SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 190
Downloaden Sie, um offline zu lesen
,H44ia‘yW ***At*<*m*r*
fю Р ^ Г г Г ^ - - ^ c r« »*"*"
5 № ' ^ И Г ; „ > <
* J S ^ S f : Ш Ш :
..Йя*1"”''1;
Э Р У Д И Т
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ........................................5
ЯЗЫ К ....................................................6
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА ... .10
ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ .................12
С Л О В О ................................................ 18
СРАВНИТЕЛЬНО-
ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД .......... 20
ЯЗЫКОВЫЕ СЕМЬИ ...................... 24
ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ СЕМЬЯ
ЯЗЫКОВ....................................... .26
НЕИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ
Я ЗЫ К И ................................................30
ТИП ЯЗЫКА. ТИПОЛОГИЯ.......... 34
УРОВНИ ЯЗЫ КА ..............................40
ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ ... .42
ПИСЬМО. ГРАФИКА...................... 50
ЭТИМОЛОГИЯ ................................58
СЕМАНТИКА....................................62
ЛЕКСИКА ..........................................64
ПРОСТОРЕЧИЕ.
СОЦИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ........ 70
ДИАЛЕКТ............................................74
ГРАММАТИКА ................................76
М ОРФОЛОГИЯ................................78
HJVberoas iromrrtA *ц,«о*о.ииго 1ШИКДКУШМТ&
WJWftUHMr* OttlM4 &IU ШААХЪaomv т к> ю лу
№sf Ж,
тшАммШ-ь*
«4%,/дтл -С
|<Ллм»н« ш-щ р ш
Л7Ъ
Содержание
СИНТАКСИС....................................84
ЯЗЫКОВАЯ НОРМА ......................90
ИСКУССТВЕННЫЕ Я ЗЫ К И ........94
ДЕШ ИФРОВКА................................98
ПРАРОДИНА СЛАВЯН ПО
ДАННЫМ ЯЗЫ КА.............................104
СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫ КИ ...................106
ВОЗНИКНОВЕНИЕ
ПИСЬМЕННОСТИ У СЛАВЯН .. .108
СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ ... .110
СВОЕОБРАЗИЕ ФОЛЬКЛОРА . . .112
ЕДИНСТВО ФОЛЬКЛОРНЫХ
СЮ Ж ЕТОВ........................................ 114
ОБРЯДОВЫЙ ФОЛЬКЛОР.............116
ЗАГОВОРЫ. ЗАГАДКИ...................126
ПОСЛОВИЦЫ. ПОГОВОРКИ.
ПРИСЛОВИЯ .................................... 130
ОСОБЕННОСТИ СКАЗОК ...........132
ТИПЫ СКА ЗО К................................ 134
ПРЕДАНИЯ. БЫЛИНКИ.
ЛЕГЕНДЫ ...........................................142
БЫЛИНЫ.
ДУХОВНЫЕ СТИХИ .......................146
БАЛЛАДЫ .......................................... 152
ПЕСНИ. ЧАСТУШКИ .....................154
ФОЛЬКЛОРНЫЙ ТЕАТР ...............162
ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР...................164
ФОЛЬКЛОРИСТИКА .....................166
ФОЛЬКЛОР И ЛИТЕРАТУРА ... .168
ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ.................................... 170
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ
ЛЕКСИКА .......................................... 172
МИФ В ЛИТЕРАТУРЕ .....................174
ПРОЗА И СТИХИ .............................176
СТИХОСЛОЖ ЕНИЕ.......................182
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ
И ЖАНРОВЫЕ ФОРМЫ ...............188
л«пыкы *nfiлети ипа АПЛЪнеу€ *»*'шАш
***** Ш < » 1 Ш т И 1 Л в к М % -1 Ь И Ж г к о { • Г В *И '4^Ы К «/И 'А и
; ptfHStktnp . и
Jj-*Y - u o n t U A t a t fU ) iH H A 'i r
Язык служит средством человеческого общения. Он необ­
ходим для хранения и передачи информации, для управ­
ления человеческим поведением. Никто не знает точно,
сколько языков существует на Земле, но их число превы­
шает четыре тысячи. В одной только Африке люди говорят
на 1300 языках. Жители Европы пользуются более чем
тридцатью основными языками, которые во многом схожи.
Иногда они приобретают особую форму. Гибридные язы­
ки - это упрощенные разновидности, к которым прибегают
при общении группы людей, не имеющие общего языка.
Например, английские и китайские торговцы пользуются
англо-китайским гибридным языком уже 300 лет. Исследо­
ванием языка занимается наука филология. Ее суть состав­
ляет изучение происхождения, жизни, и судьбы слов (язы­
кознание — лингвистика), словесного творчества народа,
бытующее благодаря словотворению (фольклор). Примеча­
тельно, что ряд научных дисциплин, ныне входящих в со­
став филологии — грамматика, риторика, — в средневеко­
вой Европе считались одними из семи свободных искусств.
Язык необходим и для создания литературных
произведений в прозе и стихах. Некоторые из
них древнее письменной литературы и переда­
вались из уст в уста, из поколения в поколение.
Это былины, духовные стихи, известные всем
колыбельные, прибаутки, т. е. фольклорные
произведения. Термин folklore впервые был ис­
пользован в 1846 году английским ученым Ви­
льямом Томсом и в буквальном смысле означа­
ет «народная мудрость, народное знание». Так
сначала обозначали только предмет науки,
но иногда стали называть и научную дисципли­
ну, изучающую этот материал; однако послед­
нюю правильнее называть фольклористикой.
Красота устной народной словесности — осо­
бенная, старинная, а путешествие в мир фольк­
лора — увлекательное и чудесное приклю­
чение. □
Первая страница
гражданской азбуки
с исправлениями Петра I.
СО
imJTmjft в(Агоиюж^•
д
Б
е
г
А
б
В
Г
а
б
Дз»
г г
А А з
6 Е с j
Ж Ж ж ж
S S s s
Д а л $ 3 AOtfo
Ж Ж Ж ж
Язык
Существование мира
обусловлено энергетиче-
ски-инф орм ационны м
обменом. Информацион­
ный поток определяет на­
правление и задачи энер­
гетического посыла. Так,
электрический импульс
через модем в компью­
тер - энергетическая со­
ставляющая сообщения.
Клавиатура компьютера
или совокупность меха­
низмов - знаковая систе­
ма, которую понимает ус­
тройство. □
Есть предположение, что
необходимость грудного
вскармливания млекопи­
тающими продиктована
важностью именно ин­
формационного обмена
между матерью и ребен­
ком. В этот момент ребе­
нок, вероятно, получает
информацию об окружа­
ющем мире (возможные
угрозы, предпочтения и
формы реагирования на
раздражения). Такое взаи­
модействие правильно
настраивает психику ре­
бенка и даже обмен ве­
ществ в организме. Рус­
ский философ-космист
Н.Ф. Федоров предполо­
жил возможность оплодо­
творения путем волновой
передачи генетической ин­
формации (телегонии). □
Язык — самое повседневное и самое загадочное явление.
Он служит для общения, с его помощью люди передают
друг другу что-то новое. Ежеминутное использование чело­
веком языка не означает, что говорящий задумывается над
тем, как звуки речи выражают его мысль. Существуют язы­
ки жестов, танца, изображений, костюма (ритуального на­
ряда) . Основная задача языковеда — понять соответствие
слова тому, что оно означает. Для него важен язык челове­
ческой речи. Другие языки, созданные людьми, оказывают­
ся производными от словесного языка. Например, язык
танца можно перевести на словесный язык.
ВОПРОС О СУЩНОСТИ ЯЗЫКА занимает человечество
с древнейших времен. Язык —средство общения. У челове­
ка оно сводится к обмену информацией, заключенной
в слова и предложения (см. Слово и Синтаксис). Это сло­
весный язык. Общение без помощи такого языка — жес­
тами и мимикой (язык жестов и мимики) —более всего на­
поминает язык животных. Но по богатству со словесным
языком мимика и жесты не сравнимы. Словесный язык от­
личает человека от других живых существ. Возможно, сло­
весный язык —очередная стадия развития языка. □
ПОНЯТИЕ «ЯЗЫК» в широком смысле тесно связано с по­
нятием информация. Слово «информация» в переводе с ла­
тинского языка означает «придание вида» (in и forma). Рус­
ское слово «язык» этимологически связано с глаголом
звать и древним индоевропейским корнем 'ghu, одновре­
менно означавшим «лить» и «звать». В языческой древнос­
ти существовал ритуал возлияния —молитвы, обращенной
к богу вина. Такое возлияние или пролитие на поверхность
или в огонь означало не только обращение к божественным
силам, но и подражание акту оплодотворения (например,
проливание воды над вспаханным полем). То же относится
и к языку. Он — форма передачи информации, которая мо­
жет быть уподоблена оболочке, выстраивающей энергети­
ческий импульс. Передача информации — то же оплодот­
Язык
ворение, подобное белковому (аминокислотному) обмену
между живыми клетками организмов одного биологичес­
кого вида. Возникновение зиготы и дальнейшее развитие
зародыша —процесс пропитывания или дешифровки гене­
тической информации. Геном живых организмов — зага­
дочный текст. Болезни —сбой или перестраивание генети­
ческой информации, заключенной внутри клеток. Перевод
генетического языка на словесный и понимание генетичес­
кого механизма — ближайшая задача современной биоло­
гии и медицины. Многочисленные научные эксперименты
приводят к предположению, что общаются не только люди
и животные, но и растения: живые формы передают друг
другу информацию о среде обитания и о собственном со­
стоянии. Можно говорить об одновременном информаци­
онном симбиозе (содействии) и антагонизме (противостоя­
нии) организмов. Изначальным языком их общения
(начиная с клеток) может быть электромагнитное или иное
волновое взаимодействие. Язык животных обычно обра­
щен к внешним органам чувств. Язык человека адресо­
ван прежде всего к слуху и рассчитан на многоступенча­
тое осмысление. Основой осмысления у человека является
рефлексия (от лат. геДехю — «отражение») — способ­
ность не просто воспринять (отразить) информацию,
но критически ее оценить. Единицей информации является
Русско-американский пи­
сатель В. Набоков в англо­
язычном романе «Пнин»
(1957) обратил особое
внимание на то, что глав­
ный герой книги, профес­
сор словесности Пнин,
изучал язык жестов и ми­
мики и часть своих мыслей
переводил на него. В дру­
гом его англоязычном ро­
мане «Bend Sinister» (1947)
персонажи иногда говорят
на языке, одновременно
похожем на немецкий, анг­
лийский и русский (синис-
тербадский язык). Часть
русских слов в этом рома­
не писатель представлял
в латинской транскрипции.
Такие словесные экспери­
менты могли указывать на
то, что языки человечества
изначально имеют общ­
ность устройства, их пони­
мание не столь затрудни­
тельно. □
МНОГОУРОВНЕВОСТЬ — важная особенность
языка человека. В мире существует бесконечное
количество предметов и ситуаций. Если для каж­
дой ситуации создавать отдельное слово, язык сде-
знак.
Ш вейцарский лингвист Ф. де Соссюр определил, что
язык — знаковая система (совокупность знаков, находя­
щихся в определенных отношениях друг с другом). Это уз­
кое понимание языка. Оно неполно. Например, систему до­
рожных указателей можно назвать языком, но более
простым, бедным, даже примитивным. Знак несет
в себе предписание: «Движение направо», «Движе­
ние налево», «Стоянка запрещена» — предупреж­
дение, запрет. В человеческом языке знак (слово)
может обозначать предмет, свойство, процесс,
указывать на место происшествия и др. Интона­
ция говорящего выражает отношение к сказанно­
му. То, что в простой системе знаков отражается
одной единицей, в человеческом языке требует
составного элемента, состоящего из двух уров­
ней — слова и предложения (соединяющего слова
для описания ситуации). □
Удар, касание,
шероховатое
поглаживание рукой
способны выразить
мгновенную мысль,
тянущие душу чувства.
Кожа тамтама гулко или
звонко отзывается на
призывы человека.
Знак можно определить
как договор людей о том,
что предмету соответст­
вует только ему прису­
щий смысл. Череп и кости
на бутылке с ядом или
трансформаторной буд­
ке - знак, в котором рису­
нок получает смысл
«опасно для жизни»;
рюмка на таре электро­
прибора- «хрупкий пред­
мет; не бросать!» В знаке
присутствуют две состав­
ляющие: означаемое,
иначе называемое «те­
лом» знака, - тот пред­
мет, которому приписан
смысл, и означающее -
то, что выражено знаком,
именуемое значением,
или смыслом знака (у на­
иболее сложных видов
знака значение и смысл
различаются; см. Слово).
В качестве означаемого
может выступать что
угодно: звук, рисунок,
скульптура. □
Индейский народ майя
в книге «Тоналяматль»
(«Книга дней и их
влияния на судьбы»)
пиктографически
назвали «каждый день
астрономического года»:
каждый со своим
характером, влиянием на
человека. Древние люди
видели себя в единой
цепи бытия. Их образный
язык был наполнен
запахами цветов и трав,
журчанием воды
и капающим дождем,
шорохом ящерицы
и плачем ребенка,
уханьем совы
и безмолвием луны.
лался бы громоздким и крайне неудобным. Многоуровне-
вость знака позволяет использовать его с большой эконо­
мией. Там, где набор ситуаций привычен и невелик, много-
уровневость знака скорее мешает. Поэтому люди
изобретают различные простые системы знаков. Соответ­
ствовать же сложному миру может только разветвленный
многоуровневый язык.
В языке выделяемы три главных уровня: звуковой, словес­
ный и уровень предложения. Словесный уровень можно
разделить на уровень лексики (цельных слов) и морфоло­
гии (основанной на морфемах — минимальных значимых
единицах слов). Словом человек что-либо называет (номи­
нация; от лат. nominare — «именовать»), а предложением
сообщает что-то своему собеседнику (коммуникация;
от лат. communicatio — «сообщение») — см. Уровни языка.
Выражение «передать мысли» неверно по сути. Русский
лингвист А.А. Потебня считал, что словом нельзя передать
мысль слушающему, а можно только вызвать в его голове
смежные мысли. Для этого необходимы понимание слуша­
ющим языка, на котором к нему обращаются, и знание тех
вещей, о которых говорят. Разговор с человеком на незна­
комом ему языке не состоится —не будет диалога о неизве­
стном ему предмете. Общение требует для себя два уровня
знания: известное обоим собеседникам и новое — то, что
один узнает от другого.
Определяя устройство и назначение языка, можно устано­
вить одну из важнейших его задач. Язык есть не только
средство общения, но и прежде всего средство моделирова-
Язык
ния действительности путем ее именования. К моделирова­
нию и управлению способен только человек. Именно язы­
ковая номинация отличает язык человека и от языка жи­
вотных, и от языка жестов и мимики. □
ШЕСТЬ ГЛАВНЫХ ФУНКЦИЙ ЯЗЫКА исследовал выдаю­
щийся русско-американский лингвист Р.О. Якобсон. В ста­
тье «Грамматика поэзии и поэзия грамматики» он назвал
их: референтивная (от лат. referentia — «отнесение»), или
когнитивная (от лат. cognitio — «познание»), функция, на­
правленная на описание и познание внешнего мира; эмо-
тивная, обращенная к внутреннему миру человека; кона-
тивная, или побудительная, роль (от лат. conari —
«побуждать»), направленная к собеседнику, которому не­
обходимо нечто внушить; поэтическая функция, когда в со­
общении высшая ценность заключена не в том, что сообща­
ется, а в том, как сообщается; фатическая (от лат. fan —
«говорить»), когда язык используется для обращения; и ме-
таязыковая функция — способность языка описывать са­
мого себя (как это происходит в данной статье).
Референтивная функция языка наиболее значима. Язык ос­
ваивает внешний мир в словах. Он превращается в хранили­
ще знаний и культурных сведений. Иногда они присутству­
ют в языке в скрытом виде. Эта неявность объясняется тем,
что во времени исчезают как отдельные культурные явле­
ния, так и связи между словами. Изменение их звучания
и значения бывает настолько велико, что для установления
родственных связей требуется специальное объяснение,
осуществляемое с помощью сравнительно-исторических
приемов. По убеждению русского языковеда А.А. Шахмато­
ва, история языка —это история народа.
На рубеже XIX и XX вв. ин­
формация (как знание и
осведомленность) приоб­
рела особое значение. Она
стала товаром - обладание
ею означает значительное
технологическое продви­
жение общества. Движе­
ние инвестиций (капитала)
и технологий - та же транс­
портировка информации,
стимул к развитию произ­
водства и общественных
отношений. Информиро­
ванность позволяет пред­
видеть и контролировать
события, избежать техно­
генных катастроф. Говоря
об экологии, имеют в виду
и правильное использова­
ние информации: примене­
ние энергосберегающих и
природоохранных техноло­
гий, предвидение людских
потоков и их поведения в
различных частях планеты.
Возникновение сети Интер­
нет, изначально военной,
стало воплощением едино­
го информационного про­
странства. В интернет-«па-
утине» (web) информация
получила возможность
свободного перетекания
(изливания). □
Языку как сложной многоуровневой системе свойственна
противоречивость —антиномия (от греч. antinomia —«про­
тиворечие»), В языке выделяются следующие антиномии.
Язык/речь. Речь — конкретное материальное воплощение
слов в процессе звукового произнесения. Язык — набор
правил и возможностей, а речь — воплощение таковых
в говорении. Уже древние греки и римляне понимали раз­
личия языка и говорения. Первый они изучали с позиций
грамматики, второе — риторики (искусства произносить
речь). Устойчивость/изменчивость. Язык устойчив и кон­
сервативен. Это единственная область жизни, «идеал кото­
рой ищут не в будущем, а в прошлом» (А.М. Пешковский).
Строгие правила не позволяют языку резко меняться,
а ориентируют говорящего на авторитетные образцы про­
шлого. □
ш
П роисхождениеязыка
В священной книге древ­
них индийцев - Ригведе
рассказывается, что бог по
имени Вишвакарман
(«всеобщий творец») дал
имена другим богам, а
имена вещам устанавлива­
ли священные певцы с по­
мощью Вишвакармана.
В диалоге Платона «Кра-
тил» (V в. до н. э.) собесед­
ники долго спорят, откуда
взялись человеческие сло­
ва. Один из них, Кратил,
считает, что все имена по­
явились по природе: каж­
дый предмет соответству­
ет своему имени. Его
противник Гермоген ука­
зывает на то, что между
звуком и знаком нет ника­
кой связи, и утверждает,
что имена были установ­
лены в древности мудре­
цами, которых они имену­
ют ономатотетами (греч. -
«установители имен»). Со­
крат занимает компро­
миссную позицию: имена
даются не по природе,
имена были установлены,
но имена должны соответ­
ствовать природе вещей.
Достоинство ономатоте-
тов состояло в том, что
они правильно называли
вещи. Иными словами, Со­
крат и его собеседники
дружно отрицают роль бо­
жества в сотворении язы­
ка. □
Издавна люди задумывались, откуда появился язык, гово­
рили ли они когда-то на одном или многих языках. Древ­
ние тексты доносят до нас размышления наших предков.
В первой книге Библии — «Бытие» — рассказывается
о том, что Бог сотворил мир Словом: «И сказал Бог: «Да бу­
дет свет!» И стал свет. И увидел Бог, что свет хорош, и отде­
лил его от тьмы... И сказал Бог: «Да будет твердь среди во­
ды, и да отделит она воду от воды». И стало так» (Бытие 1,2).
А менее важные для мироздания имена Бог доверил перво­
му человеку: «Господь Бог образовал из земли всех живот­
ных полевых и всех птиц небесных и привел к человеку,
чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет чело­
век всякую душу живую, так и было имя ей» (Бытие 2, 19).
ВОПРОС, является ли язык божественным или человечес­
ким по происхождению, стал предметом долгих дискуссий
в Средние века и Новое время. Одни философы полагали,
что язык появился в результате чуда, другие —что человек
наделен врожденными способностями к языку. Г. Лессинг
считал, что людей научил языку Бог, а Ж .-Ж . Руссо полагал,
что люди сами договорились между собой о том, какие сло­
ва что должны означать. Все это были рассуждения, осно­
ванные на абстрактных размышлениях или толкованиях
Библии. В 1866 г. Парижское лингвистическое общество
постановило не принимать к рассмотрению сообщения
о происхождении языка. Но человечество всегда интересо­
валось собственным происхождением, а способность к ре­
чи — одно из неотъемлемых свойств человека. Желание
найти исток человеческого языка у исследователей разных
научных специальностей осталось. Q
Только лингвистическими методами проблема происхожде­
ния языка не разрешима. Во-первых, некоторые стороны это­
го вопроса способна осветить физиология. Участки мозга, от­
вечающие за способность говорить и понимать сказанное
(зоны Брока и Вернике), расположены у человека в левом по­
лушарии. Они немного выделяются, их след остается на чере-
пе. Залив ископае­
мый череп гипсом,
можно получить чет­
кий слепок мозга.
Благодаря этой не­
сложной процедуре
удалось установить,
что участки, напоми­
нающие зоны Брока
и Вернике, присут­
ствовали уже у неан­
дертальцев. Во-вто­
рых, некоторые выводы о возникновении языковых
способностей можно сделать, наблюдая за обезьянами. Хоро­
шо известно, что обезьяны любят подражать. Они копируют
действия вожака —самого сильного и приспособленного жи­
вотного во всем стаде. У обезьян есть свой язык. Это 40 —50
сигналов, передающих эмоции либо команды и ответы на них.
Как показали многочисленные эксперименты, человекооб­
разные обезьяны способны воспринять элементарные слова
человеческой речи (типа папа, мама, дай). Мозг перволю­
дей — питекантропов и неандертальцев был более развит,
и они могли еще лучше усваивать речь. Исследователь проб­
лемы возникновения языка Б.В. Якушин предположил, что
среди перволюдей находились более сильные и активные осо­
би, которые становились лидерами и побуждали своих сопле­
менников к деятельности. Для этого им приходилось разъяс­
нять характер предполагаемых действий. Возможно, у них
и произошло превращение командных сигналов в членораз­
дельные слова. □
В последнее время в связи с попыткой определить отдален­
ное родство языковых семей снова возник вопрос о восста­
новлении единого человеческого праязыка. Некоторые
ученые считают, что все языки мира родственны друг дру­
гу и с помощью лингвистической реконструкции можно
дойти до единого языка, на котором говорил в момент сво­
его появления homo sapiens. Сторонники идеи рассуждают
так: человек стал человеком, когда заговорил.
Если человеческий род един по происхождению, значит,
у него должен был быть единый язык, потомками которого
и являются все современные языки (их около 2600). С само­
го начала своей истории человечество было разделено на
племена, а в каждом племени мог возникнуть свой язык.
Впрочем, так это или нет, пока не ясно. Проблема проис­
хождения языка не решена. □
У науки до сих пор нет
объяснения, каким
образом дельфины
благотворно
воздействуют на
аутичных детей
(испытывающих
затруднения в общении и
погруженных в мир
собственных
переживаний).
Возможно, с помощью
ультразвука или
неизвестным
энергетическим
воздействием.
Открытие сравнительно-ис­
торического метода позво­
лило с высокой степенью
вероятности восстанавли­
вать незасвидетельствован-
ные языки - предки целых
семей. Но восстановленные
праязыки, во-первых, слиш­
ком далеко отстояли от речи
первых людей (они стали
распадаться 10 000-15 000
лет назад, а современный
человек появился примерно
40 000 лет назад), во-вто­
рых, очень отличались от
первобытного языка: индо­
европейский праязык явно
принадлежал народу с вы­
сокоразвитой культурой.
Собственно лингвистичес­
кими методами проблема
происхождения языка не
разрешима. □
Язык И МЫШЛЕНИЕ
WМысль воплощается в слове. Неговорящий ребенок еще
не может мыслить. И человечество чувствует связь язы­
ка и с мыслью, и со своей сущностью. Людям кажется, что
язык их сотворил. Поэтому языку придаются черты божес­
твенности. В Евангелии от Иоанна (1, 1) сказано: «Слово
было у Бога, и Слово было Бог». Во многих мистических
учениях Востока слово рассматривается как путь от повсе­
дневности к высшим, идеальным областям бытия.
Соотнесенность между языком и мышлением имеет три ос­
новных толкования: мысль и высказывание —одно ц.то же;
мышление и язык развиваются каждый по своим законам,
и тесной связи между ними нет; мышление и язык соотно­
сятся друг с другом. Мышление — восприятие и идеальное
отражение окружающего мира в голове человека. □
Карикатура выражает
мысль иносказательно,
эзоповым языком.
Но и такое высказывание
может сильно задеть
кого-либо. Так было
и с сатирическим
портретом Луи Филиппа,
выполненным
редактором
и художником газеты
«Шаривари» Филипоном:
голову монарха он
изобразил в виде груши.
Vendues pour payer lies 6.000 fr. d'amende do journal U: Ошгwon
IKien• <»itmC vma.aoe»» t
Учеными установлен порядок реакции
живых организмов на окружающую
среду: возникновение ощущения под
воздействием внешнего раздражите­
ля; формирование на основе ощуще­
ний восприятия окружающего мира:
появление некоего представления
и его отпечаток в памяти независимо
от наличия внешнего воздействия.
С представлениями можно работать,
предчувствовать последствия и угрозу,
строить свои планы относительно них.
Ощущение, восприятие и представле­
ние свойственны животным (послед­
нее — только высшим). Зачатки
мышления находятся именно в пред­
ставлениях. Высшая стадия мышления
имеет дело с понятиями. Понятие —
воображаемое соединение предметов
и явлений на основе их сходства, когда
непохожие друг на друга Иван и Петр
получают общее имя «человек». Поня-
P O I R E S ,
тие обычно выражается словом (см. Слово). Многие ученые
полагали, что мысль без слова невозможна. □
МЫСЛЬ — слабые электротоки, начинающиеся в различ­
ных участках мозга и передающиеся по каналам нервных
клеток. Для их возбуждения не всегда нужна словесная
оболочка. Простейший пример — человек переходит ули­
цу. Он запечатлевает движущиеся машины, принимает ре­
шение, ускоряет или замедляет свой ход. В этот момент из
его головного мозга поступают различные команды, но ни
одну из них он не проговаривает. Значит, в данный момент
он мыслит бессловесно.
Классификация типов мышления была предложена одним
из крупнейших современных языковедов Б.А. Серебрен­
никовым. Внесловесное (иначе — авербальное; от греч. от­
рицания а- и лат. verbum — «слово») неоднородно. К нему
относятся: практическое мышление, направленное на дей­
ствие; образное мышление, когда в голове рождаются кар­
тины, звуки, берущие свое начало в окружающем мире,
а также авербально-понятийное мышление, имеющее дело
с понятиями, для которых в языке нет отдельных слов, На­
пример, в немецком языке нет специального прилагатель­
ного, означающего «синий», и немцы для передачи синевы
моря или вечернего неба используют сложное прилагатель­
ное dunkelblau, означающее дословно «темно-голубой». □
Языковед Б.Л. Уорф, пред­
ложивший термин «язы­
ковая относительность»,
по специальности был ин-
женером-теплотехником.
Он интересовался языка­
ми и культурами амери­
канских индейцев. Иссле­
дования привели его к
мысли, что язык создает
картину мира говорящего.
Уорф рассуждал так: в
греческом языке был гла­
гол быть, обозначавший
«существовать» (Мир
есть) и одновременно слу­
живший глаголом-связкой
(Иван есть человек). В со­
знании древних греков бы­
тие и свойство отождест­
вились. Это позволило
Аристотелю создать свою
логику, которой пользуют­
ся до сих пор. Эта логика
основана на законе тожде­
ства (А есть А), законе не-
протаворечия (А не есть не
А) и законе исключенного
третьего.□
Щ-
Мир с«лыю изменяется в словесном мышлении. В окружа-
ющемЩгире нет предмета, который бы прямо соответство­
вал твердости, теплоте или справедливости. Это качества,
присущие предметам и не мыслимые отдельно от них.
В языке же они выступают как отдельные сущности. Проб-
Ж Е Л Е З О Б Е Т О Н Н А Я П О Э М А
I Блрмж),
С К Е Т И о о
o o ? X J ( ЛИКИ
КЛИКИ
о о о о о р О Л Х Х Х о о о о о о
кролики
КО РОЛИКИ
Журч«а
ЖУРЧАШй
столики
СНЕГ
Л И
В £Ш ?
Е
Д«ИжЕн1я Ф Л А Г /
?РЗК^ о о о о о о
подскоки
Ф РАК х
кто?
мы
УМЫ
ЛУМЫ
ВАЛЬСт-та-та-
ХтО d d jiu
0 * а НхРаИсС
РОЗА
Ж  - ---
рллжл  ^П гуШ ?
ОТТОМАН  /ОТТОМАН
ахглш екш
проборъ
ПиРоСы
ЛЬКО
АФЕРМ
№ б666^ 66
лема смысловых связей слова была
поставлена в лингвистике очень дав­
но. Древнегреческий философ и пи­
сатель Платон в диалоге «Кратил»
объяснял сущность вещей через по­
иск начального смысла слов: имя бо­
га подземного царства Аид он выво­
дил из отрицания а и корня idein —
«видеть» (Аид — «невидимый»; та­
кую связь считают возможной и со­
временные этимологи).
В XIX в. в трудах В. фон Гумбольдта
появился термин «внутренняя фор­
ма слова» —тот корень, от которого
слово происходит и с которым оно
связано. Особое значение внутрен­
няя форма слова приобрела в линг­
вистической теории А.А. Потебни.
Согласно его учению, слово порож­
дается внутренней формой, но затем
захватывает все новые предметные
области и отделяется от внутренней
формы настолько, что теряет с ней
всякую связь —говорящий не вспо­
минает об ухе, слыша глагол вну­
шить. Развитие словесного значе­
ния может осуществляться путем
Футуристы считали
мысль человека
прихотливым сочетанием
образов, предметов и
явлений.
переноса значения по сходству (так,
слово «окно» образовано от око. Окно — око дома) или пере­
носа значения по смежности (имя город — однокоренное
с городить, огораживать. Ограда — огороженное место —
население огороженного места). Таким образом слово от-
Пиктография -
древнейшая форма
письма - передает мысль
в виде серии фигур
и рисунков (вверху -
песни Ваблио).
деляется от своей внутренней формы. Все старые города
уже давно вышли за пределы крепостной стены, никто не
вспоминает о стенах при строительстве новых городов, сло­
во же остается. Метафора и метонимия относятся к образ­
ным средствам языка, широко используемым в поэзии.
А.А. Потебня показал, насколько глубоко поэтические
средства укоренены в языке, общность истоков лингвисти­
ки и поэтики.
Открытие А.А. Потебни было использовано русскими тео­
ретиками модернизма. Он предвосхитил некоторые попу­
лярные лингвистические и поэтические теории XX в. Сим­
волисты постигали слово как носитель и источник
бесконечного числа смыслов, ведущих от повседневной ре­
альности к мистическому откровению. Футуристы сред­
ствами поэзии пытались постичь первооснову слова.
Р.О. Якобсон начинал как поэт-футурист, автор многих ра­
бот о поэзии футуристов. Ему принадлежит известная фор­
мулировка: «В стихе нет ничего, чего не было бы в языке». □
ЯЗЫК воздействует на мышление — полагали некоторые
лингвисты. В языкознании известна теория лингвистичес­
кой относительности. Ее создателями были В. фон Гум­
больдт, Э. Сэпир и Б.Л. Уорф. Они считали, что мышление
человека определяется его языком. Они проводили сопо­
ставления грамматики и особенностей мышления.
Придавать мышлению такое универсальное значение нет
оснований. Так, глагол быть имеет двоякое значение
В книге Л.С. Выготского
«Мышление и речь»
(1934) значение и смысл
поясняются так. Когда
в басне И.А. Крылова
Муравей говорит: «Так
поди же попляши!»,
то значение этого
высказывания просто -
совет станцевать.
Но с иронией,
осуждением
и презрением. Смысл
у говорящего неповторим
и связан с его личным
жизненным и культурным
опытом. Важно донести
свой опыт
до собеседника.
Животные, особенно выс­
шие, способны к простей­
шей мыслительной работе.
У них для этого существу­
ют свои знаковые систе­
мы, которые русский фи­
зиолог И. П. Павлов назвал
первой сигнальной систе­
мой. У человека она тоже
присутствует: интонации
и мимика. Они направлены
на передачу настроения,
эмоций в отличие от слова
(второй сигнальной систе­
мы), которое передает по­
нятия. Первая сигнальная
система играет огромную
роль. Собака может быть
очень понятливой и прони­
цательной: она правильно
реагирует на команды, тон­
ко чувствует настроение
хозяина. Это происходит
не потому, что она понима­
ет значение слов. Она за­
мечает такие оттенки
человеческой мимики
и итонации, на которые
сам человек не обращает
внимания. □
в большинстве европейских языков. Но это обстоятельство
не помешало европейским ученым разработать в начале
XX в. много логических систем, где нет законов аристотеле­
вой логики. А любой индеец-хопи, поступив в английскую
школу, может выучить логику Аристотеля, и родной язык
ему не будет помехой. С другой стороны, языковые сред­
ства совсем не безразличны для течения мысли. Вряд ли кто
сможет жаргонным языком всерьез говорить о научных
проблемах. Без применения специальной терминологии
это невозможно.
Говорящим сознательно выбираются термины, стилевые
средства, манера речи. Грамматика и основной словарный
запас им используются неосознанно. Следовательно, язык
воздействует на мышление говорящего только теми своими
чертами, которые говорящий волен в нем сознательно вы­
бирать. На это указывал французский естествоиспытатель
и популяризатор науки Ж . Бюффон: «Стиль — это чело­
век». Теория лингвистической относительности, не сыграв
особой роли в изучении грамматики, важна для изучения
словарного состава и стилей языка. □
НАБЛЮДЕНИЯ И ЭКСПЕРИМЕНТЫ необходимы для от­
вета на вопрос о связи языка и мышления. До недавнего
времени непосредственно наблюдать за мозгом не пред­
ставлялось возможным в течение многих лет. В настоящее
время у исследователей появилась возможность снимать
электроэнцефалограмму (от греч. enkephalos — «головной
мозг» и gramma — «запись») — запись биотоков, излучае­
мых мозгом во время мышления. Она показывает, какой
участок мозга возбудился. Больше возможностей предос­
тавляет компьютерный томограф (от греч. tomos — «слой»
и grapho — «пишу»), в процессе работы которого на экране
возникает объемная картина любого исследуемого органа,
в том числе мозга. Но проведение и осмысление опытов
с этими приборами требует профессиональных навыков
медика и физиолога. Поэтому в механизмах порождения
речи в мозгу остается много неясного. Разобраться в них —
задача науки будущего. Усилия психологов и лингвистов
привели к тому, что сейчас достаточно много известно о ре­
чи в мозгу. Это связано с исследованием феномена внут­
ренней речи, внутренняя речь как неотъемлемая часть сло­
весного мышления сильно отличается от речи внешней.
Внутренняя речь не служит средством общения. Для ус­
пешности сообщения в высказывании должно быть нечто
данное (тема — известное собеседникам) и нечто новое
(рема —то, что составляет предмет сообщения). Говоряще­
му известно все, о чем он будет говорить, —он не нуждает­
ся в проговаривании данного. Во внутренней речи называ­
ется только новое. С точки же зрения синтаксиса данное
выражено подлежащим (тема), новое — сказуемым (рема).
Внутренняя речь состоит из сказуемых, а предикативный
характер как раз и является основой для перевода исходно­
го «замысла» в будущее развернутое речевое высказыва­
ние. Внутренняя речь включает в свой состав лишь отдель­
ные слова и их потенциальные связи. Так, если во
внутренней речи есть слово «купить», то это означает, что
одновременно во внутреннюю речь включены все «валент­
ности» этого слова: «купить что-то», «купить у кого-то»
и т. д.; если во внутренней речи фигурирует предикат
«одолжить», это означает, что у этого предиката сохраня­
ются и все свойственные ему связи (одолжить «у кого-то»,
«что-то», «кому-то» и «на какое-то время»). Именно это со­
хранение потенциальных связей элементов первичной се­
мантической записи, имеющихся во внутренней речи,
и служит основой развернутого речевого высказывания,
которое формируется на ее основе. □
Как особую разновид­
ность Б.А. Серебренников
выделил языкотворческое
мышление. Оно создает
новые понятия на основе
старых слов. Например,
русское слово «внушить»
состоит из древней при­
ставки вън- (которая в со­
временном русском языке
звучит обычно как в-, во-)
и корня -уш-, варианта
ухо. Иными словами, для
тех, кто создал глагол
внушить, это действие
отождествлялось с на­
шептыванием в ухо. Язык
сохранил эту понятийную
связь.□
ПСИХОЛОГ Л.С. Выготский исходя из того, что внутрен­
няя речь представляет собой скрытое стремление человека
сообщить новое, сделал несколько важных выводов. Сло­
весное мышление основано не только на языке. В нем пред­
ставлена предметная область, которую говорящие не назы­
вают, но подразумевают. Значительная часть мира во
внутренней речи остается неотраженной. Переход от внут­
ренней речи к внешней оказывается сложным. К тому, что
говорится, прибавляются имена предметов, о которых со­
общается. Имена переходят из разряда подразумеваемых
в называемые. Мгновенно их воспроизвести, найти словес­
ную форму мыслям не всегда просто. Поэтому в живой ре­
чи так часты заменители имен типа ну, это, как его, это са­
мое (в них зачастую используются местоимения — «вместо
имени»). Подобные слова-паразиты заменяют говорящему
предмет речи, который он ясно представляет, но не может
назвать. Важно и то, что непонимание может относиться не
только к высказыванию, но и к отдельному слову. У слова
есть как значение (предмет, обозначенный словом), так
и смысл (представление, с помощью которого звуковая
форма слова связывается со значением). Если значение
слова знакомо всему коллективу владеющих данным язы­
ком, то смысл слова в значительной мере индивидуален.
Это может порождать непонимание. Переход от внутрен­
ней речи к речи звуковой — преодоление индивидуальной
речи, соединение своего высказывания с языковым опы­
том сообщества. □
Слово
Размытость границ меж­
ду словом и морфемой
особенно очевидна в за­
падноевропейских язы­
ках, где окончаний очень
мало: во французском
есть два вида личных ме­
стоимений - самостоя­
тельные (moi - «я», toi -
«ты», // - «он», elle -
«она») и использующиеся
только при глаголах (je -
«я», tu - «ты», 1е - «он»,
1а - «она»). До сих пор
сложно определить, из
скольких слов состоит
фраза // Га quitte - «он ее
бросил»(дословно «он ее
имеет брошенной») - два,
три или четыре? Еще
труднее определить коли­
чество слов в сочетании
je 'l aime - «я ее люблю»:
je - местоимение, но по­
скольку оно может встре­
чаться только при глаго­
лах, то выполняет ту же
роль, что и окончание-у в
русском люблю [л’убл’-у].
Местоимение 1а указыва­
ет на прямое дополнение,
но во многих языках мира
при переходных глаголах
используются специаль­
ные морфемы, подчерки­
вающие, что глагол
управляет прямым допол­
нением. Выражение // Га
quitte - составная гла­
гольная форма, так же,
как в русском буду чи­
тать. □
Слово наравне с предложением —значимая единица язы­
ка. Это центральное понятие лингвистики и литературо­
ведения. Если предложение —базовая единица языка в его
роли сообщения, то слово — основное понятие языка в его
функции называния.
Предложение целиком относится к уровню синтаксиса (см.
Уровни язьша). Слово невозможно уместить в один языко­
вой уровень. В нем выделяются две главные составляющие:
звучание и значение. Слово звучит и передает понятие.
В слове выделимы план выражения и план содержания. Они
неоднородны. Первый план состоит из единиц фонетичес­
кого и морфологического уровня — слово оказывается
дважды членимым: на звуковые и значимые единицы. Вто­
рой план включает в себя смысл и значение (см. Семанти­
ка). Он составляется как из значений полнозначных частей
слова (лексическое значение), так и из служебных (морфо­
логическое значение). Значение слова (то, что подразумева­
ется людьми) относит слово к одному из классов (см. Лекси­
ка). В слове заключена способность сочетаться или не
сочетаться (валентность) — как с другими словами, так
и с грамматическими формами. Слово и дважды членимо
(фонетически и морфологически), и дважды значимо (лек­
сически и грамматически), и дважды валентно (лексически
и синтаксически). В нем сходятся все уровни языка. □
Существует большое количество определений слова. Обыч­
но указываются отдельные черты слова: цельность (неразде-
лимость на другие слова); четкое значение, выделяющее его
из других слов; полноизменяемость (способность слова скло­
няться, спрягаться и др.); наличие в слове одного ударения.
Слово — единство звучания и значения. Оно существует
и обозначает нечто действительно отдельное по отношению
к единицам своего уровня. □
ГОВОРЯ О ЦЕЛЬНОСТИ СЛОВА, необходимо четко выде­
лять его из других слов. По наполнению значением сущест­
вуют полнозначные и служебные слова. Полнозначные
обозначают действие, предмет, свойство, состояние и др.
Служебные передают различные отношения: простран­
ственные, временные, причинные (в, на, до, после, из-за,
ради — предлоги), отношения объединения, разделения
и противопоставления (и, а, но —союзы) и др. Вдругих слу­
чаях те же отношения передаются грамматическими мор­
фемами (войти, наезд, доставить), т. е. не целыми слова­
ми, а их частями.
Иногда считается, что слово — единица языка, записанная
буквами и заключенная между двумя пробелами. В этом
есть смысл. Но в мире существует множество письменнос­
тей, где слова не выделяются специальными пробелами (на­
пример, в Индии), а в современных европейских языках
они активно используются. Говорящий может ощущать от­
личие слова от других единиц языка, а системы письма со­
здавались и совершенствовались именно с учетом языково­
го чутья народа. Русский язык находится в стадии бурного
лексического роста и грамматического развития. Так, класс
наречий стремительно пополняется наречными выражени­
ями, ранее бывшими словосочетаниями (ср. биться на­
смерть и на смерть поэта; отправиться наудачу и на­
деяться на удачу). Есть такие наречия, в которых
невыделимы бывшие предлоги (дотла, исподлобья, запани­
брата: русскоговорящие все чаще используют привычные
словоформы).
В морфологии слово отличается от словосочетания тем, что
окончание относится к нему целиком (высокопроизводи-
тельн-ый/-ого), но и это правило не универсально. Q
ИНОГДА для нахождения отдельного слова ориентируются
на произношение: слово — отрезок речи, объединенный
ударением. Этот подход также ненадежен: частицы, союзы,
предлоги безударны и произносятся вместе с ударным сло­
вом. А в сложных словах иногда появляется добавочное
ударение: обе входящие в него основы оказываются, по су­
ти, ударными (высокопроизводительный). Отсюда и труд­
ности написания сложных прилагательных и числительных
в русской орфографии: литературно-художественный;
раскатисто громкий голос; двадцать три тысячи —двад­
цатитрехтысячный. □
УНИВЕРСАЛЬНЫХ ПРАВИЛ определения слова нет. От­
дельный признак не может определить такую сложную
единицу, как слово. Слово нельзя рассматривать оторванно
от жизни языка. В одном языке сочетаются особенности
разных типов языков, поэтому слова в нем могут сильно от­
личаться. а
Между полнозначными
словами и морфемами
есть служебные слова
и устойчивые выражения
(у черта на куличках).
Слово «кулички» не
встречается нигде, поми­
мо этого фразеологизма.
Но в нем оно сочетается
с полнозначными слова­
ми, несет ударение и мор­
фологически оформлено
(окончанием предложно­
го падежа множественно­
го числа) и поэтому имеет
некоторые черты слова.
Сочетание мал мала мень­
ше считается в языке уже
наречным выражением.
Это образцы неполноцен­
ных слов. Учет соотноше­
ния «ядерных» и «неядер­
ных» слов приближает
к ответу на вопрос: что та­
кое слово? □
Слово несет в себе беско­
нечное количество смыс­
лов и эмоциональную ок­
раску. Так, шпион - слово
с отрицательной оценкой,
а разведчик - с положи­
тельной, слуга - с нейт­
ральной, иногда положи­
тельной (слуга народа),
а лакей - с отрицательной
(лакей империализма).
С оценкой связан стиль.
Разные слова относятся
к разным стилям: лик -
возвышенный стиль, ли­
цо - нейтральный, морда,
рожа - просторечный, ха­
ря, ряшка - грубо просто­
речный. Одно дело спро­
сить: «Светловолосая
дева, что тыдрожишь?», -
другое - «Рыжая девка,
чего трясешься?» Разли­
чается оценка говорящим
собеседника и его намере­
ния. В первом случае вы­
ражается внимание и поч­
тительность, во втором -
пренебрежение, может
также подразумеваться
требование.□
С равнительно-
исторический метод
Старинная гравюра:
Христофор Колумб
встречает аборигенов
Америки. Толмач
(переводчик) капитана
знал много языков,
но не смог объясниться
с индейцами.
Мир —огромный механизм, что и почувствовал ранее Ле­
онардо да Винчи. Европейцы пришли к осознанию того,
что предметы и явления жизни —детали единого мирового
ансамбля. Человеческий язык был одним из фрагментов
этого создания. Это осознание прошло через XVII и XVIII вв.
вплоть до появления теории эволюции форм жизни. Ч. Дар­
вин в этой теории наиболее ясно выразил мысль о взаимо­
связи жизненных явлений. Идея исторической изменчивос­
ти мира охватила все науки, в том числе и языкознание.
Ученые XIX в. выработали строгие правила (изучили меха­
низм) изменений в языке.
ВОЗНИКНОВЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКО­
ГО МЕТОДА в языкознании обусловлено новой ситуацией
в науках Нового времени и накоплением большого объема
фактического материала, побуждающего уче­
ных к сравнению и выделению типических
черт в разных языках. Q
В XVII в. сложился но­
вый облик науки. Ф. Бэ­
кон заявил о предпочте­
нии знаний, полученных
в результате наблюде­
ния, перед умствования­
ми, за которыми не сто­
ит опыта. Р. Декарт
установил, что познание
должно отвечать стро­
гим требованиям, осу­
ществляться не беспоря­
дочно, а по строгой
процедуре, которую он
назвал методом (греч.
methodos — «путь»),
Г. Лейбниц подчерки­
вал, что все разнообра-
Сравнительно-исторический метод
зие мира сводится к небольшому количеству более простых
схем. Основной принцип его философии — единство
в многообразии. □
В эпоху Великих географических открытий (XVII в.) многие
путешественники, возвращаясь из экзотических стран,
стали отмечать слова, напоминающие по звучанию и значе­
нию известные им языки. Постепенно стал накапливаться
материал для сравнения языков. Встал вопрос о причинах
их сходства и различия. Пришло осознание того, что языки
могут происходить из одного источника — праязыка. Язы­
ки перестали восприниматься европейцами как нечто на­
всегда данное и неизменное. □
Возникла необходимость рассматривать язык как строгую
исторически изменчивую систему. Прошло около 100 лет,
и в XIX в. ученые изобрели сравнительно-исторический
метод. □
Сравнительно-исторический метод исследует группу род­
ственных языков с целью нахождения в них общих черт,
заимствованных от языка-предка, и восстановления от­
дельных элементов этого языка. Такое сравнение основано
на строгих звуковых соответствиях: каждый звук в одном
родственном языке должен находить четкое соответствие
в другом, если сравниваемые слова имеют общее проис-
Герой «Рамаяны» Рама
вместе с братом
Лакшманом, ищущие
жену героя - Ситу
(ил. старинного
манускрипта XIII в.).
Написание сомнительных
звуков регулируется в рус­
ской орфографии прави­
лом такой их постановки,
чтобы они хорошо прослу­
шивались: пруд (прудик) -
прут (прутик). Оглушение д
и трегулируется фонетиче­
ским законом современно­
го русского литературного
языка - это обязательно
для любого слова. Чередо­
вания звуков иного рода -
пеку - печешь - обусловле­
но другим законом: перед
гласными е, и согласный к
превращался в ч. Этот за­
кон - мертвый, он давно пе­
рестал действовать. Такие
слова, как «кедр», «кекс»,
«кино», вошли в русский
язык после формирования
этого закона. В русском
просторечии давно утвер­
дились формы пекешь, пе-
кет, пекем - по аналогии с
пеку, пекут. Изучая историю
языка, лингвист находит
множество слов - свидете­
лей прошлых, умерших фо­
нетических законов. □
Слова с древнейших
времен путешествовали и
изменялись. Люди
расселялись в долинах
рек, в глухих лесах, кто-
то продолжал двигаться
дальше. Проходили
столетия, прежде чем
единый язык изменился
настолько, что,
например, в
индоевропейском слове
«лаке» непросто узнать
русское «лосось».
Известно, что и для
животных (например,
черепахи) и растений
(как для бука)
существовали слова-
предки. Нахождение
первоначального
распространения
животных и растений
позволяет определить
места проживания
древних людей.
хождение. Звуковые соответствия помогают сравнивать
друг с другом единицы и более высоких уровней —морфо­
логии, синтаксиса, лексики. □
Представление об общем происхождении похоже звуча­
щих слов древнее. Вдиалоге Платона «Кратил» (V в. до н. э.)
есть рассуждения о том, что слова «вода» и «огонь» в грече­
ском и фригийском языках звучат почти одинаково. □
Мысль о родстве языков занимала и М.В. Ломоносова. В на­
бросках к своей «Российской грамматике» он размышляет
о том, что есть языки сродственные, происходящие от од­
ного предка, и несродственные, общего предка не имею­
щие. Для доказательства «сродства» русского и других сла­
вянских языков Ломоносов сравнивал имена числительные
в них. Он с восторгом отметил несомненное, хотя и более
отдаленное родство некоторых языков: «Представим долго­
ту времени, которою сии языки разделились. Польский
и российский коль давно разделились! Подумай же, когда
курляндский! Подумай же, когда латинский, греческий, не­
мецкий, российский! О глубокая древность!»
В том же XVIII в. главный судья индийской провинции
Калькутта Уильям Джонс усердно изучал санскрит — свя­
щенный язык Древней Индии, на котором написаны глав­
ные книги индуизма — Веды, знаменитые эпические по­
эмы «Махабхарата» и «Рамаяна». Как любой английский
государственный служащий того времени, Джонс получил
хорошее классическое образование и прекрасно знал ла-
Сравнительно-исторический метод
тынь и древнегреческий. Обратившись к санскриту, он на­
шел в нем множество слов, напоминавших ему греческие
и латинские. Так, отец на санскрите — pitar, на латыни —
pater, по-гречески — pater, мать — соответственно matar,
mater и meter, он есть —asti, est и esti и т. д. Ученый решил,
что санскрит является предком и латыни, и греческого,
и большинства европейских языков. Строгих доказа­
тельств этого у него не было, но интуиция Джонса оказа­
лась точной. Позже лингвисты установили, что санскрит
является предком только для современных индийских,
но не европейских языков. Однако его родство с большин­
ством европейских языков оказалось очевидным. Все они
происходят от общего предка —языка, на котором говори­
ли люди, жившие около 7000 —9000 лет назад на террито­
рии Юго-Восточной Европы или запада Малой Азии. Но­
сители языков, входящих в эту большую семью, живут
на территории Индии и в Европе, поэтому вся семья полу­
чила наименование «индоевропейская» (см. Языковые се­
мьи). □
Но сходство слов еще не доказывает родства языков. Сход­
ство может быть и случайным. Немецкое Laus (вошь) и ла­
тинское laus (похвала) звучат одинаково, но вряд ли кто-то
будет доказывать их родство. Но и у близких по значению
слов похожее звучание не всегда доказывает общее проис­
хождение.
Так, польское слово naczelnik похоже на русское на­
чальник. Польское слово означает «находящийся на челе»
(па czelie) — «стоящий впереди».
Русское же начальник произведено от начало, а оно, в свою
очередь, — от глагола начать. Если разъять оба слова на
морфемы, то будет получено следующее: na-czel-n-ik,
но на-ча-л-н-ик. Очевидно, что в этих словах — разные ос­
новы, а их сходство случайно (ср.: у слов «начальник», «на­
чало» —их общий родственник, не совпадающий с ними ни
в одном звуке, — «конец»). □
Первыми поняли необходимость поиска закономерностей
в различиях родственных языков немецкие ученые XIX в.
Якоб Гримм, Франц Бопп и датчанин Расмус Раск. Они
представили их в виде четких систем соответствий, полу­
чивших наименование «фонетические законы». На их ос­
нове были составлены сравнительные таблицы для звуков
различных индоевропейских языков. Имея такие таблицы,
ученые получили возможность сравнивать слова в род­
ственных языках и устанавливать их родство —общее про­
исхождение от одного слова-предка. □
Фонетические законы -
основа сравнительно-ис­
торического языкознания.
Они основаны не на внеш­
нем произвольном сходст­
ве, а на соотношениях,
глубоко укоренившихся в
языке. Поэтому их откры­
тие превратило лингвисти­
ку в строгую науку, кото­
рая, по общему мнению,
играет такую же роль сре­
ди гуманитарных наук, как
математика или ядерная
физика - среди естествен­
ных. □
Понимание живого и
мертвого фонетических
законов позволило от­
крыть мельчайшую еди­
ницу языка - фонему (см.
Фонетика и фонология).
Внимание к словоизмени­
тельным окончаниям по­
могло четче осознать
наименьшую значимую
единицу языка - мор­
фему. □
Я зыковыесемьи
Путешественники,
военные, торговцы
и беженцы привозили
с собой не только
болезни, предметы быта
и оружие, товар и деньги,
но и свои обычаи,
сказания и легенды,
взгляды на мир и языки.
Немецкий лингвист А. Шляй-
хер рассматривал индоев­
ропейские языки в виде ро­
дословного древа (1862),
что являлось перенесени­
ем идеи биологической
эволюции на лингвистиче­
скую. □
Младший современник
Шляйхера И. Шмидт по­
строил «волновую» модель
(1872): общеиндоевропей­
ский праязык предстает
как поле, где появляются
новые лингвистические
формы. В процессе рассе­
ления племена вступали
в контакты друг с другом
и приобретали изоглоссы.
Схема Шмидта кладет в ос­
нову языковой классифи­
кации конкретные языко­
вые черты.□
Древнегреческие, римские, средневековые лингвисты ма­
ло интересовались языками, кроме своего родного. Все
языковое разнообразие попало в поле зрения европейских
ученых только в период Великих географических открытий,
когда путешественники стали знакомиться с новыми народ­
ностями. С ними необходимо было вступать в контакт: тор­
говать, приобщать к христианству, управлять ими. Все это
побудило европейцев изучать языки населения, среди кото­
рого они жили. Знакомясь с новыми языками, европейцы
стали отмечать их общие черты с уже известными. Исследо­
ватели не могли не задумываться о том, что языки могут
быть общими по происхождению. □
ЯЗЫКОВАЯ СЕМЬЯ — группа языков, для которых удается
установить с помощью сравнительно-исторического мето­
да их происхождение от общего языка-предка (праязыка).
После распада праязыка носители языков-потомков могут
расселиться на больших расстояниях друг от друга и пере­
дать свой язык туземному населению. Поэтому языковая об­
щность не тождественна ни культурной, ни этнической.
На языках одной семьи могут разговаривать представители
резко отличающихся друг от друга языков и культур. Напри­
мер, к индоевропейской семье относятся языки светловоло­
сых исландцев (северных европеоидов) и черных сингалов
(жителей Шри-Ланки), которые считаются переходными от
белой (европеоидной) к черной (экваториалоидной) расе.
Различаются друг от друга венгры и ханты, говорящие на до­
статочно близкородственных языках одной уральской семьи.
Языковые семьи связаны между собой системой соответ­
ствий на звуковом, грамматическом и словесном уровне.
Для определения языкового родства значимы закономер­
ные фонетические различия в окончаниях слов —в морфе­
мах. Но не менее важны и лексические соответствия. В со­
ставе слов родственных языков можно увидеть за словами
вещи, доступные носителям языка-предка. Это позволяет
судить о месте обитания, культуре и обычаях народа, гово­
рившего на этом языке.
Внутри семьи могут быть языки, обнаружившие большую
близость друг к другу, чем к другим языкам. Это языковые
группы. Так, в индоевропейской семье языков выделяются
славянская, германская, иранская, другие группы. Ураль­
ская семья разделяется на финно-угорскую и самодийскую
группы. В отдельных языковых группах обнаруживается
особое родство по отношению друг к другу. Такие объеди­
нения называются диалектными группами (см. Диалект).
В индоевропейских языках выделяется итало-кельтекая,
балто-славянская, индоиранская диалектные группы. Груп­
пы могут делиться на подгруппы: славянские языки тради­
ционно подразделяются на западно-, восточно- и южносла­
вянские. □
ОБЩАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЧЕРТА — звуковая, грамматическая
или лексическая — называется изоглоссой (от греч. isos —
«подобный» и glossa — «язык»). Термин образован по об­
разцу подобных научных выражений в метеорологии и фи­
зике: изотермы (линия на карте, объединяющая области
с одинаковой температурой), изобары (линия одинакового
давления). Так, в славянских языках имеются соответствия:
русское, украинское корова, белорусское карова, польское
krowa, чешское krava, болгарское крава и т. д. Эти формы
восходят к праславянскому *korva. Как видно, праславян-
ский облик слова не сохранен: на месте праславянского *ог
в восточнославянских языках прослеживается сочетание
оро, в южнославянских — ра. Это изоглоссы, выделяющие
восточнославянскую и южнославянскую подгруппы. Влин­
гвистике восточнославянское сочетание оро получило на­
именование полногласия, южнославянское ра — неполно­
гласия (ср. город — град, хоромы — храм, холод — хлад,
солод — сладкий). Изоглосса —общее новшество и измене­
ние старинного праязыкового наследия. □
ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА могут быть либо родственными друг
другу (происходить от одного языка-предка), либо нерод­
ственными. Наиболее изучены и сопоставлены языки евра­
зийского континента. Условно языки мира можно
разделить на индоевропейские и неиндоевропейские. Ин­
доевропейские языки известны лингвистике лучше всего.
Неиндоевропейские языки не представляют собой цельной
языковой семьи. Они делятся на несколько десятков семей,
также неродственных относительно друг друга. Некоторые
из этих семей описаны так же подробно, как и индоевро­
пейские (семито-хамитские, тюркские, уральские). Языки
африканского континента исчисляются сотнями — их
изучение пока затруднено. □
В одну семью могут вклю­
чаться языки, разошедши­
еся друг от друга. Если
сходство русского и укра­
инского языков заметно, а
русский и польский имеют
много общего, то родство
русского и литовского
языков известно специа­
листу. В доказательство
общности румынского (ро­
манская группа) и курдс­
кого (иранская группа) на­
до проводить специальное
исследование. Отдельные
языковые семьи входят в
более древние макросе­
мьи (от греч. makros -
«протяженный»). В 1912 г.
датский лингвист X. Пе­
дерсен предположил: ин­
доевропейские, финно-
угорские и тюркские
языки составляют боль­
шую семью, названную им
ностратической (от лат.
n o s te r-«наш»), □
Некоторые ученые объе­
диняют в единую семью
северокавказские и ки-
тайскотибетские языки,
присоединяя к ним язык
малочисленного народа
кетов, живущих на Ени­
сее, а также амери­
каноиндейской группы
на-дене (синокавказская
макросемья). Третья мак­
росемья включает ряд
языков Юго-Восточной
Азии и тихоокеанских ос­
тровов (австрическая ма­
кросемья - от герм.
au ster- «южный»), □
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор
язык и фольклор

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie язык и фольклор

7 ry kor_2015_ua
7 ry kor_2015_ua7 ry kor_2015_ua
7 ry kor_2015_uaSvinka Pepa
 
Проект Устаревшие слова в пословицах
Проект Устаревшие слова в пословицахПроект Устаревшие слова в пословицах
Проект Устаревшие слова в пословицахPchelochka
 
Rosijska mova-7-klas-gudzyk
Rosijska mova-7-klas-gudzykRosijska mova-7-klas-gudzyk
Rosijska mova-7-klas-gudzykkreidaros1
 
7 ry g
7 ry g7 ry g
7 ry gpidru4
 
7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус
7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус
7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_русAira_Roo
 
7 ry g
7 ry g7 ry g
7 ry g4book
 
определение ключевых слов понятий межкультурной коммуникации
определение ключевых слов понятий межкультурной коммуникацииопределение ключевых слов понятий межкультурной коммуникации
определение ключевых слов понятий межкультурной коммуникацииLyudmila Osinovskaya
 
ря бархударов
ря бархударовря бархударов
ря бархударовkov89
 
10 ry p
10 ry p10 ry p
10 ry pUA1011
 
10 ry p
10 ry p10 ry p
10 ry p4book
 
10 русск яз_пашковская_pус
10 русск яз_пашковская_pус10 русск яз_пашковская_pус
10 русск яз_пашковская_pусAira_Roo
 
150.общее языкознание методические указания для самостоятельной работы студе...
150.общее языкознание  методические указания для самостоятельной работы студе...150.общее языкознание  методические указания для самостоятельной работы студе...
150.общее языкознание методические указания для самостоятельной работы студе...ivanov15666688
 
8 ry bu
8 ry bu8 ry bu
8 ry bu11book
 
экзистенциальные конструкции
экзистенциальные конструкцииэкзистенциальные конструкции
экзистенциальные конструкцииform_phil
 
история языка
история языкаистория языка
история языкаKulyatinaLS
 
Nf 1 118
Nf 1 118Nf 1 118
Nf 1 118sch57
 

Ähnlich wie язык и фольклор (20)

Yazykazn e 2
Yazykazn e 2Yazykazn e 2
Yazykazn e 2
 
7 ry kor_2015_ua
7 ry kor_2015_ua7 ry kor_2015_ua
7 ry kor_2015_ua
 
Проект Устаревшие слова в пословицах
Проект Устаревшие слова в пословицахПроект Устаревшие слова в пословицах
Проект Устаревшие слова в пословицах
 
Rosijska mova-7-klas-gudzyk
Rosijska mova-7-klas-gudzykRosijska mova-7-klas-gudzyk
Rosijska mova-7-klas-gudzyk
 
7 ry g
7 ry g7 ry g
7 ry g
 
7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус
7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус
7 русск яз_гудзик_корсаков_3 год_2007_рус
 
7 ry g
7 ry g7 ry g
7 ry g
 
словари
словари словари
словари
 
определение ключевых слов понятий межкультурной коммуникации
определение ключевых слов понятий межкультурной коммуникацииопределение ключевых слов понятий межкультурной коммуникации
определение ключевых слов понятий межкультурной коммуникации
 
8 ry bar
8 ry bar8 ry bar
8 ry bar
 
ря бархударов
ря бархударовря бархударов
ря бархударов
 
10 ry p
10 ry p10 ry p
10 ry p
 
пукри
пукрипукри
пукри
 
10 ry p
10 ry p10 ry p
10 ry p
 
10 русск яз_пашковская_pус
10 русск яз_пашковская_pус10 русск яз_пашковская_pус
10 русск яз_пашковская_pус
 
150.общее языкознание методические указания для самостоятельной работы студе...
150.общее языкознание  методические указания для самостоятельной работы студе...150.общее языкознание  методические указания для самостоятельной работы студе...
150.общее языкознание методические указания для самостоятельной работы студе...
 
8 ry bu
8 ry bu8 ry bu
8 ry bu
 
экзистенциальные конструкции
экзистенциальные конструкцииэкзистенциальные конструкции
экзистенциальные конструкции
 
история языка
история языкаистория языка
история языка
 
Nf 1 118
Nf 1 118Nf 1 118
Nf 1 118
 

Mehr von Kirrrr123

Shakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassy
Shakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassyShakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassy
Shakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassyKirrrr123
 
Работа с текстом на уроках математики
Работа с текстом на уроках математикиРабота с текстом на уроках математики
Работа с текстом на уроках математикиKirrrr123
 
Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны"
Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны" Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны"
Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны" Kirrrr123
 
Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)
Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)
Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)Kirrrr123
 
Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"
Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"
Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"Kirrrr123
 
Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"
Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"
Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"Kirrrr123
 
Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...
Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...
Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...Kirrrr123
 
Ситуационная задача по теме «Трение»
Ситуационная задача по теме  «Трение»Ситуационная задача по теме  «Трение»
Ситуационная задача по теме «Трение»Kirrrr123
 
Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»
Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»
Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»Kirrrr123
 
Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»
Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»
Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»Kirrrr123
 
Тема «Дискриминант»
Тема «Дискриминант»Тема «Дискриминант»
Тема «Дискриминант»Kirrrr123
 
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»Kirrrr123
 
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...Kirrrr123
 
Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»
Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»
Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»Kirrrr123
 
Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»
Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»
Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»Kirrrr123
 
Тема «Решение задач на движение с помощью квадратных уравнений.»
Тема «Решение  задач на движение с помощью квадратных уравнений.»Тема «Решение  задач на движение с помощью квадратных уравнений.»
Тема «Решение задач на движение с помощью квадратных уравнений.»Kirrrr123
 
Путешествие в Мыслеград
Путешествие в МыслеградПутешествие в Мыслеград
Путешествие в МыслеградKirrrr123
 
испанский тесты
испанский тестыиспанский тесты
испанский тестыKirrrr123
 
изучение частиц не и ни в 5 7 классах
изучение частиц не и ни в 5 7 классахизучение частиц не и ни в 5 7 классах
изучение частиц не и ни в 5 7 классахKirrrr123
 
сборник артикуляционных сказок
сборник артикуляционных сказоксборник артикуляционных сказок
сборник артикуляционных сказокKirrrr123
 

Mehr von Kirrrr123 (20)

Shakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassy
Shakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassyShakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassy
Shakhmaty v shkole_rabochaya_programma_1-4_klassy
 
Работа с текстом на уроках математики
Работа с текстом на уроках математикиРабота с текстом на уроках математики
Работа с текстом на уроках математики
 
Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны"
Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны" Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны"
Урок физики "Источники звука. Звуковые колебания и волны"
 
Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)
Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)
Урок физики "Что прочнее гранита?" (интеграция с биологией)
 
Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"
Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"
Урок физики в 8 классе "Тепловые явления в живой природе"
 
Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"
Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"
Урок физики в 9 классе "Акустика. Звуки вокруг нас"
 
Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...
Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...
Урок физики в 9 классе "Распространение звука. Скорость звука. Высота, тембр ...
 
Ситуационная задача по теме «Трение»
Ситуационная задача по теме  «Трение»Ситуационная задача по теме  «Трение»
Ситуационная задача по теме «Трение»
 
Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»
Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»
Тема «Квадратные уравнения. Виды квадратных уравнений»
 
Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»
Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»
Тема «Метод выделения полного квадрата двучлена»
 
Тема «Дискриминант»
Тема «Дискриминант»Тема «Дискриминант»
Тема «Дискриминант»
 
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения общего вида»
 
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...
Тема «Формула для нахождения корней квадратного уравнения, когда b- четное чи...
 
Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»
Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»
Тема «Теорема Виета. Теорема, обратная теореме Виета.»
 
Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»
Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»
Тема «Уравнения, приводимые к квадратным.»
 
Тема «Решение задач на движение с помощью квадратных уравнений.»
Тема «Решение  задач на движение с помощью квадратных уравнений.»Тема «Решение  задач на движение с помощью квадратных уравнений.»
Тема «Решение задач на движение с помощью квадратных уравнений.»
 
Путешествие в Мыслеград
Путешествие в МыслеградПутешествие в Мыслеград
Путешествие в Мыслеград
 
испанский тесты
испанский тестыиспанский тесты
испанский тесты
 
изучение частиц не и ни в 5 7 классах
изучение частиц не и ни в 5 7 классахизучение частиц не и ни в 5 7 классах
изучение частиц не и ни в 5 7 классах
 
сборник артикуляционных сказок
сборник артикуляционных сказоксборник артикуляционных сказок
сборник артикуляционных сказок
 

язык и фольклор

  • 1. ,H44ia‘yW ***At*<*m*r* fю Р ^ Г г Г ^ - - ^ c r« »*"*" 5 № ' ^ И Г ; „ > < * J S ^ S f : Ш Ш : ..Йя*1"”''1; Э Р У Д И Т
  • 2. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ........................................5 ЯЗЫ К ....................................................6 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА ... .10 ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ .................12 С Л О В О ................................................ 18 СРАВНИТЕЛЬНО- ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД .......... 20 ЯЗЫКОВЫЕ СЕМЬИ ...................... 24 ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ СЕМЬЯ ЯЗЫКОВ....................................... .26 НЕИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ Я ЗЫ К И ................................................30 ТИП ЯЗЫКА. ТИПОЛОГИЯ.......... 34 УРОВНИ ЯЗЫ КА ..............................40 ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ ... .42 ПИСЬМО. ГРАФИКА...................... 50 ЭТИМОЛОГИЯ ................................58 СЕМАНТИКА....................................62 ЛЕКСИКА ..........................................64 ПРОСТОРЕЧИЕ. СОЦИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ........ 70 ДИАЛЕКТ............................................74 ГРАММАТИКА ................................76 М ОРФОЛОГИЯ................................78 HJVberoas iromrrtA *ц,«о*о.ииго 1ШИКДКУШМТ& WJWftUHMr* OttlM4 &IU ШААХЪaomv т к> ю лу №sf Ж, тшАммШ-ь* «4%,/дтл -С |<Ллм»н« ш-щ р ш Л7Ъ
  • 3. Содержание СИНТАКСИС....................................84 ЯЗЫКОВАЯ НОРМА ......................90 ИСКУССТВЕННЫЕ Я ЗЫ К И ........94 ДЕШ ИФРОВКА................................98 ПРАРОДИНА СЛАВЯН ПО ДАННЫМ ЯЗЫ КА.............................104 СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫ КИ ...................106 ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПИСЬМЕННОСТИ У СЛАВЯН .. .108 СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ ... .110 СВОЕОБРАЗИЕ ФОЛЬКЛОРА . . .112 ЕДИНСТВО ФОЛЬКЛОРНЫХ СЮ Ж ЕТОВ........................................ 114 ОБРЯДОВЫЙ ФОЛЬКЛОР.............116 ЗАГОВОРЫ. ЗАГАДКИ...................126 ПОСЛОВИЦЫ. ПОГОВОРКИ. ПРИСЛОВИЯ .................................... 130 ОСОБЕННОСТИ СКАЗОК ...........132 ТИПЫ СКА ЗО К................................ 134 ПРЕДАНИЯ. БЫЛИНКИ. ЛЕГЕНДЫ ...........................................142 БЫЛИНЫ. ДУХОВНЫЕ СТИХИ .......................146 БАЛЛАДЫ .......................................... 152 ПЕСНИ. ЧАСТУШКИ .....................154 ФОЛЬКЛОРНЫЙ ТЕАТР ...............162 ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР...................164 ФОЛЬКЛОРИСТИКА .....................166 ФОЛЬКЛОР И ЛИТЕРАТУРА ... .168 ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.................................... 170 ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛЕКСИКА .......................................... 172 МИФ В ЛИТЕРАТУРЕ .....................174 ПРОЗА И СТИХИ .............................176 СТИХОСЛОЖ ЕНИЕ.......................182 ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ И ЖАНРОВЫЕ ФОРМЫ ...............188 л«пыкы *nfiлети ипа АПЛЪнеу€ *»*'шАш ***** Ш < » 1 Ш т И 1 Л в к М % -1 Ь И Ж г к о { • Г В *И '4^Ы К «/И 'А и ; ptfHStktnp . и Jj-*Y - u o n t U A t a t fU ) iH H A 'i r
  • 4. Язык служит средством человеческого общения. Он необ­ ходим для хранения и передачи информации, для управ­ ления человеческим поведением. Никто не знает точно, сколько языков существует на Земле, но их число превы­ шает четыре тысячи. В одной только Африке люди говорят на 1300 языках. Жители Европы пользуются более чем тридцатью основными языками, которые во многом схожи. Иногда они приобретают особую форму. Гибридные язы­ ки - это упрощенные разновидности, к которым прибегают при общении группы людей, не имеющие общего языка. Например, английские и китайские торговцы пользуются англо-китайским гибридным языком уже 300 лет. Исследо­ ванием языка занимается наука филология. Ее суть состав­ ляет изучение происхождения, жизни, и судьбы слов (язы­ кознание — лингвистика), словесного творчества народа, бытующее благодаря словотворению (фольклор). Примеча­ тельно, что ряд научных дисциплин, ныне входящих в со­ став филологии — грамматика, риторика, — в средневеко­ вой Европе считались одними из семи свободных искусств. Язык необходим и для создания литературных произведений в прозе и стихах. Некоторые из них древнее письменной литературы и переда­ вались из уст в уста, из поколения в поколение. Это былины, духовные стихи, известные всем колыбельные, прибаутки, т. е. фольклорные произведения. Термин folklore впервые был ис­ пользован в 1846 году английским ученым Ви­ льямом Томсом и в буквальном смысле означа­ ет «народная мудрость, народное знание». Так сначала обозначали только предмет науки, но иногда стали называть и научную дисципли­ ну, изучающую этот материал; однако послед­ нюю правильнее называть фольклористикой. Красота устной народной словесности — осо­ бенная, старинная, а путешествие в мир фольк­ лора — увлекательное и чудесное приклю­ чение. □ Первая страница гражданской азбуки с исправлениями Петра I. СО imJTmjft в(Агоиюж^• д Б е г А б В Г а б Дз» г г А А з 6 Е с j Ж Ж ж ж S S s s Д а л $ 3 AOtfo Ж Ж Ж ж
  • 5. Язык Существование мира обусловлено энергетиче- ски-инф орм ационны м обменом. Информацион­ ный поток определяет на­ правление и задачи энер­ гетического посыла. Так, электрический импульс через модем в компью­ тер - энергетическая со­ ставляющая сообщения. Клавиатура компьютера или совокупность меха­ низмов - знаковая систе­ ма, которую понимает ус­ тройство. □ Есть предположение, что необходимость грудного вскармливания млекопи­ тающими продиктована важностью именно ин­ формационного обмена между матерью и ребен­ ком. В этот момент ребе­ нок, вероятно, получает информацию об окружа­ ющем мире (возможные угрозы, предпочтения и формы реагирования на раздражения). Такое взаи­ модействие правильно настраивает психику ре­ бенка и даже обмен ве­ ществ в организме. Рус­ ский философ-космист Н.Ф. Федоров предполо­ жил возможность оплодо­ творения путем волновой передачи генетической ин­ формации (телегонии). □ Язык — самое повседневное и самое загадочное явление. Он служит для общения, с его помощью люди передают друг другу что-то новое. Ежеминутное использование чело­ веком языка не означает, что говорящий задумывается над тем, как звуки речи выражают его мысль. Существуют язы­ ки жестов, танца, изображений, костюма (ритуального на­ ряда) . Основная задача языковеда — понять соответствие слова тому, что оно означает. Для него важен язык челове­ ческой речи. Другие языки, созданные людьми, оказывают­ ся производными от словесного языка. Например, язык танца можно перевести на словесный язык. ВОПРОС О СУЩНОСТИ ЯЗЫКА занимает человечество с древнейших времен. Язык —средство общения. У челове­ ка оно сводится к обмену информацией, заключенной в слова и предложения (см. Слово и Синтаксис). Это сло­ весный язык. Общение без помощи такого языка — жес­ тами и мимикой (язык жестов и мимики) —более всего на­ поминает язык животных. Но по богатству со словесным языком мимика и жесты не сравнимы. Словесный язык от­ личает человека от других живых существ. Возможно, сло­ весный язык —очередная стадия развития языка. □ ПОНЯТИЕ «ЯЗЫК» в широком смысле тесно связано с по­ нятием информация. Слово «информация» в переводе с ла­ тинского языка означает «придание вида» (in и forma). Рус­ ское слово «язык» этимологически связано с глаголом звать и древним индоевропейским корнем 'ghu, одновре­ менно означавшим «лить» и «звать». В языческой древнос­ ти существовал ритуал возлияния —молитвы, обращенной к богу вина. Такое возлияние или пролитие на поверхность или в огонь означало не только обращение к божественным силам, но и подражание акту оплодотворения (например, проливание воды над вспаханным полем). То же относится и к языку. Он — форма передачи информации, которая мо­ жет быть уподоблена оболочке, выстраивающей энергети­ ческий импульс. Передача информации — то же оплодот­
  • 6. Язык ворение, подобное белковому (аминокислотному) обмену между живыми клетками организмов одного биологичес­ кого вида. Возникновение зиготы и дальнейшее развитие зародыша —процесс пропитывания или дешифровки гене­ тической информации. Геном живых организмов — зага­ дочный текст. Болезни —сбой или перестраивание генети­ ческой информации, заключенной внутри клеток. Перевод генетического языка на словесный и понимание генетичес­ кого механизма — ближайшая задача современной биоло­ гии и медицины. Многочисленные научные эксперименты приводят к предположению, что общаются не только люди и животные, но и растения: живые формы передают друг другу информацию о среде обитания и о собственном со­ стоянии. Можно говорить об одновременном информаци­ онном симбиозе (содействии) и антагонизме (противостоя­ нии) организмов. Изначальным языком их общения (начиная с клеток) может быть электромагнитное или иное волновое взаимодействие. Язык животных обычно обра­ щен к внешним органам чувств. Язык человека адресо­ ван прежде всего к слуху и рассчитан на многоступенча­ тое осмысление. Основой осмысления у человека является рефлексия (от лат. геДехю — «отражение») — способ­ ность не просто воспринять (отразить) информацию, но критически ее оценить. Единицей информации является Русско-американский пи­ сатель В. Набоков в англо­ язычном романе «Пнин» (1957) обратил особое внимание на то, что глав­ ный герой книги, профес­ сор словесности Пнин, изучал язык жестов и ми­ мики и часть своих мыслей переводил на него. В дру­ гом его англоязычном ро­ мане «Bend Sinister» (1947) персонажи иногда говорят на языке, одновременно похожем на немецкий, анг­ лийский и русский (синис- тербадский язык). Часть русских слов в этом рома­ не писатель представлял в латинской транскрипции. Такие словесные экспери­ менты могли указывать на то, что языки человечества изначально имеют общ­ ность устройства, их пони­ мание не столь затрудни­ тельно. □ МНОГОУРОВНЕВОСТЬ — важная особенность языка человека. В мире существует бесконечное количество предметов и ситуаций. Если для каж­ дой ситуации создавать отдельное слово, язык сде- знак. Ш вейцарский лингвист Ф. де Соссюр определил, что язык — знаковая система (совокупность знаков, находя­ щихся в определенных отношениях друг с другом). Это уз­ кое понимание языка. Оно неполно. Например, систему до­ рожных указателей можно назвать языком, но более простым, бедным, даже примитивным. Знак несет в себе предписание: «Движение направо», «Движе­ ние налево», «Стоянка запрещена» — предупреж­ дение, запрет. В человеческом языке знак (слово) может обозначать предмет, свойство, процесс, указывать на место происшествия и др. Интона­ ция говорящего выражает отношение к сказанно­ му. То, что в простой системе знаков отражается одной единицей, в человеческом языке требует составного элемента, состоящего из двух уров­ ней — слова и предложения (соединяющего слова для описания ситуации). □ Удар, касание, шероховатое поглаживание рукой способны выразить мгновенную мысль, тянущие душу чувства. Кожа тамтама гулко или звонко отзывается на призывы человека.
  • 7. Знак можно определить как договор людей о том, что предмету соответст­ вует только ему прису­ щий смысл. Череп и кости на бутылке с ядом или трансформаторной буд­ ке - знак, в котором рису­ нок получает смысл «опасно для жизни»; рюмка на таре электро­ прибора- «хрупкий пред­ мет; не бросать!» В знаке присутствуют две состав­ ляющие: означаемое, иначе называемое «те­ лом» знака, - тот пред­ мет, которому приписан смысл, и означающее - то, что выражено знаком, именуемое значением, или смыслом знака (у на­ иболее сложных видов знака значение и смысл различаются; см. Слово). В качестве означаемого может выступать что угодно: звук, рисунок, скульптура. □ Индейский народ майя в книге «Тоналяматль» («Книга дней и их влияния на судьбы») пиктографически назвали «каждый день астрономического года»: каждый со своим характером, влиянием на человека. Древние люди видели себя в единой цепи бытия. Их образный язык был наполнен запахами цветов и трав, журчанием воды и капающим дождем, шорохом ящерицы и плачем ребенка, уханьем совы и безмолвием луны. лался бы громоздким и крайне неудобным. Многоуровне- вость знака позволяет использовать его с большой эконо­ мией. Там, где набор ситуаций привычен и невелик, много- уровневость знака скорее мешает. Поэтому люди изобретают различные простые системы знаков. Соответ­ ствовать же сложному миру может только разветвленный многоуровневый язык. В языке выделяемы три главных уровня: звуковой, словес­ ный и уровень предложения. Словесный уровень можно разделить на уровень лексики (цельных слов) и морфоло­ гии (основанной на морфемах — минимальных значимых единицах слов). Словом человек что-либо называет (номи­ нация; от лат. nominare — «именовать»), а предложением сообщает что-то своему собеседнику (коммуникация; от лат. communicatio — «сообщение») — см. Уровни языка. Выражение «передать мысли» неверно по сути. Русский лингвист А.А. Потебня считал, что словом нельзя передать мысль слушающему, а можно только вызвать в его голове смежные мысли. Для этого необходимы понимание слуша­ ющим языка, на котором к нему обращаются, и знание тех вещей, о которых говорят. Разговор с человеком на незна­ комом ему языке не состоится —не будет диалога о неизве­ стном ему предмете. Общение требует для себя два уровня знания: известное обоим собеседникам и новое — то, что один узнает от другого. Определяя устройство и назначение языка, можно устано­ вить одну из важнейших его задач. Язык есть не только средство общения, но и прежде всего средство моделирова-
  • 8. Язык ния действительности путем ее именования. К моделирова­ нию и управлению способен только человек. Именно язы­ ковая номинация отличает язык человека и от языка жи­ вотных, и от языка жестов и мимики. □ ШЕСТЬ ГЛАВНЫХ ФУНКЦИЙ ЯЗЫКА исследовал выдаю­ щийся русско-американский лингвист Р.О. Якобсон. В ста­ тье «Грамматика поэзии и поэзия грамматики» он назвал их: референтивная (от лат. referentia — «отнесение»), или когнитивная (от лат. cognitio — «познание»), функция, на­ правленная на описание и познание внешнего мира; эмо- тивная, обращенная к внутреннему миру человека; кона- тивная, или побудительная, роль (от лат. conari — «побуждать»), направленная к собеседнику, которому не­ обходимо нечто внушить; поэтическая функция, когда в со­ общении высшая ценность заключена не в том, что сообща­ ется, а в том, как сообщается; фатическая (от лат. fan — «говорить»), когда язык используется для обращения; и ме- таязыковая функция — способность языка описывать са­ мого себя (как это происходит в данной статье). Референтивная функция языка наиболее значима. Язык ос­ ваивает внешний мир в словах. Он превращается в хранили­ ще знаний и культурных сведений. Иногда они присутству­ ют в языке в скрытом виде. Эта неявность объясняется тем, что во времени исчезают как отдельные культурные явле­ ния, так и связи между словами. Изменение их звучания и значения бывает настолько велико, что для установления родственных связей требуется специальное объяснение, осуществляемое с помощью сравнительно-исторических приемов. По убеждению русского языковеда А.А. Шахмато­ ва, история языка —это история народа. На рубеже XIX и XX вв. ин­ формация (как знание и осведомленность) приоб­ рела особое значение. Она стала товаром - обладание ею означает значительное технологическое продви­ жение общества. Движе­ ние инвестиций (капитала) и технологий - та же транс­ портировка информации, стимул к развитию произ­ водства и общественных отношений. Информиро­ ванность позволяет пред­ видеть и контролировать события, избежать техно­ генных катастроф. Говоря об экологии, имеют в виду и правильное использова­ ние информации: примене­ ние энергосберегающих и природоохранных техноло­ гий, предвидение людских потоков и их поведения в различных частях планеты. Возникновение сети Интер­ нет, изначально военной, стало воплощением едино­ го информационного про­ странства. В интернет-«па- утине» (web) информация получила возможность свободного перетекания (изливания). □ Языку как сложной многоуровневой системе свойственна противоречивость —антиномия (от греч. antinomia —«про­ тиворечие»), В языке выделяются следующие антиномии. Язык/речь. Речь — конкретное материальное воплощение слов в процессе звукового произнесения. Язык — набор правил и возможностей, а речь — воплощение таковых в говорении. Уже древние греки и римляне понимали раз­ личия языка и говорения. Первый они изучали с позиций грамматики, второе — риторики (искусства произносить речь). Устойчивость/изменчивость. Язык устойчив и кон­ сервативен. Это единственная область жизни, «идеал кото­ рой ищут не в будущем, а в прошлом» (А.М. Пешковский). Строгие правила не позволяют языку резко меняться, а ориентируют говорящего на авторитетные образцы про­ шлого. □ ш
  • 9. П роисхождениеязыка В священной книге древ­ них индийцев - Ригведе рассказывается, что бог по имени Вишвакарман («всеобщий творец») дал имена другим богам, а имена вещам устанавлива­ ли священные певцы с по­ мощью Вишвакармана. В диалоге Платона «Кра- тил» (V в. до н. э.) собесед­ ники долго спорят, откуда взялись человеческие сло­ ва. Один из них, Кратил, считает, что все имена по­ явились по природе: каж­ дый предмет соответству­ ет своему имени. Его противник Гермоген ука­ зывает на то, что между звуком и знаком нет ника­ кой связи, и утверждает, что имена были установ­ лены в древности мудре­ цами, которых они имену­ ют ономатотетами (греч. - «установители имен»). Со­ крат занимает компро­ миссную позицию: имена даются не по природе, имена были установлены, но имена должны соответ­ ствовать природе вещей. Достоинство ономатоте- тов состояло в том, что они правильно называли вещи. Иными словами, Со­ крат и его собеседники дружно отрицают роль бо­ жества в сотворении язы­ ка. □ Издавна люди задумывались, откуда появился язык, гово­ рили ли они когда-то на одном или многих языках. Древ­ ние тексты доносят до нас размышления наших предков. В первой книге Библии — «Бытие» — рассказывается о том, что Бог сотворил мир Словом: «И сказал Бог: «Да бу­ дет свет!» И стал свет. И увидел Бог, что свет хорош, и отде­ лил его от тьмы... И сказал Бог: «Да будет твердь среди во­ ды, и да отделит она воду от воды». И стало так» (Бытие 1,2). А менее важные для мироздания имена Бог доверил перво­ му человеку: «Господь Бог образовал из земли всех живот­ ных полевых и всех птиц небесных и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет чело­ век всякую душу живую, так и было имя ей» (Бытие 2, 19). ВОПРОС, является ли язык божественным или человечес­ ким по происхождению, стал предметом долгих дискуссий в Средние века и Новое время. Одни философы полагали, что язык появился в результате чуда, другие —что человек наделен врожденными способностями к языку. Г. Лессинг считал, что людей научил языку Бог, а Ж .-Ж . Руссо полагал, что люди сами договорились между собой о том, какие сло­ ва что должны означать. Все это были рассуждения, осно­ ванные на абстрактных размышлениях или толкованиях Библии. В 1866 г. Парижское лингвистическое общество постановило не принимать к рассмотрению сообщения о происхождении языка. Но человечество всегда интересо­ валось собственным происхождением, а способность к ре­ чи — одно из неотъемлемых свойств человека. Желание найти исток человеческого языка у исследователей разных научных специальностей осталось. Q Только лингвистическими методами проблема происхожде­ ния языка не разрешима. Во-первых, некоторые стороны это­ го вопроса способна осветить физиология. Участки мозга, от­ вечающие за способность говорить и понимать сказанное (зоны Брока и Вернике), расположены у человека в левом по­ лушарии. Они немного выделяются, их след остается на чере-
  • 10. пе. Залив ископае­ мый череп гипсом, можно получить чет­ кий слепок мозга. Благодаря этой не­ сложной процедуре удалось установить, что участки, напоми­ нающие зоны Брока и Вернике, присут­ ствовали уже у неан­ дертальцев. Во-вто­ рых, некоторые выводы о возникновении языковых способностей можно сделать, наблюдая за обезьянами. Хоро­ шо известно, что обезьяны любят подражать. Они копируют действия вожака —самого сильного и приспособленного жи­ вотного во всем стаде. У обезьян есть свой язык. Это 40 —50 сигналов, передающих эмоции либо команды и ответы на них. Как показали многочисленные эксперименты, человекооб­ разные обезьяны способны воспринять элементарные слова человеческой речи (типа папа, мама, дай). Мозг перволю­ дей — питекантропов и неандертальцев был более развит, и они могли еще лучше усваивать речь. Исследователь проб­ лемы возникновения языка Б.В. Якушин предположил, что среди перволюдей находились более сильные и активные осо­ би, которые становились лидерами и побуждали своих сопле­ менников к деятельности. Для этого им приходилось разъяс­ нять характер предполагаемых действий. Возможно, у них и произошло превращение командных сигналов в членораз­ дельные слова. □ В последнее время в связи с попыткой определить отдален­ ное родство языковых семей снова возник вопрос о восста­ новлении единого человеческого праязыка. Некоторые ученые считают, что все языки мира родственны друг дру­ гу и с помощью лингвистической реконструкции можно дойти до единого языка, на котором говорил в момент сво­ его появления homo sapiens. Сторонники идеи рассуждают так: человек стал человеком, когда заговорил. Если человеческий род един по происхождению, значит, у него должен был быть единый язык, потомками которого и являются все современные языки (их около 2600). С само­ го начала своей истории человечество было разделено на племена, а в каждом племени мог возникнуть свой язык. Впрочем, так это или нет, пока не ясно. Проблема проис­ хождения языка не решена. □ У науки до сих пор нет объяснения, каким образом дельфины благотворно воздействуют на аутичных детей (испытывающих затруднения в общении и погруженных в мир собственных переживаний). Возможно, с помощью ультразвука или неизвестным энергетическим воздействием. Открытие сравнительно-ис­ торического метода позво­ лило с высокой степенью вероятности восстанавли­ вать незасвидетельствован- ные языки - предки целых семей. Но восстановленные праязыки, во-первых, слиш­ ком далеко отстояли от речи первых людей (они стали распадаться 10 000-15 000 лет назад, а современный человек появился примерно 40 000 лет назад), во-вто­ рых, очень отличались от первобытного языка: индо­ европейский праязык явно принадлежал народу с вы­ сокоразвитой культурой. Собственно лингвистичес­ кими методами проблема происхождения языка не разрешима. □
  • 11. Язык И МЫШЛЕНИЕ WМысль воплощается в слове. Неговорящий ребенок еще не может мыслить. И человечество чувствует связь язы­ ка и с мыслью, и со своей сущностью. Людям кажется, что язык их сотворил. Поэтому языку придаются черты божес­ твенности. В Евангелии от Иоанна (1, 1) сказано: «Слово было у Бога, и Слово было Бог». Во многих мистических учениях Востока слово рассматривается как путь от повсе­ дневности к высшим, идеальным областям бытия. Соотнесенность между языком и мышлением имеет три ос­ новных толкования: мысль и высказывание —одно ц.то же; мышление и язык развиваются каждый по своим законам, и тесной связи между ними нет; мышление и язык соотно­ сятся друг с другом. Мышление — восприятие и идеальное отражение окружающего мира в голове человека. □ Карикатура выражает мысль иносказательно, эзоповым языком. Но и такое высказывание может сильно задеть кого-либо. Так было и с сатирическим портретом Луи Филиппа, выполненным редактором и художником газеты «Шаривари» Филипоном: голову монарха он изобразил в виде груши. Vendues pour payer lies 6.000 fr. d'amende do journal U: Ошгwon IKien• <»itmC vma.aoe»» t Учеными установлен порядок реакции живых организмов на окружающую среду: возникновение ощущения под воздействием внешнего раздражите­ ля; формирование на основе ощуще­ ний восприятия окружающего мира: появление некоего представления и его отпечаток в памяти независимо от наличия внешнего воздействия. С представлениями можно работать, предчувствовать последствия и угрозу, строить свои планы относительно них. Ощущение, восприятие и представле­ ние свойственны животным (послед­ нее — только высшим). Зачатки мышления находятся именно в пред­ ставлениях. Высшая стадия мышления имеет дело с понятиями. Понятие — воображаемое соединение предметов и явлений на основе их сходства, когда непохожие друг на друга Иван и Петр получают общее имя «человек». Поня- P O I R E S ,
  • 12. тие обычно выражается словом (см. Слово). Многие ученые полагали, что мысль без слова невозможна. □ МЫСЛЬ — слабые электротоки, начинающиеся в различ­ ных участках мозга и передающиеся по каналам нервных клеток. Для их возбуждения не всегда нужна словесная оболочка. Простейший пример — человек переходит ули­ цу. Он запечатлевает движущиеся машины, принимает ре­ шение, ускоряет или замедляет свой ход. В этот момент из его головного мозга поступают различные команды, но ни одну из них он не проговаривает. Значит, в данный момент он мыслит бессловесно. Классификация типов мышления была предложена одним из крупнейших современных языковедов Б.А. Серебрен­ никовым. Внесловесное (иначе — авербальное; от греч. от­ рицания а- и лат. verbum — «слово») неоднородно. К нему относятся: практическое мышление, направленное на дей­ ствие; образное мышление, когда в голове рождаются кар­ тины, звуки, берущие свое начало в окружающем мире, а также авербально-понятийное мышление, имеющее дело с понятиями, для которых в языке нет отдельных слов, На­ пример, в немецком языке нет специального прилагатель­ ного, означающего «синий», и немцы для передачи синевы моря или вечернего неба используют сложное прилагатель­ ное dunkelblau, означающее дословно «темно-голубой». □ Языковед Б.Л. Уорф, пред­ ложивший термин «язы­ ковая относительность», по специальности был ин- женером-теплотехником. Он интересовался языка­ ми и культурами амери­ канских индейцев. Иссле­ дования привели его к мысли, что язык создает картину мира говорящего. Уорф рассуждал так: в греческом языке был гла­ гол быть, обозначавший «существовать» (Мир есть) и одновременно слу­ живший глаголом-связкой (Иван есть человек). В со­ знании древних греков бы­ тие и свойство отождест­ вились. Это позволило Аристотелю создать свою логику, которой пользуют­ ся до сих пор. Эта логика основана на законе тожде­ ства (А есть А), законе не- протаворечия (А не есть не А) и законе исключенного третьего.□ Щ- Мир с«лыю изменяется в словесном мышлении. В окружа- ющемЩгире нет предмета, который бы прямо соответство­ вал твердости, теплоте или справедливости. Это качества, присущие предметам и не мыслимые отдельно от них. В языке же они выступают как отдельные сущности. Проб-
  • 13. Ж Е Л Е З О Б Е Т О Н Н А Я П О Э М А I Блрмж), С К Е Т И о о o o ? X J ( ЛИКИ КЛИКИ о о о о о р О Л Х Х Х о о о о о о кролики КО РОЛИКИ Журч«а ЖУРЧАШй столики СНЕГ Л И В £Ш ? Е Д«ИжЕн1я Ф Л А Г / ?РЗК^ о о о о о о подскоки Ф РАК х кто? мы УМЫ ЛУМЫ ВАЛЬСт-та-та- ХтО d d jiu 0 * а НхРаИсС РОЗА Ж - --- рллжл ^П гуШ ? ОТТОМАН /ОТТОМАН ахглш екш проборъ ПиРоСы ЛЬКО АФЕРМ № б666^ 66 лема смысловых связей слова была поставлена в лингвистике очень дав­ но. Древнегреческий философ и пи­ сатель Платон в диалоге «Кратил» объяснял сущность вещей через по­ иск начального смысла слов: имя бо­ га подземного царства Аид он выво­ дил из отрицания а и корня idein — «видеть» (Аид — «невидимый»; та­ кую связь считают возможной и со­ временные этимологи). В XIX в. в трудах В. фон Гумбольдта появился термин «внутренняя фор­ ма слова» —тот корень, от которого слово происходит и с которым оно связано. Особое значение внутрен­ няя форма слова приобрела в линг­ вистической теории А.А. Потебни. Согласно его учению, слово порож­ дается внутренней формой, но затем захватывает все новые предметные области и отделяется от внутренней формы настолько, что теряет с ней всякую связь —говорящий не вспо­ минает об ухе, слыша глагол вну­ шить. Развитие словесного значе­ ния может осуществляться путем Футуристы считали мысль человека прихотливым сочетанием образов, предметов и явлений. переноса значения по сходству (так, слово «окно» образовано от око. Окно — око дома) или пере­ носа значения по смежности (имя город — однокоренное с городить, огораживать. Ограда — огороженное место — население огороженного места). Таким образом слово от- Пиктография - древнейшая форма письма - передает мысль в виде серии фигур и рисунков (вверху - песни Ваблио).
  • 14. деляется от своей внутренней формы. Все старые города уже давно вышли за пределы крепостной стены, никто не вспоминает о стенах при строительстве новых городов, сло­ во же остается. Метафора и метонимия относятся к образ­ ным средствам языка, широко используемым в поэзии. А.А. Потебня показал, насколько глубоко поэтические средства укоренены в языке, общность истоков лингвисти­ ки и поэтики. Открытие А.А. Потебни было использовано русскими тео­ ретиками модернизма. Он предвосхитил некоторые попу­ лярные лингвистические и поэтические теории XX в. Сим­ волисты постигали слово как носитель и источник бесконечного числа смыслов, ведущих от повседневной ре­ альности к мистическому откровению. Футуристы сред­ ствами поэзии пытались постичь первооснову слова. Р.О. Якобсон начинал как поэт-футурист, автор многих ра­ бот о поэзии футуристов. Ему принадлежит известная фор­ мулировка: «В стихе нет ничего, чего не было бы в языке». □ ЯЗЫК воздействует на мышление — полагали некоторые лингвисты. В языкознании известна теория лингвистичес­ кой относительности. Ее создателями были В. фон Гум­ больдт, Э. Сэпир и Б.Л. Уорф. Они считали, что мышление человека определяется его языком. Они проводили сопо­ ставления грамматики и особенностей мышления. Придавать мышлению такое универсальное значение нет оснований. Так, глагол быть имеет двоякое значение В книге Л.С. Выготского «Мышление и речь» (1934) значение и смысл поясняются так. Когда в басне И.А. Крылова Муравей говорит: «Так поди же попляши!», то значение этого высказывания просто - совет станцевать. Но с иронией, осуждением и презрением. Смысл у говорящего неповторим и связан с его личным жизненным и культурным опытом. Важно донести свой опыт до собеседника.
  • 15. Животные, особенно выс­ шие, способны к простей­ шей мыслительной работе. У них для этого существу­ ют свои знаковые систе­ мы, которые русский фи­ зиолог И. П. Павлов назвал первой сигнальной систе­ мой. У человека она тоже присутствует: интонации и мимика. Они направлены на передачу настроения, эмоций в отличие от слова (второй сигнальной систе­ мы), которое передает по­ нятия. Первая сигнальная система играет огромную роль. Собака может быть очень понятливой и прони­ цательной: она правильно реагирует на команды, тон­ ко чувствует настроение хозяина. Это происходит не потому, что она понима­ ет значение слов. Она за­ мечает такие оттенки человеческой мимики и итонации, на которые сам человек не обращает внимания. □ в большинстве европейских языков. Но это обстоятельство не помешало европейским ученым разработать в начале XX в. много логических систем, где нет законов аристотеле­ вой логики. А любой индеец-хопи, поступив в английскую школу, может выучить логику Аристотеля, и родной язык ему не будет помехой. С другой стороны, языковые сред­ ства совсем не безразличны для течения мысли. Вряд ли кто сможет жаргонным языком всерьез говорить о научных проблемах. Без применения специальной терминологии это невозможно. Говорящим сознательно выбираются термины, стилевые средства, манера речи. Грамматика и основной словарный запас им используются неосознанно. Следовательно, язык воздействует на мышление говорящего только теми своими чертами, которые говорящий волен в нем сознательно вы­ бирать. На это указывал французский естествоиспытатель и популяризатор науки Ж . Бюффон: «Стиль — это чело­ век». Теория лингвистической относительности, не сыграв особой роли в изучении грамматики, важна для изучения словарного состава и стилей языка. □ НАБЛЮДЕНИЯ И ЭКСПЕРИМЕНТЫ необходимы для от­ вета на вопрос о связи языка и мышления. До недавнего времени непосредственно наблюдать за мозгом не пред­ ставлялось возможным в течение многих лет. В настоящее время у исследователей появилась возможность снимать электроэнцефалограмму (от греч. enkephalos — «головной мозг» и gramma — «запись») — запись биотоков, излучае­ мых мозгом во время мышления. Она показывает, какой участок мозга возбудился. Больше возможностей предос­ тавляет компьютерный томограф (от греч. tomos — «слой» и grapho — «пишу»), в процессе работы которого на экране возникает объемная картина любого исследуемого органа, в том числе мозга. Но проведение и осмысление опытов с этими приборами требует профессиональных навыков медика и физиолога. Поэтому в механизмах порождения речи в мозгу остается много неясного. Разобраться в них — задача науки будущего. Усилия психологов и лингвистов привели к тому, что сейчас достаточно много известно о ре­ чи в мозгу. Это связано с исследованием феномена внут­ ренней речи, внутренняя речь как неотъемлемая часть сло­ весного мышления сильно отличается от речи внешней. Внутренняя речь не служит средством общения. Для ус­ пешности сообщения в высказывании должно быть нечто данное (тема — известное собеседникам) и нечто новое (рема —то, что составляет предмет сообщения). Говоряще­ му известно все, о чем он будет говорить, —он не нуждает­
  • 16. ся в проговаривании данного. Во внутренней речи называ­ ется только новое. С точки же зрения синтаксиса данное выражено подлежащим (тема), новое — сказуемым (рема). Внутренняя речь состоит из сказуемых, а предикативный характер как раз и является основой для перевода исходно­ го «замысла» в будущее развернутое речевое высказыва­ ние. Внутренняя речь включает в свой состав лишь отдель­ ные слова и их потенциальные связи. Так, если во внутренней речи есть слово «купить», то это означает, что одновременно во внутреннюю речь включены все «валент­ ности» этого слова: «купить что-то», «купить у кого-то» и т. д.; если во внутренней речи фигурирует предикат «одолжить», это означает, что у этого предиката сохраня­ ются и все свойственные ему связи (одолжить «у кого-то», «что-то», «кому-то» и «на какое-то время»). Именно это со­ хранение потенциальных связей элементов первичной се­ мантической записи, имеющихся во внутренней речи, и служит основой развернутого речевого высказывания, которое формируется на ее основе. □ Как особую разновид­ ность Б.А. Серебренников выделил языкотворческое мышление. Оно создает новые понятия на основе старых слов. Например, русское слово «внушить» состоит из древней при­ ставки вън- (которая в со­ временном русском языке звучит обычно как в-, во-) и корня -уш-, варианта ухо. Иными словами, для тех, кто создал глагол внушить, это действие отождествлялось с на­ шептыванием в ухо. Язык сохранил эту понятийную связь.□ ПСИХОЛОГ Л.С. Выготский исходя из того, что внутрен­ няя речь представляет собой скрытое стремление человека сообщить новое, сделал несколько важных выводов. Сло­ весное мышление основано не только на языке. В нем пред­ ставлена предметная область, которую говорящие не назы­ вают, но подразумевают. Значительная часть мира во внутренней речи остается неотраженной. Переход от внут­ ренней речи к внешней оказывается сложным. К тому, что говорится, прибавляются имена предметов, о которых со­ общается. Имена переходят из разряда подразумеваемых в называемые. Мгновенно их воспроизвести, найти словес­ ную форму мыслям не всегда просто. Поэтому в живой ре­ чи так часты заменители имен типа ну, это, как его, это са­ мое (в них зачастую используются местоимения — «вместо имени»). Подобные слова-паразиты заменяют говорящему предмет речи, который он ясно представляет, но не может назвать. Важно и то, что непонимание может относиться не только к высказыванию, но и к отдельному слову. У слова есть как значение (предмет, обозначенный словом), так и смысл (представление, с помощью которого звуковая форма слова связывается со значением). Если значение слова знакомо всему коллективу владеющих данным язы­ ком, то смысл слова в значительной мере индивидуален. Это может порождать непонимание. Переход от внутрен­ ней речи к речи звуковой — преодоление индивидуальной речи, соединение своего высказывания с языковым опы­ том сообщества. □
  • 17. Слово Размытость границ меж­ ду словом и морфемой особенно очевидна в за­ падноевропейских язы­ ках, где окончаний очень мало: во французском есть два вида личных ме­ стоимений - самостоя­ тельные (moi - «я», toi - «ты», // - «он», elle - «она») и использующиеся только при глаголах (je - «я», tu - «ты», 1е - «он», 1а - «она»). До сих пор сложно определить, из скольких слов состоит фраза // Га quitte - «он ее бросил»(дословно «он ее имеет брошенной») - два, три или четыре? Еще труднее определить коли­ чество слов в сочетании je 'l aime - «я ее люблю»: je - местоимение, но по­ скольку оно может встре­ чаться только при глаго­ лах, то выполняет ту же роль, что и окончание-у в русском люблю [л’убл’-у]. Местоимение 1а указыва­ ет на прямое дополнение, но во многих языках мира при переходных глаголах используются специаль­ ные морфемы, подчерки­ вающие, что глагол управляет прямым допол­ нением. Выражение // Га quitte - составная гла­ гольная форма, так же, как в русском буду чи­ тать. □ Слово наравне с предложением —значимая единица язы­ ка. Это центральное понятие лингвистики и литературо­ ведения. Если предложение —базовая единица языка в его роли сообщения, то слово — основное понятие языка в его функции называния. Предложение целиком относится к уровню синтаксиса (см. Уровни язьша). Слово невозможно уместить в один языко­ вой уровень. В нем выделяются две главные составляющие: звучание и значение. Слово звучит и передает понятие. В слове выделимы план выражения и план содержания. Они неоднородны. Первый план состоит из единиц фонетичес­ кого и морфологического уровня — слово оказывается дважды членимым: на звуковые и значимые единицы. Вто­ рой план включает в себя смысл и значение (см. Семанти­ ка). Он составляется как из значений полнозначных частей слова (лексическое значение), так и из служебных (морфо­ логическое значение). Значение слова (то, что подразумева­ ется людьми) относит слово к одному из классов (см. Лекси­ ка). В слове заключена способность сочетаться или не сочетаться (валентность) — как с другими словами, так и с грамматическими формами. Слово и дважды членимо (фонетически и морфологически), и дважды значимо (лек­ сически и грамматически), и дважды валентно (лексически и синтаксически). В нем сходятся все уровни языка. □ Существует большое количество определений слова. Обыч­ но указываются отдельные черты слова: цельность (неразде- лимость на другие слова); четкое значение, выделяющее его из других слов; полноизменяемость (способность слова скло­ няться, спрягаться и др.); наличие в слове одного ударения. Слово — единство звучания и значения. Оно существует и обозначает нечто действительно отдельное по отношению к единицам своего уровня. □ ГОВОРЯ О ЦЕЛЬНОСТИ СЛОВА, необходимо четко выде­ лять его из других слов. По наполнению значением сущест­ вуют полнозначные и служебные слова. Полнозначные
  • 18. обозначают действие, предмет, свойство, состояние и др. Служебные передают различные отношения: простран­ ственные, временные, причинные (в, на, до, после, из-за, ради — предлоги), отношения объединения, разделения и противопоставления (и, а, но —союзы) и др. Вдругих слу­ чаях те же отношения передаются грамматическими мор­ фемами (войти, наезд, доставить), т. е. не целыми слова­ ми, а их частями. Иногда считается, что слово — единица языка, записанная буквами и заключенная между двумя пробелами. В этом есть смысл. Но в мире существует множество письменнос­ тей, где слова не выделяются специальными пробелами (на­ пример, в Индии), а в современных европейских языках они активно используются. Говорящий может ощущать от­ личие слова от других единиц языка, а системы письма со­ здавались и совершенствовались именно с учетом языково­ го чутья народа. Русский язык находится в стадии бурного лексического роста и грамматического развития. Так, класс наречий стремительно пополняется наречными выражени­ ями, ранее бывшими словосочетаниями (ср. биться на­ смерть и на смерть поэта; отправиться наудачу и на­ деяться на удачу). Есть такие наречия, в которых невыделимы бывшие предлоги (дотла, исподлобья, запани­ брата: русскоговорящие все чаще используют привычные словоформы). В морфологии слово отличается от словосочетания тем, что окончание относится к нему целиком (высокопроизводи- тельн-ый/-ого), но и это правило не универсально. Q ИНОГДА для нахождения отдельного слова ориентируются на произношение: слово — отрезок речи, объединенный ударением. Этот подход также ненадежен: частицы, союзы, предлоги безударны и произносятся вместе с ударным сло­ вом. А в сложных словах иногда появляется добавочное ударение: обе входящие в него основы оказываются, по су­ ти, ударными (высокопроизводительный). Отсюда и труд­ ности написания сложных прилагательных и числительных в русской орфографии: литературно-художественный; раскатисто громкий голос; двадцать три тысячи —двад­ цатитрехтысячный. □ УНИВЕРСАЛЬНЫХ ПРАВИЛ определения слова нет. От­ дельный признак не может определить такую сложную единицу, как слово. Слово нельзя рассматривать оторванно от жизни языка. В одном языке сочетаются особенности разных типов языков, поэтому слова в нем могут сильно от­ личаться. а Между полнозначными словами и морфемами есть служебные слова и устойчивые выражения (у черта на куличках). Слово «кулички» не встречается нигде, поми­ мо этого фразеологизма. Но в нем оно сочетается с полнозначными слова­ ми, несет ударение и мор­ фологически оформлено (окончанием предложно­ го падежа множественно­ го числа) и поэтому имеет некоторые черты слова. Сочетание мал мала мень­ ше считается в языке уже наречным выражением. Это образцы неполноцен­ ных слов. Учет соотноше­ ния «ядерных» и «неядер­ ных» слов приближает к ответу на вопрос: что та­ кое слово? □ Слово несет в себе беско­ нечное количество смыс­ лов и эмоциональную ок­ раску. Так, шпион - слово с отрицательной оценкой, а разведчик - с положи­ тельной, слуга - с нейт­ ральной, иногда положи­ тельной (слуга народа), а лакей - с отрицательной (лакей империализма). С оценкой связан стиль. Разные слова относятся к разным стилям: лик - возвышенный стиль, ли­ цо - нейтральный, морда, рожа - просторечный, ха­ ря, ряшка - грубо просто­ речный. Одно дело спро­ сить: «Светловолосая дева, что тыдрожишь?», - другое - «Рыжая девка, чего трясешься?» Разли­ чается оценка говорящим собеседника и его намере­ ния. В первом случае вы­ ражается внимание и поч­ тительность, во втором - пренебрежение, может также подразумеваться требование.□
  • 19. С равнительно- исторический метод Старинная гравюра: Христофор Колумб встречает аборигенов Америки. Толмач (переводчик) капитана знал много языков, но не смог объясниться с индейцами. Мир —огромный механизм, что и почувствовал ранее Ле­ онардо да Винчи. Европейцы пришли к осознанию того, что предметы и явления жизни —детали единого мирового ансамбля. Человеческий язык был одним из фрагментов этого создания. Это осознание прошло через XVII и XVIII вв. вплоть до появления теории эволюции форм жизни. Ч. Дар­ вин в этой теории наиболее ясно выразил мысль о взаимо­ связи жизненных явлений. Идея исторической изменчивос­ ти мира охватила все науки, в том числе и языкознание. Ученые XIX в. выработали строгие правила (изучили меха­ низм) изменений в языке. ВОЗНИКНОВЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКО­ ГО МЕТОДА в языкознании обусловлено новой ситуацией в науках Нового времени и накоплением большого объема фактического материала, побуждающего уче­ ных к сравнению и выделению типических черт в разных языках. Q В XVII в. сложился но­ вый облик науки. Ф. Бэ­ кон заявил о предпочте­ нии знаний, полученных в результате наблюде­ ния, перед умствования­ ми, за которыми не сто­ ит опыта. Р. Декарт установил, что познание должно отвечать стро­ гим требованиям, осу­ ществляться не беспоря­ дочно, а по строгой процедуре, которую он назвал методом (греч. methodos — «путь»), Г. Лейбниц подчерки­ вал, что все разнообра-
  • 20. Сравнительно-исторический метод зие мира сводится к небольшому количеству более простых схем. Основной принцип его философии — единство в многообразии. □ В эпоху Великих географических открытий (XVII в.) многие путешественники, возвращаясь из экзотических стран, стали отмечать слова, напоминающие по звучанию и значе­ нию известные им языки. Постепенно стал накапливаться материал для сравнения языков. Встал вопрос о причинах их сходства и различия. Пришло осознание того, что языки могут происходить из одного источника — праязыка. Язы­ ки перестали восприниматься европейцами как нечто на­ всегда данное и неизменное. □ Возникла необходимость рассматривать язык как строгую исторически изменчивую систему. Прошло около 100 лет, и в XIX в. ученые изобрели сравнительно-исторический метод. □ Сравнительно-исторический метод исследует группу род­ ственных языков с целью нахождения в них общих черт, заимствованных от языка-предка, и восстановления от­ дельных элементов этого языка. Такое сравнение основано на строгих звуковых соответствиях: каждый звук в одном родственном языке должен находить четкое соответствие в другом, если сравниваемые слова имеют общее проис- Герой «Рамаяны» Рама вместе с братом Лакшманом, ищущие жену героя - Ситу (ил. старинного манускрипта XIII в.).
  • 21. Написание сомнительных звуков регулируется в рус­ ской орфографии прави­ лом такой их постановки, чтобы они хорошо прослу­ шивались: пруд (прудик) - прут (прутик). Оглушение д и трегулируется фонетиче­ ским законом современно­ го русского литературного языка - это обязательно для любого слова. Чередо­ вания звуков иного рода - пеку - печешь - обусловле­ но другим законом: перед гласными е, и согласный к превращался в ч. Этот за­ кон - мертвый, он давно пе­ рестал действовать. Такие слова, как «кедр», «кекс», «кино», вошли в русский язык после формирования этого закона. В русском просторечии давно утвер­ дились формы пекешь, пе- кет, пекем - по аналогии с пеку, пекут. Изучая историю языка, лингвист находит множество слов - свидете­ лей прошлых, умерших фо­ нетических законов. □ Слова с древнейших времен путешествовали и изменялись. Люди расселялись в долинах рек, в глухих лесах, кто- то продолжал двигаться дальше. Проходили столетия, прежде чем единый язык изменился настолько, что, например, в индоевропейском слове «лаке» непросто узнать русское «лосось». Известно, что и для животных (например, черепахи) и растений (как для бука) существовали слова- предки. Нахождение первоначального распространения животных и растений позволяет определить места проживания древних людей. хождение. Звуковые соответствия помогают сравнивать друг с другом единицы и более высоких уровней —морфо­ логии, синтаксиса, лексики. □ Представление об общем происхождении похоже звуча­ щих слов древнее. Вдиалоге Платона «Кратил» (V в. до н. э.) есть рассуждения о том, что слова «вода» и «огонь» в грече­ ском и фригийском языках звучат почти одинаково. □ Мысль о родстве языков занимала и М.В. Ломоносова. В на­ бросках к своей «Российской грамматике» он размышляет о том, что есть языки сродственные, происходящие от од­ ного предка, и несродственные, общего предка не имею­ щие. Для доказательства «сродства» русского и других сла­ вянских языков Ломоносов сравнивал имена числительные в них. Он с восторгом отметил несомненное, хотя и более отдаленное родство некоторых языков: «Представим долго­ ту времени, которою сии языки разделились. Польский и российский коль давно разделились! Подумай же, когда курляндский! Подумай же, когда латинский, греческий, не­ мецкий, российский! О глубокая древность!» В том же XVIII в. главный судья индийской провинции Калькутта Уильям Джонс усердно изучал санскрит — свя­ щенный язык Древней Индии, на котором написаны глав­ ные книги индуизма — Веды, знаменитые эпические по­ эмы «Махабхарата» и «Рамаяна». Как любой английский государственный служащий того времени, Джонс получил хорошее классическое образование и прекрасно знал ла-
  • 22. Сравнительно-исторический метод тынь и древнегреческий. Обратившись к санскриту, он на­ шел в нем множество слов, напоминавших ему греческие и латинские. Так, отец на санскрите — pitar, на латыни — pater, по-гречески — pater, мать — соответственно matar, mater и meter, он есть —asti, est и esti и т. д. Ученый решил, что санскрит является предком и латыни, и греческого, и большинства европейских языков. Строгих доказа­ тельств этого у него не было, но интуиция Джонса оказа­ лась точной. Позже лингвисты установили, что санскрит является предком только для современных индийских, но не европейских языков. Однако его родство с большин­ ством европейских языков оказалось очевидным. Все они происходят от общего предка —языка, на котором говори­ ли люди, жившие около 7000 —9000 лет назад на террито­ рии Юго-Восточной Европы или запада Малой Азии. Но­ сители языков, входящих в эту большую семью, живут на территории Индии и в Европе, поэтому вся семья полу­ чила наименование «индоевропейская» (см. Языковые се­ мьи). □ Но сходство слов еще не доказывает родства языков. Сход­ ство может быть и случайным. Немецкое Laus (вошь) и ла­ тинское laus (похвала) звучат одинаково, но вряд ли кто-то будет доказывать их родство. Но и у близких по значению слов похожее звучание не всегда доказывает общее проис­ хождение. Так, польское слово naczelnik похоже на русское на­ чальник. Польское слово означает «находящийся на челе» (па czelie) — «стоящий впереди». Русское же начальник произведено от начало, а оно, в свою очередь, — от глагола начать. Если разъять оба слова на морфемы, то будет получено следующее: na-czel-n-ik, но на-ча-л-н-ик. Очевидно, что в этих словах — разные ос­ новы, а их сходство случайно (ср.: у слов «начальник», «на­ чало» —их общий родственник, не совпадающий с ними ни в одном звуке, — «конец»). □ Первыми поняли необходимость поиска закономерностей в различиях родственных языков немецкие ученые XIX в. Якоб Гримм, Франц Бопп и датчанин Расмус Раск. Они представили их в виде четких систем соответствий, полу­ чивших наименование «фонетические законы». На их ос­ нове были составлены сравнительные таблицы для звуков различных индоевропейских языков. Имея такие таблицы, ученые получили возможность сравнивать слова в род­ ственных языках и устанавливать их родство —общее про­ исхождение от одного слова-предка. □ Фонетические законы - основа сравнительно-ис­ торического языкознания. Они основаны не на внеш­ нем произвольном сходст­ ве, а на соотношениях, глубоко укоренившихся в языке. Поэтому их откры­ тие превратило лингвисти­ ку в строгую науку, кото­ рая, по общему мнению, играет такую же роль сре­ ди гуманитарных наук, как математика или ядерная физика - среди естествен­ ных. □ Понимание живого и мертвого фонетических законов позволило от­ крыть мельчайшую еди­ ницу языка - фонему (см. Фонетика и фонология). Внимание к словоизмени­ тельным окончаниям по­ могло четче осознать наименьшую значимую единицу языка - мор­ фему. □
  • 23. Я зыковыесемьи Путешественники, военные, торговцы и беженцы привозили с собой не только болезни, предметы быта и оружие, товар и деньги, но и свои обычаи, сказания и легенды, взгляды на мир и языки. Немецкий лингвист А. Шляй- хер рассматривал индоев­ ропейские языки в виде ро­ дословного древа (1862), что являлось перенесени­ ем идеи биологической эволюции на лингвистиче­ скую. □ Младший современник Шляйхера И. Шмидт по­ строил «волновую» модель (1872): общеиндоевропей­ ский праязык предстает как поле, где появляются новые лингвистические формы. В процессе рассе­ ления племена вступали в контакты друг с другом и приобретали изоглоссы. Схема Шмидта кладет в ос­ нову языковой классифи­ кации конкретные языко­ вые черты.□ Древнегреческие, римские, средневековые лингвисты ма­ ло интересовались языками, кроме своего родного. Все языковое разнообразие попало в поле зрения европейских ученых только в период Великих географических открытий, когда путешественники стали знакомиться с новыми народ­ ностями. С ними необходимо было вступать в контакт: тор­ говать, приобщать к христианству, управлять ими. Все это побудило европейцев изучать языки населения, среди кото­ рого они жили. Знакомясь с новыми языками, европейцы стали отмечать их общие черты с уже известными. Исследо­ ватели не могли не задумываться о том, что языки могут быть общими по происхождению. □ ЯЗЫКОВАЯ СЕМЬЯ — группа языков, для которых удается установить с помощью сравнительно-исторического мето­ да их происхождение от общего языка-предка (праязыка). После распада праязыка носители языков-потомков могут расселиться на больших расстояниях друг от друга и пере­ дать свой язык туземному населению. Поэтому языковая об­ щность не тождественна ни культурной, ни этнической. На языках одной семьи могут разговаривать представители резко отличающихся друг от друга языков и культур. Напри­ мер, к индоевропейской семье относятся языки светловоло­ сых исландцев (северных европеоидов) и черных сингалов (жителей Шри-Ланки), которые считаются переходными от белой (европеоидной) к черной (экваториалоидной) расе. Различаются друг от друга венгры и ханты, говорящие на до­ статочно близкородственных языках одной уральской семьи. Языковые семьи связаны между собой системой соответ­ ствий на звуковом, грамматическом и словесном уровне. Для определения языкового родства значимы закономер­ ные фонетические различия в окончаниях слов —в морфе­ мах. Но не менее важны и лексические соответствия. В со­ ставе слов родственных языков можно увидеть за словами вещи, доступные носителям языка-предка. Это позволяет судить о месте обитания, культуре и обычаях народа, гово­ рившего на этом языке.
  • 24. Внутри семьи могут быть языки, обнаружившие большую близость друг к другу, чем к другим языкам. Это языковые группы. Так, в индоевропейской семье языков выделяются славянская, германская, иранская, другие группы. Ураль­ ская семья разделяется на финно-угорскую и самодийскую группы. В отдельных языковых группах обнаруживается особое родство по отношению друг к другу. Такие объеди­ нения называются диалектными группами (см. Диалект). В индоевропейских языках выделяется итало-кельтекая, балто-славянская, индоиранская диалектные группы. Груп­ пы могут делиться на подгруппы: славянские языки тради­ ционно подразделяются на западно-, восточно- и южносла­ вянские. □ ОБЩАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЧЕРТА — звуковая, грамматическая или лексическая — называется изоглоссой (от греч. isos — «подобный» и glossa — «язык»). Термин образован по об­ разцу подобных научных выражений в метеорологии и фи­ зике: изотермы (линия на карте, объединяющая области с одинаковой температурой), изобары (линия одинакового давления). Так, в славянских языках имеются соответствия: русское, украинское корова, белорусское карова, польское krowa, чешское krava, болгарское крава и т. д. Эти формы восходят к праславянскому *korva. Как видно, праславян- ский облик слова не сохранен: на месте праславянского *ог в восточнославянских языках прослеживается сочетание оро, в южнославянских — ра. Это изоглоссы, выделяющие восточнославянскую и южнославянскую подгруппы. Влин­ гвистике восточнославянское сочетание оро получило на­ именование полногласия, южнославянское ра — неполно­ гласия (ср. город — град, хоромы — храм, холод — хлад, солод — сладкий). Изоглосса —общее новшество и измене­ ние старинного праязыкового наследия. □ ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА могут быть либо родственными друг другу (происходить от одного языка-предка), либо нерод­ ственными. Наиболее изучены и сопоставлены языки евра­ зийского континента. Условно языки мира можно разделить на индоевропейские и неиндоевропейские. Ин­ доевропейские языки известны лингвистике лучше всего. Неиндоевропейские языки не представляют собой цельной языковой семьи. Они делятся на несколько десятков семей, также неродственных относительно друг друга. Некоторые из этих семей описаны так же подробно, как и индоевро­ пейские (семито-хамитские, тюркские, уральские). Языки африканского континента исчисляются сотнями — их изучение пока затруднено. □ В одну семью могут вклю­ чаться языки, разошедши­ еся друг от друга. Если сходство русского и укра­ инского языков заметно, а русский и польский имеют много общего, то родство русского и литовского языков известно специа­ листу. В доказательство общности румынского (ро­ манская группа) и курдс­ кого (иранская группа) на­ до проводить специальное исследование. Отдельные языковые семьи входят в более древние макросе­ мьи (от греч. makros - «протяженный»). В 1912 г. датский лингвист X. Пе­ дерсен предположил: ин­ доевропейские, финно- угорские и тюркские языки составляют боль­ шую семью, названную им ностратической (от лат. n o s te r-«наш»), □ Некоторые ученые объе­ диняют в единую семью северокавказские и ки- тайскотибетские языки, присоединяя к ним язык малочисленного народа кетов, живущих на Ени­ сее, а также амери­ каноиндейской группы на-дене (синокавказская макросемья). Третья мак­ росемья включает ряд языков Юго-Восточной Азии и тихоокеанских ос­ тровов (австрическая ма­ кросемья - от герм. au ster- «южный»), □