Presentación de la ponencia sobre ELE para inmigrantes en la II Jornada de ELE organizada por la Facultad de Letras y la Facultad de Educación de la Universidad Pontificia Católica de Chile (29/09/2016)
Español como lengua extranjera. ELE para inmigrantes
1. Español como lengua extranjera
para inmigrantes
María del Carmen Méndez Santos
Universidad Prefectural de Aichi
mendez@for.aichi-pu.ac.jp
@mariaparrula
2. Índice
• ¿De quién hablamos?
• ¿Qué papel tiene la sociedad de acogida?
• ELE para inmigrantes en edad escolar reglada
• ELE para inmigrantes adultos
• ¿Hay investigación?
• Exámenes de certificación
• Los materiales
• Revistas
• Páginas y recursos de referencia
• Jornadas, encuentros…
• Retos para el futuro
3. ¿De quién hablamos cuando nos referimos a
“inmigrantes”?
• Inmigrantes
• Solicitantes de
asilo
• Refugiados
¿En quién
pensamos?
Adultos
Con poca
formación
Analfabetos
Conflictividad
Baja capacidad
Con pocos
recursos
4. La lengua es un
factor de
integración social Las actitudes sociales
de la población
mayoritaria favorecen
notablemente el
aprendizaje de una
L2/LE (Mesch, 2003)
5. ESPAÑOL PARA NIÑOS
INMIGRANTES
a) Incorporación al sistema normal de
educación
b) Con contenidos iguales a los nativos
c) Sistemas compensatorios de apoyo
· Aulas de apoyo lingüístico
d) Profesorado “reciclado” no formado
e) Utilización de materiales de baja
calidad
Jack Koch, @dangerecole
6. ESPAÑOL PARA INMIGRANTES ADULTOS
• Contexto de la formación
• Asistencial, temporal, precaria, sin recursos,
profesores voluntarios sin formación…
• Asociación de voluntarios / ONG
• Escuelas oficiales de idiomas
• Centros de idiomas / academias
7. ESPAÑOL PARA INMIGRANTES ADULTOS
•Tipo de formación
- Cursos de supervivencia
- Cursos generales de lengua
- Cursos con fines
específicos:
• Español para la hostelería
• Español para trabajadores
de la obra
• Español para obtener el
carné de conducir
8. ESPAÑOL PARA
INMIGRANTES ADULTOS:
PARTICULARIDADES
- Grupos heterogéneos
- Multiculturales
- Multilingües
- Minorías étnicas
- Grupos cambiantes
- Alfabetización
- Otras variables
individuales como
situación jurídica,
formación anterior…
9. Una propuesta de programación
del Cervantes
• Adultos
• 30 horas, 2 semanas, sesiones de 60 minutos, 3 al día
• Grupos reducidos multiculturales y plurilingües
• Alfabetizadas
• Principiantes adultos
• Recién llegados a España
• Con preferencia del ámbito público y el profesional
10. ¿Es posible aprender una lengua sin saber
leer y escribir?
• Competencia restringida
• Adaptada a necesidades
• Alfabetización: no es una
necesidad vital
• NO es lo mismo ser
analfabeto que NO compartir
el mismo alfabeto
• Las necesidades de
alfabetización pueden
generarse por necesidades
muy concretas como sacarse
el carné de conducir
13. Lengua y migración
• 9:1, 2016
• 1º 2009
• Director: Florentino Paredes García
• Aceptan reseñas
14. Jornadas, encuentros
• LESLLA (Low educated Adult Second Language and
Literacy Adquisition) (Granada, 2016) (EU-Speak2)
• Jornadas sobre Lenguas, Currículo y Alumnado
Inmigrante (3 ediciones, 2011)
• Encuentro «La enseñanza del español a inmigrantes» en
Madrid (2003) organizada por el Cervantes. Sus
resultados se pueden consultar en línea.
• Encuentro de Especialistas en la Enseñanza de Segundas
Lenguas a Inmigrantes (1º en 2004 > Manifiesto de
Santander, 2º > en 2006 > Propuestas de Alicante, 3º >
Univ. de Granada, 2008, Conclusiones)
15. • Grupo INMIGRA- red I+D Estudio
lingüístico multidisciplinar sobre la
población inmigrante en la
Comunidad de Madrid es un proyecto
subvencionado por la Consejería de
Educación de la Comunidad de
Madrid (Ref. 2007/hum-0475).
Duración: 2007-2010.
• Diploma LETRA: Certificación
lingüística de español inicial para
trabajadores inmigrantes. Comunidad
de Madrid. Duración: 2010-2011,
2011-2012, 2013-2014, 2015-2016.
• IN.MIGRA2CM: La población
migrante de la comunidad de Madrid:
estudio multidisciplinar y herramientas
para la integración sociolingüística
(H2015/HUM3404) Duración 3 años:
2016-2018. Plan regional de
Investigación PROGRAMAS DE I+D
EN CCSS Y HUMANIDADES 2015.
Grupo
LAELE
16. ACREDITACIÓN • Diploma de lengua española para
trabajadores inmigrantes
• Conclusiones de Granada: NO es
necesario una certificación diferente de
segundas lenguas de la que ya existe
• Examen para la obtención de la
nacionalidad que NO es un objetivo para
todos los inmigrantes.
• DELE A2
• CCSE: Conocimientos constitucionales y
socioculturales
17. Unas palabras sobre los materiales…
• Lingüísticos y culturales
• Dar competencia lingüística global
• No promover estereotipos
• No tener un diseño paternalista
• No ser etnocéntricos
• No dar imágenes de la sociedad
parciales
• ¿Realmente es necesario que sean
diferentes?
18. Materiales de la
Fundación Montemadrid
• La metodología propuesta, que combina
oralidad y lecto-escritura, considera la
oralidad como el paso previo e indispensable
para la posterior enseñanza de la lecto-
escritura.
• Manual de Alfabetización ¿Cómo se
escribe...?: Un completo manual de
alfabetización para adultos
• ¿Cómo se dice...? nivel A1: 5 unidades que a
su vez de dividen en cinco lecciones cada una
donde el estudiante aprende a intercambiar
información personal: datos personales,
familia, tiempo libre, profesión, etc. Además,
se proporciona al alumnado información de
interés referente a trámites, papeleos, fiestas,
costumbres, etc.
• ¿Cómo se dice...? nivel A2: Que consta de 4
unidades didácticas que a su vez de dividen
en cuatro lecciones cada una que tocan
temas tan cotidianos como llenando la
nevera, las vacaciones o cosas de casa.
19. ¡Adelante!
• Curso de español como segunda lengua concebido de
forma específica para estudiantes inmigrantes que se
incorporan a la educación secundaria de España o
jóvenes extranjeros que deseen aprender español
prestando especial atención a la realidad española y
su cultura.
• ¡Adelante! está formado por contenidos lingüísticos
acordes al Plan curricular del Instituto Cervantes
(nivel inicial) y se adapta a la realidad de los distintos
tipos de aprendizaje de alumnos procedentes de
culturas dispares.
• Idóneo para alumnos inmigrantes de la ESO de
España y centros de enseñanza españoles en el
extranjero.
• Materiales que componen ¡Adelante!: Libro del
alumno, Cuaderno de ejercicios, Guía didáctica, CD de
audiciones
20. Mis primeros días
• Mis primeros días (2002) es un método destinado a la enseñanza
de español como segunda lengua para alumnos y alumnas
inmigrantes recién llegados en primaria.
• Es el fruto de una labor de recopilación de diferentes actividades
didácticas utilizadas durante varios años en compensatoria.
• Mis primeros días en secundaria (2004) de Belén Muñoz también.
Se trata de un material compacto en el que se incluye el libro del
alumno y cuaderno de ejercicios en un único volumen.
Cada unidad está dividida a su vez en 4 apartados donde se
trabajan: contenidos de comunicación, gramática, léxico, ortografía
y cultura entre otros.
• La metodología es comunicativa ya que lo que se intenta es que el
alumno pueda producir cuanto antes sin olvidar los contenidos
escolares propios de la ESO: geografía, historia, matemáticas,
literatura.
21. Encuentros
• Publicado por la Universidad de Alcalá
• Curso de español como segunda lengua destinado a
personas inmigrantes adultas que sigue los
presupuestos del MCER.
• Enfoque orientado a la acción.
• Cada nivel se organiza en diez unidades didácticas
cuya estructura se repite. Así, en todas ellas se
encuentran los siguientes apartados: "¿Cómo se
dice?", "Fíjate" y "Ahora tú".
• El libro del alumno se completa con una
programación de los contenidos, un anexo con las
transcripciones de las audiciones y un glosario con
las palabras trabajadas.
22. Horizontes
• Manual para el estudiante y un cuaderno de ejercicios
dirigidos específicamente a la enseñanza del español a
estudiantes inmigrantes
• Se trata de un curso de español de 90 a 120 horas que
acerca a los alumnos a áreas temáticas relacionadas
con sus primeras necesidades de integración:
presentaciones, ciudad, transporte, compras, salud,
vivienda, empleo, trabajos y trámites legales.
• Los contenidos integran las últimas pautas en la
enseñanza de idiomas y siguen las directrices
del MCER
23. Otros
• Amigos (Dylar): Se trata de una metodología que persigue y consigue
una inmersión rápida al aprendizaje de la lengua castellana. Se trata
de un libro de 192 páginas, dividido en 12 unidades. Cada unidad se
divide a su vez en cuatro partes: aprendizaje de diferentes funciones
de la lengua, lectoescritura, actividades y recopilación del vocabulario
aprendido.
• Pido la palabra (Ministerio): Pensado para hijos de españoles
emigrados en el exterior.
25. 1. Sensibilizar a la sociedad sobre la importancia de una buena acogida para
lograr un ambiente de armonía
2. En el caso de la educación reglada de niños y de adolescentes:
• Atendiendo a su lengua materna (Materiales bilingües: árabe-español,
rumano-español, chino-español)
• Valorando la diversidad cultural e integrándola en la escuela
• Ofreciendo una acogida positiva y valorizadora de la diversidad
• Formar a los profesores (de español como L1 u otras disciplinas) que por
imperativo del sistema educativo ofrezcan los programas de apoyo
• PROFESIONALIZAR ese segmento de formación para que el sistema acabe
por incorporarlos como especialista
26. 3. En el caso de la enseñanza a adultos:
• Diseño de un plan curricular con certificados de nivel.
Convalidación, adaptación de currículos ya existentes.
• Formación del profesorado. Especialización y
profesionalización.
• Campañas de sensibilización. Consciencia intercultural.
• Coordinación entre diferentes profesionales: foros, cursos,
encuentros, formación de equipos multidisciplinares.
• Elaboración de materiales didácticos. Materiales
complementarios. Material informatizado. Análisis de
materiales…
• Programación y desarrollo de español con fines laborales