2. Sistema de signos
estructurado según un
Lengua código arbitrario que no
permite modificación
individual
Lenguaje- Capacidad
Diversificación por causas
El acto concreto por el cual
diversas: históricas,
Habla un hablante utiliza la
geográficas, clase social
lengua para comunicarse.
etc.
4. • Las variedades geográficas o diatópicas (topos-lugar) son
las variaciones que se dan en una misma lengua debido a
la distancia geográfica que separa a los hablantes.
• Diversidad lingüística:
http://materialesdelengua.org/LENGUA/comunicacion/va
riedades_lengua/lenguasdialectos_ispring.swf
5. Español central
Septentrionales
Español en
zonas de
contacto
Extremeño
Variedades del
español
Murciano
Meridionales Andaluz
Canario
Español de
América
6. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS
A) Español Septentrional:
- Pronunciación /d/ final como z. Madriz
- Pronunciación /k/ final de sílaba como z. Héztor.
- Laísmo. La dije.
- Leísmo. Dámele.
- Uso reflexivo de algunos verbos. Me soñé.
7. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS
B) Español Meridional Peninsular:
- Yeísmo. Pronunciación de ll como y. Poyo.
- Relajación de la consonante final de sílaba y final de palabra.
Ehte, canne, má, comé.
- Pérdida de d intervocálica. Deo, bebío.
- Seseo. Sapato.
- Ceceo. Zeñorito, coza.
- Rotacismo. Confusión l-r. Almario, barcón
- Aspiración h. Hacha, higo.
8. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS
B) Español Meridional de América:
- Características meridionales.
- Diminutivos. Ahorita.
- Arcaísmos. Fierro, frazada, luego.
- Indigenismos. Aguacate, cacahuete, tomate
- Voseo. Cantás, tenés.
- Uso de ustedes en vez de vosotros.
- Diferencias de vocablos. Manejar, auto.
- Influencia del inglés. Spanglish. Cachai
10. • Las variedades sociales o diastráticas (estrato-nivel) son
las diferentes formas de usar la lengua por parte de los
hablantes según su nivel cultural o su entorno social.
• Los diferentes niveles de uso de vocabulario y gramática
se conocen como registros lingüísticos.
culto
estándar
Registros
lingüísticos
coloquial
vulgar
11. • Las variedades que usan los hablantes está determinada
por la edad, el nivel cultural y el nivel social además del
contexto lingüístico del momento.
• Existen también los sociolectos que son los usos de los
determinados grupos sociales. Jergas
(presos, profesionales, deportistas, cazadores, familias)
• El uso de los diferentes registros se debe adecuar a la
situación lingüística. No debe depender de factores
sociales sino de factores situacionales: canal/ materia/
ambiente/ relaciones entre interlocutores.
12. REGISTROS LINGÜÍSTICOS.
A) R. Culto:
- Uso perfecto de la gramática y el léxico de una lengua.
- Usado por personas de alto nivel cultural.
- Normalmente escrito.
B) R. Estándar:
- Koiné. Registro artificial común a todos los hablantes.
- Sin cultismos ni coloquialismos.
- Usada normalmente en la docencia y en la información.
C) R. Coloquial:
- El que emplean los hablantes en la vida cotidiana.
- Normalmente oral
- Se usan muletillas y frases cortas, normalmente sin terminar.
D) R. Vulgar:
- Frecuentes transgresiones a la norma y uso de vulgarismos.
- Muestra una deficiente formación lingüística de los hablantes.
- Confusión fonética. Abuja, cocreta.
- Cambios de acentuación. Caracteres.
- Alteraciones verbales. Habemos, haiga, fuese sabido, cantemos.
- Confusión en el orden de pronombres. Se me ha caído.
- Asín, namás.
- Palabras malsonantes.