SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 5
MIGUEL ANGEL DE LA
GARZA DIAZ (723095) QUE ES
EL ¿DOBLAJE?
 El doblaje es el proceso de grabar y sustituir voces en un producto cinematográfico o
televisivo después de su producción para sustituir los diálogos hablados por los actores en
un idioma original por otros diálogos idénticos en otro idioma, para su
internacionalización. En el caso de los videojuegos también puede referirse al proceso de
añadir voces grabadas por actores de voz en cambio de diálogos por escrito.
 El doblaje se describe asimismo como el proceso de regrabación de líneas de diálogo
habladas por un “actor” durante la producción original, y que debe ser sustituido para
mejorar la calidad de audio o reflejar los cambios de diálogo. La música también es
doblada en una película después de que su edición se haya completado. Filmes, vídeos y a
veces videojuegos son doblados en el idioma local para el mercado extranjero. En algunos
países el doblaje es común en películas estrenadas en cines, series de televisión, dibujos
animados y anime (o series Manga) según sea su distribución en el extranjero.
La historia del doblaje en España empezó en
1933 en Francia en estudios de la Paramount
(Joinville, Francia), siendo la primera pelicula
doblada en español de España "Entre la Espada
y la Pared" (Devil and the Deep); en México en
plena época dorada del cine mexicano (Cuando
Hollywood invertía dinero en el cine mexicano
durante la Segunda guerra mundial). En el año
1942 la Metro Goldwyn Mayer manda desde
Nueva York al primer elenco de actores de
doblaje a la ciudad de México para doblar sus
películas y los cortos de dibujos animados Tom y
Jerry para toda Latinoamérica. La mayoría de los
actores del elenco provenían de la XEW-AM.
Durante la evolución de la cinematografía, la
Televisión y la Computación gráfica, las técnicas
del doblaje han evolucionado a su vez para
adaptarse a los formatos y las producciones
requeridas, comenzando desde la cinta de
celuloide16 mm y 35 mm, cintas magnéticas ¼ y
½, vídeos de 1" y 2", hasta los modernos
sistemas de grabación y edición digital
computarizados. El requerimiento más
importante en este sistema es la capacidad para
editar y sincronizar con precisión la imagen al
sonido. Distintos sistemas de producción
incluyen múltiples grabadoras de audio
sincronizadas, pistas de audio múltiples
multitrack y sistemas computarizados de edición
de audio.
A principios de los años 70 se comenzó a desarrollar el doblaje de producciones en cintas
de vídeo. El primer sistema experimental se desarrolló en la compañía más grande de
doblaje en México "CINSA" por los ingenieros Deloy J. White, Elías Fernández O. y Oscar
Rubio, quienes modificaron una grabadora de vídeo helicoidal de una pulgada para añadir
pistas adicionales para grabación de audio de alta fidelidad y una pista adicional de pulsos
de control usados en la sincronización del formato original durante la transferencia a copias
de trabajo. Este sistema (Edimation ©) permitió incrementar la eficacia y continuidad del
doblaje a un menor costo. El sistema se diseñó compatible a los formatos de audio 16mm
magnético sincrónico, 3/4 videocassette y cintas de vídeo de 1" y 2". El sistema continuó
expandiéndose y mejorándose hasta finales de los 80. El sistema de vídeo se usaba
principalmente para producciones de vídeo para televisión, siendo típico que un programa
de ½ hora se completara en (5) horas con un promedio de (70) segmentos. La continuidad
en transferencias de trabajo (música, incidentales y efectos especiales) y regrabaciones
(producción final) vino a incrementar la eficiencia y calidad en la producción del doblaje
para producciones destinadas principalmente a la televisión.

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Qué es el doblaje

Ähnlich wie Qué es el doblaje (20)

Programa edición de sonido
Programa edición de sonidoPrograma edición de sonido
Programa edición de sonido
 
Video historiac1
Video historiac1Video historiac1
Video historiac1
 
Dispositivos Para Audio
Dispositivos Para AudioDispositivos Para Audio
Dispositivos Para Audio
 
Diapositivas hipi 1
Diapositivas hipi 1Diapositivas hipi 1
Diapositivas hipi 1
 
Diapositivashipi1 140925163810-phpapp02
Diapositivashipi1 140925163810-phpapp02Diapositivashipi1 140925163810-phpapp02
Diapositivashipi1 140925163810-phpapp02
 
EDITOR DE VIDEO
EDITOR DE VIDEO EDITOR DE VIDEO
EDITOR DE VIDEO
 
Editor de Video
Editor de VideoEditor de Video
Editor de Video
 
Portafolio televisión Rudy
Portafolio televisión RudyPortafolio televisión Rudy
Portafolio televisión Rudy
 
Dispocitivos P. Audio
Dispocitivos P. AudioDispocitivos P. Audio
Dispocitivos P. Audio
 
Dispocitivos P. Audio
Dispocitivos P. AudioDispocitivos P. Audio
Dispocitivos P. Audio
 
Dispositivos P. Audio
Dispositivos P. AudioDispositivos P. Audio
Dispositivos P. Audio
 
TRABAJOS DESTACADOS
 TRABAJOS DESTACADOS TRABAJOS DESTACADOS
TRABAJOS DESTACADOS
 
I+S Video
I+S VideoI+S Video
I+S Video
 
Sistemas de audio
Sistemas de audioSistemas de audio
Sistemas de audio
 
Cinematografia
Cinematografia Cinematografia
Cinematografia
 
Video digital
Video digitalVideo digital
Video digital
 
Tema 4
Tema 4Tema 4
Tema 4
 
Video digital
Video digitalVideo digital
Video digital
 
Video digital
Video digital Video digital
Video digital
 
Presentación formatos de archivo
Presentación formatos de archivoPresentación formatos de archivo
Presentación formatos de archivo
 

Kürzlich hochgeladen

Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54
Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54
Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54anamapumarejo
 
Pétalos de papel. Versión definitiva.pdf
Pétalos de papel. Versión definitiva.pdfPétalos de papel. Versión definitiva.pdf
Pétalos de papel. Versión definitiva.pdfEVELIAGARCIACARO1
 
Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.
Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.
Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.aloisius93
 
El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...
El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...
El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...Josué Guillermo Peñate Reyes
 
reseña libro El Perfume de Patrick Süskind
reseña libro El Perfume de Patrick Süskindreseña libro El Perfume de Patrick Süskind
reseña libro El Perfume de Patrick Süskindtatianasuarez87
 
teorias de la vida del origen de ser humano
teorias de la vida del origen de ser humanoteorias de la vida del origen de ser humano
teorias de la vida del origen de ser humanoJenry8
 

Kürzlich hochgeladen (6)

Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54
Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54
Lotería Mexicana - todas las cartas de 1 a la 54
 
Pétalos de papel. Versión definitiva.pdf
Pétalos de papel. Versión definitiva.pdfPétalos de papel. Versión definitiva.pdf
Pétalos de papel. Versión definitiva.pdf
 
Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.
Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.
Una sirena en París.::: Mathias Malzieu.
 
El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...
El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...
El Año Litúrgico es el desarrollo de los misterios de Cristo. sus tiempos, ce...
 
reseña libro El Perfume de Patrick Süskind
reseña libro El Perfume de Patrick Süskindreseña libro El Perfume de Patrick Süskind
reseña libro El Perfume de Patrick Süskind
 
teorias de la vida del origen de ser humano
teorias de la vida del origen de ser humanoteorias de la vida del origen de ser humano
teorias de la vida del origen de ser humano
 

Qué es el doblaje

  • 1. MIGUEL ANGEL DE LA GARZA DIAZ (723095) QUE ES EL ¿DOBLAJE?
  • 2.  El doblaje es el proceso de grabar y sustituir voces en un producto cinematográfico o televisivo después de su producción para sustituir los diálogos hablados por los actores en un idioma original por otros diálogos idénticos en otro idioma, para su internacionalización. En el caso de los videojuegos también puede referirse al proceso de añadir voces grabadas por actores de voz en cambio de diálogos por escrito.  El doblaje se describe asimismo como el proceso de regrabación de líneas de diálogo habladas por un “actor” durante la producción original, y que debe ser sustituido para mejorar la calidad de audio o reflejar los cambios de diálogo. La música también es doblada en una película después de que su edición se haya completado. Filmes, vídeos y a veces videojuegos son doblados en el idioma local para el mercado extranjero. En algunos países el doblaje es común en películas estrenadas en cines, series de televisión, dibujos animados y anime (o series Manga) según sea su distribución en el extranjero.
  • 3. La historia del doblaje en España empezó en 1933 en Francia en estudios de la Paramount (Joinville, Francia), siendo la primera pelicula doblada en español de España "Entre la Espada y la Pared" (Devil and the Deep); en México en plena época dorada del cine mexicano (Cuando Hollywood invertía dinero en el cine mexicano durante la Segunda guerra mundial). En el año 1942 la Metro Goldwyn Mayer manda desde Nueva York al primer elenco de actores de doblaje a la ciudad de México para doblar sus películas y los cortos de dibujos animados Tom y Jerry para toda Latinoamérica. La mayoría de los actores del elenco provenían de la XEW-AM.
  • 4. Durante la evolución de la cinematografía, la Televisión y la Computación gráfica, las técnicas del doblaje han evolucionado a su vez para adaptarse a los formatos y las producciones requeridas, comenzando desde la cinta de celuloide16 mm y 35 mm, cintas magnéticas ¼ y ½, vídeos de 1" y 2", hasta los modernos sistemas de grabación y edición digital computarizados. El requerimiento más importante en este sistema es la capacidad para editar y sincronizar con precisión la imagen al sonido. Distintos sistemas de producción incluyen múltiples grabadoras de audio sincronizadas, pistas de audio múltiples multitrack y sistemas computarizados de edición de audio.
  • 5. A principios de los años 70 se comenzó a desarrollar el doblaje de producciones en cintas de vídeo. El primer sistema experimental se desarrolló en la compañía más grande de doblaje en México "CINSA" por los ingenieros Deloy J. White, Elías Fernández O. y Oscar Rubio, quienes modificaron una grabadora de vídeo helicoidal de una pulgada para añadir pistas adicionales para grabación de audio de alta fidelidad y una pista adicional de pulsos de control usados en la sincronización del formato original durante la transferencia a copias de trabajo. Este sistema (Edimation ©) permitió incrementar la eficacia y continuidad del doblaje a un menor costo. El sistema se diseñó compatible a los formatos de audio 16mm magnético sincrónico, 3/4 videocassette y cintas de vídeo de 1" y 2". El sistema continuó expandiéndose y mejorándose hasta finales de los 80. El sistema de vídeo se usaba principalmente para producciones de vídeo para televisión, siendo típico que un programa de ½ hora se completara en (5) horas con un promedio de (70) segmentos. La continuidad en transferencias de trabajo (música, incidentales y efectos especiales) y regrabaciones (producción final) vino a incrementar la eficiencia y calidad en la producción del doblaje para producciones destinadas principalmente a la televisión.