2. MATRIX. PAG 5-33-63
MY PLANET. PAG 17-55-71
ALEA. PAG 25-81-99
MINIMAL. PAG 45-91-109
HIGH QUALITY SYSTEM
LA CUCINA CONTEMPORANEA IN TUTTA LA SUA VA- THE CONTEMPORARY KITCHEN IN ALL ITS VARIETY.
RIETÀ. LA COLLEZIONE VARENNA INTERPRETA STILI THE VARENNA COLLECTION INTERPRETS DIFFERENT
DIVERSI ATTRAVERSO SOLUZIONI COMPOSITIVE, STYLES THROUGH COMPOSITION SOLUTIONS, MA-
MATERIALI, FINITURE E COLORI. UN INSIEME DI TERIALS, FINISHES AND COLOURS. VARENNA. MY
PROPOSTE MOLTEPLICI, CARATTERIZZATE DA UN LIFE, MY STYLE. VARENNA COLLECTION. MULTIPLE
ALTO GRADO DI FLESSIBILITÀ. UN VERO E PROPRIO PROPOSALS, WHICH DEMONSTRATE ENORMOUS
SISTEMA, COMPOSTO A TIPOLOGIE DIFFERENTI FLEXIBILITY. A REAL SYSTEM COMPOSED OF AE-
CHE SIGNIFICA VARIETÀ ESTETICA, LIBERTÀ DI STHETICALLY VARYING ELEMENTS, OFFERING FREE-
COMPOSIZIONE, SOLUZIONI PERSONALIZZATE PER DOM OF COMPOSITION AND PERSONALIZED
STILI DI VITA DIVERSI. SOLUTIONS FOR DIFFERENT LIFESTYLES.
3. MATRIX DESIGN PAOLO PIVA E CR&S VARENNA
L’ESTETICA PIÙ SOFISTICATA DELLA
CUCINA: VOLUMI PRIMARI, SUPERFICI AMPIE,
LINEE ORIZZONTALI DI FORTE SPESSORE.
THE MOST SOPHISTICATED AESTHETIC OF
THE KITCHEN: PIMARY SHAPES, WIDE
SURFACES, HORIZONTAL LINES OF STRONG
PERSONALITY.
red
pas
sion
PHOTO UNO STILE IN ARMONIA FRA NATURALEZZA E TEC- A STYLE IN HARMONY BETWEEN NATURE AND
FEDERICO CEDRONE NICITÀ, SOTTOLINEATO DALL’ACCOSTAMENTO FRA TECHNICALNESS, UNDERLINED BY THE COMBINA-
STYLING WENGÈ, LACCATO CORDA E COMPONENTI IN AC- TION AMONG WENGÉ, LAQUERED CORDA AND
CANDIDA ZANELLI CIAIO. UNO SPAZIO CUCINA SUGGESTIVO, CHE AS- STAINLESS STEEL ELEMENTS. AN AMAZING SPACE
SOCIA ALLA MASSIMA FUNZIONALITÀ LA RICERCA LINKING THE MAXIMUM FUNCTIONALITY TO THE
DI SOLUZIONI COMPOSITIVE ORIGINALI: LA COM- CONSTANT RESEARCH OF ORIGINAL MODULAR SO-
POSIZIONE AD ISOLA CENTRALE SI ESTENDE IN UN LUTIONS: THE CENTRAL ISLAND COMPOSITION EX-
PIANO SNACK, UN PURO VOLUME GEOMETRICO TENDS IN A SNACK SURFACE. A PURE GEOMETRI-
CARATTERIZZATO DAL TOP DI DOPPIO SPESSORE. CAL VOLUME CHARACTERIZED BY THE DOUBLE
LA DEFINIZIONE ESTETICA ALL’INSEGNA DEL MAS- THICK TOP. THE MOST SOPHISTICATED KITCHEN AE-
SIMO RIGORE VA DI PARI PASSO CON LA CONCE- STHETIC. A PROJECT OF PURE GEOMETRY: PRIMARY
ZIONE DI UN AMBIENTE CONVIVIALE, CHE RECUPE- SHAPES AND SURFACES OF THE HIGHEST PRECI-
RA E ATTUALIZZA ELEMENTI ARCHETIPICI DELLA SION, EVOLVED MODULAR SOLUTIONS FOR NEW
CUCINA COME LA ZONA CANTINA, SITUATA SULLO CONCEPTS OF SPACE LIKE THE CELLAR ZONE, LO-
SFONDO DELL’AMBIENTE. SEPARATA DALLE ANTE CATED IN THE BACKGROUND. SEPARATED BY SLI-
SCORREVOLI CLOSE, L’AREA DEDICATA ALLA CON- DING DOORS CLOSE, THE AREA DEDICATED TO THE
SERVAZIONE DEI VINI È ATTREZZATA CON BOISERIE CONSERVATION OF WINE IS EQUIPPED WITH BACK
E MENSOLE IN WENGÈ E CON FRIGORIFERI E WINE PANELS AND WENGÉ SHELVES AND WITH REFRIGE-
COOLERS IN ACCIAIO. RATORS AND WINE COOLERS IN STAINLESS STEEL.
5. LE ATTREZZATURE INTERNE
BEHIND THE DOORS
LA COLLEZIONE VARENNA AFFIANCA ALL’ECCEZIO-
NALE VERSATILITÀ COMPOSITIVA UN’AMPIA SCELTA
DI ACCESSORI PER PERSONALIZZARE I CONTENITO-
RI SECONDO LE PREFERENZE E LE ESIGENZE INDIVI-
DUALI. IN BASSO: L’ESTRATTORE È DOTATO DI POR-
TAPANE CON INTERNO IN CRETA E DISTANZIATORE
PER BOTTIGLIE. IL CASSETTO INTERNO HA LA STRUT-
TURA IN ALLUMINIO ED È ATTREZZATO CON PORTA-
COLTELLI E VASSOIO TAGLIAPANE ESTRAIBILE.
EVERY VARENNA COLLECTION LINKS THE EXCEP-
TIONAL VERSATILITY OF THE SYSTEM TO A WIDE
RANGE OF ACCESSORIES ABLE TO PERSONALIZE
THE CONTAINERS ACCORDING TO PREFERENCES
AND INDIVIDUAL REQUIREMENTS. BOTTOM: THE
PULLER IS EQUIPPED WITH BREAD HOLDER WITH
INTERNAL STRUCTURE IN CLAY AND BOTTLE SPA-
CER. THE INTERNAL DRAWER HAS THE STRUCTURE
IN ALUMINIUM AND IS EQUIPPED WITH KNIFE HOL-
DER AND BREAD CUTTER TRAY.
SOPRA: PARTICOLARE DEL TOP IN ACCIAIO DI ABOVE: DETAIL OF THE DOUBLE THICK TOP IN STAIN-
DOPPIO SPESSORE, 80 E 20 MM, CON PIANO COT- LESS STEEL, 80 AND 20 MM. WITH BUILT-IN COOKING
TURA AD INCASSO E LAVELLI IN ACCIAIO SALDATI. AREA AND SOLDERED SINK IN STAINLESS STEEL. THE
UNA DELLE POSSIBILITÀ COMPOSITIVE CHE CON- NUMEROUS POSSIBILITIES OF INTEGRATION WIH
SENTONO AL PROGRAMMA MATRIX MODALITÀ THE MATRIX PROGRAM ALLOW THE KITCHEN ENVI-
SEMPRE PIÙ PERSONALI PER PROGETTARE L’AM- RONMENT TO BE PLANNED IN AN EVER-MORE PER-
BIENTE CUCINA. SONAL WAY.
7. MATRIX_11
IN QUESTE PAGINE: COMPOSIZIONE MATRIX CON THIS PAGE: BASE UNITS WITH DOORS AND OPEN
BASI ANTE WENGÈ E VANI A GIORNO CON MENSOLE SHELVES IN WENGE. COUNTERTOP IN STAINLESS
WENGÈ. TOP IN ACCIAIO, DOPPIO SPESSORE 80 MM STEEL OF DOUBLE THICKNESS 3 1/8” AND 6/8”,
E 20 MM, CON LAVELLI IN ACCIAIO SALDATI. CAPPA WITH SOLDERED SINK IN STAINLESS STEEL. PIATTA
PIATTA AD ISOLA. COLONNE CON ANTE LACCATO HOOD ABOVE ISLAND. TALL UNITS WITH DOORS IN
LUCIDO CORDA. SGABELLI CON SEDUTA WENGÈ E CORDA GLOSSY LACQUER. STOOLS WITH SEAT IN
STRUTTURA ACCIAIO. BOISERIE WENGÈ, FRIGORIFE- WENGE AND STRUCTURE IN STEEL. PANELING IN
RI E WINE COOLERS IN ACCIAIO. ANTE SCORREVOLI WENGE, REFRIGERATORS AND WINE COOLERS IN
CLOSE DI POLIFORM, TELAIO ALLUMINIO ANODIZZA- STEEL. CLOSE SLIDING DOORS, FRAME IN BLACK
TO NERO E CRISTALLO TRASPARENTE. ALUMINUM AND TRANSPARENT GLASS.
I VANI A GIORNO
OPEN SHELVES
SOPRA A DESTRA: LE BASI DELL’ISOLA CENTRALE
ALTERNANO ANTE E VANI A GIORNO, CARATTERIZZA-
TI DAI RIPIANI DI FORTE SPESSORE. LA DINAMICA
FRA PIENI E VUOTI È UNO DEI PRINCIPALI ELEMENTI
DI DEFINIZIONE ESTETICA DEL PROGRAMMA MATRIX.
TOP ON THE RIGHT: THE CENTRAL ISLAND BASE AL-
TERNATES DOORS WITH OPEN SHELVES, CHARAC-
TERIZED BY STRONG DEPTHS. THE DYNAMICS BET-
WEEN FULL AND EMPTY SPACES IS ONE OF THE
PRINCIPAL ELEMENT OF AESTHETIC DEFINITION OF
THE MATRIX PROGRAMME.
8. MATRIX_13
LA VERSATILITÀ COMPOSITIVA DELLA COLLEZIONE THE COMPOSITIONAL VERSATILITY OF VARENNA COL-
VARENNA PROPONE UNA CONCEZIONE ORIGINALE LECTION PROPOSE AN ORIGINAL CONCEPT OF THE
DELLO SPAZIO CUCINA: LE ANTE SCORREVOLI CLO- KITCHEN AREA: CLOSE SLIDING DOORS CREATE CON-
SE CREANO CONTINUITÀ FRA LA CUCINA E LA ZONA TINUITY BETWEEN THE KITCHEN AND THE AREA DEDI-
DEDICATA AI VINI, DOVE BOISERIE E MENSOLE A PA- CATED TO WINES, WHERE BACK PANELS AND WENGÉ
RETE IN WENGÈ SI INTEGRANO CON FRIGORIFERI E SHELVES INTEGRATE THEMSELVES WITH REFRIGERA-
WINE COOLERS IN ACCIAIO. TORS AND WINE COOLERS IN STAINLESS STEEL.
9. MY PLANET DESIGN CR&S VARENNA
LA RICERCA DELLA SEMPLICITÀ
ATTRAVERSO PRATICITÀ E LEGGEREZZA:
UNA CUCINA LUMINOSA, NATURALE,
TECNICAMENTE EVOLUTA.
AN IDEA OF CONTEMPORARY NATURALNESS;
A PLAN THAT PROPOSES A NEW VISION OF
DESIGN, COMBINING VERSATILITY AND
CONCRETENESS. AN INCREASINGLY MORE
PERSONALIZED KITCHEN, AN IDEAL WORLD
OF PLEASURE IN SIMPLICITY.
green
land
PHOTO TRA TRACCE NATURALI E FIGURE GEOMETRICHE, BETWEEN NATURAL SIGNS AND GEOMETRICAL
FEDERICO CEDRONE UNA PROPOSTA DAL FORTE VALORE GRAFICO, CHE SHAPES, A PROPOSAL OF STRONG GRAPHICAL VA-
STYLING VIVE DI CONTRASTI CROMATICI FONDAMENTALI. VE- LUE, LIVING ON CHROMATIC CONTRASTS. EVI-
CANDIDA ZANELLI NATURE IN EVIDENZA PER L’ESSENZA DARK PINE, DENTS GRAINS FOR THE WOOD DARK PINE, SUG-
CHE SUGGERISCE UN’IDEA DI NATURALEZZA CON- GESTING AN IDEA OF CONTEMPORANY NATURAL-
TEMPORANEA, LEGATA AD UNA SENSAZIONE DI MA- NESS, LINKED TO MATERIALS SENSATION: A PRI-
TERICITÀ: UN LEGNO PRIMARIO CHE SI ABBINA ALLA MARY WOOD MATCHED WITH THE BRIGHTNESS OF
LUMINOSITÀ DEL LAMINATO TUTTOCOLORE BIANCO. WHITE TUTTOCOLORE LAMINATED. STRICT LINES
LINEE RIGOROSE DISEGNANO TUTTI I COMPONENTI, DRAW ALL THE ELEMENTS, FROM ALLUMINIUM ED-
DAI PROFILI IN ALLUMINIO DELLE ANTE AGLI ELE- GES TO DOORS AND EXCLUSIVE ELEMENTS OF MY
MENTI ESCLUSIVI DEL PROGETTO MY PLANET, COME PLANET PROJECTS, LIKE THE PANEL WITH LIGHT
IL PANNELLO LUMINOSO A PARETE CHE INCORNICIA THAT FRAMES DOORS AND 90° JUNCTION BET-
I PENSILI E IL RACCORDO A 90° FRA SUPERFICI ORIZ- WEEN HORIZONTAL SURFACES AND VERTICAL
ZONTALI E SPALLE VERTICALI, CHE CARATTERIZZA BACK, THAT CHARACTERIZES BOTH THE TALL
SIA LE COLONNE CHE IL PIANO SNACK. COMPONEN- UNITS AND THE SNACK BAR. INNOVATIVE ELE-
TI INNOVATIVI SI SOMMANO A PARTICOLARI ORIGINA- MENTS ADDED TO ORIGINALS PARTICULARS, LIKE
LI, COME LE MANIGLIE HILL RIVESTITE IN ESSENZA, THE HILL HANDLES COVERED IN WOOD FOR A KIT-
PER UNA CUCINA IN GRADO DI INTERPRETARE UN CHEN ABLE TO INTERPRET AN HARMONY AND SIM-
SEMPRE PIÙ DIFFUSO DESIDERIO DI SEMPLICITÀ. PLICITY DESIRE.
11. MY PLANET_19
PARTICOLARE DELLA MANIGLIA HILL. REALIZZATA IN
ALLUMINIO, IL LATO FRONTALE È RIVESTITO DELLA
STESSA ESSENZA DELLE ANTE.
DETAIL OF THE HILL HANDLE REALIZED IN ALUMI-
NIUM. THE FRONTAL SIDE IS COVERED IN THE SAME
WOOD OF THE DOORS.
IL RACCORDO A 90°
90° JUNCTION
IN ALTO E A DESTRA: IL RACCORDO A 90° FRA SPAL- ABOVE AND ON THE RIGHT: 90° JUNCTION BET-
LE ED ELEMENTI ORIZZONTALI CARATTERIZZA DI- WEEN THE SIDE AND HORIZONTAL ELEMENTS,
VERSE SOLUZIONI COMPOSITIVE DEL PROGRAMMA CHARACTERIZE DIFFERENT SOLUTIONS OF MY
MY PLANET, DALLE COLONNE ALLA PENISOLA. LA PLANET PROGRAMME, FROM TALL UNITS TO PE-
CUCINA DI QUESTO SERVIZIO HA LE ANTE DARK PI- NINSULA. THIS KITCHEN HAS DARK PINE DOORS
NE CON BORDO ALLUMINIO. TOP E PENISOLA LAMI- WITH ALUMINUM EDGES. COUNTERTOP AND PE-
NATO TUTTOCOLORE BIANCO SPESSORE 20 MM, NINSULA IN WHITE TUTTOCOLORE LAMINATE OF
SPALLONE LATERALE DARK PINE CON RACCORDO A 13/16” THICKNESS, LATERAL SIDE IN DARK PINE
90°. PORTAOGGETTI IN APPOGGIO IN CORIAN. MA- WITH 90° JUNCTION. STORAGE SHELVES IN CORI-
NIGLIA HILL IN ALLUMINIO RIVESTITA DARK PINE. AN. HILL HANDLE IN ALUMINUM COATED DARK PI-
SGABELLI BLOCK CON SEDUTA LACCATO GOFFRA- NE. BLOCK STOOLS WITH SEAT IN POWDER BLUE
TO BLU POLVERE E STRUTTURA ACCIAIO. GLOSSY LACQUER AND STRUCTURE IN STEEL.
13. ALEA DESIGN PAOLO PIVA E CR&S VARENNA
MASSIMA ESSENZIALITÀ DI FORME PER LA
CUCINA CARATTERIZZATA DALL’ASSENZA
DI MANIGLIE, FRA ESSENZE MATERICHE E
COLORI PRIMARI.
MAXIMUM SIMPLICITY FOR THIS KITCHEN
CHARACTERIZED BY THE ABSENCE OF
HANDLES BETWEEN THE VALUE OF MATERIALS
AND FINISHES.
on the
bridge
PHOTO ROVERE E VETRO LUCIDO EXTRACHIARO BIANCO: OAK AND WHITE GLOSSY EXTRALIGHT GLASS:
FEDERICO CEDRONE DUE FINITURE ESTETICAMENTE DIVERSE MA AFFINI TWO DIFFERENT BUT ALLIED FINISHINGS, CHA-
STYLING NEL LORO ESSERE MATERIALI CARATTERIZZATI DA RACTERIZED BY THE NATURLNESS OF WOOD TO-
CANDIDA ZANELLI UNA PUREZZA PRIMARIA, IN UN ABBINAMENTO CHE LI GETHER WITH COMPONENTS OF STRONG CHA-
E CP STUDIO VALORIZZA A VICENDA. LA RICERCA DELLA MASSIMA RACTER. MAXIMUM SIMPLICITY HIGHLIGHTING
ESSENZIALITÀ RAPPRESENTA IL FULCRO DELLA DEFI- THE AESTHETIC DEFINITION OF ALEA KITCHEN: A
NIZIONE ESTETICA DI ALEA: UN PROGRESSIVO AVVICI- PROGRESSIVE ARCHETYPEINSPIRED BY GEOME-
NARSI AD UN ARCHETIPO ISPIRATO ALLA GEOMETRIA TRICAL AND PRECISE LINES THAT MARKS EVERY
DEI SOLIDI FONDAMENTALI, SOTTOLINEATO DALL’AS- SINGLE UNITS. ALEA IS CHARACTERIZED BY THE
SENZA DI MANIGLIE E DALLA PERFETTA INTEGRAZIO- ABSENCE OF HANDLES AND THE PERFECT INTE-
NE DEGLI ELEMENTI FUNZIONALI, COME LA CAPPA E GRATION OF FUNCTIONAL ELEMENTS, LIKE THE
L’ILLUMINAZIONE, ALL’INTERNO DEI CONTENITORI HOOD AND THE LIGHTING SYSTEM, INSIDE THE
PENSILI. IN UNA SCANSIONE ELEMENTARE DEI VOLU- SUSPENDED UNITS. IN THE ELEMENTARY SCAN-
MI SONO LE AMPIE SUPERFICI A DIVENTARE PROTA- NING OF VOLUMES, WIDE SURFACES BECOME
GONISTE, CON UN TOP DI AMPIE DIMENSIONI CHE PROTAGONISTS, WITH A LARGE TOP USED ALSO
VIENE UTILIZZATO ANCHE COME PIANO SNACK. AS A SNACK BAR.
15. ALEA_27
PARTICOLARE DEL CASSETTO INTERNO ALL’ESTRAT-
TORE, CON STRUTTURA IN ALLUMINIO E ATTREZZATO
CON VASCHETTE PORTAUTENSILI IN ACERO.
DETAIL OF THE DRAWER INSIDE THE PULLER, WITH
ALUMINIUM STRUCTURE AND EQUIPPED WITH TOOL
HOLDER TRAYS IN MAPLE.
LA SCELTA DELLA LUMINOSITÀ
THE CHOOSE OF BRIGHTNESS
SOPRA: UN PARTICOLARE DELLE ANTE DELLE CO- ABOVE: A DETAIL OF THE WALL UNIT DOORS, IN
LONNE, IN VETRO EXTRACHIARO LUCIDO BIANCO E WHITE EXTRALIGHT GLOSSY GLASS FRAMED IN
RETRO TELAIO IN ALLUMINIO. IL VETRO LUCIDO SI ALLUMINIUM. THE GLOSSY GLASS MATCH WITH
ABBINA ALLA NATURALEZZA DEL ROVERE PER UN THE NATURALNESS OF THE OAK FOR A COMBINA-
ACCOSTAMENTO CHE PRIVILEGIA LA LUMINOSITÀ TION PRIVILEGING THE BRIGHTNESS OF THE SPA-
DELL’AMBIENTE. LA COMPOSIZIONE ALEA DI QUE- CE. THIS KITCHEN HAS BASE UNITS WITH DOORS
STO SERVIZIO HA LE BASI CON ANTE ROVERE, IL IN OAK, TOP IN CORIAN WHITE GLACIER, EDGE IN
TOP IN CORIAN WHITE GLACIER BORDO ROVERE. IL OAK. THE SNACK BAR SURFACE IS COMPLETED BY
PIANO SNACK È COMPLETATO DAGLI SGABELLI BLOCK STOOLS WITH EMBOSSED LAQUERED
BLOCK CON SEDUTA LACCATO GOFFRATO NERO. BLACK SEAT.
16. ALEA_29
A DESTRA: UNA VISIONE DEL PIANO DI LAVORO, IN
CORIAN GLACIER WHITE CON BORDO ROVERE. NEL
PROGETTO ALEA IL TOP È INTESO COME UNA SU-
PERFICIE ININTERROTTA, DOVE GLI ELEMENTI FUN-
ZIONALI SI INSERISCONO IN PERFETTA LINEARITÀ. IL
PIANO COTTURA È PERSONALIZZATO IN ESCLUSIVA
PER VARENNA, CON QUATTRO FUOCHI INCASSATI A
FILO TOP. I LAVELLI SONO IN ACCIAIO INOX, INCAS-
SATI SOTTOTOP.
RIGHT: A DETAIL OF THE WORK COUNTERTOP, IN CO-
RIAN GLACIER WHITE WITH EDGES IN OAK. ALEA IS
CHARACTERIZED BY THE TOP LIKE A CONTINUOUS
SURFACE, WHERE FUNCTIONAL ELEMENTS HAVE
BEEN INSERTED IN PERFECT LINEARITY. THE CO-
OKING SURFACE IS PERSONALIZED EXCLUSIVE FOR
VARENNA, WITH FOUR BUILT-IN BURNERS . THE IN-
TEGRATED SINKS ARE IN INOX STEEL.
17. MATRIX DESIGN PAOLO PIVA E CR&S VARENNA
L’ESTETICA PIÙ SOFISTICATA DELLA
CUCINA: VOLUMI PRIMARI, SUPERFICI AMPIE,
LINEE ORIZZONTALI DI FORTE SPESSORE.
THE MOST SOPHISTICATED AESTHETIC OF
THE KITCHEN: PIMARY SHAPES, WIDE
SURFACES, HORIZONTAL LINES OF STRONG
PERSONALITY.
pure
white
PHOTO UN PROGETTO ARCHITETTONICO DI AMPIO RESPIRO, AN EXTENSIVE, INTERNATIONAL PROJECT DOMI-
FEDERICO CEDRONE IN UNO SPAZIO DOMINATO DALLA LUCE: LACCATO NATED BY THE LIGHT. STEEL AND GLOSSY LAC-
STYLING BIANCO LUCIDO E ACCIAIO CREANO UN’ESTETICA QUER EXCENTUATE THE REFLECTION OF THE WI-
CANDIDA ZANELLI DEI RIFLESSI. UNA COMPOSIZIONE A GOLFO CHE SI DE SURFACES AND GEOMETRIC PROPORTIONS.
INSERISCE IN UN OPEN SPACE, IN CUI GLI ELEMENTI WHITE CREATES PURENESS AND ALLOWS THE
COMPOSITIVI SONO RIDOTTI A FIGURE GEOMETRI- LIGHT TO TAKE CENTRE STAGE. A U-SHAPE COM-
CHE FONDAMENTALI: SOLIDI RIGOROSI, SUPERFICI POSITION INSIDE AN OPEN SPACE WHERE THE
AMPIE, LINEE DI MINIMO SPESSORE IN UNA SINTESI ELEMENTS BECOME ESENTIAL GEOMETRICAL FI-
DI PIENI E VUOTI, FRA CONTENITORI E VANI A GIORNO. GURES:PURE GEOMETRY, PRIMARY SHAPES AND
UNA RICERCA DEL SEGNO FONDAMENTALE CHE DE- SURFACES OF THE HIGHEST PRECISION, EVOLVED
FINISCE OGNI PARTICOLARE, DALL’ASSENZA DI MANI- MODULAR SOLUTIONS FOR NEW CONCEPTS OF
GLIE AL TOP IN ACCIAIO, DI DOPPIO SPESSORE, IN SPACE CHARACTERIZED BY THE ABSENCE OF
CUI FUOCHI E LAVELLI SONO PERFETTAMENTE INTE- HANDLES, TOP IN STEEL OF DOUBLE THICKNESS,
GRATI NELLE SUPERFICI. LE COLONNE CON ANTE AND BUILT-IN BURNERS AND SINKS. THE TALL
SCORREVOLI, DALL’ECCEZIONALE CAPACITÀ DI CON- UNITS WITH SLIDING DOORS, WITH THE EXCEP-
TENIMENTO, OSPITANO ANCHE I CAVE À VIN. GRAZIE TIONAL CAPACITY, HOST ALSO THE CAVE À VIN.
A QUESTE SOLUZIONI, LA CUCINA MATRIX È IN GRA- THANKS THIS SOLUTIONS, MATRIX KITCHEN IS
DO DI ASSICURARE SUPERIORI POTENZIALITÀ OPERA- ABLE TO GUARANTEE THE MAXIMUM FUNCTIONA-
TIVE, UNITAMENTE ALLA MASSIMA QUALITÀ ESTETICA. LITY TOGETHER WITH THE ORIGINAL AESTHETIC.
19. MATRIX_35
UNA COLLEZIONE COMPLETA
A COMPLETE COLLECTION
SOTTO: TAVOLO EASY LACCATO LUCIDO BIANCO E BOTTOM: EASY TABLE WHITE GLOSSY LAQUERED
STRUTTURA IN METALLO CROMATO, SEDIE SWEET RI- AND STRUCTURE IN CHROMED METAL, SWEET
VESTITE IN PELLE E STRUTTURA METALLO CROMATO. CHAIRS COVERED IN LEATHER COATED AND STRUC-
DUE PROPOSTE STILISTICAMENTE AFFINI ALL’ESTETI- TURE IN CHROMED METAL. TWO PROPOSALS STYLI-
CA DI MATRIX CHE SOTTOLINEANO LA CAPACITÀ DEL- STICALLY SIMILAR TO MATRIX AESTHETIC, THAT UN-
LA COLLEZIONE POLIFORM DI CREARE PROGETTI DERLINE THE ABILITY OF POLIFORM COLLECTION TO
D’ARREDO COMPLETI, ALL’INSEGNA DELLA MASSIMA CREATE COMPLETE FURNITURE PROJECTS, FITTING
COERENZA IN OGNI AMBIENTE DELLA CASA. EVERY ROOM OF THE HOUSE.
SOPRA: BASI CON TOP IN ACCIAIO SPESSORE 20
MM E MENSOLE A GIORNO LACCATO LUCIDO BIAN-
CO. CAPPA BOX AD ISOLA LACCATO LUCIDO BIAN-
CO. COLONNE CON ANTE COMPLANARI LACCATO
LUCIDO BIANCO.
ABOVE: BASE UNITS WITH COUNTERTOP IN STAIN-
LESS STEEL 6/8” THICK AND OPEN SHELVES IN WHI-
TE GLOSSY LACQUER. BOX HOOD ABOVE ISLAND IN
GLOSSY WHITE LACQUER. TALL UNITS WITH CO-
PLANAR DOORS IN WHITE GLOSSY LACQUER.
21. MATRIX_39
_39
LA MANIGLIA TOTALMENTE INCASSATA NELLO SPES-
SORE SUPERIORE DELL’ANTA È UNA DELLE CARAT-
TERISTICHE ESTETICHE DEL PROGETTO MATRIX. LE
ANTE SONO IN FINITURA LACCATO LUCIDO BIANCO,
IL TOP IN ACCIAIO HA UNO SPESSORE DI 20 MM.
THE BUILT-IN HANDLE IS ONE OF THE AESTHETIC
CHARACTERISTICS OF MATRIX PROJECT. THE
DOORS ARE IN WHITE GLOSSY LACQUER, COUN-
TERTOP IN STAINLESS STEEL 6/8” THICK.
22. MATRIX_41
UN’INTERPRETAZIONE ESTETICA DI ESTREMO RI-
GORE, RESA POSSIBILE DALL’ECCEZIONALE VER-
SATILITÀ DEGLI ELEMENTI COMPOSITIVI.
AN AESTHETIC INTERPRETATION OF EXTREME PRE-
CISION, MADE POSSIBLE DUE TO THE EXCEPTIO-
NAL VERSATILITY OF THE MODULAR SYSTEM.
RIGORE ESTETICO
E MASSIMA FUNZIONALITÀ
EXTREME PRECISION
AND MAXIMUM FUNCTIONALITY
SOPRA: BASI CON PIANO SNACK IN ACCIAIO SPES- ABOVE: BASE UNITS WITH SNACK BAR IN STAIN-
SORE 20 MM. SGABELLI CON SEDUTA LACCATO GOF- LESS STEEL 6/8” THICK. STOOLS WITH SEAT IN WHI-
FRATO BIANCO E STRUTTURA ACCIAIO. A DESTRA: TE MAT LACQUER AND STRUCTURE IN STEEL.
COLONNE CON ANTE LACCATO LUCIDO BIANCO, RIGHT: TALL UNIT WITH CO-PLANAR DOORS IN WHI-
CON CAVE À VIN DA INCASSO IN ACCIAIO. IL PROGET- TE GLOSSY LACQUER, WITH CAVE À VIN IN INTE-
TO MATRIX SFRUTTA AMPIAMENTE I CONTENITORI GRATED STEEL. MATRIX PROJECT EXPLOIT WIDELY
PER ASSICURARE LA MASSIMA QUALITÀ ESTETICA, THE CONTAINERS TO ENSURE THE MAXIMUM AE-
CONIUGANDOLA CON UN’ECCEZIONALE POTENZIA- STHETIC QUALITY, MATCHING IT WITH AN EXCEP-
LITÀ OPERATIVA. DALLE ESIGENZE PIÙ BASILARI DEL TIONAL OPERATIONAL POTENTIALITY FROM THE
CONTENERE AGLI ACCESSORI PIÙ ESCLUSIVI, COME MOST BASIC REQUIREMENTS TO MOST EXCLUSIVE
I CAVE À VIN: TUTTE LE FUNZIONI SONO A DISPOSI- ACCESSORIES , LIKE THE CAVE À VIN: EVERY FUNC-
ZIONE, DISSIMULATE DIETRO LE ANTE. TION ARE AT DISPOSAL, BEHIND THE DOORS.
23. MINIMAL DESIGN CR&S VARENNA
LA CUCINA DEFINITA DALLA RAFFINATEZZA
DEL LEGNO, FRA ABBINAMENTI DI GRANDE
RIGORE E MISURATI DETTAGLI TECNICI.
THE KITCHEN DEFINED BY THE REFINEMENT
OF WOOD, BETWEEN COUPLING OF GREAT
RIGOUR AND ACCURATE TECHNICAL DETAILS.
me
mory
lane
PHOTO UN PROGETTO CHE GUARDA ALLA TRADIZIONE CON A PROJECT LOOKING TO THE TRADITION WITH
EZIO PRANDINI GLI OCCHI DELLA CONTEMPORANEITÀ, RECUPERAN- CONTEMPORARY EYES, RECOVERING QUALITY
STYLING DO LE QUALITÀ FORMALI E IL VALORE DELLA MEMO- AND THE VALUE OF MEMORY THROUGH A STRICT
PATRIZIA CANTARELLA RIA ATTRAVERSO UN DESIGN RIGOROSO E ABBINA- DESIGN AND ORIGINAL COUPLING BETWEEN MA-
MENTI ORIGINALI FRA I MATERIALI. UNA COMPONEN- TERIALS. GREAT NATURALNESS EXPRESSED
TE DI NATURALEZZA CHE SI ESPRIME ATTRAVERSO LE THROUGH WIDE SURFACES IN OAK PAINTED GREY,
SUPERFICI IN ROVERE TINTO GRIGIO, A CUI SI ASSO- ASSOCIATED WITH TECHNICAL ELEMENTS. WOOD
CIANO INSERIMENTI TECNICI DI PRESENZA DISCRETA. AND METAL ARE INTERPRETED LIKE ANTITHETIC
LEGNO E METALLO INTERPRETATI COME MATERIALI MATERIALS ACTING AS THE PROTAGONISTS OF
ANTITETICI IN UN CONTRASTO CHE LI VALORIZZA A VI- SURFACES, WITH THE BLACK PAINTED GLASS TO
CENDA, CON IL VETRO VERNICIATO LUCIDO NERO A COMPLETE THE RANGE OF MATERIALS. THE INTE-
COMPLETARE LA GAMMA DEI MATERIALI. LA MANIGLIA GRATED HANDLE REPRESENTS THE MOST CHA-
INTEGRATA É L’ELEMENTO DI PRINCIPALE CARATTE- RACTERISTIC ELEMENT OF MINIMAL KITCHEN: A
RIZZAZIONE DI MINIMAL: IL RISULTATO DI UNA PARTI- PRIMARY SIGN, RESULT OF A PARTICULAR MANI-
COLARE LAVORAZIONE, CHE SI RIPETE IDENTICO SU FACTURING USED ON EVERY SURFACE AND FINIS-
OGNI SUPERFICIE, DAL LEGNO ALL’ACCIAIO AI LAC- HING, FROM WOOD TO STEEL TO LAQUERED, WITH
CATI, CON UNA PERFETTA COERENZA ESTETICA. A PERFECT AESTHETIC COHERENCE.
25. LA MANIGLIA INTEGRATA
THE INTEGRATED HANDLE
L’ELEMENTO FORMALE CHE CARATTERIZZA IL PRO-
GRAMMA MINIMAL È UN ESEMPIO DELLA TECNOLO-
GIA PRODUTTIVA VARENNA: LA MANIGLIA INTEGRA-
TA È IN GRADO DI INTERPRETARE OGNI FINITURA,
DAL LEGNO ALL’ACCIAIO, CON UNA PERFETTA CO-
ERENZA ESTETICA. SOPRA: LA CAPPA INTEGRATA
NEL PENSILE, DOTATA DI UNA POTENZA ASPIRANTE
DI 1000 M3/ORA.
THE ELEMENT CHARACTERIZING THE MINIMAL
PROGRAM IS AN EXAMPLE OF VARENNA PRODUCTI-
VE TECHNOLOGY: THE INTEGRATED HANDLE INTER-
PRETS EVERY FINISHING, FROM WOOD TO STEEL,
WITH A PERFECT AESTHETIC CONSISTENCY: ABO-
VE: HOOD INTEGRATED INTO THE UPPER CABINET,
FAN POWER 1000 M3/HOUR CFM.
SOPRA: LA PENISOLA INTEGRATA, UNO DEGLI ELE- ABOVE: THE INTEGRATED PENINSULA, ONE OF THE
MENTI A DISPOSIZIONE DI MINIMAL PER DARE FOR- ELEMENTS AVAILABLE IN THE VARENNA COLLEC-
MA A NUOVE CONCEZIONI PROGETTUALI DELLA TION TO GIVE SHAPE TO NEW KITCHEN CONCEP-
CUCINA. LA VERSATILITÀ COMPOSITIVA DEL PRO- TIONS. THE VERSATILITY OF COMPOSITION INCLU-
GRAMMA COMPRENDE SOLUZIONI IN GRADO DI AU- DES KITCHEN SOLUTIONS ABLE TO INCREASE THE
MENTARE IL VALORE FUNZIONALE DEGLI AMBIENTI, FUNCTIONALITY OF THE SPACE, GIVING WAY TO
ASSECONDANDO NUOVE ABITUDINI DI VITA. NEW LIFESTYLES.
27. MINIMAL_51
A DESTRA: IL TOP IN ACCIAIO CON INVASO DI FORTE RIGHT: THE EXTRA THICK COUNTERTOP 6 2/8” WITH
SPESSORE (160 MM) È UN ELEMENTO FUNZIONALE NON-DRIP EDGE IS A FUNCTIONAL ELEMENT DI-
CHE DERIVA DALLE CUCINE PROFESSIONALI. VA- RECTLY INSPIRED BY INDUSTRIAL KITCHENS.
SCHE LAVELLO SALDATE DI TIPO QUADRO E PIANO SQUARE SOLDERED SINK BASINS AND COOK TOP,
COTTURA CON FUOCHI IN LINEA E COMANDI FRON- WITH 3 ALIGNED BURNERS AND FRONT CONTROLS,
TALI. FLUSH WITH THE COUNTERTOP.
28. MY PLANET DESIGN CR&S VARENNA
LA RICERCA DELLA SEMPLICITÀ
ATTRAVERSO PRATICITÀ E LEGGEREZZA:
UNA CUCINA LUMINOSA, NATURALE,
TECNICAMENTE EVOLUTA.
AN IDEA OF CONTEMPORARY NATURALNESS;
A PLAN THAT PROPOSES A NEW VISION OF
DESIGN, COMBINING VERSATILITY AND
CONCRETENESS. AN INCREASINGLY MORE
PERSONALIZED KITCHEN, AN IDEAL WORLD
OF PLEASURE IN SIMPLICITY.
free
wind
PHOTO UNA COMPOSIZIONE CHE ESPRIME UNA CONCE- A COMPOSITION EXPRESSING AN EVOLVED AND IN-
F2 FOTOGRAFIA ZIONE ABITATIVA EVOLUTA E INFORMALE. LA LIBER- FORMAL LIVING SOLUTION. THE FREEDOM TO LIVE
STYLING TÀ DI VIVERE IL PROPRIO SPAZIO PERSONALE, SE- ONE’S PERSONAL SPACE, FOLLOWING THE INSPI-
CANDIDA ZANELLI GUENDO L’ESTRO DEL MOMENTO: CUCINARE, RATION OF THE MOMENT: COOKING, EATING QUIC-
CONSUMARE PASTI VELOCI, GUARDARE LA TV, TRO- KING MEALS, WATCHING TV, ALWAYS FINDING
VANDO SEMPRE TUTTO A PORTATA DI MANO. UNA EVERYTHING WITHIN REACH. A PROPOSAL WITH
PROPOSTA CON AREE FUNZIONALI DIFFERENZIATE, DIFFERENT FUNCTIONAL AREAS WHERE THE SCAN-
DOVE LA SCANSIONE DEGLI ELEMENTI È BASATA NING OF ELEMENTS IS BASED ON COMBINATION OF
SULL’ACCOSTAMENTO DI VOLUMI PRIMARI: LA LEG- PRIMARY VOLUMES. THE LIGHTNESS OF PENINSU-
GEREZZA DELLA PENISOLA IN DARK PINE SI AFFIAN- LA IN DARK PINE STANDS TOGETHER WITH THE SO-
CA ALLA SOLIDITÀ DELLE BASI LACCATO GOFFRATO LIDITY OF BASEMENT WHITE EMBOSSED LAQUERED
BIANCO E AL FORTE SPESSORE DEL PIANO IN AND THE STRONG DEPTH OF THE SURFACE IN
QUARZITE GREY SAND. MY PLANET È UN MODELLO QUARTZITE GREY SAND. MY PLANET IS A MODEL
DOTATO DI UNA SERIE DI COMPONENTI ESCLUSIVI, EQUIPPED BY A RANGE OF EXCLUSIVE COMPO-
COME LA CAPPA WIND IN ACCIAIO, CHE SI APRE SO- NENTS, LIKE THE WIND HOOD IN STAINLESS STEEL
LO DURANTE IL FUNZIONAMENTO E LO SCHIENALE WHICH OPENS ONLY DURING FUNCTIONING AND
LUMINOSO CHE INCORNICIA PENSILI ED ELEMENTI THE LUMINOUS BACK THAT CROSS SHELVES AND
A PARETE, ASSICURANDO SEMPRE UN RISULTATO WALL UNITS, ALWAYS ENSURING A RIGOROUS AE-
ESTETICO DI GRANDE RIGORE. STHETIC RESULT.
30. MY PLANET_57
FRA NATURA E TECNOLOGIA
BETWEEN NATURE AND TECHNOLOGY
SOTTO: UN PARTICOLARE CHE EVIDENZIA LA PERFET- BOTTOM: A DETAIL HIGHLIGHTING THE FLUID
TA CONTINUITÀ SUPERFICIALE FRA IL TOP IN QUARZI- CONTINUITY BETWEEN THE COUNTERTOP IN
TE, DOTATO DI INVASO, E IL PIANO COTTURA FILO TOP QUARTZITE, WITH NON-DRIP EDGE, AND THE
IN ACCIAIO. LA RIDUZIONE DEGLI ELEMENTI ALLE BUILT-IN COOK TOP IN STEEL. GEOMETRICAL SHA-
FORME GEOMETRICHE FONDAMENTALI RIFLETTE LA PES AND THE BASIC LINES OF THE UNITS UNFOLD
RICERCA DELLA SEMPLICITÀ PRIMARIA CHE È ALLA IN ORIGINAL SOLUTIONS CHARACTERIZING THE
BASE DELL’ESTETICA DI MY PLANET. UN PROGETTO AESTHETIC OF MY PLANET. A STYLISTIC PROJECT
STILISTICO CHE SI DECLINA IN UNA GAMMA DI MATE- DECLINED IN A RANGE OF MATERIALS CONCEIVED
RIALI PENSATI PER COINVOLGERE TUTTI I SENSI, A TO INVOLVE EVERY SENSES, STARTING FROM
PARTIRE DAL TATTO, COME LA FINITURA LEVIGATA TOUCH, LIKE THE SMOOTH FINISH GREY SAND
DEL TOP IN QUARZITE GREY SAND. QUARTZITE OF THE TOP.
SOPRA: LO SCHIENALE, DOTATO DI SISTEMA DI ILLU-
MINAZIONE INTEGRATO, È UN COMPONENTE PRO-
GETTUALE CONCEPITO PER RIDURRE OGNI SOLU-
ZIONE COMPOSITIVA ALLA SUA PIÙ ESSENZIALE
GEOMETRIA. PUÒ ESSERE INTEGRATO CON TUTTI
GLI ELEMENTI A PARETE, COME PENSILI E CAPPE.
SOTTO: CAPPA WIND IN FUNZIONE.
ABOVE: THE BACK, EQUIPPED WITH INTEGRATED
LIGHTING SYSTEM, IS A PROJECT COMPONENT
CONCEIVED TO REDUCE EVERY COMPOSITIONAL
SOLUTION TO ITS ESSENTIAL GEOMETRY. CAN BE IN-
TEGRATED WITH EVERY WALL UNITS, LIKE SHELVES
AND HOODS. BELOW: WIND HOOD IN OPERATION.
31. MY PLANET_59
A DESTRA: IL RACCORDO A 90° FRA SPALLA E TOP RIGHT: THE JUNCTION 90° BETWEEN BACK AND
DELLA PENISOLA, SOTTOLINEATO DAL FORTE CON- TOP OF PENINSULA, UNDERLINED BY STRONG
TRASTO CROMATICO FRA DARK PINE E LACCATO CHROMATIC CONTRAST BETWEEN DARK PINE AND
GOFFRATO BIANCO, È UNA SOLUZIONE ESCLUSIVA WHITE EMBOSSED LAQUER, IS AN EXCLUSIVE SO-
DEL PROGRAMMA MY PLANET. UNA GEOMETRIA ORI- LUTION OF THE PROGRAM MY PLANET. AN ORIGI-
GINALE DEGLI ELEMENTI COMPOSITIVI, PER PROPO- NAL GEOMETRY OF COMPOSITIONAL ELEMENTS,
STE DALLA FORTE CARATTERIZZAZIONE ESTETICA. FOR STRONG AESTHETIC PROPOSALS.
32. MATRIX DESIGN PAOLO PIVA E CR&S VARENNA
L’ESTETICA PIÙ SOFISTICATA DELLA
CUCINA: VOLUMI PRIMARI, SUPERFICI AMPIE,
LINEE ORIZZONTALI DI FORTE SPESSORE.
THE MOST SOPHISTICATED AESTHETIC OF
THE KITCHEN: PIMARY SHAPES, WIDE
SURFACES, HORIZONTAL LINES OF STRONG
PERSONALITY.
world
style
PHOTO INFLUENZE ETNICHE E COMPONENTI HIGH-TECH PER A DISCREET WORLD STYLE, RICH IN ETHNICAL
GIONATA XERRA UN PROGETTO DI AMPIO RESPIRO. UNO STILE CHE SUGGESTIONS AND CONTEMPORARY DESIGN,
STYLING PARLA DEL MONDO COME ESPERIENZA, PRIVILE- STRENGTH, THICKNESS AND CAREFULLY CONSI-
RAVAIOLI SILENZI GIANDO IL VALORE DELLA DISCREZIONE. L’IDEA DEL DERED VOLUME ARE COMBINED WITH DARKS TO-
STUDIO VIAGGIO SI MANIFESTA IN SOTTILI PRESENZE E ORIGI- NES WHEREAS SURFACES CREATE TACTILE SEN-
NALI ABBINAMENTI, CHE SI INSERISCONO IN UN PRO- SATIONS. THE MATRIX KITCHEN SHOWS ITS EX-
GETTO DAL MASSIMO RIGORE ESTETICO. LA CUCINA CEPTIONAL VERSATILITY WITH AN EVOLVED ORGA-
MATRIX DIMOSTRA LA PROPRIA ECCEZIONALE VER- NIZATION OF SPACES: SPECIFIC VOLUMES, EACH
SATILITÀ CON UN’ORGANIZZAZIONE DEGLI SPAZI OF THEM WITH ITS FUNCTION, CHARACTERIZED
EVOLUTA: VOLUMI DISTINTI, CHE SI CARATTERIZZANO BY A RANGE OF UNUSUAL COMPOSITIONAL SOLU-
PER UNA SERIE DI SOLUZIONI COMPOSITIVE INSOLI- TIONS. FROM THE EBONY CENTRAL ISLAND WITH
TE. DALL’ISOLA CENTRALE IN EBANO CON PENISOLA CORIAN PENINSULA TO WALL BASE UNITS WHERE
IN CORIAN, ALLE BASI A PARETE DOVE LA CAPPA È IN- THE HOOD IS INTEGRATED WITH THE STRUCTURE,
TEGRATA CON LA STRUTTURA DELL’AMBIENTE, FINO UNTIL THE CABINETS THAT HOLD THE OVENS,
ALLE COLONNE CHE ACCOLGONO I FORNI, ATTREZ- EQUIPPED BY LATERAL OPEN SHELVES THAT CON-
ZATE CON VANI A GIORNO LATERALI CHE CONTRIBUI- TRIBUTES TO LIGHTEN THE VISUAL PRESENCE.
SCONO AD ALLEGGERIRNE LA PRESENZA VISIVA.
34. MATRIX_65
LA MANIGLIA TOTALMENTE INCASSATA NELLO SPES-
SORE SUPERIORE DELL’ANTA È UNA DELLE CARAT-
TERISTICHE ESTETICHE DEL PROGETTO MATRIX.
L’INTERNO DELL’ESTRATTORE È ATTREZZATO CON
BILANCIA DIGITALE E PORTACOLTELLI MAGNETICO.
THE HANDLE TOTALLY UNDER-MOUNTED IN THE UP-
PER DEPTH OF THE DOOR IS ONE OF THE AESTHE-
TIC CHARACTERISTIC OF MATRIX PROJECT. THE IN-
TERNAL OF THE PULLER IS EQUIPPED WITH DIGITAL
SCALES AND MAGNETIC KNIFE HOLDER.
DETTAGLI ESCLUSIVI
EXCLUSIVE DETAILS
POSSIBILITÀ COMPOSITIVE EVOLUTE, CHE SI DECLI- EVOLVED COMPOSITIONAL POSSIBILITIES, DECLI-
NANO IN SOLUZIONI PROGETTUALI DI GRANDE ORI- NING IN PLANNING SOLUTIONS OF GREAT ORIGI-
GINALITÀ. SOPRA: PARTICOLARE DELLE COLONNE, NALITY. ABOVE: DETAIL OF THE CABINETS, WITH
CON ANTE LACCATO LUCIDO BIANCO E VANI A GIOR- WHITE GLOSSY LAQUERED DOORS AND OPEN
NO TERMINALI IN ECO EBANO. A FIANCO: IL TOP IN SHELVES IN ECO EBONY. SIDE: TOP IN GLACIER
CORIAN GLACIER WHITE CON LAVELLO IN ACCIAIO WHITE CORIAN WITH UNDER-MOUNTED BASIN IN
INCASSATO SOTTOTOP E PIANO COTTURA INOX PER- STEEL AND COOK TOP IN INOX STEEL PERSONALI-
SONALIZZATO VARENNA BY SCHOLTÉS. IL PIANO DI ZED VARENNA BY SCHOLTES. WORKING SURFACE
LAVORO È INTERPRETATO COME UN’UNITÀ FUNZIO- CHARACTERIZED BY CLEAN LINES AND PRIMARY
NALE IN PERFETTA CONTINUITÀ SUPERFICIALE. SHAPES.