1. Les paronymes
Les paronymes sont des mots qui ont des prononciations
proches ou pouvant y faire penser. mais ont des écritures et
sens totalement différents.
1. À l'instar de, à l'insu de, à l'issue de
À l'instar de : comme
La locution à l'instar de signifie « comme ». Leur société a développé ce nouveau produit à
l'instar de ses concurrents.
On emploie à l'instar quand on peut le remplacer par à la manière de. Ils prenaient le thé tous les jours à
5h, à la manière de nos voisins les Anglais. Instar n'est jamais utilisé seul. La locution est une adaptation
de la locution latine ad instar de même sens.
À l'insu de : en cachant à
La locution à l'insu de signifie « sans que cela soit su ». Ne prenez aucune décision à l'insu du
responsable.
À l'insu de est en quelque sorte le contraire de au vu et au su de, locution dans laquelle su (participe
passé de savoir) est à rapprocher de insu.
Insu, tout comme instar, n'est jamais employé seul.
À l'issue de : à la fin de
Une décision devra être prise à l'issue de la réunion.
On retiendra que issue et fin sont synonymes.
2. Affleurer, effleurer
Affleurer : sortir de la surface
Affleurer signifie « sortir de la surface de l'eau, du sol, etc. ». Il s'emploie sans complément
d'objet. On voyait au loin les icebergs affleurer.
On pourra retenir que affleurer commence par la même lettre que apparaître qui est en
quelque sorte un synonyme.
Effleurer : frôler
Effleurer signifie « toucher à peine, toucher légèrement ». Il s'emploie toujours avec un
complément d'objet direct. Elle sentit soudain une main effleurer son bras (son bras est
complément d'objet de effleurer). Effleurer s'emploie également dans un contexte abstrait pour
signifier « aborder, envisager superficiellement ». La question fut juste effleurée au cours de la
réunion. Cela ne m'a pas effleuré l'esprit (ou cela ne m'a pas effleuré).
3. Affliger, infliger
Affliger quelqu'un
2. Affliger signifie « causer une douleur, notamment une douleur morale ». Il a pour
complément d'objet direct des noms animés. Son triste sort nous afflige. Une telle conduite ne
peut qu'affliger son entourage.
Infliger quelque chose à quelqu'un
Infliger signifie « faire subir un châtiment à quelqu'un ». Il a pour complément d'objet direct
(COD) un nom qui exprime le châtiment et pour objet second (COS) un nom de personne
introduit par la préposition à. On le soupçonnait d'infliger de mauvais traitements à ses enfants
(de mauvais traitements = COD et à ses enfants = COS).
Lorsque l'objet second est un pronom, il n'est pas introduit par à. Il leur inflige de mauvais
traitements.
4. Agonir, agoniser
Agonir : insulter
Agonir quelqu'un c'est l'injurier, formuler des insultes à son encontre. Agonir se construit
toujours avec un complément qui désigne la personne qui se fait injurier. Le chauffard a agoni
d'injures le pauvre piéton.
Agonir est un verbe du 2e groupe : il se conjugue sur le modèle de finir.
Agoniser : mourir
Agoniser signifie « être à l'agonie, s'éteindre ». Il s'emploie à propos d'une personne proche de
la mort. Elle l'imaginait agonisant dans sa voiture accidentée. Agoniser s'emploie également au
sens figuré dans le sens de « décliner, s'effondrer ». L'empire industriel du grand-père
agonisait lentement.
La finale en -iser se retrouve dans l'adjectif agonisant.
5. Attention, intention
Attention : soin
Attention a plusieurs sens :
« action de concentrer son esprit sur un objet, sur un fait ». L'attention des stagiaires était
maintenue durant toute la session. J'attire votre attention sur ce point.
« prévenance, soins attentifs envers autrui ». Il a toujours fait preuve d'une grande attention
à mon égard.
On trouve attention dans plusieurs locutions : Faire attention à : « prendre garde de ». Avec attention : «
avec concentration, avec application ». À l'attention de : formule administrative figurant en haut d'une
lettre ou sur une enveloppe pour en désigner le destinataire.
Intention : but
Intention s'emploie au sens général de « acte de la volonté par lequel on se fixe un but ». Selon les
contextes, il a pour synonymes : préméditation, but, dessein, arrière-pensée, volonté, objectif, etc. Avoir
3. de bonnes, de mauvaises intentions. Il nous expose ses intentions dans le document qu'il vous a remis.
On trouve intention dans plusieurs locutions : Avoir l'intention de : « avoir le projet de ». Dans l'intention
de : « en vue de ». À l'intention de…, à son intention : « pour ». Le directeur a prononcé un discours à
l'intention des nouveaux arrivés.
L'usage veut que l'on emploie à l'attention de pour le destinataire d'une lettre, d'un document. Mais à
l'intention de pourrait également convenir puisque la locution signifie « pour ».
On veillera de même à ne pas confondre les adjectifs attentionné « plein d'attention » et intentionné,
qui ne s'emploie que précédé de bien ou mal au sens de « avec de bonnes, de mauvaises intentions ». Je
l'ai toujours connue très attentionnée à l'égard de ses proches. Une personne bien intentionnée avait
rapporté mon portefeuille au commissariat.
6. Bribes, bride
Bribes : petits morceaux
Bribes signifie « fragments, petits morceaux ». Il s'emploie à propos de souvenirs, de
conversations… Il n'avait entendu que quelques bribes de la conversation. Heureusement, il lui
restait des bribes d'anglais.
Aujourd'hui, bribes s'emploie le plus souvent au pluriel.
Bribe a sans doute pour origine un radical onomatopéique. Il n'a donné lieu à aucun dérivé ni
composé : il est seul dans sa famille.
Bride : courroie
La bride est la pièce de harnais qui sert à diriger le cheval et par extension, la bride désigne
une courroie qui sert de lien. Le cavalier marchait à côté de son cheval en le tenant par la bride.
Bride entre dans de nombreuses expressions notamment pour évoquer de plus ou moins
grandes entraves à la liberté. Tenir en bride : « refréner, maintenir ». Lâcher la bride à
quelqu'un : « lui laisser plus de liberté ». Avoir la bride sur le cou : « rester libre d'agir ». À
bride abattue : « sans aucune retenue, très vite ».
Bride a donné lieu aux verbes brider et débrider dans lesquels on retrouve bien la notion de
lien.
7. Collision, collusion
Collision : accident
La collision, c'est le choc provoqué par deux corps qui se rencontrent. On emploie collision
essentiellement à propos de moyen de transport. Collision entre deux trains, deux voitures.
Le train est entré en collision avec la voiture.
Collusion : entente
Une collusion, c'est le fait de s'entendre secrètement dans le but de nuire à quelqu'un.
Collusion a pour synonymes complicité, connivence. Nous dénoncerons cette collusion.
D'un point de vue étymologie, collusion est à rapprocher de ludique dans lequel on retrouve le
u. Collusion vient du latin colludere, lui-même composé de cum « avec » et ludere « jouer ».
4. 8. Compréhensible, compréhensif
Un écrit, une attitude compréhensible
Compréhensible signifie « qui peut se comprendre facilement ». Il s'emploie essentiellement
pour qualifier des textes, des paroles ou des attitudes que l'on comprend, que l'on admet sans
difficulté. Nous avons évité le jargon pour que notre texte soit compréhensible par tous. Quand
on connaît son passé, sa réaction est tout à fait compréhensible.
Le sens de compréhensible se retrouve facilement grâce au suffixe -ible qui signifie « qui
peut être » (déductible = « qui peut être déduit », lisible : « qui peut être lu », etc.).
Une personne compréhensive
Compréhensif signifie « qui peut facilement comprendre ». Il s'emploie à propos de
personnes et a pour synonymes tolérant, bienveillant, indulgent, etc. Elle s'est montrée
toujours compréhensive à son égard sans pour autant accepter n'importe quoi.
On veillera à bien distinguer également les dérivés incompréhensible « que l'on ne peut pas
comprendre » et incompréhensif (plus rare) « qui ne veut pas comprendre ». Seuls quelques
initiés parvenaient à déchiffrer son écriture incompréhensible. Un être intolérant et
incompréhensif.
9. Conjecture, conjoncture
Conjecture : hypothèse
Conjecture signifie « opinion fondée sur des apparences ». C'est une simple conjecture sur
laquelle on ne peut s'appuyer sérieusement.
Conjecture est souvent pris en mauvaise part pour évoquer l'inutilité de ces suppositions,
notamment dans l'expression se perdre en conjectures. Ses synonymes hypothèse,
supposition, présomption ne sont pas marqués, eux, par cette nuance dépréciative.
Conjoncture : situation
Conjoncture signifie « situation résultant d'un concours de circonstance » et plus largement «
situation à un certain moment ». L'entreprise avait su tirer profit de la conjoncture. La
conjoncture actuelle ne nous permet pas d'espérer de meilleurs résultats.
On veillera également à ne pas confondre les adjectifs dérivés conjectural « qui est fondé sur
des conjectures » et conjoncturel « lié à la conjoncture ». Il avait fondé sa théorie sur des
hypothèses purement conjecturales. Des mesures conjoncturelles avaient résolu le problème.
10. Consommer, consumer
Consommer : utiliser
Consommer quelque chose c'est en faire usage jusqu'à sa disparition complète. Consommer
s'emploie plus particulièrement à propos de denrées alimentaires et de sources d'énergie.
Consommer du pain, de la viande… Un moteur qui consomme peu d'essence.
Consumer : brûler
Consumer signifie « détruire entièrement par le feu ». Consumer est plus fréquent au participe
passé ou en tournure pronominale. La cigarette, entièrement consumée, pendait à ses lèvres. La
mèche se consume peu à peu.
5. 11. Décerner, discerner
Décerner un prix, une récompense
Décerner signifie « accorder, donner à titre de récompense ». On lui décernera la médaille du
travail. Le jury a décerné le prix d'excellence à un jeune violoniste.
Discerner un bruit, une différence
Discerner quelque chose, c'est le percevoir distinctement par les sens ou, de façon plus
abstraite, par l'esprit. Bien qu'il fasse encore nuit, je discerne au loin la silhouette d'une grande
bâtisse. Nous pouvons discerner finalement plusieurs questions dans ce problème. Comment
discerner le vrai du faux dans toute cette affaire ?
On retrouve le préfixe dis- dans le synonyme distinguer.
12. Dénudé, dénué
Dénudé : nu
Dénudé signifie « qui a été mis à nu, dépouillé ». Il s'emploie à propos de noms concrets. Des
épaules dénudées. L'ampoule pendait au bout d'un fil de cuivre dénudé.
On peut s'assurer que l'on a bien affaire à l'adjectif dénudé lorsqu'il correspond effectivement
au verbe dénuder. Des épaules qu'on dénude. On dénude le fil de cuivre.
Dénué de : dépourvu de
Dénué signifie « qui manque de, qui est dépourvu de ». Cet adjectif ne peut s'employer seul : il
est toujours suivi d'un complément introduit par de. Je vous déconseille ce film dénué de
tout intérêt. La jeune fille n'était pas dénuée de charme.
13. Désintéressement, désintérêt
Désintéressement : altruisme
Le désintéressement, c'est l'attitude d'une personne qui se détache de ses propres intérêts
et qui agit pour le bien d'autrui. Désintéressement et générosité vont de pair. Tous
appréciaient chez lui son entier désintéressement. Désintéressement appartient au registre
soutenu. C'est un terme plutôt rare.
Désintérêt : ennui
Le désintérêt, c'est l'attitude d'une personne qui a perdu de l'intérêt pour quelque chose.
Nous ne nous expliquons pas son désintérêt pour toutes ces questions.
Désintéressement correspond à l'adjectif désintéressé (son geste était parfaitement
désintéressé), alors que désintérêt correspond au verbe pronominal se désintéresser.
14. Différencier, différer
Différencier : séparer
Différencier signifie « établir une différence, faire apparaître une différence ». Il a pour
synonymes distinguer, séparer. Nous devons différencier ces deux espèces bien qu'elles
présentent plusieurs points communs. C'est ce qui différencie la question A de la question B.
Différencier s'emploie également en tournure pronominale. La question A se différencie de la
question B sur plusieurs points. On s'assure que l'on a affaire au verbe différencier en vérifiant
qu'il s'agit bien d'une question de différence.
Différer quelque chose : reporter
6. Quand il est construit avec un complément d'objet direct, différer, signifie « remettre à plus
tard, reporter dans le temps ». Les avocats ont réussi à différer le jugement pour avoir un délai
supplémentaire de réflexion.
Différer de quelque chose : diverger
Quand il est construit avec un complément d'objet indirect (COI), introduit par de, différer
signifie « être différent de ». Mon opinion diffère de la sienne (de la sienne est COI de diffère).
La situation aujourd'hui diffère totalement de celle d'hier (de celle d'hier est COI de diffère).
Ainsi se différencier et différer de sont synonymes. A se différencie de B ou A diffère de B.
15. Dissolu, dissous
Dissolu : débauché
Dissolu est un adjectif qui signifie « propre aux personnes qui vivent dans la débauche » ou
« qui mène une vie de débauché ». Il avait mené dans sa jeunesse une vie dissolue. Elle
combattait les mœurs dissolues de ce milieu. Dissolu se rapporte parfois à un nom de
personne. Elle ne voulait plus fréquenter ce grossier personnage dissolu.
Dissous : disparu
Dissous est le participe passé du verbe dissoudre. Il s'emploie souvent comme adjectif.
L'arôme dissous dans le lait parfume légèrement la boisson. On procédera au renouvellement
de l'assemblée dissoute.
L'adjectif s'écrit avec un s au masculin, bien qu'il prenne un t au féminin.
Par souci de cohérence, les Rectifications de l'orthographe de 1990 proposent que l'on écrive
maintenant dissout.
Parmi les trois verbes en -soudre, seul résoudre a un participe passé en -olu (résolu) :
absoudre et dissoudre ont un participe passé en -ous, -oute (absous, absoute ; dissous,
dissoute).
16. Effraction, infraction
Effraction d'une serrure
Une effraction, c'est le fait de détruire un système de fermeture, de clôture afin de pénétrer
dans un lieu pour y commettre un délit. Aucune effraction n'ayant été constatée, l'assurance a
refusé d'indemniser la victime. Vol avec effraction.
Infraction à la loi
Une infraction, c'est le fait de manquer à un règlement, à une loi. Toute infraction au règlement
sera sévèrement punie. Être en infraction.
17. Élucider, éluder
Élucider : résoudre
Élucider signifie « rendre clair ce qui est énigmatique, ce qui présente des difficultés ». Tous
ces indices avaient permis d'élucider le mystère. Le concours consistait à élucider trois
énigmes.
Élucider est construit sur le radical lucid- qui évoque la clarté, la lumière et que l'on retrouve
lucide, lucidité. Les expressions synonymes font elles aussi appel à la notion de clarté, de
lumière : tirer au clair, faire la lumière sur.
Éluder : esquiver
7. Éluder signifie « éviter avec adresse pour se soustraire à ». Il a toujours fait preuve d'une
grande habileté pour éluder toutes les questions compromettantes.
Éluder est construit sur le radical lud- qui évoque le jeu et que l'on retrouve dans ludique.
Éluder signifiait en premier lieu « se jouer de, tromper ».
18. Émigré, immigré
Émigré : expatrié
Un émigré est une personne qui sort de son pays, qui le quitte pour vivre dans un autre pays.
Les émigrés avaient embarqué clandestinement au port de leur ville.
Immigré : accueilli
Un immigré est une personne qui est accueillie par un pays qui n'est pas son pays d'origine
et où elle compte s'installer. La naturalisation est accordée aux immigrés sous certaines
conditions.
Le préfixe é- de émigré est à rapprocher de ex-, qui signifie « à l'extérieur », l'émigré étant
celui qui « migre à l'extérieur ». Le préfixe im- de immigré se rapproche lui de in-, qui signifie
« à l'intérieur », l'immigré étant celui qui « migre à l'intérieur ». Ainsi une même personne est
à la fois émigrée (vue de son pays d'origine) et immigrée (vue du pays d'accueil).
On établira les mêmes distinctions pour les dérivés émigrer/immigrer et
émigrant/immigrant. Il voulait émigrer, mais pour aller où ? La loi favorise-t-elle réellement
ceux qui veulent immigrer ? (immigrer est plus rare).
19. Éminent, imminent
Éminent : supérieur
Éminent signifie « qui se distingue par sa supériorité ». Il peut avoir pour synonymes
remarquable, extraordinaire, supérieur, exceptionnel, très important, etc. Il avait soumis son
projet à différents hommes politiques et autres éminentes personnalités.
Le é de éminent est à rapprocher de ex- qui signifie « à l'extérieur, hors de ». Ce qui est
éminent, c'est ce qui se trouve hors du commun.
Imminent : immédiat
Imminent signifie « qui va se produire très prochainement ». Il ne s'emploie qu'à propos de
noms d'action et ne qualifie donc jamais une personne. Nous attendons une réponse
imminente.
Le im- de imminent se retrouve dans son synonyme immédiat.
20. Empire, emprise
Bien que empire et emprise aient tous les deux plusieurs sens distincts, ils sont synonymes
quand ils signifient « influence intellectuelle ou morale, ascendant ». Quelle est la véritable
emprise des médias sur l'opinion des jeunes ? Ces doctrines avaient pris à l'époque beaucoup
d'empire sur les jeunes.
On dit cependant dans ce sens plus couramment sous l'empire de que sous l'emprise de. Il
avait proféré ces paroles sous l'empire de la colère.
8. 21. Enduire, induire
Enduire une surface
Enduire une surface, c'est la recouvrir d'une matière plus ou moins liquide. Enduire un mur de
peinture. Enduire le papier de colle.
Enduire a le plus souvent pour complément d'objet direct un nom désignant une surface. Il
s'emploie rarement avec des noms d'êtres animés.
Induire une personne en erreur
Induire était utilisé autrefois dans le sens de « amener ». Aujourd'hui, il n'est employé avec ce
sens que dans la locution induire quelqu'un en erreur, « le conduire à une erreur, l'amener à se
tromper ». C'est cet indice qui nous a induits en erreur : nous n'avons pas su l'interpréter
correctement.
22. Éruption, irruption
Éruption : éjection, apparition
Une éruption est l'apparition soudaine de quelque chose. Éruption s'emploie plus
particulièrement à propos de lésions cutanées, de poussée dentaire ou de volcans. La varicelle
se caractérise par l'éruption de petits boutons rouges. L'éruption du volcan n'a fait
heureusement aucune victime. Éruption s'emploie également au sens figuré à propos d'un
sentiment. Une éruption de joie, de colère.
Irruption : envahissement
Une irruption, c'est une entrée brusque et soudaine dans un lieu (le plus souvent d'un grand
nombre de personnes). Le cri provoqua l'irruption des forces armées dans la salle du meeting.
Irruption est surtout employé dans l'expression faire irruption. Il fit irruption au moment où
personne ne s'y attendait.
Emigré, Immigré
23. Esquisser, esquiver
Esquisser : ébaucher
Esquisser quelque chose, c'est le représenter de façon sommaire, sans entrer dans le détail.
On emploie esquisser le plus souvent à propos d'œuvres artistiques. L'artiste esquissa le
portrait de la vedette. Après avoir esquissé le thème de sa sonate, le compositeur la développe.
Esquisser s'emploie également au sens figuré à propos de gestes. Il esquissa un geste pour
signaler son refus.
Esquiver : fuir
Esquiver signifie « éviter adroitement (quelque chose de désagréable) ». Son agilité
surprenante lui permettait d'esquiver tous les coups de son adversaire. C'est une question à
laquelle il ne veut pas répondre et qu'il esquive régulièrement. On emploie également le verbe
pronominal s'esquiver qui signifie « partir sans le faire savoir ». Il s'esquiva à la fin du repas.
On distinguera de même les noms esquisse, « ébauche » et esquive (terme de sport). Elle
nous présenta quelques esquisses de son œuvre. L'escrime vous enseigne les techniques de
l'esquive.
9. 24. Évoquer, invoquer
Évoquer : rappeler
Évoquer signifie « rappeler (un fait passé) » ou « faire allusion à ». Il avait de nombreuses fois évoqué
cette période de sa vie. Nous avions déjà évoqué le problème lors de notre dernière rencontre. Il peut
avoir pour synonymes selon les contextes éveiller, susciter, se souvenir, suggérer.
Invoquer : prier, prétexter
Invoquer signifie « appeler (une divinité, un saint) à son aide ». Tante Marie invoquait les
saints pour tous les événements importants de sa vie.
Invoquer s'emploie également dans un domaine plus large au sens de « en appeler à,
recourir à, prétexter ». Nous invoquions l'heure tardive pour lever la séance. Nous
apprécions la pertinence des arguments invoqués.
On veillera de même à bien distinguer les dérivés évocation et invocation. La simple évocation de ce
moment de sa vie lui redonnait du courage. L'invocation des dieux était soumise à un ensemble de rites
très précis.
25. Falloir, valoir
Falloir : obligation
Falloir est un verbe impersonnel : il ne se conjugue qu'à la troisième personne du singulier. Il
signifie « être obligatoire ». Il faut travailler pour réussir. Je vous avais prévenu qu'il fallait
beaucoup de patience.
Valoir : valeur
Valoir est un verbe qui signifie « avoir la valeur de ». Il se conjugue à toutes les personnes.
Je ne sais pas combien vaut leur maison. Vous valez mieux que tous ces chenapans.
Valoir s'emploie en tournure impersonnelle dans l'expression il vaut mieux qui signifie « il est
préférable de ». L'expression peut être proche par le sens de il faut. Cependant on se gardera
de confondre les deux tournures. Il vaut mieux envisager une solution de secours ou il faut
envisager une solution de secours (mais pas il faut mieux envisager…). On peut retenir que
mieux ne peut s'employer qu'avec un verbe exprimant une valeur.
26. Infecter, infester
Infecter : contaminer
Infecter signifie « contaminer, corrompre ». Il s'emploie surtout dans un contexte médical,
à propos d'une plaie. Des microbes ont infecté la plaie.
Infecter est surtout courant comme verbe pronominal ou au participe passé. La plaie s'est
rapidement infectée. Une plaie infectée.
10. Infester : envahir
Infester signifie « envahir en grand nombre ». Il s'emploie surtout à propos d'animaux et de
plantes. Les moustiques infestent la Camargue.
27. Méritant, méritoire
Méritant et méritoire sont deux adjectifs qui ont le même sens « qui a du mérite, qui est digne
d'éloges ». Mais le premier ne qualifie que des noms animés (noms de personnes) et le second que
des noms inanimés (actes, ouvrages…). Les élèves les plus méritants ont reçu les félicitations du
conseil de classe. Les professeurs doivent encourager ces efforts méritoires.
28. Paraphrase, périphrase
Paraphrase : redite
Une paraphrase, c'est le fait de dire avec d'autres mots, d'autres termes ce qui est dit dans
un texte, un paragraphe. Paraphrase a pour synonyme redite. Il a une valeur plutôt négative.
Vous n'avez pas fait un commentaire du texte, mais simplement une paraphrase. Dans un
emploi plus didactique, moins courant, paraphrase n'a pas cette valeur dépréciative. Il signifie
« développement explicatif, commentaire ». L'Opéra de quat'sous de Kurt Weil est une
e
paraphrase d'un opéra du XVII siècle.
Périphrase : expression
Une périphrase, c'est le fait d'exprimer par plusieurs mots ce qui pourrait être dit en un seul
mot. Dans un dictionnaire, les définitions des mots sont des périphrases.
Périphrase, contrairement à paraphrase, n'a pas de valeur négative.
29. Partial, impartial, partiel
Partial et impartial
Partial signifie « qui se range du côté de quelqu'un ou de quelque chose, qui est injuste,
subjectif ». Il a pour contraire impartial qui signifie donc « qui est juste, objectif ». L'arbitre
impartial était apprécié de tous les joueurs. Ce jugement partial avait été remis en cause par
l'accusé.
Impartial a un sens positif bien qu'il soit formé avec un préfixe négatif (im-). C'est sans
doute pour cela qu'il est souvent confondu avec partial. On peut s'assurer du sens de impartial
en le décomposant im + partial : « qui ne prend pas parti ».
On veillera de même à bien distinguer les dérivés partialité et impartialité, partialement et
impartialement. L'impartialité est une qualité requise lorsqu'on est arbitre. L'affaire ayant été
jugée partialement, l'accusé a fait appel.
Partiel : en partie
Partiel signifie « qui ne constitue qu'une partie, qui n'est pas entier ». Des élections partielles
auront lieu le week-end prochain.
Alors que partial et impartial s'appliquent aussi bien à des noms animés (personnes) qu'à des
noms inanimés (jugement…), partiel lui ne peut qualifier que des noms de choses.
11. 30. Perpétrer, perpétuer
Perpétrer : commettre
Perpétrer signifie « commettre, exécuter (un acte criminel) ». Qui dénoncera ce génocide
perpétré depuis tant d'années ? Il fut condamné pour les crimes qu'il avait perpétrés.
Perpétuer : faire durer
Perpétuer signifie « faire durer très longtemps ». Il a pour synonymes éterniser,
immortaliser. Depuis des siècles, on perpétue la coutume du « poisson d'avril » dans les pays
d'Europe.
Le u de perpétuer se retrouve dans l'adjectif perpétuel, « éternel, continuel ».
31. Personnaliser, personnifier
Personnaliser un produit
Personnaliser signifie « rendre personnel, attribuer afin de mieux adapter des caractères
particuliers à ». Vous personnaliserez votre ordinateur pour vos opérations les plus courantes.
L'agence de voyages propose des circuits personnalisés : les clients composent eux-mêmes leur
séjour.
Personnaliser un produit
Personnaliser signifie « rendre personnel, attribuer afin de
Personnifier une notion
Personnifier signifie « donner les caractères humains à ». Marianne personnifie la République
française. Les auteurs personnifient le mal en la personne du diable. Personnifier est
également employé dans le sens de « avoir en soi les caractères propres à ». Il vous dira
toujours ce qu'il pense : il est la franchise personnifiée.
On veillera de même à bien distinguer les dérivés personnalisation et personnification.
L'agence vous propose la personnalisation de votre séjour. Il est la personnification même de
la franchise.
32. Prodige, prodigue
Veillez à ne pas confondre le nom masculin prodige et l'adjectif prodigue.
Le nom prodige
Un prodige est un événement à caractère magique, miraculeux. Tout le monde le croyait
condamné : sa guérison tient du prodige. Il fait des prodiges avec trois fois rien. Prodige
désigne notamment une personne particulièrement douée. Il s'emploie fréquemment en
apposition dans l'expression un enfant prodige. Mozart était un enfant prodige.
L'adjectif prodigue
Prodigue est un adjectif qui qualifie les personnes qui dépensent exagérément. Il s'emploie
également au figuré dans le sens de « qui donne abondamment ». L'héritier prodigue a
dilapidé la fortune de ses parents. Lui, qui d'habitude ne manifeste jamais sa satisfaction, avait
été prodigue de compliments.
Prodigue s'emploie notamment dans l'expression (le retour de) l'enfant prodigue par
allusion à la parabole de l'Évangile dans laquelle on fête le retour de l'enfant qui avait quitté la
maison depuis longtemps. On veillera alors à ne pas confondre l'expression avec enfant
prodige, « enfant doué ».
12. 33. Prolongation, prolongement
Prolongation dans le temps
La prolongation, c'est le fait de prolonger, de poursuivre dans le temps. Il a obtenu la
prolongation de son contrat pour une durée de six mois.
Prolongation est notamment employé dans la langue des sports à propos de la durée
supplémentaire d'un match pour départager les équipes.
Prolongement dans l'espace
Le prolongement, c'est le fait de prolonger, de rendre plus long, plus grand dans l'espace.
La municipalité a décidé le prolongement de la voie piétonne.
Prolongement s'emploie également dans un contexte plus abstrait comme synonyme de
continuation. Ces exercices constituent un prolongement intéressant du cours.
34. Subvenir, survenir
Subvenir à : fournir à
Subvenir à signifie « fournir sous forme d'argent, de don en nature, ce qui est nécessaire à ».
Subvenir est aujourd'hui surtout fréquent dans l'expression subvenir aux besoins de.
L'association aide les SDF à subvenir à leurs propres besoins.
On retrouve le préfixe sub- dans le nom subvention qui désigne bien ce don d'argent ou en
nature.
Survenir : arriver
Survenir signifie « arriver à l'improviste, arriver brusquement ». La mort est survenue au
moment où l'on s'y attendait le moins. Avec l'arrivée de la nouvelle direction sont survenus de
nombreux changements dans l'entreprise.
On retrouve le préfixe sur- dans le nom survenue, synonyme de arrivée, venue.
35. Tendre, tenter
Veillez à ne pas confondre tendre à et tenter de qui peuvent être proches par le sens mais qui
sont de construction différente.
Quelque chose tend à
Tendre à qui signifie au sens général « aller vers, évoluer de façon à », peut également
s'employer au sens de « conduire à, avoir pour but ». Les chiffres de l'année remontent, ce qui
tend à prouver que l'entreprise connaît un nouvel essor (et non ce qui tente de prouver…).
Dans ce sens tendre est toujours employé avec un complément introduit par à et avec un nom
inanimé pour sujet.
Quelqu'un tente de
Tenter qui signifie « essayer, tâcher » peut se construire avec un infinitif introduit par de. Il a
tenté de nous convaincre en nous montrant le bien-fondé de son projet.
Tenter a généralement un nom animé pour sujet.
13. 36. Tenu, ténu
Tenu : obligé
Tenu est le participe passé du verbe tenir. Il s'emploie comme adjectif dans plusieurs sens.
Être tenu de signifie « être obligé de ». Nous étions tenus de remettre notre rapport à la fin
du mois.
Bien, (mal) tenu s'emploie à propos de lieux, de dossiers… dont on s'occupe correctement
(ou non). Elle veillait à ce que ses invités soient reçus dans une maison bien tenue.
Une note tenue en musique est une note que l'on fait durer.
Ténu : faible
Ténu est un adjectif qui signifie « très fin, très léger, à peine perceptible ». L'intimidation la faisait
parler d'une voix ténue. Il s'agit d'une différence très ténue dont nous pouvons ne pas tenir compte.
Ainsi lorsqu'on dit qu'il existe des liens ténus entre deux groupes, cela signifie que les liens ne sont pas
très forts, qu'ils n'existent presque pas (et non le contraire).
37. Vénéneux, venimeux
Veillez à ne pas confondre les deux adjectifs de sens proche « qui contient du poison » mais
qui ne qualifient pas les mêmes noms.
Champignon vénéneux
Vénéneux s'emploie avec des noms de plantes (notamment les noms de champignons). Les
plantes vénéneuses contiennent un poison plus ou moins toxique. La planche des
champignons vénéneux ne présente pas que les champignons mortels.
Serpent venimeux
Venimeux s'emploie avec des noms d'animaux (notamment les noms de serpents) qui
sécrètent une substance toxique en mordant. Le cobra est un serpent venimeux.
Dans l'adjectif venimeux, on retrouve le nom de la substance toxique : venin.