2. Vores kunder
Protac
Billund Airport
Knud Jepsen
BJ-Gear
Århus Købmandsskole
Ventus
Videncenter for landbrug
DC Råstoffer
Kongerslev Kalk
MobilizeMe
Vores kunder
Jelling Rejser
Larsen Hotel og Kroferie
Bording
Nestlé
DGI Østjylland
Café Twist
Dansk Supermarked
Spis godt
Lübker Golf Resort
Crescendo
3. Protac : Grafisk identitet
NYHED
Protac SenSit® Straight
n Ergonomisk og komfortabelt design
n Selvhjulpenhed
Fokus på
n Sansestimulering
n Ro og tryghed
DUKTER
Gratis workshop om sanseinte-gration
n Book ergoterapeut på 8619 4103
Kuglepuden™
Protac MyBaSe®
Kampagnetilbud 50%
n med fokus på børn med
særlige behov
n Prøv Protacs produkter i praksis
n Tilbud på klassesæt
Sanse produkter
n Styrker kropsfornemmelsen
n Virker beroligende
n Øger trygheden
n Giver ro og koncentration
n Støtter indlæring
Protac Protac MyFit®
Protac GroundMe®
4. i forbindelse med ADHD-kongres på Hotel Nyborg Strand den 1 - 2/9 2011
fremsendt af Hotel Nyborg Strand
Banner 1
Protac : Grafisk identitet
Foldedør lukkes delvist
Banner 2
Eksempler
Logo
Web-design
Annoncer
Brochurer
Forretningspapirer
Skiltning
Kampagner
Dekoration af firmabiler
5. Eksempler
Kontonr.
KA 71 INDBETALINGSKORT
Kreditornummer og beløbsmodtager
89788668
PROTAC A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Kreditornummer og beløbsmodtager
89788668
PROTAC A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Deb.gr.nr.
Reg.nr. Til maskinel aflæsning – Undgå venligst at skrive i nedenstående felt
KVITTERING Checks og lignende accepteres under forbehold af at pengein-stituttet
modtager betalingen. Ved kontant betaling i pengein-stitut
med terminal er det udelukkende pengeinstituttets kvit-Kan
betales i pengeinstitut og på posthuse teringstryk der er bevis for hvilket beløb der er indbetalt.
Øre
PROTAC A/S
Niels Bohrs Vej 31 D
Stilling
DK-8660 Skanderborg
Tel +45 8619 4103
protac@protac.dk
www.protac.dk
CVR 26710731
Betalings-ID og indbetaler
Tilmelding til BetalingsService
PBS-nr.:
Kundenr.:
Kroner Prisliste januar 2014
Protac Kugledynen Classic
Protac Kugledynen Flexible
Protac Kugledynen Calm
Protac Kugledynen tilbehør
Protac SenSit
Protac SenSit Puff
Protac MyFit
Protac Kuglepuden
Protac GroundMe
Protac KneedMe
Protac MyBaSe
PROTAC A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
Tel +45 8619 4103
protac@protac.dk
www.protac.dk
CVR 26710731
Pia Christiansen
Adm. direktør, ergoterapeut
Managing Director, OT
M +45 4094 3780
pc@protac.dk
PROTAC A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
T +45 8619 4103
F +45 8619 4703
protac@protac.dk
www.protac.dk
Underskrift ved overførsel fra konto Kvittering
Betalingsdato Kroner
Dag Måned År
PROTAC A/S
Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling
DK-8660 Skanderborg
PROTAC A/S
Kystvejen 17, 1.
DK - 8000 Århus C
Adresselabel t. kuvert.indd 1 23/05/14 09.24
6. have trough a close and prolonged partnership customers field of standard gears, adapted We been developing gears and gear solutions many Gear today the lines of business. One of the most successful fields has
BJ-indu-stries
other Packaging including demands on the material
Processing and been Food continuously making heavier hygienic design.
our designs are
rein-forcing
and a growth, resistance unnecessary of bacteria the risk without The gears
to reduce holes. smooth surfaces mounting In characterized order by flanges, recesses and ribs, BJ-Gear : Grafisk identitet are lubricated for life and can also be supplied with a lubricant
approved for the food industry.
This means that the stainless steel gears or gear motors
are perfect for free mounting without a traditional stainless
steel protection screen within the fields of maximum hygiene
requirements. This will prevent the hidden source of pollution.
engi-neering,
relation to reliable partner in right solution.
professional and production of the We are a designing and Our hygienic stainless steel products are implemented in
innumerable products like for instance Cutters, Slicers,
Mixers, Pumps, Homogenizers, Fillers, Sealing Equipment,
Pick & Place Units, Handling Equipment, Conveyors and
other associated products.
The decisive factors of success are primarily:
• Engineering Know-How (technical & hygienic)
• Short Time to Market / Rapid Prototyping
• Well Proven Technologies / Reliable Drive Systems
• High Quality
• Angle Gears, In-line or Linear
• Compact and Hygienic Designs
• Large Gear Ratios
• Test and Analysis Facilities
• Technical Documentation
• High Delivery Performance
• Logistic Services
pcs Stainless Steel
Actuators for Positioning
• Lifetime Spare Parts
• Competitive Prices
BJ-Gear is today one of the leading suppliers of hygienic
transmission solutions within Food Processing and Pack-aging.
By our experience, know-how and advanced produ-ction
Stainless Steel
Gear Motor BJ-Series 42
Tetra Hoyer PropumpTM
Reproduced with permission
by Tetra Pak A/S
develop-ment
continuous prepared for are customers.
a technology, we together with our and growth Focused on Food
Processing and Packaging
In this brochure we want to give you some examples of typi-cal
hygienic stainless steel transmission solutions which we
have solved in close cooperation with our customers. You are
most welcome to contact our specialists on +45 87 40 80 80
or take a look at www.bj-gear.dk if you want to know more
about our company and our products.
pcs Stainless Steel
Meat Cutting Saws
5 3 Tetra Reproduced by Tetra Pak A/S
Segmentbrochure-2010.indd 3 21/02/13 13.17
Med fokus på en høj grad af kundetilfredshed vil vi være:
/// Præcise
/// Professionelle
2010.indd 4 21/02/13 13.17
Segmentbrochure-FO 06.10 UK
Hygienic gear drive solutions
Innovative engineering
Just in time-production
Quality control throughout the process
Den Segmentbrochure-2010.indd 2 21/02/13 13.17
Danmark A/S Attec for porks.
Automatic cutters Packaging
Processing and Food Tetra Pak A/S
3 pcs Stainless Steel
Focused on Food
Processing and Packaging
Danmark A/S Attec A/S
for porks.
Danmark cutters permission by Attec Packaging
Reproduced with Processing and Food Stainless Steel
Gear Motor BJ-Series 99
Pak A/S
Stainless Steel
Gear Motor BJ-Series 42
/// Proaktive
De tre værdier skal være pejlemærket for vores daglige
indsats - fra ledelsen til den enkelte medarbejder. Vær-dierne
beskriver, hvad vi hver især kan og skal gøre for
at styrke BJ-Gears position på markedet og sikre en god
arbejdsplads i fremtiden.
værdifolder2010.indd 11 21/02/13 BJ-http://www.BJ-Kursen er sat mod
fremtiden
Med fokus på en høj grad af kundetilfredshed vil vi være:
/// Præcise
/// Professionelle
/// Proaktive
De tre værdier skal være pejlemærket for vores daglige
indsats - fra ledelsen til den enkelte medarbejder. Vær-dierne
beskriver, hvad vi hver især kan og skal gøre for
at styrke BJ-Gears position på markedet og sikre en god
arbejdsplads i fremtiden.
Den lille manual
om vores mission, vission
værdifolder2010.indd 11 21/02/13 13.35
og værdier
dedicated gear drive solutions
værdifolder2010.indd 4 21/02/13 13.35
værdifolder2010.indd 3 21/02/13 13.35
Gear today takes up an extremely strong position within
the field of standard gears, adapted gears and special gears.
We have trough a close and prolonged partnership with our
customers been developing gears and gear solutions for
many lines of business. One of the most successful fields has
been Food Processing and Packaging including other indu-stries
continuously making heavier demands on the material
resistance and a hygienic design.
In order to reduce the risk of bacteria growth, our designs are
characterized by smooth surfaces without unnecessary rein-forcing
ribs, flanges, recesses and mounting holes. The gears
are lubricated for life and can also be supplied with a lubricant
approved for the food industry.
This means that the stainless steel gears or gear motors
are perfect for free mounting without a traditional stainless
steel protection screen within the fields of maximum hygiene
requirements. This will prevent the hidden source of pollution.
engi-neering,
relation to reliable partner in right solution.
professional and production of the We are a designing and Our hygienic stainless steel products are implemented in
innumerable products like for instance Cutters, Slicers,
Mixers, Pumps, Homogenizers, Fillers, Sealing Equipment,
Pick & Place Units, Handling Equipment, Conveyors and
other associated products.
The decisive factors of success are primarily:
• Engineering Know-How (technical & hygienic)
• Short Time to Market / Rapid Prototyping
• Well Proven Technologies / Reliable Drive Systems
• High Quality
• Angle Gears, In-line or Linear
• Compact and Hygienic Designs
• Large Gear Ratios
Facilities
Test and Analysis • Documentation
Technical Performance
• High Delivery • Logistic Services
Parts
Automatic 5 pcs Stainless Steel
Meat Cutting Saws
3 pcs Stainless Steel
Actuators for Positioning
Tetra Tetra Hoyer PropumpTM
Reproduced with permission
by Tetra Pak A/S
21/02/13 13.17
Focused on Food
Processing and Packaging
Hygienic gear drive solutions
Kursen er sat mod
fremtiden
værdifolder2010.indd 4 21/02/13 13.35
Gear A/S
Niels Bohrs Vej 47
DK-8660 Skanderborg
P: +45 87 40 80 80
F: +45 87 40 80 81
bj@bj-gear.dk
www.bj-gear.dk
SE-nr. : DK 10166470
- Graversgaard
lille manual
om vores mission, vission
og værdier
værdifolder2010.indd 3 21/02/13 13.35
today takes up an extremely strong position within
special gears.
gears and with our
adapted partnership for
Gear standard gears, prolonged solutions has
and gear fields field of trough a close gears and successful have developing most We of the customers been business. One lines of many a hygienic design.
resistance and In order to reduce the risk of bacteria growth, our designs are
rein-forcing
approved for the food industry.
steel protection screen within the fields of maximum hygiene
requirements. This will prevent the hidden source of pollution.
engi-neering,
other associated products.
• High Quality
• Angle Gears, In-line or Linear
• Large Gear Ratios
• Test and Analysis Facilities
• Technical Documentation
• Logistic Services
• Lifetime Spare Parts
• Competitive Prices
Pack-aging.
produ-ction
develop-ment
brochure we some examples of typi-cal
we
5 pcs Stainless Steel
Meat Cutting Saws
Reproduced with permission by Attec Danmark A/S
Stainless Steel
Gear Motor BJ-Series 99
Actuators for Positioning
Segmentbrochure-2010.indd 3 21/02/13 13.17
Segmentbrochure-2010.indd 4 21/02/13 13.17
been Food Processing and Packaging including other indu-stries
continuously making heavier demands on the material
characterized by smooth surfaces without unnecessary ribs, flanges, recesses and mounting holes. The gears
are lubricated for life and can also be supplied with a lubricant
This means that the stainless steel gears or gear motors
are perfect for free mounting without a traditional stainless
We are a professional and reliable partner in relation to engi
neering, designing and production of the right solution.
Our hygienic stainless steel products are implemented in
innumerable products like for instance Cutters, Slicers,
Mixers, Pumps, Homogenizers, Fillers, Sealing Equipment,
Pick & Place Units, Handling Equipment, Conveyors and
The decisive factors of success are primarily:
• Engineering Know-How (technical & hygienic)
• Short Time to Market / Rapid Prototyping
• Well Proven Technologies / Reliable Drive Systems
• Compact and Hygienic Designs
• High Delivery Performance
BJ-Gear is today one of the leading suppliers of hygienic
transmission solutions within Food Processing and Pack
aging. By our experience, know-how and advanced produ
ction technology, we are prepared for a continuous develop
ment and growth together with our customers.
In this want to give you typi
cal hygienic stainless steel transmission solutions which have solved in close cooperation with our customers. You are
most welcome to contact our specialists on +45 87 40 80 80
or take a look at www.bj-gear.dk if you want to know more
about our company and our products.
06.10 UK
Hygienic gear drive solutions
Innovative engineering
Just in time-production
Quality control throughout the process
21/02/13 13.17
Eksempler
Web-design
Brochurer
Forretningspapirer
Skiltning/messe
Dekoration af firmabiler
7. Kursen er sat mod
fremtiden
/// Proaktive
De tre værdier skal være pejlemærket for vores daglige
indsats - fra ledelsen til den enkelte medarbejder. Vær-dierne
/// /// Professionelle
beskriver, hvad vi hver især kan og skal gøre for
at styrke BJ-Gears position på markedet og sikre en god
arbejdsplads i fremtiden.
lille manual
om vores mission, vission
og værdier
værdifolder2010.indd 11 21/02/13 13.35
Den værdifolder2010.indd 4 21/02/13 13.35
værdifolder2010.indd 3 21/02/13 13.35
BJ-Gear A/S
Niels Bohrs Vej 47
DK-8660 Skanderborg
P: +45 87 40 80 80
F: +45 87 40 80 81
bj@bj-gear.dk
www.bj-gear.dk
SE-nr. : DK 10166470
BJ-Gear ejer datterselskabet Trabjerg A/S. Se mere på www.trabjerg.dk
21/02/13 13.08
- dedicated gear drive solutions
Flemming Graversgaard
Managig director
M: +45 4040 6202
fg@bj-gear.dk
A/S
BJ-Gear 47
Niels Bohrs Skanderborg
Vej DK-8660 P: +45 87 40 80 80
F: +45 87 40 80 81
bj@bj-gear.dk
www.bj-gear.dk
- dedicated gear drive solutions
About bJ-GeAr ||| businesses ||| stAndArd products ||| customized products ||| service ||| http://www.bjgear.com
BJ-Gear A/S, Niels Bohrs Vej 47, DK-8660 Skanderborg, +45 87 40 80 80, bj@||| preion commenusti
udis laborem ipsum estes
ut opritoreum sumus
Ibus perion cuptatibus int am harum,
comnitibust es derrum ra il ium qui ut adici
apieniet doluptatius et occatur, occabore
Ibus nations equodio. Ut optior
READ MORE >
Ibus preion commenusti
udis laborem ipsum estes
ut opritoreum sumus
Ibus perion cuptatibus int am harum,
comnitibust es derrum ra il ium qui ut adici
apieniet doluptatius et occatur, occabore
nations equodio. Ut optior
READ MORE >
Ibus udis ut Ibus comnitibust apieniet Intelligent top
dedicAted solutions for your business
Lendanda mo que dolorehenis quis demque care
Defence
Defence
Food
Food
Healthcare
Food processing and packaging
Defence and Aerospace
Offshore and Marine
Agriculture
8. Morgenmad
Behov for
for
kaffepause?
drinks
& cold Hot Tank op
Catch up
sidste nyt på inden rejsen!
Get a square meal
Catch up
på sidste nyt
Køb dagens avis
Billund Airport : Grafisk identitet
Behov kaffepause?
Tank op
inden rejsen!
11,00
16,00
wienerbrød 17,00
3,00
elade 5,00
7,00
10,00
17,00
Rundstykke 11,00
Croissant 16,00
Morgenbrød/wienerbrød 17,00
Smør 3,00
Clubsandwi ch 89,00
Cafèburger, med pommes frites 89,00
Ost og marmelade 5,00
Nutella 7,00
Yoghurt 10,00
Mu ffin 17,00
Clu bsandwich 89,00
Cafèburge r, med pommes frites 89,00
89,-
Eksempler
Navn & logo
Roll-up bannere
Kæmpe bannere
Skiltning
Lysskilte
9. Rundstykke 11,00
Croissant 16,00
M o rgenbrød/ wienerb rød 17,00
Smør 3,00
Morgenmad
orge squar e
café & kiosk
sq uare
café & kiosk
Rundstykke 11,00
Croissant 16,00
Morgenbrød/wienerbrød 17,00
Smør 3,00
Rundstykke 11,00
Croi ssant 16,00
Morgen br ød/wienerbrød 17,00
Smør 3,00
up
nyt 89,-
Ost og marmel a de 5,00
Nutella 7,00
Yoghurt 10,00
Rundstykke 11,00
Croissant 16,00
M or genbrød/wien erbrød 17,00
Smør 3,00
M uffin 17,00
Clubsa ndw ich 89,00
Cafèburger, med pommes frites 89,00
Ost og marmelade 5,00
Nutella 7,00
Yoghur t 10,00
Muffin 17,00
Clubsandwich 89,00
C afèbur ger, med pommes frites 89,00
Fo o d
D r i n k s
To g o
C o f f e e
Magazines
89,-
Morgenmad
11,00
16,00
orgenbrød/wienerbr ød 17,00
3,00
marm e lade 5,00
7,00
10,00
17,00
sandwich 89,00
fèburger, med pommes frites 89,00
Morgenmad
s q uare
café & kiosk
square
café & kios k
Rundstykke 11,00
Croissant 16,00
Morgenbrød/wienerbrød 17,00
Smør 3,00
Ost og marmelade 5,00
Nutella 7,00
Yoghurt 10,00
Muffin 17,00
Clubsandwich 89,00
Cafèburger, med pommes frites 89,00
Ost og marmelade 5,00
Nutella 7,00
Yoghurt 10,00
Muffin 17,00
Clubsandwich 89,00
Cafèburger, med pommes frites 89,00
Fo o d
D r i n k s
To g o
C o f f e e
Magazines
N w s
Kig ind og
få en god start
på rejsen
Morgenmad
square
café & kiosk
squ ar e
café & kiosk
Rundsty kke
11,00
Croissa nt
16,00
Morge n brød/
wienerbrød
17,00
Smør
3,00
O st og m arm el ade
5,00
N utella
7,00
Yoghu rt
10,00
M 17,00
Clubsandwich
89,00
Cafèbu rger, med pommes frites
89,00
Ost og marmelad e 5,00
Nutell a 7,00
Yoghur t 10,00
Muffin 17,00
Clubsa n dwic h 89,00
Cafèbur g er, med pommes frites 89,00
uff i n
Cafè
Fo o d
D r i n k s
To g o
C o f f e e
Magazines
N e w s
Kig ind og
få en god start
på rejsen
lubsandwich
Stegt kyllingebryst
med bønner og flutes
89,-
14. Vores styrker
Kreativitet
... afledt af kreativ, af eng. creative, af lat. creare
‘skabe’, i daglig tale en løs betegnelse for menne-skets
evne til at skabe noget nyt, overraskende, hidtil
uset.
Billund Airport fik ny, flot, arkitekttegnet café og kiosk
og efterfølgende skulle der findes et navn, udformes et
logo og en visuel identitet til cafeen. Ping Pong foreslog
navnet Square da det kan oversættes og tolkes på flere
oplagte måder, der alle understøtter konceptet.
Selve logoet gav lidt sig selv... sort og kvadratisk. Og til
den visuelle identitet blev der desuden tilføjet to flotte
signal farver. Billund Airport’s egen skrifttype og gule lo-gofarve
blev integreret og tilføjede det nye café koncept
den røde tråd til lufthavnens overordnede designlinie.
Flexibilitet
... afledt af lat. flexibilitas, bøjelighed; smidighed; tilpas-ningsmulighed;
det modsatte af rigiditet.
Når en kunde ringer og er presset fordi den tyske pro-ducent
af poser rykker for rentegninger og der først lige
skal rettes lidt, skiftes en stregkode og tilføjes en tekst.
Når en anden kunde pludselig har fået et godt tilbud
om en annonce i BT, og deadline er her og nu.
Når en tredie opdager at produktfolderne er brugt op
tidligere end forventet.
Så smøger Ping Pong ærmerne op og opgaverne bliver
omprioriteret og arbejdstiden udvidet. Og brænder det
ekstra meget på, så kontaktes vores samarbejdspart-nere
i netværket - og vi når det hele til tiden.
15. Stabilitet
... afledt af stabil, fra latin stabilis ‘som står fast’, af-ledt
af stare ‘stå’.
Vores kunde Protac fejrede for nylig 20 års jubilæum.
Protac er en succesvirksomhed som producerer og sæl-ger
sansestimulerende hjælpemidler, f.eks. Protac Kug-ledynen
™. Protac har forhandlere i mange lande og er
flere gange blevet kåret til Gazellevirksomhed.
Ping Pong har været med hele vejen, fra den gang hvor
logoet var håndtegnet af Pias nabo og dynerne var
bordeaux, til nu hvor der bliver kreeret kampagner med
helsides annoncer til danske fagblade, brugsvejlednin-ger
på 9 sprog, produktbrochurer med præg og lak til
både det danske og udenlandske marked, kæmpe ban-nere
til messer i ind- og udland og meget mere. Vi er
der for Protac, og alle vores kunder og lover at beholde
begge ben solidt på jorden.
Effektivitet
... afledt af effektiv fra latin effectivus ‘virksom’, afledt
af effectus ‘(ud)virken, udførelse’, jævnfør effekt.
“Småt er godt” og “lille og vågen er bedre end stor
og....” gamle ordsprog, som stadig gælder. Ping Pong
har valgt at holde fast i vores lille to-kvindes firma. Det
passer os godt og vi synes ulemperne så rigeligt opve-jes
af fordelene.
Fordelene kommer også vores kunder tilgode. Vi har
ikke et tungt bagland af konsulenter, projektassistenter,
rentegnere osv. Kræver opgaverne en viden og kompe-tence
som vi ikke umiddelbart er i besiddelse af, sætter
vi et hold med dygtige samarbejdspartnere fra vores
netværk. Alle gør det de er bedst til, og vi står inde for
resultatet. Den måde at organisere vores virksomhed,
gør at vi kan levere rigtig meget kreativ bistand for pen-gene.
Ping Pong blev etableret i 1996. Siden har vi løst et væld af
forskellige grafiske og markedsføringsmæssige opgaver sam-men
med en lang række virksomheder og vores netværk af
samarbejdspartnere. Med en faglig baggrund i grafisk design
udvikler vi bl.a. logoer, emballager, butiksdekorationer, mes-sestande,
brevlinier, annoncer, brochurer og hjemmesider.
16. Vores profil
Som kunde hos Ping Pong vil du opleve at du får en
kreativ sparringspartner, super service 24-7 og rigtig
meget “value for money”.
Vi er næsten altid på kontoret og elsker at få besøg.
Så kig meget gerne ind til os og få en snak om hvad
Ping Pong kan gøre for at udvikle og optimere din
grafiske identitet.
Du kan også ringe til os på enten 40 40 62 06 eller
26 73 63 24. Eller du kan skrive en mail til
pingpong@pingpong.dk
17. Lotte Andreassen
Ejer af Ping Pong, AD’er / grafisk designer, uddannet
hos Reklame & Marketing Butikken
Kan til enhver tid ryste et lækkert brochure design ud
af ærmet, udformer fantastiske logoer og har særlige
talenter indenfor illustration og billedkunst. Lotte har
desuden flair for fotografering og finurlige tekster. Privat
brænder Lottes hjerte for den islandske hest. Lotte er
selv en dygtig islænderrytter og underviser i sin fritid i
ridning på stutteri Tyrevoldsdal.
Rikke Locht
Ejer af Ping Pong, AD’er / grafisk designer, uddannet
på Designskolen Kolding
Har blik for former og farver og har samtidig det kølige
overblik, når større og mere komplicerede opgaver skal
løses. Rikkes sans for det tre-dimensionelle, er en stor
styrke når der skal tænkes i skiltning og indretning el-ler
udvikles på en emballage. Fritiden tilbringes helst i
naturen med familien, både de to- og firbenede. Hvis
døgnet havde flere timer ville de blive brugt på kreative
projekter i hus og have.
18. Vores netværk
Vittrup Kommunikation, web & strategi
Michael Locht, strategi- & konceptudvikling
Tekst & tanke v/ Jørn Tranekjær, tekst
Karin Majland, fotografi
Funkit v/ Claus Krogh Madsen, web-design & apps
Lavpris Trykkeriet
Printsolutions
19. Protac : Grafisk identitet
Ping Pong har alle de nødvendige samarbejdspartnere for at kunne
levere en komplet markedsføringsløsning til vores kunder: Tekstfor-fattere,
kommunikationskyndige, fotografer, app- og webudviklere.
Også til strategi- og konceptudvikling har vi kompetente partnere til-knyttet.
Og hvis slutproduktet ender med en tryksag, et banner eller
et skilt, samarbejder vi med de bedste trykkerier og printleverandører.
20. Kontakt
Vi bor centralt i Aarhus C
ved Harald Jensens Plads,
og det er nemt at komme
hertil fra motorvejen.
Det er også nemt at finde
en p-plads, og de er gan-ske
gratis!
Ping Pong
Ingerslevs Boulevard 21
8000 Aarhus C
Lotte: 40 40 62 06
Rikke: 26 73 63 24
pingpong@pingpong.dk
www.pingpong.dk