O documento contém trechos de músicas da banda Marillion traduzidas para o português, descrevendo como as coisas belas são desprezadas no mundo e como as pessoas são pressionadas a se encaixar, mas que devemos ter coragem de ser nós mesmos e permanecer puros.
2. "Le soleil emergea de la
montagne, les vagues se
deroulerent sur la baie,
"O sol emergiu por traz das
montanhas, ondas surgiram na
baía.
3. De fabuleux oiseaux de
couleurs flamboyantes
s'envolerent.
Fabulosos pássaros que
estavam no flamboyant
4. Et bien, nous sommes tous de jolis
anges ensemble au paradis.
Bem, somos todos anjos bonitos
juntos no paraíso.
5. Couche-toi mon cheri tu vas bien
apprecier cela."
Minha querida, tão bom saber que
voce está bem “
11. Everybody knows we live in a world
Todos sabem que vivemos em um mundo
Where they give bad names to beautiful
things
12. Everybody knows we live in a world
Todos sabem que nós vivemos em um mundo
Where we don't give beautiful things a second
glance
Onde não damos uma segunda olhada às coisas
belas
13. Heaven only knows we live in a world
Só Deus sabe que vivemos num mundo
Where what we call beautiful is just something
on sale
Onde o que nós chamamos de belo é só algo que
está a venda
14. People laughing behind their hands
As pessoas estão rindo pelos cotovelos
While the fragile and the sensitive are given no
chance
Enquanto que aos frágeis e sensíveis,não é dado
nenhuma oportunidade
15. And the leaves turn from red to brown
E as folhas vão se ressecando
To be trodden down , to be trodden down
Para serem pisoteadas,para serem
pisoteadas
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vão se ressecando
Fall to the ground , fall to the ground
Caem ao chão,caem ao chão
16. We don't have to live in a world
Nós não podemos viver num mundo
Where we give bad names to beautiful things
Onde damos nomes feios a coisas belas
We should live in a beautiful world
Nós deveríamos viver num mundo belo(puro)
We should give beautiful a second chance
Nós deveríamos dar uma segunda chance ao que
é bonito
17. And the leaves fall from red to brown
E as folhas caem e se ressecam
To be trodden down,to be trodden down
Para serem pisoteadas , para serem
pisoteadas
And the leaves turn green to red to brown
E as folhas verdes vão se ressecando
Fall to the ground
Caem ao chão
And get kicked around
19. You’re strong enough to be
Você é forte o bastante para permanecer assim
Have you the faith to be , insane enough to be
Tem fé para continuar , louco o bastante para ser
assim
Honest enough to stay
Honesto o suficiente para permanecer assim
Don't have to be the same
Não precisa agir como os outros
Don't have to be this way
Não precisa agir deste modo
C'mon and sign your name
Venha e assine o seu nome
You’re wild enough to remain beautiful?
Beautiful…Beautiful
Será que você é duro o bastante para continuar
puro?
20. And the leaves turn from red to brown
E as folhas vão se ressecando
To be trodden down , trodden down
Para serem pisoteadas , pisoteadas
And we all fall green to red to brown
E todos nós também amadurecemos e
envelhecemos
Fall to the ground
Caímos ao solo
But we can turn it around
Mas conseguimos dar a volta por cima
21. You’re strong enough to be
Você é forte o suficiente para permanecer assim
Why don't you stand up and stay
Porque você não se levanta e permanece firme
Give yourself a break
Dê um tempo para você mesmo
They'll laugh at you anyway
As pessoas vão rir de você do mesmo jeito
So why don't you stand up and be
Então porque você não se levanta e permanece
Beautiful…Beautiful…
Puro(Bonito)…Pura( Bonita)…
22. Black, white, red, gold, and brown
Negro, branco, vermelho, dourado e marrom
We're stuck in this world , nowhere to go , turnin’
around
Estamos presos a este mundo , não ha pra onde ir
, ha vindas e voltas
What are you so afraid of?
Do que você está tão temeroso?
Show us what you're made of
Nos diga do que você é feito
Be yourself and be beautiful
Seja você mesmo e permaneça puro(belo)
Beautiful – Puro ( Belo)