SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 32
Strategies to engageteachers in
telecollaborationprojects:insightsfrom the
TILA project
Kristi Jauregi Ondarra (Fontys University of Applied
Sciences & Utrecht University)
Martine Derivry-Plard (University of Paris 6)
TILA:Telecollaboration for
Intercultural language Acquisition
(2013-2015)
Project goals
• (1) to innovate, enrich and make foreign language teaching
programmes more attractive and effective by encouraging the
implementation of telecollaboration activities in secondary schools
across Europe;
• (2) to empower teachers and innovate teacher training programmes
in order to assist them in developing ICT literacy skills as well as
organisational, pedagogical and intercultural competences to
guarantee adequate integration of telecollaboration practices; and
• (3) to study the added value that telecollaboration may bring to
language learning in terms of intercultural understanding and
motivation amongst younger learners and pedagogic competence
development. 3
Partners
4
Consortium Partners
5
P1 Utrecht University (NL)
P2 Berlage Lyceum
P3 U Roehampton (UK)
P4 The Godolphin & Latymer School
P5 Steinbeis Transfer Center Language Learning Media
P6 Gymnasium Saarburg (DE)
P7 Universidad de Valencia (SP)
P8 IES Clot del Moro
P9 Université de Paris 3 and Paris 6 (FR)
P10 Collège La Cerisaie
P12 Palacky University (CZ)
P11 3DLES (NL)
42 associate
partners
Synchronousandasynchronous
telecollaborationtools
6
Activities undertaken
• Analysis of teachers’ needs
• Development of teacher training
modules and
• Teacher training sessions
• Telecollaboration pilots
7
EuroALL 2013
Toolsforaudio-visualsynchronoustelecollaboration
inTILA
8
Video Communication
BigBlueButton
3D virtual worlds
Open Sim(ulator)
Challenges:
Schedules
Technical concerns
Hardware / Software
Broadband internet connection (cable not Wifi)
Headsets with microphone
Technical tests not only at your school but also at the
other school and common connection checks
(interdependence)
- Organisation of sessions: not all learners can participate 1x1
simultaneously (connection overload)
Asynchronous communication
9
Forum Blog
Wiki Journal
Moodle
Chat
Pilots on secondary education
(December2013-February2014)
 Pilots in English, French, German and Spanish
 Participants: 212 learners & 20 teachers from 8
schools
 Most pilots: synchronous audiovisual communication
 Challenges scheduling meetings
 Small group of students
 Many technical problems with sound
 Teachers aware of time & energy investment for
organising & carrying out synchronous voiced
telecollaboration projects
 Student questionnaires (very positive)
 Interviews with pupils: in spite of technical problems
learners very positive
 Teacher questionnaires 10
Voorbeeld TILA
11
Examples
OpenSim
12
http://www.youtube.com/watch?v=sD8Prip1Vpk
WorkshopLevendeTalen,Utrecht
2013
13
14
Sound was good (if applicable) 2,75
I like to communicate and interact in this tool environment 4,11
I like to meet students from other countries in this tool environment 4,3
I like to learn in this tool environment 4,12
I like to be visible in a video 3,68
I like to see the others in a video 4,06
II like to be an avatar 3,53
I like to speak with an avatar 3,53
I felt comfortable in the interaction 3,77
I felt satisfied with the way I communicated 3,53
I felt the tool environment affected my communication positively 3,58
I enjoyed communicating with students from another country 4,30
I found it motivating to communicate with students from another country 4,18
It was important for me to be understood 4,17
It was important for me to understand the other student(s) 4,23
It was important for me to learn about the other students’ life and culture 3,91
It was important for me to get to know students from another country 4,07
I was able to learn something about the other students’ life and culture 3,76
I enjoyed the online task 4,08
I found the online task interesting for interaction with peers of other
countries
4,15
I found the online task useful for my language learning 3,99
The online task helped me discover new things about the other culture 3,81
I would like to use online tasks with students from other countries more
often
4,15
110 respondents: 90 using BBB & 20 using OpenSim
L
i
k
e
r
t
s
c
a
l
e
5
p
u
n
t
s
Intercultural telecollaboration
withinalearning/teachingandresearchenvironment
Target
languages
Researchers
Teacher
Trainers
Teachers
Learners
Target
Cultures
Intercultural telecollaboration
withina learning/teaching environment
• Teachers belonging to different teaching cultures and modes
of organization. All teachers volunteered but within different
teaching contexts
• Promoting Intercultural telecollaboration through an
intercultural learning/teaching environment
5 languages
6 „national“
cultures
Organising telecollaboration among
teachers : challenges
• Language Cluster Manager (LCM) vs Country Manager (CM)
• Getting X
teachers in
TILA languages
in one country
LCM = CM
• Organising
meetings in
one TILA target
language
LCM ≠ CM
Overlapping
• French teacher
in Spain with a
Spanish
teacher in
France
• 2 ≠ LCM
• 2 ≠ CM
• Lingua franca
LCM follow pairs
of teachers in
the TL + online
training and CM
provide FtoF
training and
dissemination
• Tandem
2 LCM and 2 CM
Objectives Roles Tasks
Organisingtelecollaborationamong
teachers: European Challengesfor
implementingan intercultural/
plurilingual/cultural learning environment
• A complex European learning environment : engineering the
emerging system requires clarifying the
intercultural/plurilingual/cultural meshing of the learning-
teaching (Learnching) environment
5 languages
6 „national“
cultures
6 teaching
contexts
Language
Cluster
Manager
Country
Manager
School Manager
Teachers
Teacher
Trainers
Researchers
Organising telecollaboration among
teachers : an engineering problem-
solving approach
• TILA pilots: some experience in perceiving, defining and outlining
major challenges :
• Matching different modes of organisation and teaching cultures
• Clarifying overlaps (LCM/CM/Lingua
franca/Tandems/Trainers/Researchers)
• Overcoming a common individual attitude among teachers for
working and teleworking together on tasks planning and tasks
designing through a step by step follow up of partners, tailoring
feedback to their circumstances and interests.
• TILA results: present at the end of the experiment a European
working model for an intercultural learning/teaching environment :
• a more detailed planning of all the stages for implementing
intercultural telecollaboration among researchers, among teachers
and among researchers and teachers.
Organising telecollaboration among
teachers : two major challenges
• Use of technology in the classroom, the availability and
appropriateness of the facilities, and technical assistance have
been addressed in a former paper :
• Jauregi, K., Melchor-Couto, S., & Vilar Beltrán, E. (2013). The European Project TILA. In
L. Bradley & S. Thouësny (Eds.), 20 Years of EUROCALL: Learning from the Past,
Looking to the Future. Proceedings of the 2013 EUROCALL Conference, Évora, Portugal
(pp. 123-128)
• Facilitating intercultural telecollaboration, creating a third
culture for teachers with different teaching cultures to work
together on task planning and task development is going to be
explored.
LCM/CM
Trainers
Researchers
organising telecollaboration among
teachers : developing and facilitating
interculturalities
• Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching, Oxford, Oxford
University Press.
• - (2001). Intercultural communication in R .Carter and D. Nunan (eds.). The
Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge:
Cambridge University Press.
• Just like classrooms of FL are third spaces, telecollaboration
among teachers from different countries and teaching cultures
will develop as many third spaces as there are matching
teachers. So, a close look at the way teachers work or do not
work together or partially work together is important as
success means they will be better equipped to implement
collaborative and telecollaborative tasks for their learners.
Research
who are TILA teachers?
How do they work?
• Methodology should be ethnographic (multimodal with
questionnaires, interviews, analysis of task descriptions, online
interaction …) : another challenge for ethnography to be online.
• PILOT : 11 teachers out of 20 teachers answered the two
questionnaires.
• Background questionnaire : 4 respondents
• Teachers’ views on telecollaboration for intercultural language
learning : 7 respondents
• PILOT interviews will complement this information.
Teachers’ background
• female teachers = male teachers
• experience (0-4 years) to more
than 25 years
• Master’s degree and usually a
teaching license as they all work
in a state secondary school.
• Their learners are from 12 to 18.
• They teach one language or 2
languages or up to 3 subjects
• Half of them have worked in a
foreign country where they have
taught
• Lack of support for computer
technologies and Internet .
Teachers and schools
• a willingness for schools and teachers to engage with
intercultural perspectives and at the same time, harsh
realities are : lack of support from hierarchy
Teachers and the cultural dimensions
Everyday/onc
e a week
Once a month
• Bringing facts/
exchanging about
FL countries and
cultures
(news/experience)
• Pointing out
Stereotypes
• Describing
own culture
• Comparing
• Exploring
• Analysing
• Learners’
background as
a resource
Teachers and the cultural dimensions
• Never /once in a while
• Invite people from TC (Target countries and
cultures)
• Bring objects from TC
• Deal with an aspect of TC regarding which
they feel negatively disposed
• Work on monolingual/bilingual dictionaries
and translating aids to point out
intercultural perspectives
• well qualified, working in state secondary schools
• do not feel getting all the support they need for integrating
technologies and intercultural/cultural dimensions in their practices
: they need time for meetings, exploring tools and tasks with
learners and partners
TILA teachers
openness and willingness to
explore on technologies and
intercultural dimensions
Challenges : an intercultural, plurilingual
learning environment online
• More guidance is needed
• The Language Cluster Manager or Country
Coordinator have essential roles in :
• liaising the teachers working in pairs;
• suggesting change of pairs and situations (from
tandem to Lingua franca and vice versa).
• More teacher training sessions online and face-
to-face are needed : to monitor the mediating
process of teachers collaborating and working
online.
Challenges : an intercultural,
plurilingual learnching environment
online
Education
Board
Head of
school
Teacher Teacher
Head of
school
Teacher
experimenting the future of language
learnching and strategies
• Language learning and teaching is about
• communicating, working with people from different backgrounds,
cultures, and languages
• engaging in the intercultural dimension of communication in
teaching contexts which are national grounded (national
education systems)
Experimenting the future of language
learnching
32
Join us in TILA!
tila@uu.nl
www.tilaproject.eu
@tilaproject
www.scoop.it/tila
Thank you!
Martine Derivry
Kristi Jauregi

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagersMotivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagersKristi Jauregi Ondarra
 
Collaborative Work task 2
Collaborative Work task 2Collaborative Work task 2
Collaborative Work task 2Fc2017
 
Telecollaboration for language learning in secondary schools
Telecollaboration for language learning in secondary schoolsTelecollaboration for language learning in secondary schools
Telecollaboration for language learning in secondary schoolsShona Whyte
 
Target language interaction at the IWB (EuroCALL)
Target language interaction at the IWB (EuroCALL)Target language interaction at the IWB (EuroCALL)
Target language interaction at the IWB (EuroCALL)Shona Whyte
 
Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...
Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...
Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...mlang-events
 
Virtual Exchange as tool for Internationalisation
Virtual Exchange as tool for InternationalisationVirtual Exchange as tool for Internationalisation
Virtual Exchange as tool for InternationalisationSake Jager
 
OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference
OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference  OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference
OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference LangOER
 
2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...
2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...
2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...Dr Martina Emke
 
Unicollaboration Organisation Launch
Unicollaboration Organisation LaunchUnicollaboration Organisation Launch
Unicollaboration Organisation LaunchRobert O'Dowd
 
Course design for pre-service secondary teachers
Course design for pre-service secondary teachers Course design for pre-service secondary teachers
Course design for pre-service secondary teachers Shona Whyte
 
Interactive Teaching in Languages with Technology
Interactive Teaching in Languages with TechnologyInteractive Teaching in Languages with Technology
Interactive Teaching in Languages with TechnologyShona Whyte
 
ITILT 2: LPM webinar
ITILT 2: LPM webinarITILT 2: LPM webinar
ITILT 2: LPM webinarShona Whyte
 
Applied linguistics and linguistique appliquée
Applied linguistics and linguistique appliquéeApplied linguistics and linguistique appliquée
Applied linguistics and linguistique appliquéeShona Whyte
 
Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's schools -compil...
Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's  schools -compil...Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's  schools -compil...
Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's schools -compil...OLGA TORRES SED SEC. EDUCACIÓN DE BOGOTA
 
Open educational practices in language education: resources, tools, and training
Open educational practices in language education: resources, tools, and trainingOpen educational practices in language education: resources, tools, and training
Open educational practices in language education: resources, tools, and trainingShona Whyte
 
Supporting Langua-technocultural Competence through Virtual Exchange
Supporting Langua-technocultural Competence through Virtual ExchangeSupporting Langua-technocultural Competence through Virtual Exchange
Supporting Langua-technocultural Competence through Virtual ExchangeShannon Sauro
 
A Golden Age of ESP teaching: 20th century practice
A Golden Age of ESP teaching: 20th century practiceA Golden Age of ESP teaching: 20th century practice
A Golden Age of ESP teaching: 20th century practiceShona Whyte
 
An analysis of teachers’ comments about digital textbook
An analysis of teachers’ comments about digital textbookAn analysis of teachers’ comments about digital textbook
An analysis of teachers’ comments about digital textbookKyubok Cho
 

Was ist angesagt? (20)

Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagersMotivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
 
Collaborative Work task 2
Collaborative Work task 2Collaborative Work task 2
Collaborative Work task 2
 
Telecollaboration for language learning in secondary schools
Telecollaboration for language learning in secondary schoolsTelecollaboration for language learning in secondary schools
Telecollaboration for language learning in secondary schools
 
Target language interaction at the IWB (EuroCALL)
Target language interaction at the IWB (EuroCALL)Target language interaction at the IWB (EuroCALL)
Target language interaction at the IWB (EuroCALL)
 
TIRF at 2014 TESOL - MALL Panel Presentation
TIRF at 2014 TESOL - MALL Panel Presentation TIRF at 2014 TESOL - MALL Panel Presentation
TIRF at 2014 TESOL - MALL Panel Presentation
 
Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...
Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...
Developing Digital Literacies Through Observation and Reflection by Ulrike Ba...
 
Virtual Exchange as tool for Internationalisation
Virtual Exchange as tool for InternationalisationVirtual Exchange as tool for Internationalisation
Virtual Exchange as tool for Internationalisation
 
htcv2014
htcv2014htcv2014
htcv2014
 
OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference
OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference  OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference
OER: insights into a multilingual landscape - EUROCALL 2014 conference
 
2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...
2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...
2021-06-29_Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Oppo...
 
Unicollaboration Organisation Launch
Unicollaboration Organisation LaunchUnicollaboration Organisation Launch
Unicollaboration Organisation Launch
 
Course design for pre-service secondary teachers
Course design for pre-service secondary teachers Course design for pre-service secondary teachers
Course design for pre-service secondary teachers
 
Interactive Teaching in Languages with Technology
Interactive Teaching in Languages with TechnologyInteractive Teaching in Languages with Technology
Interactive Teaching in Languages with Technology
 
ITILT 2: LPM webinar
ITILT 2: LPM webinarITILT 2: LPM webinar
ITILT 2: LPM webinar
 
Applied linguistics and linguistique appliquée
Applied linguistics and linguistique appliquéeApplied linguistics and linguistique appliquée
Applied linguistics and linguistique appliquée
 
Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's schools -compil...
Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's  schools -compil...Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's  schools -compil...
Best practices to increase level of bilingualism in Bogota's schools -compil...
 
Open educational practices in language education: resources, tools, and training
Open educational practices in language education: resources, tools, and trainingOpen educational practices in language education: resources, tools, and training
Open educational practices in language education: resources, tools, and training
 
Supporting Langua-technocultural Competence through Virtual Exchange
Supporting Langua-technocultural Competence through Virtual ExchangeSupporting Langua-technocultural Competence through Virtual Exchange
Supporting Langua-technocultural Competence through Virtual Exchange
 
A Golden Age of ESP teaching: 20th century practice
A Golden Age of ESP teaching: 20th century practiceA Golden Age of ESP teaching: 20th century practice
A Golden Age of ESP teaching: 20th century practice
 
An analysis of teachers’ comments about digital textbook
An analysis of teachers’ comments about digital textbookAn analysis of teachers’ comments about digital textbook
An analysis of teachers’ comments about digital textbook
 

Andere mochten auch

Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...Kurt Kohn
 
Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...
Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...
Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...Kristi Jauregi Ondarra
 
Jauregi en hernandez ict groningen slideshare
Jauregi en hernandez ict groningen slideshareJauregi en hernandez ict groningen slideshare
Jauregi en hernandez ict groningen slideshareKristi Jauregi Ondarra
 
Lectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiek
Lectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiekLectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiek
Lectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiekKristi Jauregi Ondarra
 
Uitdagingen voor de docenten moderne talen slideshare
Uitdagingen voor de docenten moderne talen slideshareUitdagingen voor de docenten moderne talen slideshare
Uitdagingen voor de docenten moderne talen slideshareKristi Jauregi Ondarra
 
Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010
Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010 Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010
Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010 Kristi Jauregi Ondarra
 
Democratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale media
Democratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale mediaDemocratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale media
Democratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale mediaKristi Jauregi Ondarra
 
Jauregi et al antwerp call2010 version kristi
Jauregi et al antwerp call2010 version kristiJauregi et al antwerp call2010 version kristi
Jauregi et al antwerp call2010 version kristiKristi Jauregi Ondarra
 
Virtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshare
Virtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshareVirtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshare
Virtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshareKristi Jauregi Ondarra
 
Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...
Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...
Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...Kristi Jauregi Ondarra
 
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...Kristi Jauregi Ondarra
 
Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs
Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs
Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs Kristi Jauregi Ondarra
 
Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...
Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...
Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...Kristi Jauregi Ondarra
 
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...Kristi Jauregi Ondarra
 
TILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition
TILA: Telecollaboration for Intercultural Language AcquisitionTILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition
TILA: Telecollaboration for Intercultural Language AcquisitionKristi Jauregi Ondarra
 

Andere mochten auch (20)

Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
 
TILA at Online Educa
TILA at Online EducaTILA at Online Educa
TILA at Online Educa
 
Jauregi et al educa berlin 2010 pres
Jauregi et al educa berlin 2010 presJauregi et al educa berlin 2010 pres
Jauregi et al educa berlin 2010 pres
 
Democratisering
DemocratiseringDemocratisering
Democratisering
 
Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...
Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...
Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet...
 
Jauregi en hernandez ict groningen slideshare
Jauregi en hernandez ict groningen slideshareJauregi en hernandez ict groningen slideshare
Jauregi en hernandez ict groningen slideshare
 
Lectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiek
Lectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiekLectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiek
Lectorale rede Vernieuwende vreemdetalendidactiek
 
Uitdagingen voor de docenten moderne talen slideshare
Uitdagingen voor de docenten moderne talen slideshareUitdagingen voor de docenten moderne talen slideshare
Uitdagingen voor de docenten moderne talen slideshare
 
Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010
Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010 Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010
Niflar at EDEN Congress, Valencia 2010
 
Democratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale media
Democratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale mediaDemocratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale media
Democratisering van het onderwijs: de rol van sociale digitale media
 
Jauregi et al antwerp call2010 version kristi
Jauregi et al antwerp call2010 version kristiJauregi et al antwerp call2010 version kristi
Jauregi et al antwerp call2010 version kristi
 
Virtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshare
Virtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshareVirtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshare
Virtual worlds jauregi et al eurocall 2010 slideshare
 
Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...
Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...
Social interaction through videowebcommunication and virtual worlds: An added...
 
Taaldocent in de 21e eeuw
Taaldocent in de 21e eeuwTaaldocent in de 21e eeuw
Taaldocent in de 21e eeuw
 
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
Impact of native nonnative speaker interaction through video-web communicatio...
 
Joy and pain of project management
Joy and pain of project managementJoy and pain of project management
Joy and pain of project management
 
Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs
Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs
Tto workshop_ Virtuele uitwisselingen in het tt-onderwijs
 
Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...
Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...
Integrating cross-cultural interaction through video-communication and virtua...
 
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
Enhancing Intercultural Communicative Competence through cross-cultural inter...
 
TILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition
TILA: Telecollaboration for Intercultural Language AcquisitionTILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition
TILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition
 

Ähnlich wie Strategies to engage teachers in telecollaboration projects: insights from the TILA project

Technology And Language Learning Dic08 Con Trainees Ugr
Technology And Language Learning Dic08 Con Trainees UgrTechnology And Language Learning Dic08 Con Trainees Ugr
Technology And Language Learning Dic08 Con Trainees Ugrortegam
 
INTENT at the University of Limerick
INTENT at the University of LimerickINTENT at the University of Limerick
INTENT at the University of Limerickthe INTENT project
 
Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...
Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...
Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...EDEN Digital Learning Europe
 
Limerick INTENT Robodowd
Limerick INTENT RobodowdLimerick INTENT Robodowd
Limerick INTENT RobodowdRobert O'Dowd
 
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...Kristi Jauregi Ondarra
 
Eurocall 2014 O'Dowd
Eurocall 2014 O'DowdEurocall 2014 O'Dowd
Eurocall 2014 O'DowdRobert O'Dowd
 
presentation (corrected) (2).pptx
presentation (corrected) (2).pptxpresentation (corrected) (2).pptx
presentation (corrected) (2).pptxTouidjineMohamed
 
Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...
Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...
Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...LangOER
 
eTwinning in Hamburg.pdf
eTwinning in Hamburg.pdfeTwinning in Hamburg.pdf
eTwinning in Hamburg.pdfBiljanaPipovic
 
In technology elt_teaching_and_learning
In technology elt_teaching_and_learningIn technology elt_teaching_and_learning
In technology elt_teaching_and_learningHinaMalek
 
EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...
EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...
EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...the INTENT project
 
INTENT: CALICO 2012
INTENT: CALICO 2012INTENT: CALICO 2012
INTENT: CALICO 2012MelindaDooly
 
Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)
Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)
Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)Graham Stanley
 
Teaching english using technological resources in classrooms
Teaching english using technological resources in classroomsTeaching english using technological resources in classrooms
Teaching english using technological resources in classroomsIntellectual Look
 
Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...
Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...
Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...Michael Barbour
 

Ähnlich wie Strategies to engage teachers in telecollaboration projects: insights from the TILA project (20)

Technology And Language Learning Dic08 Con Trainees Ugr
Technology And Language Learning Dic08 Con Trainees UgrTechnology And Language Learning Dic08 Con Trainees Ugr
Technology And Language Learning Dic08 Con Trainees Ugr
 
INTENT at uni Limerick
INTENT at uni LimerickINTENT at uni Limerick
INTENT at uni Limerick
 
INTENT at the University of Limerick
INTENT at the University of LimerickINTENT at the University of Limerick
INTENT at the University of Limerick
 
Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...
Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...
Cultural considerations for global e-learning: the relevance for modernising ...
 
Limerick INTENT Robodowd
Limerick INTENT RobodowdLimerick INTENT Robodowd
Limerick INTENT Robodowd
 
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
TeCoLa project: Pedagogical differentiation through telecollaboration and gam...
 
Eurocall 2014 O'Dowd
Eurocall 2014 O'DowdEurocall 2014 O'Dowd
Eurocall 2014 O'Dowd
 
Language learning and teaching in multilingual classrooms
Language learning and teaching in multilingual classroomsLanguage learning and teaching in multilingual classrooms
Language learning and teaching in multilingual classrooms
 
presentation (corrected) (2).pptx
presentation (corrected) (2).pptxpresentation (corrected) (2).pptx
presentation (corrected) (2).pptx
 
Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...
Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...
Open Educational Resources for less used languages in an increasingly digital...
 
eTwinning in Hamburg.pdf
eTwinning in Hamburg.pdfeTwinning in Hamburg.pdf
eTwinning in Hamburg.pdf
 
In technology elt_teaching_and_learning
In technology elt_teaching_and_learningIn technology elt_teaching_and_learning
In technology elt_teaching_and_learning
 
EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...
EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...
EVALUATE PROJECT: The Role of English as a Lingua Franca in Virtual Exchange ...
 
The INTENT project
The INTENT projectThe INTENT project
The INTENT project
 
INTENT_Calico 2012
INTENT_Calico 2012INTENT_Calico 2012
INTENT_Calico 2012
 
INTENT: CALICO 2012
INTENT: CALICO 2012INTENT: CALICO 2012
INTENT: CALICO 2012
 
GOAL 5
GOAL 5GOAL 5
GOAL 5
 
Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)
Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)
Opportunities to learn through Remote Language Teaching (Cuba, June 2018)
 
Teaching english using technological resources in classrooms
Teaching english using technological resources in classroomsTeaching english using technological resources in classrooms
Teaching english using technological resources in classrooms
 
Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...
Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...
Humanities Center Brown Bag - Examining the Development of Primary and Second...
 

Mehr von Kristi Jauregi Ondarra

Telecollaborative games for youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for  youngsters: impact on motivationTelecollaborative games for  youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for youngsters: impact on motivationKristi Jauregi Ondarra
 
The role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchangesThe role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchangesKristi Jauregi Ondarra
 
Aprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación interculturalAprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación interculturalKristi Jauregi Ondarra
 
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgevingLectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgevingKristi Jauregi Ondarra
 
Meaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for allMeaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for allKristi Jauregi Ondarra
 
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...Kristi Jauregi Ondarra
 
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons LearnedTelecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons LearnedKristi Jauregi Ondarra
 
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...Kristi Jauregi Ondarra
 
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...Kristi Jauregi Ondarra
 
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digitalRetos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digitalKristi Jauregi Ondarra
 
Indigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worldsIndigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worldsKristi Jauregi Ondarra
 
Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren Kristi Jauregi Ondarra
 
Las herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELELas herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELEKristi Jauregi Ondarra
 

Mehr von Kristi Jauregi Ondarra (16)

Telecollaborative games for youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for  youngsters: impact on motivationTelecollaborative games for  youngsters: impact on motivation
Telecollaborative games for youngsters: impact on motivation
 
The role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchangesThe role of coaching in telecollaborative language exchanges
The role of coaching in telecollaborative language exchanges
 
Aprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación interculturalAprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
Aprender a través de la gamificación y la comunicación intercultural
 
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgevingLectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
Lectoraatsboek. Vreemdetalendidactiek in een veranderende leeromgeving
 
Lectorale rede kristi jauregi ondarra
Lectorale rede kristi jauregi ondarraLectorale rede kristi jauregi ondarra
Lectorale rede kristi jauregi ondarra
 
Virtuele uitwisselingen met TILA
Virtuele uitwisselingen met TILAVirtuele uitwisselingen met TILA
Virtuele uitwisselingen met TILA
 
Meaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for allMeaningful interaction across the borders for all
Meaningful interaction across the borders for all
 
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
Cross-cultural discussions in a 3D virtual environment and their affordances ...
 
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons LearnedTelecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
Telecollaboration for Intercultural Language Learning: Lessons Learned
 
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
Betekenisvolle communicatie in de doeltaal met behulp van internet tools: kan...
 
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
Investigación de procesos de telecolaboración aplicados a la enseñanza de seg...
 
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digitalRetos de la enseñanza de lenguas en la era digital
Retos de la enseñanza de lenguas en la era digital
 
Indigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worldsIndigenous and minority languages about the use of virtual worlds
Indigenous and minority languages about the use of virtual worlds
 
Virtual Worlds in Education
Virtual Worlds in EducationVirtual Worlds in Education
Virtual Worlds in Education
 
Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren Moderne vreemde talen betekenisvol leren
Moderne vreemde talen betekenisvol leren
 
Las herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELELas herramientas virtuales en la clase de ELE
Las herramientas virtuales en la clase de ELE
 

Kürzlich hochgeladen

Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxnegromaestrong
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfJayanti Pande
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxAreebaZafar22
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphThiyagu K
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104misteraugie
 
Gardella_PRCampaignConclusion Pitch Letter
Gardella_PRCampaignConclusion Pitch LetterGardella_PRCampaignConclusion Pitch Letter
Gardella_PRCampaignConclusion Pitch LetterMateoGardella
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfChris Hunter
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsTechSoup
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfAdmir Softic
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.
Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.
Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.MateoGardella
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxVishalSingh1417
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"
Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"
Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"
 
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
 
Gardella_PRCampaignConclusion Pitch Letter
Gardella_PRCampaignConclusion Pitch LetterGardella_PRCampaignConclusion Pitch Letter
Gardella_PRCampaignConclusion Pitch Letter
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
 
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptxINDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.
Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.
Gardella_Mateo_IntellectualProperty.pdf.
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 

Strategies to engage teachers in telecollaboration projects: insights from the TILA project

  • 1. Strategies to engageteachers in telecollaborationprojects:insightsfrom the TILA project Kristi Jauregi Ondarra (Fontys University of Applied Sciences & Utrecht University) Martine Derivry-Plard (University of Paris 6)
  • 3. Project goals • (1) to innovate, enrich and make foreign language teaching programmes more attractive and effective by encouraging the implementation of telecollaboration activities in secondary schools across Europe; • (2) to empower teachers and innovate teacher training programmes in order to assist them in developing ICT literacy skills as well as organisational, pedagogical and intercultural competences to guarantee adequate integration of telecollaboration practices; and • (3) to study the added value that telecollaboration may bring to language learning in terms of intercultural understanding and motivation amongst younger learners and pedagogic competence development. 3
  • 5. Consortium Partners 5 P1 Utrecht University (NL) P2 Berlage Lyceum P3 U Roehampton (UK) P4 The Godolphin & Latymer School P5 Steinbeis Transfer Center Language Learning Media P6 Gymnasium Saarburg (DE) P7 Universidad de Valencia (SP) P8 IES Clot del Moro P9 Université de Paris 3 and Paris 6 (FR) P10 Collège La Cerisaie P12 Palacky University (CZ) P11 3DLES (NL)
  • 7. Activities undertaken • Analysis of teachers’ needs • Development of teacher training modules and • Teacher training sessions • Telecollaboration pilots 7 EuroALL 2013
  • 8. Toolsforaudio-visualsynchronoustelecollaboration inTILA 8 Video Communication BigBlueButton 3D virtual worlds Open Sim(ulator) Challenges: Schedules Technical concerns Hardware / Software Broadband internet connection (cable not Wifi) Headsets with microphone Technical tests not only at your school but also at the other school and common connection checks (interdependence) - Organisation of sessions: not all learners can participate 1x1 simultaneously (connection overload)
  • 10. Pilots on secondary education (December2013-February2014)  Pilots in English, French, German and Spanish  Participants: 212 learners & 20 teachers from 8 schools  Most pilots: synchronous audiovisual communication  Challenges scheduling meetings  Small group of students  Many technical problems with sound  Teachers aware of time & energy investment for organising & carrying out synchronous voiced telecollaboration projects  Student questionnaires (very positive)  Interviews with pupils: in spite of technical problems learners very positive  Teacher questionnaires 10
  • 14. 14 Sound was good (if applicable) 2,75 I like to communicate and interact in this tool environment 4,11 I like to meet students from other countries in this tool environment 4,3 I like to learn in this tool environment 4,12 I like to be visible in a video 3,68 I like to see the others in a video 4,06 II like to be an avatar 3,53 I like to speak with an avatar 3,53 I felt comfortable in the interaction 3,77 I felt satisfied with the way I communicated 3,53 I felt the tool environment affected my communication positively 3,58 I enjoyed communicating with students from another country 4,30 I found it motivating to communicate with students from another country 4,18 It was important for me to be understood 4,17 It was important for me to understand the other student(s) 4,23 It was important for me to learn about the other students’ life and culture 3,91 It was important for me to get to know students from another country 4,07 I was able to learn something about the other students’ life and culture 3,76 I enjoyed the online task 4,08 I found the online task interesting for interaction with peers of other countries 4,15 I found the online task useful for my language learning 3,99 The online task helped me discover new things about the other culture 3,81 I would like to use online tasks with students from other countries more often 4,15 110 respondents: 90 using BBB & 20 using OpenSim L i k e r t s c a l e 5 p u n t s
  • 16. Intercultural telecollaboration withina learning/teaching environment • Teachers belonging to different teaching cultures and modes of organization. All teachers volunteered but within different teaching contexts • Promoting Intercultural telecollaboration through an intercultural learning/teaching environment 5 languages 6 „national“ cultures
  • 17. Organising telecollaboration among teachers : challenges • Language Cluster Manager (LCM) vs Country Manager (CM) • Getting X teachers in TILA languages in one country LCM = CM • Organising meetings in one TILA target language LCM ≠ CM Overlapping • French teacher in Spain with a Spanish teacher in France • 2 ≠ LCM • 2 ≠ CM • Lingua franca LCM follow pairs of teachers in the TL + online training and CM provide FtoF training and dissemination • Tandem 2 LCM and 2 CM Objectives Roles Tasks
  • 18. Organisingtelecollaborationamong teachers: European Challengesfor implementingan intercultural/ plurilingual/cultural learning environment • A complex European learning environment : engineering the emerging system requires clarifying the intercultural/plurilingual/cultural meshing of the learning- teaching (Learnching) environment 5 languages 6 „national“ cultures 6 teaching contexts Language Cluster Manager Country Manager School Manager Teachers Teacher Trainers Researchers
  • 19. Organising telecollaboration among teachers : an engineering problem- solving approach • TILA pilots: some experience in perceiving, defining and outlining major challenges : • Matching different modes of organisation and teaching cultures • Clarifying overlaps (LCM/CM/Lingua franca/Tandems/Trainers/Researchers) • Overcoming a common individual attitude among teachers for working and teleworking together on tasks planning and tasks designing through a step by step follow up of partners, tailoring feedback to their circumstances and interests. • TILA results: present at the end of the experiment a European working model for an intercultural learning/teaching environment : • a more detailed planning of all the stages for implementing intercultural telecollaboration among researchers, among teachers and among researchers and teachers.
  • 20. Organising telecollaboration among teachers : two major challenges • Use of technology in the classroom, the availability and appropriateness of the facilities, and technical assistance have been addressed in a former paper : • Jauregi, K., Melchor-Couto, S., & Vilar Beltrán, E. (2013). The European Project TILA. In L. Bradley & S. Thouësny (Eds.), 20 Years of EUROCALL: Learning from the Past, Looking to the Future. Proceedings of the 2013 EUROCALL Conference, Évora, Portugal (pp. 123-128) • Facilitating intercultural telecollaboration, creating a third culture for teachers with different teaching cultures to work together on task planning and task development is going to be explored. LCM/CM Trainers Researchers
  • 21. organising telecollaboration among teachers : developing and facilitating interculturalities • Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching, Oxford, Oxford University Press. • - (2001). Intercultural communication in R .Carter and D. Nunan (eds.). The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge University Press. • Just like classrooms of FL are third spaces, telecollaboration among teachers from different countries and teaching cultures will develop as many third spaces as there are matching teachers. So, a close look at the way teachers work or do not work together or partially work together is important as success means they will be better equipped to implement collaborative and telecollaborative tasks for their learners.
  • 22. Research who are TILA teachers? How do they work? • Methodology should be ethnographic (multimodal with questionnaires, interviews, analysis of task descriptions, online interaction …) : another challenge for ethnography to be online. • PILOT : 11 teachers out of 20 teachers answered the two questionnaires. • Background questionnaire : 4 respondents • Teachers’ views on telecollaboration for intercultural language learning : 7 respondents • PILOT interviews will complement this information.
  • 23. Teachers’ background • female teachers = male teachers • experience (0-4 years) to more than 25 years • Master’s degree and usually a teaching license as they all work in a state secondary school. • Their learners are from 12 to 18. • They teach one language or 2 languages or up to 3 subjects • Half of them have worked in a foreign country where they have taught • Lack of support for computer technologies and Internet .
  • 24. Teachers and schools • a willingness for schools and teachers to engage with intercultural perspectives and at the same time, harsh realities are : lack of support from hierarchy
  • 25. Teachers and the cultural dimensions Everyday/onc e a week Once a month • Bringing facts/ exchanging about FL countries and cultures (news/experience) • Pointing out Stereotypes • Describing own culture • Comparing • Exploring • Analysing • Learners’ background as a resource
  • 26. Teachers and the cultural dimensions • Never /once in a while • Invite people from TC (Target countries and cultures) • Bring objects from TC • Deal with an aspect of TC regarding which they feel negatively disposed • Work on monolingual/bilingual dictionaries and translating aids to point out intercultural perspectives
  • 27. • well qualified, working in state secondary schools • do not feel getting all the support they need for integrating technologies and intercultural/cultural dimensions in their practices : they need time for meetings, exploring tools and tasks with learners and partners TILA teachers openness and willingness to explore on technologies and intercultural dimensions
  • 28. Challenges : an intercultural, plurilingual learning environment online • More guidance is needed • The Language Cluster Manager or Country Coordinator have essential roles in : • liaising the teachers working in pairs; • suggesting change of pairs and situations (from tandem to Lingua franca and vice versa). • More teacher training sessions online and face- to-face are needed : to monitor the mediating process of teachers collaborating and working online.
  • 29. Challenges : an intercultural, plurilingual learnching environment online Education Board Head of school Teacher Teacher Head of school Teacher
  • 30. experimenting the future of language learnching and strategies • Language learning and teaching is about • communicating, working with people from different backgrounds, cultures, and languages • engaging in the intercultural dimension of communication in teaching contexts which are national grounded (national education systems)
  • 31. Experimenting the future of language learnching
  • 32. 32 Join us in TILA! tila@uu.nl www.tilaproject.eu @tilaproject www.scoop.it/tila Thank you! Martine Derivry Kristi Jauregi

Hinweis der Redaktion

  1. Britain: a language coordinator organises the teaching time of her language teachers  British teachers design tasks being supervised. On the whole, tasks were integrated into the curriculum. Germany: TILA tasks were not part of the curriculum, came as extra- work for both students and teachers. Holland: tasks were integrated to the curriculum. Spain: Some tasks were integrated in the curriculum and others came as extra work for both students and teachers France: Tasks were integrated in the curriculum.
  2. Language teachers are willing and enthusiastic but : no time for extra online meetings, no time for checking tools and technology. no common culture for collaboration or for working together on tasks and planning of tasks, even less for working on these matters online, through email, BBB or OpenSim. no time for answering questionnaires or interviews Researchers would like to do some research but TILA teaching management is a condition or prerequisite Telecollaboration on teaching management would require a coordinator of Language Cluster Managers Language Cluster Managers should have a schedule of Language Meetings presenting tasks and feedback to participants and follow each partner with specific feedback. Above all liaise with them as teachers even if they have volunteered and are enthusiastic do not know how to work collaboratively with their partner online.
  3. Josef Colpaert
  4. As for computer technologies and Internet, their use is rare because facilities are scarce, there is no technician to assist them and regulations hamper their use of Internet in the classroom. One says s/he didn’t like using technology in class but they feel confident on the whole to use them. When using these technologies, they rather use the “chats” and “you tube”. Half of them (Spain) outline some school hypocrisy of banning mobile phones in class but not in the schoolyards.
  5. To the questions related to how intercultural you school is, there is the same ambiguity : a willingness for schools and teachers to engage with intercultural perspectives (part of the curriculum, partnerships with other schools, looking for language assistants, developing intercultural competence) and at the same time, realities are : not so easy to get a language assistant and to have support to innovate for intercultural exchanges from school administration. To the questions related to language teaching, there is a strong interest in the 4 language skills and the cultural dimensions. One teacher outlined the importance of language teachers as educators as they have to make learners think through brainstorming activities.
  6. On the whole (everyday/once a week), teachers tell their learners what they heard or read about the foreign countries or cultures, about their experiences as teacher and solicit their learners’ experience, they also work on stereotypes. What they do a bit less is (once a month) : asking their students to describe an aspect of their own culture in the FL, to compare cultural aspects, to comment on the way the FL culture is represented in textbook and media, to ask them explore an aspect of FL culture through presentations or written tasks, to present similarities and differences, to use their learner’s background in class as a resource.
  7. What they do even less (never/one in a while) is touching an aspect of the foreign culture regarding which they feel negatively disposed, bringing objects from the FL culture, invite people from the FL country to their classroom, work with monolingual/bilingual dictionaries and translating aids to deal with intercultural perspectives.
  8. They are well qualified, working in state secondary schools. They are eager to experiment in technologies and in the intercultural/cultural dimensions of language teaching. They do not feel getting all the support they need for integrating technologies in their practices . To a certain extent, they do not feel getting all the support they need for innovating in intercultural exchanges (lack of language assistants and support in exchanges) but show an openness and willingness to explore more on the intercultural/cultural dimensions of language teaching.
  9. just like when you put students work in pairs. Just like students, some teachers do much more than their co-teachers and may feel frustrated and demotivated. This monitoring has a cost for Language Cluster Manager/Country Coordinator and for participating teachers.
  10. The strong postulate emerging from the pilot : beyond different teaching cultures, European language teachers share a common culture of working alone (the classroom unit/syndrome) whereas online telecollaboration in class and outside class means more collaborative work through more interaction and more balanced communicative modes (top-down/bottom-up/more horizontal modes). Reflecting on the French Cluster : Teachers find it difficult to work together (task design and planning usually come from one teacher for example, teachers relied on the Cluster Manager for communicating to one another ….