SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
Summary by:
Luis Orozco Patraca
Career:
Idiomas Sabatino
Group: IDI10SA109
UNIMEX Plantel Veracruz
• Looked at from
points of view.

different

• Operates at different levels
of language.

Translation

• Facilitates
communication
between
speakers
of
different languages.
• Pedagogically, it is a means
for learning and teaching a
foreign language.
Arguments against translation
 The

Reform Movement emphasizes that
speaking in a foreign language is more
important that translating.
 Translation interferes with the natural
process of learning by using the mother
tongue.
 Translation promotes passive knowledge
about the foreign language instead
active use of it.
 Makes students believe there is one-toone
correspondence
in
meaning
between lexical items in the two
languages.
Arguments for translation.
 Translation

helps learning as teaching and
testing technique.
 It is considered a key feature for
understanding grammar.
 Facilitates comparison, cognitive and
bilingualization processes.
 Very important in multilingualism and
multiculturalism.
 It can helps to produce and create
source texts.
 Develops

awareness of differences in
linguistics forms and formulas in different
cultural contexts.
 Develops communicative competences.
 Promotes cross-cultural understanding.
 Reduces fear to a new language.
 Develops proficiency and knowledge
about foreign language and its system
(differences and similarities).
Summary by:
Luis Orozco Patraca
Career:
Idiomas Sabatino
Group: IDI10SA109
UNIMEX Plantel Veracruz
Translation as intercultural
communication.
 The

nature of intercultural communication
differs in overt and covert translation.
 In a covert translation, a ‘cultural filter’ is
applied to adapt the source text to the
communicative norms of the target
culture.
 In a overt translation, intercultural transfer
is explicitly present and so likely to be
perceived by recipients.
 Translations

has shifted from linguistic to a
cultural orientation.
 Translators are given new responsibilities
for
revealing,
not
concealing,
sociocultural and political differences and
inequalities.
The nature of the translation
process.
 Thinking

aloud: it is a externalized internal
monologue or introspection.
 Verbal reports: known as retrospection
about difficulties, hesitations, delay, etc.
 Process of translation: a complex series of
problem-solving and decision making
operations.
 There
is lack of knowledge about
translator’s mind.
Other issues.
 Corpus

studies: uses corpora in translation
studies as a tool. A corpus is a collection
of
texts,
selected
and
compiled
according to specific criteria and held in
an electronic format.
 Globalization: alters the role of translation
in the modern world relying on new
information technologies such as Internet
and worldwide electronically mediated
forums leading to a worldwide translation
industry.
Reference.
 House,

Juliane. Translation. 2013. OXFORD
University Press. UK.

More Related Content

What's hot

Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
Adryss D'Garza
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
MapiLop
 
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Samira Rahmdel
 
Pragmatics and my Research
Pragmatics and my ResearchPragmatics and my Research
Pragmatics and my Research
Fransy Vasilaki
 
An Introduction to Applied Linguistics
An Introduction to Applied LinguisticsAn Introduction to Applied Linguistics
An Introduction to Applied Linguistics
Samira Rahmdel
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord
Jota Erre
 
chapter 1 - Harley (2001)_Eftekhari
chapter 1 - Harley (2001)_Eftekharichapter 1 - Harley (2001)_Eftekhari
chapter 1 - Harley (2001)_Eftekhari
Nasrin Eftekhary
 
Applied linguistics introduction
Applied linguistics introductionApplied linguistics introduction
Applied linguistics introduction
SilviaMorgavi
 
An over view of applied linguistics
An over view of applied linguisticsAn over view of applied linguistics
An over view of applied linguistics
Raul Vargas
 

What's hot (20)

Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
ELTLT CONFERENCE
ELTLT CONFERENCEELTLT CONFERENCE
ELTLT CONFERENCE
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
 
Text Register In Translation
Text Register In TranslationText Register In Translation
Text Register In Translation
 
Pragmatics and my Research
Pragmatics and my ResearchPragmatics and my Research
Pragmatics and my Research
 
An Introduction to Applied Linguistics
An Introduction to Applied LinguisticsAn Introduction to Applied Linguistics
An Introduction to Applied Linguistics
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord
 
chapter 1 - Harley (2001)_Eftekhari
chapter 1 - Harley (2001)_Eftekharichapter 1 - Harley (2001)_Eftekhari
chapter 1 - Harley (2001)_Eftekhari
 
Applied linguistics introduction
Applied linguistics introductionApplied linguistics introduction
Applied linguistics introduction
 
Code switching linguistic
Code switching linguistic  Code switching linguistic
Code switching linguistic
 
Language and communication (1)
Language and communication (1)Language and communication (1)
Language and communication (1)
 
On the relationships between linguistics and language teaching
On the relationships between linguistics and language teachingOn the relationships between linguistics and language teaching
On the relationships between linguistics and language teaching
 
A taste of applied linguistics
A taste of applied linguisticsA taste of applied linguistics
A taste of applied linguistics
 
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translationLexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
 
Applied Linguistics
Applied LinguisticsApplied Linguistics
Applied Linguistics
 
Code Switching
Code SwitchingCode Switching
Code Switching
 
Code switching and mixing in internet Chatting
Code switching and mixing in internet Chatting Code switching and mixing in internet Chatting
Code switching and mixing in internet Chatting
 
An over view of applied linguistics
An over view of applied linguisticsAn over view of applied linguistics
An over view of applied linguistics
 

Similar to Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca

Summary theory-unit_9-_2012
Summary  theory-unit_9-_2012Summary  theory-unit_9-_2012
Summary theory-unit_9-_2012
aninoe
 
language THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdf
language THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdflanguage THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdf
language THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdf
NEWGENERATIONS1
 
Cross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative ResearchCross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative Research
mmacle01
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
Estefii Cabrera Morales
 

Similar to Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca (20)

Lulu
LuluLulu
Lulu
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Diapos 5 y 6
Diapos 5 y 6Diapos 5 y 6
Diapos 5 y 6
 
Culture teaching
Culture teachingCulture teaching
Culture teaching
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
 
Summary theory-unit_9-_2012
Summary  theory-unit_9-_2012Summary  theory-unit_9-_2012
Summary theory-unit_9-_2012
 
language THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdf
language THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdflanguage THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdf
language THROUGH EDUCATION PUBLISHED BY NEWGENERATIONS AT TAKATPUR.pdf
 
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical toolPractice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
 
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdfApplied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
Applied Linguistics session 9_05_12_2021 Context and culture.pdf
 
Thinking Locallyand Working Globally
Thinking Locallyand Working GloballyThinking Locallyand Working Globally
Thinking Locallyand Working Globally
 
Cross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative ResearchCross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative Research
 
Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
 Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
 
Final proyect estefania_cabrera
Final proyect estefania_cabreraFinal proyect estefania_cabrera
Final proyect estefania_cabrera
 
Diapos
DiaposDiapos
Diapos
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
 
Essay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In TranslationEssay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In Translation
 
Translation studies_approaches in translation
Translation studies_approaches in translationTranslation studies_approaches in translation
Translation studies_approaches in translation
 
Critical language awareness_in_pedagogic_context
Critical language awareness_in_pedagogic_contextCritical language awareness_in_pedagogic_context
Critical language awareness_in_pedagogic_context
 
Multiliteracies and TEFL
Multiliteracies and TEFLMultiliteracies and TEFL
Multiliteracies and TEFL
 
80 81
80 8180 81
80 81
 

Recently uploaded

Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
kauryashika82
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
ciinovamais
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
QucHHunhnh
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
negromaestrong
 

Recently uploaded (20)

Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writing
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 

Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca

  • 1. Summary by: Luis Orozco Patraca Career: Idiomas Sabatino Group: IDI10SA109 UNIMEX Plantel Veracruz
  • 2. • Looked at from points of view. different • Operates at different levels of language. Translation • Facilitates communication between speakers of different languages. • Pedagogically, it is a means for learning and teaching a foreign language.
  • 3. Arguments against translation  The Reform Movement emphasizes that speaking in a foreign language is more important that translating.  Translation interferes with the natural process of learning by using the mother tongue.  Translation promotes passive knowledge about the foreign language instead active use of it.  Makes students believe there is one-toone correspondence in meaning between lexical items in the two languages.
  • 4. Arguments for translation.  Translation helps learning as teaching and testing technique.  It is considered a key feature for understanding grammar.  Facilitates comparison, cognitive and bilingualization processes.  Very important in multilingualism and multiculturalism.  It can helps to produce and create source texts.
  • 5.  Develops awareness of differences in linguistics forms and formulas in different cultural contexts.  Develops communicative competences.  Promotes cross-cultural understanding.  Reduces fear to a new language.  Develops proficiency and knowledge about foreign language and its system (differences and similarities).
  • 6. Summary by: Luis Orozco Patraca Career: Idiomas Sabatino Group: IDI10SA109 UNIMEX Plantel Veracruz
  • 7. Translation as intercultural communication.  The nature of intercultural communication differs in overt and covert translation.  In a covert translation, a ‘cultural filter’ is applied to adapt the source text to the communicative norms of the target culture.  In a overt translation, intercultural transfer is explicitly present and so likely to be perceived by recipients.
  • 8.  Translations has shifted from linguistic to a cultural orientation.  Translators are given new responsibilities for revealing, not concealing, sociocultural and political differences and inequalities.
  • 9. The nature of the translation process.  Thinking aloud: it is a externalized internal monologue or introspection.  Verbal reports: known as retrospection about difficulties, hesitations, delay, etc.  Process of translation: a complex series of problem-solving and decision making operations.  There is lack of knowledge about translator’s mind.
  • 10. Other issues.  Corpus studies: uses corpora in translation studies as a tool. A corpus is a collection of texts, selected and compiled according to specific criteria and held in an electronic format.  Globalization: alters the role of translation in the modern world relying on new information technologies such as Internet and worldwide electronically mediated forums leading to a worldwide translation industry.
  • 11. Reference.  House, Juliane. Translation. 2013. OXFORD University Press. UK.