedra en fachada ventilada. Están compues-
tos por tres piezas, varilla roscada, pasador cilíndrico y casquillos nylon. La varilla roscada se une
a la pared mediante resina. Estos anclajes están fabricados en acero inoxidable AISI-304.

Anchor fxing point for the installation of stone facing sections on ventilated frontages. They
consist of three elements: a threaded rod, a cylindrical pin and nylon bushes. The threaded rod
is attached to the wall with a resin-based adhesive. These fxing anchors are made of AISI-304
stainless steel.

Ancrage ponctuel pour l’installation de revêtement en pierre sur des façades ventilées. Ils se
composent de trois pièces, de tringle en forme de pas de vis, de verrou cylindrique et de douille
nylon. la tringle en forme de pas de vis est reliée au mur grâce à une résine. Ces ancrages sont
fabriqués en acier inoxydable AISI-304.




                                                                                                         29
CERÁMICAS Y PIEDRAS NATURALES

   GRAPAS DE SEGURIDAD

     MEDIDAS DE FABRICACIÓN STANDARD


       GRA-12 / GRC-12                              GRA-18 / GRC-18                             GRA-23 / GRC-23
Espesor máx. en fijación vista 10mm.         Espesor máx. en fijación vista 16mm.         Espesor máx. en fijación vista 20mm.
Max.thickness, visible fixing: 10mm.         Max.thickness, visible fixing: 16mm.         Max.thickness, visible fixing: 20mm.
Epaisseur max. sur fixation vue 10mm.        Epaisseur max. sur fixation vue 16mm.        Epaisseur max. sur fixation vue 20mm.
Espesor máx. en fjación oculta 20mm.        Espesor máx. en fjación oculta 32mm.        Espesor máx. en fjación oculta 40mm.
Max. thickness, concealed fixing: 20mm       Max. thickness, concealed fixing: 32mm       Max. thickness, concealed fxing: 40mm
Epaisseur max. sur fixation cachée 20mm      Epaisseur max. sur fixation cachée 32mm      Epaisseur max. sur fxation cachée 40mm




     PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
     Las grapas GRA y GRC inoxidables son un elemento de seguridad indispensable para el montaje de
     cualquier aplacado en fachada pegada. La función de estos elementos es asegurar el aplacado en el
     caso de que este se despegara del mortero por el paso del tiempo, por causas de dilataciones o movi-
     mientos de estructura, evitando así posibles accidentes. Estas grapas de seguridad están fabricadas
     en acero inoxidable AISI-304 y ensayadas en el laboratorio del instituto tecnológico AIMME.

     Our GRA and GRC stainless-steel staples are a vital safety element when it comes to the adhesive-
     fxing of all types of panels to building frontages. These elements are designed to secure the panel if it
     ever becomes detached from the mortar due to the passing of time or as a result of heat-expansion or
     movement of the building structure, as part of an effort to prevent possible accidents. These securing
     staples, which are made of AISI-304 stainless steel, have been tested in the laboratory of the AIMME
     technological institute.

     Les agrafes GRA et GRC inoxydables sont un élément de sécurité indispensable pour le montage de
     n’importe quel revêtement extérieur sur façade collée. La fonction de ces éléments est d’assurer le
     revêtement au cas où celui-ci se décollerait du mortier au fl du temps, pour des motifs de dilatations
     ou de mouvements de structure, évitant ainsi de possibles accidents. Ces agrafes de sécurité sont fa-
     briquées en acier inoxydable AISI-304 et vérifées au laboratoire de l’institut technologique AIMME.




                                                                                                                      30
Facade Technology

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Polymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slidesharePolymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slideshareAurelie Le Gars
 
Ecobeton Caniveaux
Ecobeton CaniveauxEcobeton Caniveaux
Ecobeton CaniveauxArchitectura
 
Emco - tapis d'entrée
Emco - tapis d'entréeEmco - tapis d'entrée
Emco - tapis d'entréeArchitectura
 
Emco - Revêtements de propreté 2016
Emco - Revêtements de propreté 2016Emco - Revêtements de propreté 2016
Emco - Revêtements de propreté 2016Architectura
 
fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...
fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...
fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...Fermacell BV
 
fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014
fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014
fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014Fermacell BV
 
Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010
Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010
Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010VMZINC
 
Catalogue des solutions détanchéité danosa
Catalogue des solutions détanchéité danosaCatalogue des solutions détanchéité danosa
Catalogue des solutions détanchéité danosaABDONLILLAH
 
Vues du Zinc n° 55 – avril 2015
Vues du Zinc n° 55 – avril 2015Vues du Zinc n° 55 – avril 2015
Vues du Zinc n° 55 – avril 2015VMZINC
 
Faux plafond algerie placoplatre dz
Faux plafond algerie placoplatre dzFaux plafond algerie placoplatre dz
Faux plafond algerie placoplatre dzplacodz
 
Isopass alu - Portes à vantaux pour l’industrie
Isopass alu - Portes à vantaux pour l’industrieIsopass alu - Portes à vantaux pour l’industrie
Isopass alu - Portes à vantaux pour l’industrieMaviflex
 
Knauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FR
Knauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FRKnauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FR
Knauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FRArchitectura
 
LARIVIERE - Catalogue Facade & Etanchéité
LARIVIERE - Catalogue Facade & EtanchéitéLARIVIERE - Catalogue Facade & Etanchéité
LARIVIERE - Catalogue Facade & EtanchéitéAlexandre Angebault
 
Informations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelle
Informations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelleInformations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelle
Informations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelleFermacell BV
 
Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015
Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015
Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015VMZINC
 
La solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en bois
La solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en boisLa solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en bois
La solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en boisFermacell BV
 
Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...
Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...
Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...Fermacell BV
 
Brochure technique Unidek Aero Confort FR
Brochure technique Unidek Aero Confort FRBrochure technique Unidek Aero Confort FR
Brochure technique Unidek Aero Confort FRArchitectura
 

Was ist angesagt? (20)

Polymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slidesharePolymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slideshare
 
Ecobeton Caniveaux
Ecobeton CaniveauxEcobeton Caniveaux
Ecobeton Caniveaux
 
Emco - tapis d'entrée
Emco - tapis d'entréeEmco - tapis d'entrée
Emco - tapis d'entrée
 
Emco - Revêtements de propreté 2016
Emco - Revêtements de propreté 2016Emco - Revêtements de propreté 2016
Emco - Revêtements de propreté 2016
 
fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...
fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...
fermacell Powerpanel H2O - Informations sur le produit et consignes de mise e...
 
fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014
fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014
fermacell constructions de parois, plafonds et planchers 06-2014
 
Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010
Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010
Vues du Zinc n° 41 – septembre 2010
 
Catalogue des solutions détanchéité danosa
Catalogue des solutions détanchéité danosaCatalogue des solutions détanchéité danosa
Catalogue des solutions détanchéité danosa
 
Vues du Zinc n° 55 – avril 2015
Vues du Zinc n° 55 – avril 2015Vues du Zinc n° 55 – avril 2015
Vues du Zinc n° 55 – avril 2015
 
Faux plafond algerie placoplatre dz
Faux plafond algerie placoplatre dzFaux plafond algerie placoplatre dz
Faux plafond algerie placoplatre dz
 
Isopass alu - Portes à vantaux pour l’industrie
Isopass alu - Portes à vantaux pour l’industrieIsopass alu - Portes à vantaux pour l’industrie
Isopass alu - Portes à vantaux pour l’industrie
 
Vimerserramenti tunisi
Vimerserramenti tunisiVimerserramenti tunisi
Vimerserramenti tunisi
 
Knauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FR
Knauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FRKnauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FR
Knauf Ceiling Solutions - Metal and Mesh Solutions FR
 
POLIURETAN® SPRAY
POLIURETAN®  SPRAYPOLIURETAN®  SPRAY
POLIURETAN® SPRAY
 
LARIVIERE - Catalogue Facade & Etanchéité
LARIVIERE - Catalogue Facade & EtanchéitéLARIVIERE - Catalogue Facade & Etanchéité
LARIVIERE - Catalogue Facade & Etanchéité
 
Informations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelle
Informations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelleInformations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelle
Informations générales fermacell AESTUVER La plaque coupe-feu universelle
 
Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015
Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015
Vues du Zinc n° 56 – juillet 2015
 
La solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en bois
La solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en boisLa solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en bois
La solution globale ultra résistante au feu (REI 60) pour ossatures en bois
 
Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...
Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...
Guide de pose fermacell - Solutions intégrales pour toutes les finitions inté...
 
Brochure technique Unidek Aero Confort FR
Brochure technique Unidek Aero Confort FRBrochure technique Unidek Aero Confort FR
Brochure technique Unidek Aero Confort FR
 

Andere mochten auch

20131204 vilnius summit
20131204 vilnius summit20131204 vilnius summit
20131204 vilnius summitAPGEF
 
Our favourite singer, Melendi
Our favourite singer, MelendiOur favourite singer, Melendi
Our favourite singer, MelendiPilar Juan
 
Determinación electroquímica de la serotonina
Determinación electroquímica de la serotonina Determinación electroquímica de la serotonina
Determinación electroquímica de la serotonina Nadia V
 
Trabajo de informatica
Trabajo de informaticaTrabajo de informatica
Trabajo de informaticaJessie Love
 
Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?
Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?
Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?Thomas Rouxeau
 
Les représentations de jeanne d'arc
Les représentations de jeanne d'arcLes représentations de jeanne d'arc
Les représentations de jeanne d'arcicm13
 
Guide bureau - déc. 2012
Guide bureau - déc. 2012Guide bureau - déc. 2012
Guide bureau - déc. 2012dbile
 

Andere mochten auch (20)

notas Ellen White Esc sab leccion 10
notas Ellen White Esc sab leccion 10notas Ellen White Esc sab leccion 10
notas Ellen White Esc sab leccion 10
 
2012 01-08 leccionadultos
2012 01-08 leccionadultos2012 01-08 leccionadultos
2012 01-08 leccionadultos
 
Bonne journ e
Bonne journ eBonne journ e
Bonne journ e
 
20131204 vilnius summit
20131204 vilnius summit20131204 vilnius summit
20131204 vilnius summit
 
Dr. luc bodin
Dr. luc bodinDr. luc bodin
Dr. luc bodin
 
Test ppt1
Test ppt1Test ppt1
Test ppt1
 
Tips
TipsTips
Tips
 
Our favourite singer, Melendi
Our favourite singer, MelendiOur favourite singer, Melendi
Our favourite singer, Melendi
 
Présentation stella sw
Présentation stella swPrésentation stella sw
Présentation stella sw
 
Plaquette
PlaquettePlaquette
Plaquette
 
Vive le vent en présentation powerpoint
Vive le vent en présentation powerpointVive le vent en présentation powerpoint
Vive le vent en présentation powerpoint
 
Determinación electroquímica de la serotonina
Determinación electroquímica de la serotonina Determinación electroquímica de la serotonina
Determinación electroquímica de la serotonina
 
Habrá muerte en la tierra nueva
Habrá muerte en la tierra nuevaHabrá muerte en la tierra nueva
Habrá muerte en la tierra nueva
 
Trabajo de informatica
Trabajo de informaticaTrabajo de informatica
Trabajo de informatica
 
Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?
Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?
Game of Thrones : Pourquoi un tel succès ?
 
Computraining
ComputrainingComputraining
Computraining
 
2011 04-05 leccioninfantes
2011 04-05 leccioninfantes2011 04-05 leccioninfantes
2011 04-05 leccioninfantes
 
Les représentations de jeanne d'arc
Les représentations de jeanne d'arcLes représentations de jeanne d'arc
Les représentations de jeanne d'arc
 
Guide bureau - déc. 2012
Guide bureau - déc. 2012Guide bureau - déc. 2012
Guide bureau - déc. 2012
 
Logica1
Logica1Logica1
Logica1
 

Ähnlich wie Fachada Ventilada SB Fijaciones Catalogo 2013

- Holger Construction Métallique - présentation
- Holger Construction Métallique - présentation- Holger Construction Métallique - présentation
- Holger Construction Métallique - présentationWalid ALLICHE
 
Francais-Produit-Catalogue-general.pdf
Francais-Produit-Catalogue-general.pdfFrancais-Produit-Catalogue-general.pdf
Francais-Produit-Catalogue-general.pdfAEMaCCC
 
Polymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slidesharePolymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slidesharePolymeresTechnologies
 
PRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESALPRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESALD_Ibanez_Job
 
Catalogue - Veranda Rideau
Catalogue - Veranda RideauCatalogue - Veranda Rideau
Catalogue - Veranda RideauVeranda Rideau
 
Présentation caem rayonnage français 20101231
Présentation caem rayonnage français 20101231Présentation caem rayonnage français 20101231
Présentation caem rayonnage français 20101231CAEM Magrini spa
 
Brochure Robatech
Brochure Robatech Brochure Robatech
Brochure Robatech geppia
 
Mactac Soignies - Brochure Assemblage Industriel
Mactac Soignies -  Brochure Assemblage Industriel Mactac Soignies -  Brochure Assemblage Industriel
Mactac Soignies - Brochure Assemblage Industriel Mactac Europe
 
Découvrez Ecoratio, ses produits et solutions
Découvrez Ecoratio, ses produits et solutionsDécouvrez Ecoratio, ses produits et solutions
Découvrez Ecoratio, ses produits et solutionsStéphane CHANDELIER
 
Polymere brochure agent_liaison_slideshare
Polymere brochure agent_liaison_slidesharePolymere brochure agent_liaison_slideshare
Polymere brochure agent_liaison_slideshareAurelie Le Gars
 
SPI FENÊTRES. CATALOGUE
SPI FENÊTRES. CATALOGUESPI FENÊTRES. CATALOGUE
SPI FENÊTRES. CATALOGUEspifinestre
 
Garde-corps (FR)
Garde-corps (FR)Garde-corps (FR)
Garde-corps (FR)XSPlatforms
 
Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014
Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014
Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014VMZINC
 
Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016
Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016
Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016VMZINC
 
Thames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industriel
Thames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industrielThames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industriel
Thames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industrielThames Side Sensors
 
Schwerlast_FR_.pdf
Schwerlast_FR_.pdfSchwerlast_FR_.pdf
Schwerlast_FR_.pdfcxvx1
 
Présentation de JARRET STRUCTURE
Présentation de JARRET STRUCTUREPrésentation de JARRET STRUCTURE
Présentation de JARRET STRUCTUREEmmanuel HERBIN
 

Ähnlich wie Fachada Ventilada SB Fijaciones Catalogo 2013 (20)

- Holger Construction Métallique - présentation
- Holger Construction Métallique - présentation- Holger Construction Métallique - présentation
- Holger Construction Métallique - présentation
 
Francais-Produit-Catalogue-general.pdf
Francais-Produit-Catalogue-general.pdfFrancais-Produit-Catalogue-general.pdf
Francais-Produit-Catalogue-general.pdf
 
Polymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slidesharePolymere brochure aeronautique_slideshare
Polymere brochure aeronautique_slideshare
 
Presentation Parkings
Presentation Parkings Presentation Parkings
Presentation Parkings
 
PRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESALPRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESAL
 
Catalogue - Veranda Rideau
Catalogue - Veranda RideauCatalogue - Veranda Rideau
Catalogue - Veranda Rideau
 
Présentation caem rayonnage français 20101231
Présentation caem rayonnage français 20101231Présentation caem rayonnage français 20101231
Présentation caem rayonnage français 20101231
 
Brochure Robatech
Brochure Robatech Brochure Robatech
Brochure Robatech
 
Mactac Soignies - Brochure Assemblage Industriel
Mactac Soignies -  Brochure Assemblage Industriel Mactac Soignies -  Brochure Assemblage Industriel
Mactac Soignies - Brochure Assemblage Industriel
 
Presentation Sprinz
Presentation SprinzPresentation Sprinz
Presentation Sprinz
 
Découvrez Ecoratio, ses produits et solutions
Découvrez Ecoratio, ses produits et solutionsDécouvrez Ecoratio, ses produits et solutions
Découvrez Ecoratio, ses produits et solutions
 
Polymere brochure agent_liaison_slideshare
Polymere brochure agent_liaison_slidesharePolymere brochure agent_liaison_slideshare
Polymere brochure agent_liaison_slideshare
 
SPI FENÊTRES. CATALOGUE
SPI FENÊTRES. CATALOGUESPI FENÊTRES. CATALOGUE
SPI FENÊTRES. CATALOGUE
 
Garde-corps (FR)
Garde-corps (FR)Garde-corps (FR)
Garde-corps (FR)
 
Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014
Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014
Vues du Zinc n° 54 – décembre 2014
 
Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016
Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016
Vues du Zinc n° 59 – juillet 2016
 
Thames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industriel
Thames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industrielThames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industriel
Thames Side - capteurs et ensembles de pesage pour le pesage industriel
 
Schwerlast_FR_.pdf
Schwerlast_FR_.pdfSchwerlast_FR_.pdf
Schwerlast_FR_.pdf
 
Présentation de JARRET STRUCTURE
Présentation de JARRET STRUCTUREPrésentation de JARRET STRUCTURE
Présentation de JARRET STRUCTURE
 
Process dans la sidérurgie
Process dans la sidérurgieProcess dans la sidérurgie
Process dans la sidérurgie
 

Fachada Ventilada SB Fijaciones Catalogo 2013

  • 2. LA EMPRESA SB Fijaciones nace de una em- THE COMPANY presa familiar fundada en el año SB Fijaciones, which started out as a family company founded 1984. Desde entonces y cada vez in 1984, has continued to grow in strength over time to take up con mas fuerza hemos ido dando a prominent position in the creative feld of ventilated building frontages. pasos frmes en este sector tan Our company focuses on the manufacture of securing structu- creativo como es de la fachada res and elements designed for use in the installation of building ventilada. frontages, an operation that involves the use of absolutely top- quality raw materials. Nuestra empresa esta muy cen- The wide variety of materials used in frontage sections and the trada en la fabricación de estruc- demands of the market are such that we are continually develo- turas y elementos de seguridad ping our products in an effort to provide solutions for use in the para la instalación de fachadas, installation of the latest generation of frontage elements. fabricación que se lleva a cabo Our company is not merely a business, but also a source of coo- peration, support, trust and professional respect. We are conf- con materias primas de máxima dent that our customers will appreciate our corporate principles calidad. and we thank them, in turn, for their confdence in us. La gran variedad de materiales L’ENTREPRISE para el aplacado de fachadas y las SB Fijaciones est née d’une entreprise familiale fondée en exigencias del mercado nos llevan 1984. Dès lors et toujours avec plus de force, nous nous som- a estar en continua evolución con mes affrmés dans ce secteur si créatif qu’est celui de la façade ventilée. nuestros productos ofreciendo así Notre entreprise est centrée principalement sur la fabrication de soluciones para la instalación de structures et d’éléments de sécurité pour l’installation de faça- aplacados de ultima generación. des, fabrication qui est menée à bien avec des matières pre- mières d’une très grande qualité. Nuestra empresa no es un puro La grande variété de matériaux pour le revêtement de façades negocio, nuestra empresa es, co- et les exigences du marché nous amènent à être en perpétuelle laboración, apoyo, confanza, res- évolution avec nos produits, en offrant ainsi des solutions pour peto, amistad. Estamos seguros l’installation de revêtements d’ultime génération. de que nuestros clientes agrade- Notre entreprise, ce n’est pas seulement les affaires, notre en- treprise est synonyme de collaboration, soutien, confance, res- cen estos principios de empresa y pect, amitié. Nous sommes sûrs que nos clients reconnaissent a ellos les damos las Gracias. les principes de l’entreprise et nous les en remercions. LA FILOSOFIA En SB Fijaciones diseñamos y fa- THE PHILOSOPHY bricamos pensando siempre en Here at SB Fijaciones, we always design and manufacture our pro- la seguridad y por eso ofrecemos ducts with safety in mind. It is on this basis that we offer sys- tems destined for use in the installation of ventilated frontages sistemas para la instalación de which are robust, generously-sized and much more secure than fachadas ventiladas, robustos, so- the specifcations that each application demands. Frontages ins- talled with our systems are both of high quality and free from bredimensionados y mucho mas possible mechanical defects. The members of our team are justly seguros de lo que se necesita en proud of the top-quality building frontages that their efforts pro- cada aplicación , para que las fa- duce, and of the future performance that they promise. chadas que se instalen con nues- LA PHILOSOPHIEE tros sistemas sean fachadas de À SB Fijaciones, nous concevons et nous fabriquons en pensant calidad , sin posibilidad de errores toujours à la sécurité et c’est pour cela que nous offrons des systèmes pour l’installation de façades ventilées, robustes, surdi- mecánicos. Formemos entre todos mensionnés et beaucoup plus sûrs que ce dont on a besoin dans un equipo, hagamos fachadas de chaque application, pour que les façades qu’on installe avec nos systèmes soient des façades de qualité, sans possibilité d’erreurs las que podamos estar orgullosos, mécaniques. Formons entre tous une équipe, faisons des façades construyamos futuro. dont nous puissions être orgueilleux, construisons le futur. 1
  • 4. CERÁMICAS SISTEMA 300/90 GRADOS COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Grapa Inox. / Tornillería / Angle Bracket / Stainless-Steel Staple / Screw Fittings / Équerre. Agrafe Inox. Vis. Perfil Vertical / Muelle Presión / Vertical Profile Section / Pressure Spring / Profil Vertical. Ressort Pression.
  • 5. APLICACIONES APPLICATIONS Cerámica, Fenólico, Hormigón Polímero, Piedra Natural, Fibrocemento, etc. Ceramic, Phenolic, Polymer Concrete, Natural Stone, Asbestos Cement, etc. Céramique, Phénolique, Béton Polymère, Pierre Naturelle, Fibrociment, etc. Espesor máximo en fjación vista 14 mm. Espesor máximo en fjación oculta 28 mm. Maximum Thickness, Visible Fixing: 14 mm. Maximum Thickness, Concealed Fixing: 28 mm. Épaisseur maximum sur fixation vue 14 mm. Épaisseur maximum sur fixation cachée 28 mm. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Este es un sistema de fjación para la instalación de fachada ventilada, fácil de instalar, pero sobretodo seguro, fabricado con materias primas de primera calidad y con espeso- res mayores a los habituales, para así garantizar un producto con máximas prestaciones. Una de las piezas fundamentales es la grapa inoxidable, encargada de sujetar el apla- cado, la cual con solo un giro de 90º queda encajada en el perfl, pudiendo deslizarse sobre éste en sentido vertical. También destacar el muelle inoxidable que se sujeta al perfl vertical sin ningún tipo de tornillería y que es el encargado de evitar movimientos laterales en el aplacado. This fxing system, designed for the installation of ventilated frontages, is easy to ft and – above all – safe and secure. The components are made of top-quality raw materials in thicknesses that exceed those normally used, in order to ensure that the product delivers top performance. One of the key components is the stainless-steel staple that holds the section of frontage in place. It only needs to be rotated through 90º to engage it with the profle section, and can then be moved along it vertically. Another key element is the stainless-steel spring that maintains the vertical position of the profle without the use of screws or bolts, while preventing any lateral movement of the section of frontage. Celui-ci est un système de fxation pour l’installation de façade ventilée, facile à insta- ller, mais surtout sûr, fabriqué avec des matières premières de première qualité et ayant de plus grandes épaisseurs que celles qui sont habituelles, afn de garantir ainsi un produit aux performances les plus grandes. Une des pièces fondamentales est l’agraphe inoxydable, chargée de maintenir le revêtement extérieur, qui avec seulement 90º reste emboîtée au profl, pouvant glisser sur celui-ci dans le sens vertical. Il convient égale- ment de détacher le ressort inoxydable qui est fxé au profl vertical sans aucune vis et qui est chargé d’éviter des mouvements latéraux sur le revêtement extérieur. 3 4
  • 6. CERÁMICAS SISTEMA 300/P COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Grapa Inox. / Tornillería / Angle Bracket / Stainless-Steel Staple / Screw Fittings / Équerre. Agrafe Inox. Vis. Perfiles Verticales / Adhesivo / Vertical Profiles / Adhesive / Profils Verticaux. Adhésif. REGISTRABLE / ACCESSIBLE / INSCRIT AU REGISTRE
  • 7. APLICACIONES APPLICATIONS Cerámica, Fenólico, Hormigón Polímero, Piedra Natural, Fibrocemento, etc. Ceramic, Phenolic, Polymer Concrete, Natural Stone, Asbestos Cement, etc. Céramique, Phénolique, Béton Polymère, Pierre Naturelle, Fibrociment, etc. Espesor máximo en fjación vista 14 mm. Espesor máximo en fjación oculta 28 mm. Maximum Thickness, Visible Fixing: 14 mm. Maximum Thickness, Concealed Fixing: 28 mm. Épaisseur maximum sur fixation vue 14 mm. Épaisseur maximum sur fixation cachée 28 mm. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Este sistema es una versión del SISTEMA-300 90º. Sistema sencillo, ligero y fácil de ins- talar. Todos y cada uno de los elementos que componen este sistema están fabricados con materias primas de máxima calidad. En este sistema el perfl vertical es en forma de “T” , al cual se le atornilla en una de sus caras la grapa inoxidable que sustenta el aplacado. En este sistema se debe aplicar un adhesivo elástico entre el perfl vertical y el aplacado para evitar así movimientos de este. This system is a version of the 300 90º SYSTEM. A simple, lightweight system, designed for easy installation. Each and every one of the elements of which this system consists is made of top-quality raw materials. The vertical profle section in this system is a T- shaped element. The stainless-steel staple is screwed to one of its sides in order to secu- re the section of frontage. In this system, an elastic adhesive has to be applied between the vertical profle and the section of frontage to prevent it moving. Ce système est une version de la SYSTÈME- 300 90º. Système simple, léger et facile à installer. Tous les éléments et chacun d’eux qui composent ce système sont fabriqués avec des matières premières d’une très grande qualité. Dans ce système, le profl verti- cal est en forme de “T”, auquel on visse dans une de ses parties l’agrafe inoxydable qui maintient le revêtement. Dans ce système, on doit appliquer un adhésif élastique entre le profl vertical et le revêtement pour éviter ainsi des mouvements de celui-ci. 5 6
  • 8. CERÁMICA SLIM SISTEMA CLF 40 COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Sistema de Pegado Tornillería / Angle Bracket / Panel-Tack / Screw Fittings / Équerre. Panel-Tack Adhesive-Fixing Vis. System / Grapa Aluminio Arranq. Final / Interm. Perfiles Verticales / Système D’emplâtre Vertical Profiles / Staple Aluminum Start-finish / Interm. Panel-Tack. Profils Verticaux Agrafe Aluminium Principe. Finale / Interm.
  • 9. APLICACIONES APPLICATIONS Cerámica Slim. Slim Ceramic. Ceramiqué Fine. Fijación Vista. Visible Fixing. Fixation Vue. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema diseñado para instalar paneles porcelánicos SLIM en fachada ventilada. En este sistema los perfiles verticales tienen forma de “T” o “L” dependiendo si coinciden con la junta entre dos placas o si son de refuerzo para el centro de ésta. Los perfiles tienen unos canales donde irán ubicadas las grapas que se encargan de sujetar el panel, además de una zona estriada para la aplicación de adhesivo de poliuretano o bien MS, se aplicará un adhesivo u otro en función de la modulación y las cargas de viento locales, siendo así un sistema mixto. Los elementos que componen este sistema están fabricados en aluminio o en acero inoxidable, como todos nuestros sistemas. El sistema es perfectamente adaptable a cualquier formato de panel y de cualquier espesor. System designed to install SLIM porcelanic panels ventilated facade. In this system the vertical profiles have a "T" or "L" depending on whether they match the joint between two plates, or are reinforcing to the center of this. The profiles are located some channels where the staples will be in charge of holding the panel, and a knurled area for the application of adhesive or MS polyurethane, applied in an adhesive or other function of the modulation and wind loads local, making it a mixed system. The elements of this system are made of aluminum or stainless steel, as all our systems. The system is perfectly adaptable to any format and any panel panel thickness. Le système est conçu pour installer des panneaux en porcelaine fine façade ventilée. Dans ce système, les profils verticaux ont un "T" ou "L" selon qu'elles correspondent à la jonction entre deux plaques, ou de renfort au centre de ce produit. Les profils sont situés approximativement canaux Iran, où la charge d'agrafes qui maintiennent le panneau, et une zone moletée pour l'application de l'adhésif de polyuréthane ou MS, appliqué à une fonction ou d'un autre adhésif de la modulation et au vent locale, ce qui en fait un système mixte. Les éléments de ce système sont fabriqués en aluminium ou en acier inoxydable, tous nos systèmes. Le système est parfaitement adaptable à tout format et de toute l'épaisseur du panneau panneau. 7 8
  • 10. CERÁMICA EXTRUÍDA SISTEMA CEX 90º COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Grapa Inox. / Tornillería / Angle Bracket / Stainless-Steel Staple / Screw Fittings / Équerre. Agrafe Inox. Vis. Perfiles Verticales / Vertical Profiles / Profils Verticaux.
  • 11. APLICACIONES APPLICATIONS Cerámica Extruída. Extruded Ceramic. Ceramiqué Extrudé. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME El Sistema Cex 90º es un kit de subestructura metálica autoportante para fachadas ventiladas diseñado para soportar recubrimientos de diferentes formatos y espesores de cerámica extruída. El sistema está compuesto por escuadras de sustentación y retención, perfiles verticales con goma EPDM incorporada, y grapas de acero inoxidable sobre las que apoya el aplacado. The Cex system 90º is a self-supporting metal substructure for ventilated kit designed to withstand coatings of different formats and thickness of extruded ceramic. This system is composed of brackets lift and retention, vertical profiles with built-in EPDM rubber and stainless steel staples envelope that supports the tiles. Le syst`ème Cex 90 est une ossature métallique autoporteuse pour façades ventilées kit conçupour résister à des revêtements de différentes formats et épaisseurs de céramique extrudé. Le système est composé d’ascenseur entre parenthèses et de rétention, les profils verticaux avec haut-caoutchouc EPDM et acier inoxydable agrafe qui prend en charge l’enveloppe les tuiles. 9 10
  • 12. PIEDRAS NATURALES SISTEMA 300-25/90 GRADOS COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Grapa Inox. / Tornillería / Angle Bracket / Stainless-Steel Staple / Screw Fittings / Équerre. Agrafe Inox. Vis. Perfil Vertical / Muelle Presión / Vertical Profile Section / Pressure Spring / Profil Vertical. Ressort Pression. REGISTRABLE / ACCESSIBLE / INSCRIT AU REGISTRE
  • 13. APLICACIONES APPLICATIONS Piedra Natural, Cerámica, Hormigón Polímero, Pizarra, etc. Natural Stone, Ceramic, Polymer Concrete, Slate, etc. Pierre Naturelle, Céramique, Béton Polymère, Ardoise, etc. Espesor máximo en fjación vista 20 mm. Espesor máximo en fjación oculta 40 mm. Maximum Thickness, Visible Fixing: 20 mm. Maximum Thickness, Concealed Fixing: 40 mm. Épaisseur maximum sur fixation vue 20 mm. Épaisseur maximum sur fixation cachée 40 mm. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema de fjación para la instalación de fachada ventilada pesada. Esta serie esta diseñada para soportar aplacados de gran formato. La grapa encargada de sujetar el aplacado se encaja en el perfl vertical con solo girarla 90º sobre este y una vez enca- jada se puede deslizar en sentido vertical sobre el perfl pudiendo sujetar previamente el aplacado sin ningún tipo de tortillería, lo cual facilita la instalación. Esta grapa es una de las piezas con mayor responsabilidad del sistema, ya que es la encargada de sujetar el aplacado y por eso esta fabricada en acero inoxidable de 2mm. y reforzada con nervios en puntos clave para aumentar su capacidad de carga. Destacar que las grapas centrales están compuestas por dos piezas unidas entre si por un mecanismo, pudiendo desencajar la pieza inferior de forma sencilla para sustituir con facilidad el aplacado. Fixing system for the installation of heavy, ventilated frontages This range has been designed to bear the weight of large-sized sections. The staple used to hold the section of frontage only needs to be rotated through 90º to engage it with the vertical profle section. Once it has been ftted, it can be moved vertically with respect to the profle section. The section can be fxed in place without any need for screws or bolts, which makes it easier to install. This staple is a key system component, as it carries the weight of the section of frontage. For this reason, it is made of 2mm-gauge stainless steel and reinforced with stiffeners at its critical points in order to increase its load-bearing capa- city. The central staples consist of two interlocking sections, the bottom of which can be removed with ease to help with the task of replacing the section of frontage. Système de fxation pour l’installation de façade ventilée lourde. Cette série est des- sinée pour supporter des revêtements extérieurs de grand format. L’agrafe chargée de maintenir le revêtement extérieur s’ajuste au profl vertical en la tournant seulement de 90º sur celui-ci et une fois emboîtée, on peut glisser dans le sens vertical au profl, en pouvant maintenir préalablement le revêtement sans auncune sorte de vis, ce qui faci- lite l’installation. Cette agrafe est une des pièces ayant la plus grande responsabilité du système, puisqu’elle est chargée de maintenir le revêtement et c’est pour cela qu’elle est fabriquée en acier inoxydable de 2 mm. et renforcée avec des nervures sur des po- ints clé pour augmenter sa capacité de charge. Il convient de remarquer que les agrafes centrales sont composées de deux pièces unies entre elles par un mécanisme, pouvant déboîter la pièce inférieure de façon simple pour remplacer facilement le revêtement. 11 12
  • 14. PIEDRAS NATURALES SISTEMA 350 COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Perfles Horizontales / Tornillería / Angle Bracket / Horizontal Profile Sections / Screw Fittings / Équerre. Profils Horizontaux. Vis. Perfil Vertical / Casquillo de Seguridad / Vertical Profile Section / Safety Bush / Profil Vertical. Douille de Sécurité. REGISTRABLE / ACCESSIBLE / INSCRIT AU REGISTRE
  • 15. APLICACIONES APPLICATIONS Piedra Natural, Hormigón Polímero, etc. Natural Stone, Polymer Concrete, etc. Pierre Naturelle, Béton Polymère, etc. Espesor máximo 50 mm. Maximum Thickness 50 mm. Épaisseur maximum 50 mm. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación de fachada ventilada en aplacados de gran formato. El SISTEMA-350 es un sistema de perflería cruzada, compuesto por perfles verticales a los cuales se unirán por medio de tornillos auto taladrantes los perfles horizontales donde se ubicara el aplacado. Este sistema permite trabar el aplacado, ya que los perfles ho- rizontales son continuos. Estos perfles están diseñados para soportar grandes cargas, ya que están reforzados en puntos clave, dándoles así mayor resistencia. El sistema es totalmente registrable, pues dispone de unos casquillos de seguridad que al quitarlos permiten el desmontaje del aplacado con facilidad. System for the installation of ventilated frontages consisting of large-size sections The 350 SYSTEM is a system of profle sections placed in a crosswise arrangement. The ho- rizontal sections, to which the frontage elements are ftted, are attached to their vertical counterparts using self-tapping screws. The continuous layout of the horizontal profle sections allows the frontage elements to be fxed in place. These profle sections are designed to carry heavy weights, with reinforcement at critical points to provide extra resistance. The system is fully accessible, thanks to the use of safety bushes which, when removed, allow the section of frontage to be dismantled with ease. Système pour l’installation de façade ventilée de revêtements de grand format. Le 350 est un système de profl croisé, composé de profls verticaux auxquels on unira, au moyen de vis autoperçants, les profls horizontaux où l’on placera le revêtement. Ce système permet d’assembler le revêtement, puisque les profls horizontaux sont conti- nus. Ces profls ont été conçus pour supporter de grands chargements, puisqu’ils sont renforcés sur des points clé, leur donnant ainsi une plus grande résistance. Le système est totalement contrôlé, étant donné qu’il dispose des douilles de sécurité qui en les enlevant, permettent facilement le démontage du revêtement. 13 14
  • 16. FENÓLICOS SISTEMA FENÓLICOS OC COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Perfil Horizontal Macho / Tornillería / Angle Bracket / Horizontal Profile Section (Male) / Screw Fittings / Équerre. Profil Horizontal Mâle. Vis. Perfil Vertical / Grapa Regulable Hembra / Vertical Profile Section / Regulable Female Staple / Profil Vertical. Agrafe Réglable Femelle.
  • 17. APLICACIONES APPLICATIONS Fenólico. Phenolic. Phénolique. Fijación Oculta. Concealed Fixing. Fixation Cachée. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación depaneles ligeros en fachada ventilada. Se trata de un sistema de perfilería cruzada, compuesto por perfiles verticales que se unirán por medio de tornillos auto-taladrantes a los perfiles horizontales macho, sobre los cuales se anclará la grapa regulable hembra. Esta grapa permite la nivelación del panel mediante tornillería regulable. System for the installation of ventilated facade light panels. It is a system of outline cross, composed of vertical profiles that will mate with screws, the horizontal male profiles, wich female adjustable staple. This clamp allows the levelling of the panel by means of adjustable screws. Système pour l’installation de panneaux de façade ventilée lumière. Il s’agit d’un système de contour croix, composée de profils verticaux qui se joindront à vis, les profils masculins, féminins horizontalement réglable quels base. Cette pince permet la mise à niveau du panneau au moyen de vis réglable. 15 16
  • 18. FENÓLICO / FIBROCEMENTO COMPOSITE / POLICARBONATO… SISTEMA COMPACTOS-RM COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Remaches / Angle Bracket / Rivets / Équerre. Rivets. Perfil Vertical / Tornillería / Vertical Profile Section / Screw Fittings / Profil Vertical. Vis.
  • 19. APLICACIONES APPLICATIONS Fenólico, Fibrocemento, Composite, Policarbonato, etc. Phenolic, Asbestos Cement, Composite, Polycarbonate, etc. Phénolique, Fibrociment, Composite, Polycarbonate, etc. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación de paneles ligeros en fachada ventilada. Para la instalación de este sistema se necesitan pocos elementos lo cual hace que sea un sistema muy sencillo de instalar y debido a la gran variedad de paneles ligeros en el mercado es fácil conseguir darle al edifcio un diseño arquitectónico ligero, seguro y realmente efectivo. Estos paneles serán fjados a los perfles verticales con remaches inoxidables o de alu- minio. System for the installation of lightweight panels on ventilated frontages The installation of this system requires only a few fxing elements, which makes it very simple to ft. The wide variety of lightweight panels available on the market also makes it easy to create matching architectural designs that are both securely-fxed and highly effective. These panels should be fxed to the vertical profle sections with stainless-steel or aluminium rivets. Système pour l’installation de panneaux légers sur façade ventilée. Pour l’installation de ce système, on a besoin de peu d’éléments, ce qui fait que ce soit un système très sim- ple à installer et dû à la grande variété de panneaux légers sur le marché, il est facile de parvenir à donner au bâtiment un dessin architectonique léger, sûr et réellement prévu à cet effet. Ces panneaux seront fxés aux profls verticaux avec des rivets inoxydables ou en aluminium. 17 18
  • 20. FENOLICO / FIBROCEMENTO COMPOSITE / CERÁMICA… SISTEMA COMPACTOS-AD COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Sistema de Pegado Tornillería / Angle Bracket / Panel-Tack / Screw Fittings / Équerre. Panel-Tack Adhesive-Fixing Vis. System / Perfil Vertical / Système D’emplâtre Vertical Profile Section / Panel-Tack. Profil Vertical.
  • 21. APLICACIONES APPLICATIONS Fenólico, Fibrocemento, Composite, Policarbonato, Cerámica, etc. Phenolic, Asbestos Cement, Composite, Polycarbonate, etc. Phénolique, Fibrociment, Composite, Polycarbonate, etc. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación de paneles ligeros en fachada ventilada. Para la instalación de este sistema se necesitan pocos elementos lo cual hace que sea un sistema muy sencillo de instalar y debido a la gran variedad de paneles ligeros en el mercado es fácil conseguir darle al edifcio un diseño arquitectónico ligero, seguro y realmente efectivo. Estos paneles serán fjados a los perfles verticales con sistema de pegado Panel-Tack. System for the installation of lightweight panels on ventilated frontages The installation of this system requires only a few fxing elements, which makes it very simple to ft. The wide variety of lightweight panels available on the market also makes it easy to create matching architectural designs that are both securely-fxed and highly effective. The Panel-Tack adhesive-fxing system is used to attach these panels to the vertical profle sections. Système pour l’installation de panneaux légers sur façade ventilée. Pour l’installation de ce système, on a besoin de peu d’éléments, ce qui fait que ce soit un système très sim- ple à installer et dû à la grande variété de panneaux légers sur le marché, il est facile de parvenir à donner au bâtiment un dessin architectonique léger, sûr et réellement prévu à cet effet. Ces panneaux seront fxés aux profls verticaux avec un système d’emplâtre Panel-Tack. 19 20
  • 22. COMPOSITE SISTEMA COMPOSITE-CU COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Cuelgue Composite C/EPDM / Angle Bracket / Suspended composite C/EPDM / Équerre. Accrochage Composite C/EPDM. Perfil Vertical / Tornillería / Vertical Profle Section / Screw Fittings / Profil Vertical. Vis.
  • 23. APLICACIONES APPLICATIONS Composite, etc. Composite, etc. Composite, etc. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación de paneles composite en fachada ventilada. Este sistema esta diseñado para sujetar las bandejas de composite previamente mecanizadas, dichas bandejas disponen de un mecanizado en sus laterales donde se encajará el cuelgue que se atornillará a los perfles verticales. El cuelgue fabricado en aluminio dispone de una pieza elástica que se ajusta al panel para así evitar vibraciones. Este sistema está pen- sado para conseguir modulaciones verticales con alturas mayores de 700 mm. System for the installation of composite panels on ventilated frontages This system is designed to hold pre-machined composite panels in place. These panels are machined at the sides in order to engage with the suspended element, which is screwed to the vertical profle sections. The suspended element, which is made of aluminium, is ftted with an elastic section that can be adjusted to the panel in order to prevent vibration. This system is designed permit the creation of vertical sections measuring up to 700 mm in height. Système pour l’installation de panneaux composite sur façade ventilée. Ce système est conçu pour maintenir les plateaux de composite préalablement mécanisés, ces plateaux disposent d’un système mécanisé sur ses parties latérales où s’emboîte l’accrochage qui se vissera aux perfls verticaux. L’accrochage fabriqué en aluminium dispose d’une pièce élastique qui s’ajuste au panneau pour éviter ainsi des vibrations. Ce système a été conçu pour obtenir des modulations verticales ayant de très grandes hauteurs de 700 mm. 21 22
  • 24. COMPOSITE SISTEMA COMPOSITE-M/H COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Perfil Horizontal Macho / Tornillería / Angle Bracket / Horizontal Profile Section (Male) / Screw Fittings / Équerre. Profil Horizontal Mâle. Vis. Perfil Vertical / Perfil Horizontal Hembra / Vertical Profile Section / Horizontal Profile Section (Female) / Profil Vertical. Profil Horizontal Femelle.
  • 25. APLICACIONES APPLICATIONS Composite, etc. Composite, etc. Composite, etc. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación de paneles composite en fachada ventilada. Este sistema esta diseñado para sujetar las bandejas de composite previamente mecanizadas, a estas bandejas se les atornillaran unos perfles de aluminio, uno en la parte inferior (hembra) y otro en la parte superior (macho) para posteriormente ensamblar unos con otros. Con este sistema podemos conseguir modulaciones horizontales de hasta 6 m. de longitud y 700 mm. en altura como máximo. System for the installation of composite panels on ventilated frontages This system is designed to hold pre-machined composite panels in place. Aluminium profle sections are then screwed to these panels, with one at the bottom (female) and the other at the top (male), ready for ftting to each other. This system permits the creation of horizon- tal assemblies of up to about six metres in length and up to a maximum height of 700 mm. Système pour l’installation de panneaux composite sur façade ventilée. Ce système est conçu pour maintenir les plateaux de composite préalablement mécanisés, on vissera à ces plateaux des profls d’aluminium, l’un sur la partie inférieure (femelle) et l’autre sur la partie supérieure (mâle) afn de les assembler ultérieurement les uns avec les autres. Avec ce système, nous pouvons obtenir des modulations horizontales jusqu’à 6 mtres de longueur et 700 mm. d’hauteur au maximum. 23 24
  • 26. VIDRIO SISTEMA DE VIDRIO COMPONENTES DEL SISTEMA SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Escuadra / Sistema de Pegado Tornillería / Angle Bracket / Panel-Tack / Screw Fittings / Équerre. Panel-Tack Adhesive-Fixing Vis. System / Grapa Aluminio Arranq. Final / Interm. Perfiles Verticales / Système D’emplâtre Vertical Profiles / Staple Aluminum Start-finish / Interm. Panel-Tack. Profils Verticaux Agrafe Aluminium Principe. Finale / Interm.
  • 27. APLICACIONES APPLICATIONS Vidrio, Cerámica, Fenólico, Fibrocemento, etc. Glass, Ceramic, Phenolic, Asbestos Cement, etc. Verre, Céramique, Phénolique, Fibrociment, etc. Fijación Vista. Visible Fixing. Fixation Vue. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SYSTEM DESCRIPTION / DESCRIPTION DU SYSTÈME Sistema para la instalación defachada ventilada. Para la instalación de este sistema se necesitan pocos elementos, lo cual hace que sea un sistema muy sencillo de instalar y debido a la gran variedad de paneles del mercado es fácil conseguir darle al edificio un diseño arquitectónico, seguro y realmente efectivo. Estos paneles serán fijados a los perfiles verticales con un sistema compuesto de fijación mecánica mediante grapa de aluminio vista y sistema de adhesivo Panel-Tack. System for the installation of ventilated facade panels. Few elements are needed for the installation of this system which makes it easy to install system and due to great variety of panels on the market is easy to get to give the building a truly effective, safe, and architectural design. These panels shall be fixed on the vertical profiles with system composed of mechanical fixing using visible aluminum clamp and Panel-Tack adhesive system. Système pour l’installation de panneaux de façade ventilée. Peu d’éléments sont nécessaries pour l’installation de ce quel est le système le rend facile à installer le système et en raison de la grande variété de panneaux sur le marché est facile pour arriver à donner au bâtiment une véritable efficace, la conception sûre et architectural. Ces panneaux doivent être fixés sur la les profils verticaux avec système composé de pince de fixation mécanique et de l’aluminium à l’aide vue Panel-Tack système adhésif. 25 26
  • 28. ESCUADRAS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT Las escuadras de aluminio son una pieza común para todas las fachadas ventiladas e indispensa- bles para el perfecto aplomado de estas. Es una de las piezas con mayor responsabilidad ya que son las encargadas de sustentar todo el peso de la fachada. Todas las escuadras están fabricadas en aluminio con la aleación adecuada para su mecanización y ensayadas por el laboratorio del instituto tecnológico AIMME. These aluminium angle brackets are common components for use on all ventilated frontages, and are vital for their proper alignment. These components are key items, as they bear all the weight of the frontage. All our angle brackets, which are made of an aluminium alloy designed to allow them to be machined correctly, have been tested by the laboratory of the AIMME technological institute. Les équerres en aluminium sont une pièce commune pour toutes les façades ventilées et indis- pensables pour la parfaite maçonnerie de celles-ci. C’est une des pièces ayant la plus grande res- ponsabilité puisqu’elles sont chargées de soutenir tout le poids de la façade. Toutes les équerres sont fabriquées en aluminium avec l’alliage adéquat pour sa mécanisation et ses essais par le laboratoire de l’institut technologique AIMME 27
  • 29. MEDIDAS DE FABRiCACiÓN MANUFACTURING DIMENSIONS / MESURES DE FABRICATION 50x50x30x3 50x50x40x3 50x50x50x3 50x50x60x3 50x50x80x3 50x50x100x3 50x50x120x3 50x50x140x3 50x50x160x3 50x50x180x3 100x65x50x3 100x65x50x5 100x65x60X3 100x65x60X5 100x65x75x3 100x65x75x5 100x65x100x3 100x65x100x5 100x65x125x3 100x65x125x5 100x65x150x3 100x65x150x5 100x65x175x3 100x65x175x5 100x65x200x3 100x65x200x5 100x65x225x3 100x65x225x5 100x65x250x3 100x65x250x5 100x65x300x3 100x65x300x5 100x65x350x3 100x65x350x5 150x65x50x3 150x65x50x5 150x65x50x8 150x65x60x3 150x65x60x5 150x65x60x8 150x65x75x3 150x65x75x5 150x65x75x8 150x65x100x3 150x65x100x5 150x65x100x8 150x65x125x3 150x65x125x5 150x65x125x8 150x65x150x3 150x65x150x5 150x65x150x8 150x65x175x3 150x65x175x5 150x65x175x8 150x65x200x3 150x65x200x5 150x65x200x8 150x65x225x3 150x65x225x5 150x65x225x8 150x65x250x3 150x65x250x5 150x65x250x8 150x65x300x3 150x65x300x5 150x65x300x8 150x65x350x3 150x65x350x5 150x65x350x8 28
  • 30. ANCLAJES PUNTUALES MEDIDAS DE FABRICACIÓN STANDARD STANDARD MANUFACTURING DIMENSIONS / MESURES DE FABRICATION STANDARD M-8 x 125 M-10 x 125 M-10 x 185 M-12 x 125 M-12 x 185 M-8 x 155 M-10 x 155 M-10 x 215 M-12 x 155 M-12 x 215 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT Anclaje puntual para la instalación de aplacados de piedra en fachada ventilada. Están compues- tos por tres piezas, varilla roscada, pasador cilíndrico y casquillos nylon. La varilla roscada se une a la pared mediante resina. Estos anclajes están fabricados en acero inoxidable AISI-304. Anchor fxing point for the installation of stone facing sections on ventilated frontages. They consist of three elements: a threaded rod, a cylindrical pin and nylon bushes. The threaded rod is attached to the wall with a resin-based adhesive. These fxing anchors are made of AISI-304 stainless steel. Ancrage ponctuel pour l’installation de revêtement en pierre sur des façades ventilées. Ils se composent de trois pièces, de tringle en forme de pas de vis, de verrou cylindrique et de douille nylon. la tringle en forme de pas de vis est reliée au mur grâce à une résine. Ces ancrages sont fabriqués en acier inoxydable AISI-304. 29
  • 31. CERÁMICAS Y PIEDRAS NATURALES GRAPAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE FABRICACIÓN STANDARD GRA-12 / GRC-12 GRA-18 / GRC-18 GRA-23 / GRC-23 Espesor máx. en fijación vista 10mm. Espesor máx. en fijación vista 16mm. Espesor máx. en fijación vista 20mm. Max.thickness, visible fixing: 10mm. Max.thickness, visible fixing: 16mm. Max.thickness, visible fixing: 20mm. Epaisseur max. sur fixation vue 10mm. Epaisseur max. sur fixation vue 16mm. Epaisseur max. sur fixation vue 20mm. Espesor máx. en fjación oculta 20mm. Espesor máx. en fjación oculta 32mm. Espesor máx. en fjación oculta 40mm. Max. thickness, concealed fixing: 20mm Max. thickness, concealed fixing: 32mm Max. thickness, concealed fxing: 40mm Epaisseur max. sur fixation cachée 20mm Epaisseur max. sur fixation cachée 32mm Epaisseur max. sur fxation cachée 40mm PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT Las grapas GRA y GRC inoxidables son un elemento de seguridad indispensable para el montaje de cualquier aplacado en fachada pegada. La función de estos elementos es asegurar el aplacado en el caso de que este se despegara del mortero por el paso del tiempo, por causas de dilataciones o movi- mientos de estructura, evitando así posibles accidentes. Estas grapas de seguridad están fabricadas en acero inoxidable AISI-304 y ensayadas en el laboratorio del instituto tecnológico AIMME. Our GRA and GRC stainless-steel staples are a vital safety element when it comes to the adhesive- fxing of all types of panels to building frontages. These elements are designed to secure the panel if it ever becomes detached from the mortar due to the passing of time or as a result of heat-expansion or movement of the building structure, as part of an effort to prevent possible accidents. These securing staples, which are made of AISI-304 stainless steel, have been tested in the laboratory of the AIMME technological institute. Les agrafes GRA et GRC inoxydables sont un élément de sécurité indispensable pour le montage de n’importe quel revêtement extérieur sur façade collée. La fonction de ces éléments est d’assurer le revêtement au cas où celui-ci se décollerait du mortier au fl du temps, pour des motifs de dilatations ou de mouvements de structure, évitant ainsi de possibles accidents. Ces agrafes de sécurité sont fa- briquées en acier inoxydable AISI-304 et vérifées au laboratoire de l’institut technologique AIMME. 30