OPTIC DAY - Inclusion & Exclusion Numérique
16 juin/9h-18h, 222, rue du Fbg Saint Honoré, , Paris 8ème
De la fracture numérique au concept d'inclusion, de « l'empowerment » au « solutionisme » que fait réellement le numérique à la solidarité humaine localement et globalement ? Le Secours catholique – Caritas France et le réseau OPTIC vous invitent à une journée d'étude et de débats.
1. Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
Easy advertising of technical, financial,
educational or governance means in
order to facilitate access to water and
sanitation for all, particularly the
poorest in rural and peri-urban areas of
developing countries
Faire connaitre facilement les moyens
techniques, financiers, éducatifs ou de
gouvernance pour faciliter l’accès de
tous à l’eau et à l’assainissement , et
en particulier des plus démunis dans
les zones rurales ou périurbaines des
pays en développement
2. 2
La situation actuelle est inacceptable
The current situation is unacceptable
– 1,8 milliards de personnes n’ont toujours
pas accès à « un point d’eau amélioré » et
donc boivent une eau contaminée par les
matières fécales
« un point d’eau amélioré » , critère de l’ONU ne garantit pas
la potabilité
• Dans les zones rurales (83% des habitants)
• Dans les zones périurbaines (bidonvilles) dont la
population (900 millions) risque de doubler d’ici
2050
• Mais ce sont en réalité, selon certains experts,
près de 3 milliards de personnes qui n’ont pas
directement accès à de l’eau potable
– 2,5 milliards de personnes n’ont pas
accès à un assainissement décent
– 2,2 millions de personnes, en majorité
des enfants, meurent chaque année de
diarrhée en raison d’eaux non potables
– 1,8 billion people have no access to an
“improved water source” and, therefore,
drink a contaminated water by fecal
matters
– An “improved water source” (criteria of UNO )
doesn’t guaranty drinkability
• In rural areas (83 % of people)
• In peri-urban areas (shanty towns) whose
population (800 million) is expected to double by
2050
• Actually, according to experts, nearly 3 billion
people have no direct access to drinking water
– 2.5 billion people have no access to
decent sanitation
– Each year, 2.2 million people (mainly
children ) die of diarrhea due to non-
drinking water
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
3. 3
Pourtant, de nombreux programmes de développement
existent
Nevertheless, many development programmes exist
– Ils ont notamment permis à 800
millions de personnes d’avoir accès à
l’eau potable en 10 ans,
– Mais….
• Les efforts les plus significatifs en matière
d’aide publique au développement ont
concerné principalement les villes et les
grands programmes et beaucoup plus
rarement les bidonvilles et les campagnes
• Les connaissances techniques et les
méthodes d’action sont, surtout pour les plus
démunis, difficilement accessibles sur le
terrain
– Les besoins identifiés :
• Faire connaître et partager l’essentiel des
techniques les mieux adaptées à tous ceux
qui sont sur le terrain
• Développer le partenariat de compétences
– They have made access to drinking
water available to 800 million
people over 10 years
– But…
• Public aids for development of water and
sanitation aim principally at cities and
large operations, only rarely at shanty
towns and rural areas
• Technical knowledge and implementation
methods are difficult to acquire on the
field, especially for the poorest
– Requirements :
• Advertise and share principal techniques
best suited for field operators
• Develop skills partnership
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
4. 4
Ce dont nous sommes convaincus
Our conviction
– 1) Beaucoup de populations sont
pauvres mais riches en talents et en
capacités d’initiative
– 2) On ne progressera pas assez tant
qu’on n’aidera pas davantage les plus
démunis à s’en sortir eux-mêmes
– 3) Il convient de promouvoir le « self
supply » et le « capacity building »
« Ne donne pas un poisson à un
homme, apprends-lui à pêcher »
vieux dicton chinois
– 1) Many people have no money but
have plenty of talents and initiative
abilities
– 2) We will never progress enough as
long as we will not help more the
poorest to pull through by themselves
– 3) We need to promote self supply
and capacity building
« Do not give a man fish, teach him
how to fish»
old Chinese saying
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
5. 5
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER Project
– Réaliser un recueil des meilleures
connaissances et solutions d’accès
de TOUS à l’eau et à
l’assainissement, en particulier des
populations rurales et périurbaines
des pays émergents
– Mettre gracieusement ce recueil à la
disposition de tous sur internet.
– Expliquer sous forme de fiches
simples et illustrées une centaine de
sujets de nature très variée
– Chaque fiche fait la synthèse de ce
qu’il est essentiel de savoir sur
chaque sujet
– Le projet s’adresse à l’ensemble des
acteurs potentiellement concernés
– Make a guide of best knowledge and
solutions in water and sanitation access
for ALL, particularly the poorest in rural
and peri-urban areas of emerging
countries
– Make this guide available free to all
stakeholders on a web site
– Present about 100 topic headings with
simple and illustrated fact sheets
– Each fact sheet is designed as an
illustrated summary
– The project targets all stakeholders
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
6. 6
Les domaines couverts par le projet
Fields covered by the project
– Techniques d’accès à l’eau
• Recherche d’eau , préservation des ressources
• Captage, stockage
• Traitement de l’eau, analyse de la qualité
• Distribution de l’eau : équipements, puits, pompes,
réseaux, branchements…
• Distribution périurbaine ou en bidonville
• Sensibilisation aux problèmes d’hygiène et de santé
– Techniques d’assainissement
• Collecte des effluents (latrines, différents types
d’assainissement
• Traitement écologique des effluents
• Sensibilisation aux problèmes d’hygiène et de santé
relatifs à l’assainissement
– Financement des projets et de l’exploitation
• Aides, subventionnement financement
• Tarifications des services d’eau et d’assainissement,
tarification sociale
• Financements innovants
– Gouvernance des services d’eau et
d’assainissement
• Service public, gestion communautaire
• Comité de gestion, associations d’usagers
– Water access techniques
• Search for water, preservation of resources
• Catchment, storage
• Water treatment, water quality analysis
• Water distribution: equipments, wells, pumps,
networks, connections
• Distribution in peri-urban areas and shanty towns
• Hygiene promotion and health education
– Sanitation techniques
• Waste water collection: latrines, various forms of
sanitation
• Ecological waste water treatment
• Hygiene promotion and health education concerning
sanitation
– Project and operation financing
• Aids, subsidies, funding
• Pricing of water and sanitation services, welfare pricing
• Innovating financing
– Water services governance
• Public service, community management
• Management committee, users association
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
7. 7
Pourquoi avoir choisi ce mode de diffusion?
Why choose web dissemination?
– Eviter le support papier
• Couteux à réaliser et à diffuser
• Difficile à mettre à jour
– Utiliser les technologies internet
• Facilité d’accès
• Possibilité d’associer différents média
(textes, images, vidéos)
• Diffusion partout dans le monde
• Correction/mise à jour des fiches en continu
• Possibilité de liens et renvois à d’autres
documents techniques, retours d’expérience ou
sites d’information
• Possibilité de travail collaboratif avec d’autres
partenaires et les acteurs de terrain
– Site dédié en français et en anglais
• Navigation facile
• Gestion et utilisation interactive de type wiki
– Avoid paper
• Expensive to design and deliver
• Difficult to update
– Use web technologies
• Easy access
• Possibility to associate different media
(texts, pictures, videos)
• Worldwide dissemination
• Immediate correction and updating
• Possibility of links and references with other technical
documents, experience feedbacks and websites
• Collaborative work with other partners and field
operators
– Dedicated website in english and french
• Easy navigation on the site
• Wiki-type management
03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
8. 03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
9. 03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux
10. 03/2012 Fondation Caritas France-Secours Catholique/Direction de l’action et du plaidoyer internationaux