SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 14
Downloaden Sie, um offline zu lesen
SEGURTASUN SAILA DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD 
LANKIDETZA PROTOKOLOA, EUSKO 
JAURLARITZAKO SEGURTASUN 
SAILAREN ETA KIROL ARLOKO 
KLUBEN, SOZIETATE ANONIMOEN ETA 
FEDERAZIOEN ARTEKOA; KIROLEKO 
INDARKERIA, ARRAZAKERIA, 
XENOFOBIA ETA INTOLERANTZIAREN 
AURKAKO BORROKAREN EREMUAN 
Vitoria-Gasteiz, 2014ko irailaren 17a 
Eusko Jaurlaritzako Segurtasun Sailak eta 
Euskal Autonomia Erkidegoko kirol-arloko 
klubek, sozietate anonimoek eta federazioek, 
behean sinatzen baitute, honen bidez 
ADIERAZTEN DUTE 
LEHENENGOA.- Jabetuta daude kirolak gaur 
egun bereganatu duen garrantziaz eta gure 
gizartean pisu handia hartu duela eta; ildo horri 
jarraituz, beste edozein gizarte-eremutan bezala, 
gertatzen ari direla indarkeriari, intolerantziari, 
arrazakeriari edo xenofobiari loturiko kasuak. 
BIGARRENA.- Arrazakeria, xenofobia eta, oro 
har, intolerantzia gure gizartean lekurik izan 
behar ez duen indarkeria-mota dira. Kirolak, 
eskola-kirola eta kirol profesionala barne sartuta 
–eta azken hau, bereziki, gizartean duen 
garrantziagatik– zenbait balio sustatzeko 
eginkizuna du, hala nola: elkarrekiko errespetua, 
tolerantzia, kiroltasuna eta pertsonak ez 
diskriminatzea. Dena den, hori bete-betean 
doa kirol-esparruetan batzuetan jazo ohi 
diren indarkeria-ekintzen kontra. 
HIRUGARRENA.- Gaur egun kiroleko indarkeria 
kirol-eremu bera gainditzen duen fenomeno 
konplexua da eta horrek, hain zuzen 
ere,erakunde publikoak eta kirol-ekitaldien 
antolatzaileak behartzen ditu kirol-ekitaldietan 
zehar gerta daitezkeen indarkeriazko portaera 
guztien prebentzioa eta kontrola sustatzen 
dituzten neurriak hartzera. 
PROTOCOLO DE COLABORACIÓN 
ENTRE EL DEPARTAMENTO DE 
SEGURIDAD DEL GOBIERNO VASCO Y 
LOS CLUBES, SOCIEDADES ANONIMAS 
DEPORTIVAS Y FEDERACIONES 
DEPORTIVAS, EN MATERIA DE LUCHA 
CONTRA LA VIOLENCIA, EL RACISMO, 
LA XENOFOBIA Y LA INTOLERANCIA 
EN EL DEPORTE. 
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2014 
El Departamento de Seguridad del Gobierno 
Vasco, los clubes, sociedades anónimas 
deportivas y federaciones deportivas del ámbito 
de la Comunidad Autónoma de Euskadi abajo 
firmantes, por la presente 
EXPONEN 
PRIMERO.- Que son conscientes de la 
trascendencia que ha adquirido el deporte en 
la actualidad, llegando a ser parte integrante 
de nuestra sociedad, y en ese sentido expuesto, 
a la existencia de episodios de índole violento, 
intolerante, racista o xenófobo, como en 
cualquier otro ámbito social. 
SEGUNDO.- Que el racismo, la xenofobia y, 
en general, la intolerancia, son una forma de 
violencia que no debe tener cabida en la 
sociedad. El deporte, empezando en el deporte 
escolar y acabando en el profesional, y 
especialmente éste, por su trascendencia social, 
tiene una función de promoción de valores como 
el respeto mutuo, la tolerancia, la deportividad 
y la no discriminación de las personas, que 
choca de frente con los episodios violentos que 
en ocasiones se producen en los recintos 
deportivos. 
TERCERO.- Que en la actualidad la violencia 
en el deporte es un complejo fenómeno que 
supera el ámbito propiamente deportivo y obliga 
a las instituciones públicas y a las o los 
organizadores de eventos deportivos a adoptar 
medidas que fomenten la prevención y el control 
de todos aquellos comportamientos violentos 
que puedan surgir en el devenir de los 
acontecimientos deportivos.
LAUGARRENA.- Beren estadioetan egiten diren 
partidetan ikusleen segurtasuna bermatze 
aldera, beren gain hartzen dute ahalegin, 
baliabide material eta giza baliabide guztiak 
koordinatzeko betebeharra. 
Hori guztia kontuan izanda, lankidetza-Protokolo 
hau sinatzea ERABAKI DUTE, kiroleko 
indarkeriaren eta intolerantziaren arloan 
indarreko araudiak xedatutakoa jasoko baitu. 
KLAUSULAK 
LEHENENGOA.- Protokoloaren xedea 
Protokolo honek Segurtasun Sailaren eta kirol-arloko 
kluben, sozietate anonimoen eta 
federazioen arteko lankidetza-esparrua ezartzen 
du kirol-ekitaldien antolaketari dagokionez; hain 
zuzen, Euskal Autonomia Erkidegoan egingo 
diren lehiaketa guztietarako, eta kirol-ikuskizunetan 
egon daitezkeen indarkeria, 
arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren 
aurkako uztailaren 11ko 19/2007 Legearen 
aplikazio-eremuaren barruan. 
BIGARRENA.- Aplikazio-eremua 
Protokolo hau Euskal Autonomia Erkidegoan 
egingo diren kirol-ekitaldi guztietan aplikatuko 
da, baldin berorietan eta 1. eta 2. –A eta B– 
mailetako taldeek parte hartzen badute, baita 
ACB saskibaloi-ligan dauden taldeen kirol-ekitaldietan 
ere. Halaber, Protokolo honen 
aurreikuspenak aplikatuko dira Estatu- 
,autonomia- edo lurralde-esparruko 
edozein federaziok antolatutako edo 
baimendutako kirol-ekitaldietan; 
betiere, Segurtasun Sailaren iritziz, herritarren 
segurtasunaren arloko prebentzio-arrazoiak 
ikusita beharrezkoa bada. Horrenbestez, klub, 
sozietate anonimo edo federazio antolatzaileek 
Ertzaintzari emango diote egingo den 
edozein kirol-ekitaldiren berri; baldin eta, 
beren ustez, segurtasun-neurri gehigarriak 
hartzea beharrezkoa bada. 
Dena den, Protokoloaren sinatzaileek kasu 
guztietan aplikatuko dute zortzigarren klausula. 
CUARTO.- Que asumen la necesidad de 
coordinar todos los esfuerzos, medios materiales 
y personales para garantizar la seguridad de 
las y los espectadores en los partidos que se 
desarrollen en sus estadios. 
En consideración a todo ello, ACUERDAN 
suscribir el presente Protocolo de colaboración, 
que tendrá en cuenta lo dispuesto por la 
normativa vigente en materia de prevención de 
la violencia y la intolerancia en el deporte. 
CLÁUSULAS 
PRIMERA.- Objeto del Protocolo 
El presente Protocolo establece el marco de 
colaboración entre el Departamento de 
Seguridad y los clubes y S.A. deportivas, así 
como las federaciones deportivas cuando 
organicen eventos deportivos, en todas las 
competiciones que se celebren en la Comunidad 
Autónoma de Euskadi, dentro del ámbito de 
aplicación de la Ley 19/2007 de 11 de Julio, 
Contra la Violencia, el Racismo, la Xenofobia 
y la intolerancia en el deporte. 
SEGUNDA.- Ámbito de aplicación 
El presente Protocolo se aplicará a todas 
aquellos encuentros deportivos que se celebren 
en la Comunidad Autónoma de Euskadi en el 
que participen los equipos de fútbol que militan 
en las categorías de 1ª y 2ª división A y B, así 
como aquellos equipos que militen en la liga 
ACB de baloncesto. Se aplicarán las previsiones 
de este protocolo igualmente a aquellos 
encuentros deportivos organizados o 
autorizados por cualquier Federación de ámbito 
estatal, autonómico o territorial, siempre que a 
juicio del Departamento de Seguridad así lo 
exijan razones de prevención de la seguridad 
ciudadana. A tal efecto, el club, S.A. o federación 
organizadora, comunicará a la Ertzaintza la 
celebración de cualquier encuentro deportivo, 
en el que a su juicio, pudiera ser necesaria la 
disposición de medidas de seguridad 
adicionales. 
No obstante, la cláusula octava será aplicable 
por los firmantes del Protocolo en todo caso.
Hori guztia indarreko ordenamendu juridikoak 
alderdi sinatzaileei ematen dizkien gainerako 
betebeharren nahitaezko betetzea alde batera 
utzi gabe. 
HIRUGARRENA.- Segurtasunaren 
koordinazio orokorra 
Segurtasun Sailak bere gain hartuko ditu 
segurtasun-zerbitzuak planifikatu, zuzendu, 
antolatu, orokorrean koordinatu eta kontrolatzeko 
zereginak Protokolo honen xede diren kirol-ikuskizunak 
direla-eta. Horretarako, helburuak 
eta jarraibideak ezarriko ditu ikuskizun horiek 
segurtasunez eta normaltasunez egiten direla 
bermatze aldera, poliziaren zein kirol-entitate 
sinatzaileen ekintzen inguruan eta; aldi berean, 
bereziki indarkeriazko gertaeren prebentzioa 
egingo du. 
Asmo horrekin, segurtasun-antolamenduaren 
jardun-eremu orokorra prestatuko du eta polizia-zerbitzuek 
eta kirol-entitate sinatzaileek eremu 
horretara mugatu beharko dute; hain zuzen, 
kirol-ekitaldia hasi aurretik, egiten ari den 
bitartean eta amaitu ondoren, esparruaren 
barrualdean zein kanpoaldean. 
Hartarako, beharrezko informazio- eta 
lankidetza-harremanak egongo dira Estatuko 
eta autonomia-erkidegoko kirol-arloko 
agintariekin; baita federazioetako eta liga 
profesionaletako arduradunekin eta eremu 
guztietako sinatzaileekin edo kirol-ekitaldiak 
antolatzen dituen beste edozein pertsonarekin 
edo entitaterekin ere. Kasuaren inguruabarrek 
edo premiak hala eskatzen dutenean, 
beharrezko bileretarako deiak egingo dira. 
LAUGARRENA.- Segurtasuna koordinatzeko 
arduraduna 
Segurtasun Sailak segurtasuna koordinatzeko 
arduradun bat izendatuko du Protokolo honen 
xede diren kirol-ekitaldietako bakoitzerako, eta 
indarrean dagoen araudian emandako 
eginkizunak izango ditu. 
Haren irizpidea nagusitu egingo da izan litezkeen 
indarkeriazko gertaerak ebazterakoan eta; 
horretarako, une oro ekitaldiaren edo 
lehiaketaren arduradunek eta antolatzaileen 
menpeko langileek lagunduta egongo da. 
Todo ello sin perjuicio del necesario 
cumplimiento del resto de obligaciones que 
imponga a las partes firmantes el ordenamiento 
jurídico vigente. 
TERCERA.- Coordinación General de 
Seguridad 
El Departamento de Seguridad asumirá las 
tareas de planificación, dirección, organización, 
coordinación general y control de los servicios 
de seguridad con ocasión de los espectáculos 
deportivos objeto de este Protocolo, fijando para 
ello objetivos y directrices, tanto de la acción 
policial como de la acción propia de las 
entidades deportivas firmantes destinada a 
garantizar la seguridad y el normal 
desenvolvimiento del mismo, previniendo 
especialmente la producción de sucesos 
violentos. 
Para ello diseñará el marco de actuación general 
del dispositivo de seguridad al que deberán 
atenerse los servicios policiales y las entidades 
deportivas firmantes, antes, durante y después 
del acontecimiento deportivo, dentro y fuera del 
recinto. 
A tal fin se mantendrán las necesarias relaciones 
de información y colaboración con las 
autoridades deportivas, centrales y autonómicas, 
así como con las y los responsables federativos, 
ligas profesionales y firmantes de todos los 
ámbitos o con cualquier otra persona o entidad 
organizadora de acontecimientos deportivos. 
Se convocarán las oportunas reuniones cuando 
las circunstancias o la urgencia del caso así lo 
requieran. 
CUARTA.- Persona responsable de la 
Coordinación de Seguridad 
El Departamento de Seguridad designará una 
persona responsable de la Coordinación de 
Seguridad para cada uno de los eventos 
deportivos objeto del presente Protocolo, con 
las funciones atribuidas en la normativa vigente. 
Su criterio prevalecerá en la resolución de 
incidentes violentos que pudieran suceder, y 
para ello contará, en todo momento, con la 
colaboración de las y los responsables y el 
personal dependiente de los organizadores del
A n t o l a k e t a - k o n t r o l e k o u n i t a t e a r e n 
bitartez –baldin badago– zuzeneko agintea 
izango du segurtasuneko antolamenduan. 
Ekitaldia amaituta, segurtasuna koordinatzeko 
arduradunak akta egingo du klubeko arduradun 
baten edo klubeko segurtasuneko 
arduradunaren partaidetzarekin. Aktan 
s e g u r t a s u n e k o a n t o l a m e n d u a 
planifikatutakoaren arabera garatu eta aplikatu 
den jasoko du, baita gertatutako gorabeherak 
ere. Antolatzaileei kopia emango zaie eta, hala 
egokituz gero, akta kiroleko indarkeria, 
arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren 
aurkako Estatuko Batzordera bidaliko da, betiere 
partida egin ondorengo 48 orduko epearen 
barruan. 
Proposatu ahalko du arau-haustetzat 
tipifikatutako egitateengatik zehapen-espedienteak 
irekitzea; kiroleko indarkeria, 
arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren 
aurkako Estatuko Batzordeari dagozkion 
eskumenak eragotzi gabe. 
BOSGARRENA.- Segurtasunaren arloko 
solaskidetza 
Indarrean dagoen araudiak hala xedatzen duen 
kasuetan, entitate sinatzaileek segurtasuna 
zuzentzeko arduradun bat izendatuko dute eta 
hori izango da segurtasunaren arloko solaskidea 
eta arduradun gorena eta, une oro, komunikazio 
estua izango du segurtasuna koordinatzeko 
arduradunarekin. 
Kirol-ekitaldi bakoitzaren aurretik segurtasuna 
zuzentzeko arduradunak arriskuen ebaluazioa 
egin eta esparrua aztertuko du indarrean dagoen 
araudirako egokitzapena ebaluatzeko eta 
segurtasuna koordinatzeko arduradunari horren 
guztiaren berri emango dio. Gainera, kiroleko 
indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta 
intolerantzia prebenitzeko araudian jasotako 
gainerako ardurak beteko ditu. 
Beste alde batetik, segurtasuna zuzentzeko 
arduraduna izendatzea nahitaezkoa ez denean, 
evento o competición, ejerciendo el mando 
directo a través de la Unidad de Control 
Organizativo, en el caso de que exista, sobre 
el dispositivo de seguridad. 
Finalizado el encuentro la personada 
responsable de la Coordinación de Seguridad 
levantará acta con la participación de una o un 
responsable del club o de la persona 
responsable de seguridad del mismo, haciendo 
constar si el dispositivo de seguridad se ha 
desarrollado y aplicado según lo planificado y 
los incidentes que se hayan podido producir. 
Se entregará copia para las o los organizadores 
y se remitirá, en su caso, el acta a la Comisión 
Estatal contra la violencia, el racismo, la 
xenofobia y la intolerancia en el deporte, dentro 
de las 48 horas siguientes a la celebración del 
partido. 
Podrá proponer las aperturas de expedientes 
sancionadores por hechos que fuesen tipificados 
como infracciones, sin perjuicio de las 
competencias que corresponden a la Comisión 
Estatal contra la Violencia, el Racismo, la 
Xenofobia y la Intolerancia en el Deporte. 
QUINTA.- Interlocución en materia de 
seguridad 
En los casos en que la normativa vigente lo 
determine, las entidades firmantes designarán 
una persona encargada de la Dirección de 
Seguridad que será la interlocutora y máxima 
responsable del firmante en materia de 
seguridad y que mantendrá, en todo momento, 
una estrecha comunicación con la persona 
responsable de la Coordinación de Seguridad. 
Antes de cada acontecimiento deportivo la 
persona encargada de la Dirección de Seguridad 
realizará una evaluación de riesgos y practicará 
un reconocimiento del recinto para evaluar la 
adecuación a la normativa vigente, informando 
de ello a la persona responsable de la 
Coordinación de Seguridad, además del resto 
de las responsabilidades recogidas en el 
Reglamento de prevención de la violencia, el 
racismo, la xenofobia y la intolerancia en el 
deporte. 
Asimismo, cuando no sea obligatoria la 
designación de una persona responsable de
kirol-ekitaldiaren antolatzaileak solaskide bat 
izendatuko du, lehen aipatutako 
koordinatzailearen jarraibideak jakinaraziko 
dituena. 
SEIGARRENA.- Segurtasunaren arloko 
arduradunen bilerak 
Kirol-ekitaldia izango dela eta, aldez aurreko 
bilera baterako deia egingo da eta; arrisku 
bereziko partiden kasuan, segurtasuna 
koordinatzeko arduradunak, polizia-antolamenduaren 
gainerako arduradunek edo 
–hala egokituz gero– segurtasuna zuzentzeko 
arduradunak beharrezkotzat jotzen dituzten 
bilera guztiak egingo dira. Segurtasuneko 
koordinatzaileari premiazkoa dela iruditzen 
bazaio, ekitaldian zehar bileretarako deiak 
egingo dira. 
Bilera horretara edo horietara hauek joango 
dira: segurtasuna koordinatzeko arduraduna, 
segurtasuna zuzentzeko arduraduna –egonez 
gero–, kirol-arloko klubaren, sozietate 
anonimoaren edo federazioaren ordezkari bat 
eta kasu zehatz bakoitzean zehaztuko den beste 
edozein pertsona. 
Bilera horien xedea izango da ekitaldiari buruzko 
informazioa biltzea segurtasun-antolamendua 
egiteko; zeinak barnean hartuko baititu 
biolentotzat jotako taldeen gainean adostuko 
diren prebentzio- eta kautela-neurriak eta 
sarbideetan eta kanpoko eta barneko zaintza 
egiteko laguntza-zerbitzuak. 
ZAZPIGARRENA.- Segurtasun-, prebentzio-eta 
kontrol-neurriak 
1.- Entitate sinatzaileek segurtasun-neurri 
egokiak hartuko dituzte indarrean dagoen 
araudiaren arabera. Halaber, horren gaineko 
segurtasun-, prebentzio- eta kontrol-protokoloa 
ezarriko dute, baita seigarren 
klausulan aurreikusitako aldez aurreko bileretan 
zehaztuko diren neurriak ere. Bestetik, 
konpromisoa hartuko dute kirol-esparruko 
barne-erregelamendua, banakako arrisku-plana 
eta jarraitzaileen jardueren erregistro-liburua 
eguneratuta izateko. 
2.- Entitate sinatzaileek baliabideak eta 
trebakuntza, prestakuntza eta gaitasun egokien 
jabe diren langileak izango dituzte jarduera 
hauek burutzeko: 
la Dirección de Seguridad, el organizador del 
evento deportivo nombrará una o un interlocutor 
que transmitirá las instrucciones de la o del 
citado Coordinador. 
SEXTA.- Reuniones de las o los 
responsables de seguridad 
Con motivo de la celebración de un encuentro 
deportivo se convocará una reunión previa, y 
en caso de partidos de riesgo especial, cuantas 
se estimen necesarias por la persona 
responsable de la Coordinación de Seguridad, 
por los demás responsables de la organización 
policial o, en su caso, por la persona encargada 
de la Dirección de Seguridad. Cuando se estime 
necesario por parte del coordinador de 
seguridad, se convocarán reuniones a lo largo 
del evento. 
A esta reunión o reuniones asistirán la persona 
responsable de la Coordinación de Seguridad, 
la persona encargada de la Dirección de 
Seguridad si lo hubiera, una o un representante 
del Club o S.A. deportiva o federación deportiva 
y cualquier otra persona que se determine en 
cada caso concreto. 
El objeto de estas reuniones será recabar 
información sobre el encuentro a los efectos de 
establecer un dispositivo de seguridad, que 
comprenderá medidas preventivas y cautelares 
sobre los grupos identificados como violentos, 
así como los servicios de apoyo en los accesos 
y de vigilancia exterior o interior que se acuerden. 
SEPTIMA.- Medidas de seguridad, 
prevención y control 
1.- Las entidades firmantes adoptarán las 
medidas de seguridad adecuadas de acuerdo 
a la normativa vigente, estableciendo un 
Protocolo de seguridad, prevención y control, 
al respecto; así como aquéllas que se 
determinen en las reuniones previas previstas 
en la cláusula sexta. Además, se 
comprometerán a tener actualizado el 
reglamento interno del recinto deportivo, el plan 
individual de riesgo y el libro registro de 
actividades de seguidores. 
2.- Las entidades firmantes dispondrán de 
medios y personal con la formación, preparación 
y habilitación adecuada para:
a) Sarbideak kontrolatuko dituzte eta sartzeko 
txartelak baliodunak diren egiaztatuko dute. 
Alde horretatik, ez diete sartzen utziko txartelik 
ez dutenei eta alkoholdun edarien, droga 
toxikoen, sorgorgarrien eta substantzia 
psikotropikoen eraginpean daudelako sintoma 
argiak dituztenei, baita modu nabarmenean 
jarrera edo portaera agresiboak, indarkeriazkoak, 
arrazistak edo intoleranteak erakusten dituztenei 
ere. Premiazkoa izanez gero, Ertzaintzari 
bertaratzeko eskatuko zaio pertsona horiei 
esparrura sartzea galarazteko, betiere 
inguruabarrak egiaztatu ondoren. 
b) Poltsak, fardelak, pankartak, etab. miatu eta 
ekitaldiaren garapen egokia oztopa dezaketenak 
kendu egingo dituzte. Era berean, debekatuta 
dauden objektuak eta ontziak, edariak eta 
baimenduta ez dauden gainerako objektu eta 
substantziak sartzea galaraziko dute. Zaleekin 
arazorik izanez gero, segurtasun pribatuko kideei 
eta Ertzaintzako agenteei bertaratzeko eskatuko 
zaie. 
c) Zaleak beren sarrera-txartelei dagokien 
mailako eserlekuetan kokatu eta komunikazio-bideak 
eta sarrerak libre utziko dituzte eta, 
horrez gain, zaleei eserlekuz aldatzea eragotziko 
diete. Beharrezko neurriak hartuko dira zale 
lehiakideen bereizketa egiteko indarreko 
araudiak xedatzen duenaren eta segurtasuna 
koordinatzeko arduradunak adierazten dituen 
irizpideen arabera. 
d) Beren segurtasun-zerbitzuen bitartez neurri 
egokiak hartuko dituzte ikusleak jokalekura sar 
ez daitezen. Jokalekua indarkeriaz inbaditzeko 
arriskua egonez gero edo inbasioa gertatu 
denean, Ertzaintzak beharrezko neurriak hartuko 
ditu ordena zaintzeko eta/edo berrezartzeko 
eta; bestetik, zaleak beren eserlekuetan daudela 
kontrolatuko du edo, behar denean, jokalekutik 
irtenaraziko ditu, betiere bere jarduna 
segurtasun-bermerik handienetara egokituz. 
3.- Estadioan sartu ezin diren objektu 
debekatuen artean ditugu, edozein eratakoak 
direla, armak edo armen eragin bera izan 
dezaketen objektuak, bengalak, petardoak, 
lehergailuak edo; orokorrean, produktu sukoiak, 
a) Controlar los accesos y verificar la 
acreditación de los títulos válidos para el acceso, 
impidiendo la entrada de personas que 
que no dispongan de título habilitante y de las 
que presenten claros síntomas de estar bajo 
influencia de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, 
estupefacientes y sustancias psicotrópicas, así 
como de aquellas que presenten actitudes o 
comportamientos claramente agresivos, 
violentos, racistas o intolerantes. En caso 
necesario, se solicitará la presencia de la 
Ertzaintza, con objeto de no permitir la entrada 
al recinto de dichas personas, previa verificación 
de las circunstancias. 
b) Revisar bolsas, bultos, pancartas, etcétera, 
retirando aquellas que consideren puedan ser 
susceptibles de interferir en el correcto desarrollo 
del evento e impedir la entrada de objetos 
prohibidos, así como recipientes, bebidas y 
demás objetos y sustancias no permitidas. En 
caso de problemas con las y los aficionados, 
se solicitará tanto la presencia de la seguridad 
privada como de agentes de la Ertzaintza. 
c) Situar a las y los aficionados en las localidades 
de la clase que se corresponda con los billetes 
de entrada que portan, manteniendo libres las 
vías de comunicación y accesos, evitando por 
parte de los aficionados el cambio de sus 
localidades. Se adoptarán las medidas precisas 
para materializar la separación de aficiones 
rivales de conformidad con lo que se disponga 
en la normativa vigente y a los criterios que 
marque la persona responsable de la 
Coordinación de Seguridad. 
d) Adoptar a través de su servicio de seguridad 
las medidas oportunas para que las y los 
espectadores no accedan al terreno de juego. 
En caso de riesgo de invasión del terreno de 
juego en actitud violenta, o cuando la misma 
se haya producido, la Ertzaintza tomará las 
medidas necesarias para mantener y/o 
restablecer el orden, controlando a las y los 
aficionados en sus localidades o en su caso 
desalojando el terreno de juego, adecuando su 
actuación a las máximas garantías de seguridad. 
3.- Entre los objetos prohibidos que no se 
pueden introducir en el estadio se encuentran 
cualquier clase de arma u objeto que pudiera 
producir los mismos efectos, de bengalas, de 
petardos, de explosivos o en general productos
ke-eragileak edo korrosiboak eta gailu 
piroteknikoak. Era berean, ezin dira sartu edari 
alkoholdunak, droga toxikoak, sorgorgarriak eta 
substantzia psikotropikoak edo antzekoak; 
zurruntasunari, edukierari eta pisuari 
dagokienez, arauz ezarritako baldintzak betetzen 
ez dituzten ontziak, 500 gramo baino 
gehiagokoak diren edo 500 mililitroko bolumena 
gainditzen duten eta jaurti daitezkeen produktuak 
eta –beren pisua, forma eta ezaugarriak kontuan 
hartuta– bota daitezkeen eta parte-hartzaile eta 
ikusleei kalte egin diezaieketen objektuak. 
Era berean, debekatuta dago pankartak, 
banderak, ikurrak edo beste seinale batzuk 
sartzea edo erakustea, baldin eta indarkeria 
eragin dezaketen mezuak badituzte edo; haien 
bidez, pertsona bat edo talde bat mehatxatu, 
iraindu edo laidoztatu ahal badute ideia 
politikoengatik, arrazagatik edo jatorri 
etnikoagatik, erlijioagatik edo haren uste 
sendoengatik, desgaitasunagatik, adinagatik, 
sexuagatik edo joera sexualagatik. Pankarta, 
bandera, ikur edo seinale horiek kenduko dira 
segurtasuna koordinatzeko arduradunak 
berariaz aginduta eta, halaber, berorrek 
baloratuko du bitarteko erabilgarriek esku hartu 
behar duten. 
Aipatutakoa antzematen denean, Ertzaintzari 
jakinaraziko zaio kasu bakoitzari dagokion 
administrazio- edo zigor-jarduketari begira. 
4.- Ekitaldia hasi baino lehen, ekitaldian zehar 
eta amaitu ondoren sarbideetan egongo dira 
segurtasuneko arduradunen aldez aurreko 
bileran zehaztuko diren onarpen-kontroleko 
langileak eta, beharrezkoa izanez gero, 
segurtasuneko langileak. Segurtasuna 
koordinatzeko arduradunak, aipatutako langileei 
laguntze aldera, sarrera-kontrolean ertzainak 
izan ahalko ditu. 
5.- Antolaketa-kontroleko unitatea izanez gero, 
kirol-instalazioetan antolatuko diren kirol-ekitaldi 
guztietan unitate hori aktibatuko da eta haren 
zuzendaritza Segurtasun Sailak segurtasuna 
koordinatzeko izendatuko duen arduradunaren 
esku egongo da. 
inflamables, fumíferos o corrosivos y dispositivos 
pirotécnicos; la introducción de bebidas 
alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes y 
sustancias psicotrópicas o análogas; la 
introducción de envases que no cumplan las 
condiciones de rigidez y capacidad y peso 
reglamentariamente establecido, de productos 
que superen los 500 gramos o 500 mililitros de 
volumen y puedan ser arrojados, y objetos que 
por su peso, configuración y características 
puedan ser lanzados y ocasionar daños a 
participantes y espectadores. 
Asimismo, queda prohibido introducir o exhibir 
pancartas, banderas, símbolos u otras señales 
con mensajes que inciten a la violencia, o que 
en virtud de las mismas una persona o grupo 
de ellas pueda ser amenazada, insultada o 
vejada por razón de su ideología política, origen 
racial o étnico, su religión o convicciones, su 
discapacidad, edad, sexo u orientación sexual. 
La retirada de dichas pancartas, banderas, 
símbolos o señales, será realizada por orden 
explícita de la persona responsable de la 
Coordinación de Seguridad, quien valorará la 
intervención de los diferentes recursos 
disponibles. 
Cuando se observen las citadas circunstancias, 
se comunicará a la Ertzaintza para la actuación 
administrativa o penal que corresponda en cada 
caso. 
4.- Con anterioridad al comienzo del encuentro, 
durante su transcurso y a su finalización, se 
dispondrá en los accesos del personal de control 
de admisión y, en su caso, del personal de 
seguridad, que se determine en la reunión previa 
de las y los responsables de seguridad. La 
persona responsable de la Coordinación de 
Seguridad podrá disponer la presencia de 
ertzainas en la zona de control de accesos 
cuando resulte conveniente en apoyo de los 
antedichos. 
5.- En todos los encuentros deportivos que se 
organicen en instalaciones deportivas que 
dispongan de una Unidad de Control 
Organizativo se activará la misma, ejerciendo 
su dirección la persona responsable de la 
Coordinación de Seguridad que designe el 
Departamento de Seguridad.
ZORTZIGARRENA.- Erakunde sinatzaileen 
beste konpromiso batzuk 
Kirol-entitate sinatzaileek konpromiso hauek 
hartuko dituzte: 
a) Kiroltasuna eta joko gabiaren eta 
integrazioaren ideiak bultzatze aldera, 
Segurtasun Sailak kaleratuko dituen publizitate-kanpainak 
garatuko dituzte eta berorietan 
lagunduko dute, horrela ikusleen artean eta 
kirolarien artean elkarrenganako errespetua 
sustatzeko. Era berean, ikusleek eta kirol-lehiaketetara 
doazenek izan behar duten 
jokabidea gogoraraziko dute estadioaren 
sarreretan kartelak jarriz eta komunikazio-bideak 
erabiliz, esate baterako: web-orri ofiziala, 
argitalpen ofizialak edo egokitzat jotzen direnak. 
b) Estadioko megafoniaren eta ikus-entzunezko 
sistemen bidez Segurtasun Sailak proposatuko 
dituen mezuak zabaldu eta azalduko dituzte, 
eta mezu horietan argi eta garbi: 
- Bortitzak, arrazistak, xenofoboak edo 
intoleranteak diren ekintza edo jokabide oro 
gaitzetsiko dira; 
- Bortitzak, arrazistak, xenofoboak edo 
intoleranteak diren ekintzen biktimak eta 
beren senideak duinduko dituzte eta beroriei 
laguntza eta babesa emango dizkiete; 
- Informazio egokia eskainiko dute bortitz, 
arrazista, xenofobo edo intolerante gisa 
identifikatutako pertsonen aurrean hartuko 
diren diziplinako neurriei buruz; 
- Antolatzailearen aurka diziplina-neurriak 
e z a r t z e a s a i h e s t e k o e d o h a r e n 
erantzukizuna arintzeko aukera gogoraraziko 
da; hain zuzen, zaleen edo ekitaldietara 
bertaratu direnen parte-hartzearen bitartez 
ekintza bortitz, arrazista, xenofobo edo 
intoleranteen egileak identifikatu ahal 
direnean. 
c) Kirol-arloko klub edo sozietate anonimoen 
kasuan, bazkide edo abonatu guztiei idazkia 
bidaliko diete zelaian portaera egokiak 
gomendatzeko eta, egoerak hala eskatzen 
duenean, hori ez betetzeak berekin dakartzan 
ondorioez ohartarazteko. 
OCTAVA.- Otros compromisos de las 
entidades firmantes 
Las entidades deportivas firmantes se 
comprometen a: 
a) Desarrollar y colaborar con las campañas 
publicitarias que se lancen desde el 
Departamento de Seguridad que promuevan 
la deportividad y el ideal del juego limpio y la 
integración, para favorecer el respeto mutuo 
entre las y los espectadores y entre deportistas, 
y a recordar el comportamiento que deben 
mantener las y los espectadores y asistentes 
a las competiciones deportivas, utilizando para 
ello, carteles en los accesos al estadio, canales 
de comunicación, tales como página web oficial, 
publicaciones oficiales, o los que se consideren 
oportunos. 
b) Difundir y explicitar, a través de la megafonía 
y de los sistemas audiovisuales del estadio, 
mensajes que proponga el Departamento de 
Seguridad en los que claramente: 
- Se condene y repruebe todo tipo de acto o 
conducta violenta, racista, xenófoba o 
intolerante; 
- Se dignifique, apoye y respalde a las 
víctimas de actos violentos, racistas 
xenófobos o intolerantes, así como a sus 
familiares; 
- Se informe adecuadamente de las medidas 
disciplinarias que se adoptarán frente a las 
personas que sean identificadas como 
autoras de conductas violentas, racistas, 
xenófobas o intolerantes; 
- Se recuerde la posibilidad de eludir la 
imposición de medidas disciplinarias contra 
el organizador o atenuar su responsabilidad, 
cuando la participación de los aficionados 
o asistentes a los encuentros permita 
localizar e identificar a las o los autores de 
actos violentos, racistas, xenófobos o 
intolerantes. 
c) En caso de clubes deportivos o sociedades 
anónimas deportivas dirigir escrito a todas y 
todos los socios o abonados recomendando 
comportamientos adecuados en el campo y 
advirtiendo de las consecuencias de su 
incumplimiento, cuando las circunstancias lo 
requieran.
d) Kluben barne-arautegietan edo diziplina-batzordeetan 
zehapenak proposatuko dituzte 
kirol-ikuskizunetan egon daitezkeen indarkeria, 
arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren 
aurkako uztailaren 11ko 19/2007 Legea urratzen 
duten eta, aldi berean, arrazoi horrengatik 
administrazio-zehapen irmoa duten bazkide, 
abonatu eta/edo bezeroentzat. 
e) Kirol-esparruko sarrera eta leihatila guztietan 
Segurtasun Sailak proposatutako iragarki edo 
kartel bat –berbera sinatzaile guztientzat– jarriko 
dute, non kirol-esparrura sartzeko eta bertan 
egoteko baldintzak zehaztuko diren, baita 
objektuak aldean eramatearen eta aurreko 
paragrafoan adierazitako jarrerak erakustearen 
ondorioak ere. 
f) 19/2007 Legea aplikatze aldera, kirol-esparruetan 
sartzeko debekuak betetzen 
lagunduko dute, bazkideak izan zein ez izan. 
Horretarako, segurtasuna koordinatzeko 
arduradunarekin elkarlanean arituko dira 
pertsona horiek aurkitzeko berorrek erabakiko 
duen guztian. 
g) Esparruen barruan arrazistak diren panfletoen, 
kartelen, fanzineen, eranskailuen edo edozein 
argitalpenen salmenta edo banaketa debekatuko 
dute. Halaber, konpromisoa hartzen dute beren 
kirol-instalazioetan egindako pintada arrazistak, 
xenofoboak edo antzeko edukia dutenak ahalik 
eta lasterren ezabatzeko. 
h) Arauak proposatuko dituzte beren barne-erregimeneko 
araudirako edo beren bazkideen, 
abonatuen eta/edo bezeroen eskubideak eta 
betebeharrak arautzen dituzten dokumentu edo 
titulu juridikoetarako; hain zuzen, ekitaldiaren 
antolatzaileak ahalmen hauen jabe direla jasoko 
dutenak: 
- Istilu arrazista, xenofobo edo intoleranteetan 
eta, orokorrean, kirol-ikuskizunetako 
indarkeriaren prebentzioari buruzko 
arautegia hausten duten ekitaldietan parte 
hartzen duten edo parte hartu duten 
pertsonei sartzen ez uztea edo beroriek 
esparrutik botatzea. 
- Denboraldiko abonamenduak edo 
estadioetara sartzeko beste txartel batzuk 
deuseztatzea beren titularrak edo jabeak 
d) Proponer en los Reglamentos de Régimen 
Interno o los Comités de Disciplina de cada 
club, sanciones a las personas asociadas, 
abonadas y/o clientes que contravengan la Ley 
19/2007, de 11 de julio, contra la violencia, el 
racismo, la xenofobia y la intolerancia en el 
deporte, y tengan sanción firme administrativa 
por dicha causa. 
e) Colocar en todas las entradas y taquillas del 
recinto deportivo de un anuncio o cartel común 
para todos los firmantes, que será propuesto 
por el Departamento de Seguridad, 
especificando las condiciones de acceso y 
permanencia en el interior del recinto deportivo 
y de las consecuencias de portar objetos o 
mostrar las actitudes señaladas en el apartado 
anterior. 
f) Facilitar el cumplimiento de las sanciones de 
prohibición de acceso a los recintos deportivos 
que se hayan impuesto en aplicación de la Ley 
19/2007, ya sean personas socias o no. A estos 
efectos colaborarán con la persona responsable 
de la Coordinación de Seguridad en lo que 
éste disponga para la posible localización de 
las mismas. 
g) Prohibir la venta o distribución de panfletos, 
carteles, fanzines, pegatinas o cualquier 
publicación racista, dentro de los recintos. 
Igualmente se comprometen a borrar a la mayor 
brevedad todas las pintadas racistas, xenófobas 
o de contenido similar que sean realizadas en 
sus instalaciones deportivas 
h) Proponer en sus normas de régimen interior, 
o en los documentos o títulos jurídicos que 
regulen los derechos y deberes de su personal 
asociado, abonado y/o clientes, normas que 
contemplen la facultad de las organizaciones 
del evento para: 
- Impedir el acceso y/o expulsar del recinto 
a quienes inciten, participen o hayan 
participado en incidentes de tipo racista, 
xenófobo o intolerante y, en general, en 
actos que vulneren la normativa sobre 
prevención de la violencia en los 
espectáculos deportivos. 
- Cancelar los abonos de temporada u otros 
títulos que permitan el acceso regular a los 
estadios cuando sus titulares o poseedores
istilu arrazista, xenofobo edo intoleranteetan 
eta, orokorrean, kirol-ikuskizunetako 
indarkeriaren prebentzioari buruzko 
arautegia hausten duten ekitaldietan parte 
hartzeagatik zigortu dituztenean. 
i) Sinatzaileen ikur edo elementu bereizgarriak 
mezu bortitz, arrazista, xenofobo edo 
totalitarioekin edo era horretako sinbologiarekin 
batera leku publikoetan edozein modutan erabili 
edo erakusten dituzten pertsonen aurkako 
legezko egintzak baliatu edo sustatuko dituzte, 
betiere 19/2007 Legean ezarritakoaren 
arabera administrazio-zehapena jaso ahal 
badute. 
j) Istilu arrazista, xenofobo edo intoleranteetan 
tartean izandako jarraitzaileei edozein eratako 
abantailak, onurak edo pribilegioak kenduko 
dizkiete edo ez dizkiete emango. Neurri hau 
ere aplikatuko zaie eduki arrazista, xenofobo 
edo intolerantea duten mezuak, ikurrak eta/edo 
kontsignen zabalkundean –edozein bide edo 
bitarteko erabiliz– parte hartzen duten pertsonei; 
beren kontura zein beste batzuekin koordinatuta 
eta/edo batera eginez, bakarka zein taldean 
jardunez eta erregularizatuta egonda zein 
erregularizatu gabe. 
BEDERATZIGARRENA.- Joko eta 
Ikuskizunen Zuzendaritzaren konpromisoak 
Eusko Jaurlaritzako Joko eta Ikuskizunen 
Zuzendaritzak konpromiso hauek hartzen ditu: 
a) Sinatzaileekin lankidetzan aritzea eta 
portaera bortitz, arrazista, xenofobo eta 
intoleranteen edo arauz kanpoko portaeren 
aurkako mezuak dituzten kanpainak sustatzea. 
b) Zelaian edo estadioan dagoen Joko eta 
Ikuskizun Unitatearen gainerako segurtasun-arduradunekiko 
lankidetza bultzatzea, unitate 
horretako kideei esleitutako berariazko 
eginkizunak alde batera utzi gabe. 
c) Kirol-ikuskizunetan egon daitezkeen 
indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta 
intolerantziaren aurkako uztailaren 11ko 19/2007 
Legea urratzen duten ekintza eta portaerengatik 
aurreikusitako debekuak eta zehapenak 
komunikabideetan zabaltzea. 
sean sancionados por participar en 
incidentes de tipo racista, xenófobo o 
intolerante y, en general, en actos que 
vulneren la normativa sobre prevención de 
la violencia en los espectáculos deportivos. 
i) Ejercitar o promover el ejercicio de acciones 
legales contra quienes, de cualquier forma, 
utilicen o exhiban en lugares públicos signos o 
elementos distintivos de los firmantes en 
combinación con mensajes y/o simbología 
violenta, racista, xenófoba o totalitaria, que 
puedan ser merecedores de sanción 
administrativa de conformidad con lo establecido 
en la Ley 19/2007. 
j) Privar o no otorgar ventajas, beneficios o 
privilegios de cualquier índole a las y los hinchas 
implicados en incidentes racistas, xenófobos o 
intolerantes. Esta medida se hará extensible a 
quienes participen en la difusión -por cualquier 
vía o medio- de mensajes, símbolos y/o 
consignas de contenido racista, xenófobo o 
intolerante; bien actúen de forma aislada, o bien 
lo hagan en coordinación y/o conjuntamente 
con otros, formen o no unidad de acción, 
agrupación o grupo, y se hallen regularizados 
o no. 
NOVENA.- Compromisos de la Dirección de 
Juego y Espectáculos 
La Dirección de Juego y Espectáculos del 
Gobierno Vasco adquiere los siguientes 
compromisos: 
a) Colaborar con los firmantes y promover 
campañas con mensajes en contra de 
comportamientos violentos, racistas, xenófobos 
e intolerantes o no reglamentarios. 
b) Facilitar la cooperación de la Unidad de 
Juego y Espectáculos presente en el campo o 
estadio con el resto de responsables de 
seguridad, sin perjuicio de las funciones 
específicas asignadas a las o los miembros de 
dicha Unidad. 
c) Difundir en medios de comunicación las 
prohibiciones y sanciones previstas por acciones 
y comportamientos contrarios a la Ley 19/2007, 
de 11 de julio, contra la violencia, el racismo, 
la xenofobia y la intolerancia en el deporte.
d) Egon daitezkeen arau-hauste edo zehapen 
administratiboak zehaztu edo mailakatzerakoan 
kirol-entitateek hartutako segurtasun-neurriak 
kontuan hartzea. 
e) Zaleentzako zehapenak egintzen 
larritasunaren arabera mailakatzea antzeko 
portaerak eraginkortasunez prebenitzeko 
moduan. 
f) Entitate sinatzaileekin lankidetzan aritzea 
Protokolo hau sinatzean bere egin dituzten 
eginbeharrak betetzen laguntzeko. 
g) Urtero dokumentu honen betetzeari buruzko 
txostena egitea alderdi sinatzaileei emateko. 
HAMARGARRENA.- Jarraipen-batzordea 
Sinatzaileek eta Segurtasun Sailak solaskideak 
izendatuko dituzte. Solaskide horiek alderdietako 
batek nahi duenean bilduko dira lankidetza- 
Protokolo honetan aurreikusitako jardueren 
jarraipena egiteko eta, behar denean, eguneratu 
edo aldatzeko. 
HAMAIKAGARRENA.- Indarraldia eta 
amaiera. 
Protokolo hau sinatzen den egunean sartuko 
da indarrean alderdietako bakoitzarentzat eta 
indarraldia 2015eko ekainaren 30ean bukatuko 
da, eta automatikoki urte naturaletan luzatuko 
da. 
Alderdietako edozeinek Protokoloean parte 
hartzeari berariaz uko egin ahalko dio indarraldia 
amaitu baino bi hilabete lehenago, baina 
gainerako sinatzaileentzat indarrean jarraituko 
du. 
Horretaz gain, hasiera batean ezarri den 
amaiera-eguna baino lehenago edo luzapenaren 
amaiera baino lehenago, Protokolo hau 
amaitutzat jo ahal izango da sinatzaile guztiek 
adosten badute. 
d) Atender a las medidas de seguridad 
adoptadas por las entidades deportivas a la 
hora de determinar o graduar las posibles 
infracciones o sanciones administrativas. 
e) Graduar las sanciones a las y los aficionados 
atendiendo a la gravedad de los hechos, de 
forma que se prevenga eficazmente 
comportamientos similares. 
f) Colaborar con las entidades firmantes para 
facilitarles el cumplimiento de las 
obligacionesadquiridas con la firma del presente 
protocolo. 
g) Realizar un informe anual sobre el 
cumplimiento de este documento para su 
traslado a las partes firmantes. 
DECIMA.- Comisión de seguimiento 
Los firmantes y el Departamento de Seguridad 
nombrarán interlocutores, que se reunirán 
cuando alguna de las partes lo requiera, para 
realizar el seguimiento de las actuaciones 
previstas en el presente Protocolo de 
colaboración y para actualizarlo o modificarlo 
en su caso. 
DECIMOPRIMERA.- Vigencia y extinción 
Este Protocolo entrará en vigor para cada una 
de las partes a partir del día de su firma y 
finalizará su vigencia el 30 de junio de 2015, 
prorrogándose de forma automática por años 
naturales 
Cualquiera de las partes podrá renunciar a su 
participación en el Protocolo expresamente, 
con una antelación de dos meses a la fecha de 
la finalización de su vigencia, continuando en 
vigor para el resto de firmantes. 
Al margen de lo anterior, el Protocolo podrá 
quedar extinguido por común acuerdo de todos 
los firmantes con anterioridad a la inicial fecha 
de extinción o a la de su prórroga.
HAMABIGARRENA.- Araudia eta jurisdikizio 
eskuduna 
Protokolo hau bere klausulen arabera arautuko 
da eta interpretatzeko, hutsuneak betetzeko eta 
garatzeko ordenamendu juridiko-administratiboko 
printzipioei jarraiki. 
Sor litezkeen auzigaiak administrazioarekiko 
auzien jurisdikzioan ebatziko dira. 
Eta Protokolo honekin ados daudela eta 
klausulak oso-osorik onartzeko borondatea 
erakusteko, dokumentu hau alderdietako 
bakoitzak berariaz adierazitako egunetan sinatu 
dute. 
DECIMASEGUNDA.- Regulación y 
Jurisdicción competente 
El presente Protocolo se regirá por sus cláusulas 
y su interpretación e integración de lagunas y 
desarrollo, conforme a los principios del 
ordenamiento jurídico-administrativo. 
Las cuestiones litigiosas que pudieran surgir 
se someterán al orden jurisdiccional 
contencioso-administrativo. 
Y en prueba de conformidad con este Protocolo, 
así como de la voluntad de asumir su clausulado 
en toda su extensión, firman el presente 
documento en las fechas indicadas 
expresamente por cada uno de ellos,
SEGURTASUN SAILA 
DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD
SEGURTASUN SAILA 
DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Lankidetza protokoloa; kiroleko indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako borrokaren eremuan

Ley General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayo
Ley General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayoLey General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayo
Ley General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayolxiilegislatura
 
Intolerancia en el deporte
Intolerancia en el deporteIntolerancia en el deporte
Intolerancia en el deporteJersonCP17
 
Trabajo Práctico - Educación Física
Trabajo Práctico - Educación FísicaTrabajo Práctico - Educación Física
Trabajo Práctico - Educación Físicaantiito10
 
Ley general del s.s.p.
Ley general del s.s.p.Ley general del s.s.p.
Ley general del s.s.p.e8agarcia
 
Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...
Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...
Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...José Morales
 
Compendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadana
Compendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadanaCompendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadana
Compendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadanaroca30
 
estatuto de autónomos ejercicio 9 jubilación
estatuto de autónomos ejercicio 9 jubilaciónestatuto de autónomos ejercicio 9 jubilación
estatuto de autónomos ejercicio 9 jubilaciónpracticasintegradas
 
Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657
Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657
Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657Eli Toro
 

Ähnlich wie Lankidetza protokoloa; kiroleko indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako borrokaren eremuan (12)

Ley General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayo
Ley General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayoLey General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayo
Ley General de Cultura Fisica y Deporte_DOF_10 mayo
 
Intolerancia en el deporte
Intolerancia en el deporteIntolerancia en el deporte
Intolerancia en el deporte
 
Trabajo Práctico - Educación Física
Trabajo Práctico - Educación FísicaTrabajo Práctico - Educación Física
Trabajo Práctico - Educación Física
 
Ley general del s.s.p.
Ley general del s.s.p.Ley general del s.s.p.
Ley general del s.s.p.
 
Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...
Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...
Acoso y abuso sexual en el deporte: Protocolo prevención, detección y actuaci...
 
Estructura Minpro
Estructura MinproEstructura Minpro
Estructura Minpro
 
Compendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadana
Compendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadanaCompendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadana
Compendio de-normas-legales-de-seguridad-ciudadana
 
estatuto de autónomos ejercicio 9 jubilación
estatuto de autónomos ejercicio 9 jubilaciónestatuto de autónomos ejercicio 9 jubilación
estatuto de autónomos ejercicio 9 jubilación
 
Estatuto del trabajo autonomo
Estatuto del trabajo autonomoEstatuto del trabajo autonomo
Estatuto del trabajo autonomo
 
Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657
Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657
Decreto 603 13 reglamentacion ley 26.657
 
Seguridad ciudadana
Seguridad ciudadanaSeguridad ciudadana
Seguridad ciudadana
 
SEGURIDAD CIUDADANA
SEGURIDAD CIUDADANASEGURIDAD CIUDADANA
SEGURIDAD CIUDADANA
 

Mehr von Irekia - EJGV

“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat
“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat
“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko batIrekia - EJGV
 
Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”
Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”
Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”Irekia - EJGV
 
Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...
Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...
Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...Irekia - EJGV
 
Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...
Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...
Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...Irekia - EJGV
 
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83Irekia - EJGV
 
Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...
Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...
Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...Irekia - EJGV
 
Silver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunak
Silver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunakSilver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunak
Silver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunakIrekia - EJGV
 
Consumo y preferencias de la generación silver
Consumo y preferencias de la generación silverConsumo y preferencias de la generación silver
Consumo y preferencias de la generación silverIrekia - EJGV
 
La sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurrean
La sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurreanLa sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurrean
La sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurreanIrekia - EJGV
 
Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023
Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023
Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023Irekia - EJGV
 
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82Irekia - EJGV
 
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak Irekia - EJGV
 
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak Irekia - EJGV
 
Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028
Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028
Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028Irekia - EJGV
 
Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028
Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028
Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028Irekia - EJGV
 
Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...
Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...
Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...Irekia - EJGV
 
Gizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdf
Gizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdfGizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdf
Gizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdfIrekia - EJGV
 
II Plan Estratégico de Servicios Sociales
II Plan Estratégico de Servicios SocialesII Plan Estratégico de Servicios Sociales
II Plan Estratégico de Servicios SocialesIrekia - EJGV
 
Percepciones y actitudes hacia la población de origen extranjero
Percepciones y actitudes hacia la población de origen extranjeroPercepciones y actitudes hacia la población de origen extranjero
Percepciones y actitudes hacia la población de origen extranjeroIrekia - EJGV
 
Atzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerak
Atzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerakAtzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerak
Atzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerakIrekia - EJGV
 

Mehr von Irekia - EJGV (20)

“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat
“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat
“Haurdunaldia hobe tabakorik gabe” izenburua duen gida espezifiko bat
 
Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”
Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”
Guía para el embarazo, bajo el título “El embarazo mejor sin tabaco”
 
Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...
Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...
Gida praktiko erretzearen ondorio kaltegarriei buruz kontzientziatzeko eta oh...
 
Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...
Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...
Guía práctica para concienciar sobre los efectos perjudiciales de fumar y ayu...
 
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 83
 
Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...
Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...
Hauteskunde Autonomikoetarako boto aurreikuspena / Previsión de voto para Ele...
 
Silver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunak
Silver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunakSilver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunak
Silver belaunaldiaren kontsumoa eta lehentasunak
 
Consumo y preferencias de la generación silver
Consumo y preferencias de la generación silverConsumo y preferencias de la generación silver
Consumo y preferencias de la generación silver
 
La sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurrean
La sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurreanLa sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurrean
La sociedad vasca ante el futuro / Euskal gizartea etorkizunaren aurrean
 
Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023
Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023
Estudio de hábitos de consumo 2023 / Kontsumo-ohituren azterketa 2023
 
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82
Euskal Soziometroa / Sociómetro Vasco 82
 
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
 
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
Elecciones Autonómicas / Hauteskunde Autonomikoak
 
Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028
Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028
Euskadiko Osasun Mentaleko Estrategia 2023 – 2028
 
Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028
Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028
Estrategia de Salud Mental de Euskadi 2023 – 2028
 
Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...
Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...
Economia circular y gestión de residuos / Ekonomia zirkularra eta hondakinen ...
 
Gizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdf
Gizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdfGizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdf
Gizarte Zerbitzuen II. Plan Estrategikoaeu.pdf
 
II Plan Estratégico de Servicios Sociales
II Plan Estratégico de Servicios SocialesII Plan Estratégico de Servicios Sociales
II Plan Estratégico de Servicios Sociales
 
Percepciones y actitudes hacia la población de origen extranjero
Percepciones y actitudes hacia la población de origen extranjeroPercepciones y actitudes hacia la población de origen extranjero
Percepciones y actitudes hacia la población de origen extranjero
 
Atzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerak
Atzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerakAtzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerak
Atzerriko biztanleriarekiko pertzepzioak eta jarrerak
 

Kürzlich hochgeladen

Horarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNEL
Horarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNELHorarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNEL
Horarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNELRobertoEspinozaMogro
 
Topología discursiva del Movimiento Justicialista
Topología discursiva del Movimiento JusticialistaTopología discursiva del Movimiento Justicialista
Topología discursiva del Movimiento JusticialistaJulio Otero Santamaría
 
Proyecto por la Regionalización y la Función Municipal
Proyecto por la Regionalización y la Función MunicipalProyecto por la Regionalización y la Función Municipal
Proyecto por la Regionalización y la Función MunicipalEduardo Nelson German
 
Proyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen Electoral
Proyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen ElectoralProyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen Electoral
Proyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen ElectoralEduardo Nelson German
 
IDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdf
IDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdfIDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdf
IDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdfEsauEspinozaCardenas
 
TERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdf
TERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdfTERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdf
TERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdfmegaradioexpress
 
Carta WPM petición alto al fuego en Gaza
Carta WPM petición alto al fuego en GazaCarta WPM petición alto al fuego en Gaza
Carta WPM petición alto al fuego en GazateleSUR TV
 
Observatorio Digital de los Gobernadores
Observatorio Digital de los GobernadoresObservatorio Digital de los Gobernadores
Observatorio Digital de los GobernadoresEconomis
 
concesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdf
concesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdfconcesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdf
concesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdfredaccionxalapa
 
generalidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptx
generalidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptxgeneralidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptx
generalidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptxSTEVINBRANDONHUAMANA
 
Proyecto para reformar la Libertad de Expresión
Proyecto para reformar la Libertad de ExpresiónProyecto para reformar la Libertad de Expresión
Proyecto para reformar la Libertad de ExpresiónEduardo Nelson German
 
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdfPRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdfredaccionxalapa
 
MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...
MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...
MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...DiariodeNoticiasZero
 
Proyecto para la reforma de la Función Judicial
Proyecto para la reforma de la Función JudicialProyecto para la reforma de la Función Judicial
Proyecto para la reforma de la Función JudicialEduardo Nelson German
 
Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.
Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.
Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.soffponce2
 
Proyecto sobre la Libertad de Conciencia Cívica
Proyecto sobre la Libertad de Conciencia CívicaProyecto sobre la Libertad de Conciencia Cívica
Proyecto sobre la Libertad de Conciencia CívicaEduardo Nelson German
 
1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx
1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx
1er y 2do gobierno alan garcia final.pptxJohanaManuelaSolisPa
 
La Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNU
La Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNULa Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNU
La Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNUEduardo Nelson German
 
Boletín semanal informativo 15 Abril 2024
Boletín semanal informativo 15 Abril 2024Boletín semanal informativo 15 Abril 2024
Boletín semanal informativo 15 Abril 2024Nueva Canarias-BC
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Horarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNEL
Horarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNELHorarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNEL
Horarios de cortes de luz en Los Ríos para este lunes, 22 de abril, según CNEL
 
Topología discursiva del Movimiento Justicialista
Topología discursiva del Movimiento JusticialistaTopología discursiva del Movimiento Justicialista
Topología discursiva del Movimiento Justicialista
 
Proyecto por la Regionalización y la Función Municipal
Proyecto por la Regionalización y la Función MunicipalProyecto por la Regionalización y la Función Municipal
Proyecto por la Regionalización y la Función Municipal
 
Proyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen Electoral
Proyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen ElectoralProyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen Electoral
Proyecto de reforma por los Derechos Políticos y Régimen Electoral
 
IDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdf
IDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdfIDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdf
IDEA Perú Percepciones sobre la Democracia y Valores Democráticos 2024.pdf
 
TERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdf
TERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdfTERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdf
TERRASOL FELICITA A LILIANA ROJAS SILVA.pdf
 
Carta WPM petición alto al fuego en Gaza
Carta WPM petición alto al fuego en GazaCarta WPM petición alto al fuego en Gaza
Carta WPM petición alto al fuego en Gaza
 
Observatorio Digital de los Gobernadores
Observatorio Digital de los GobernadoresObservatorio Digital de los Gobernadores
Observatorio Digital de los Gobernadores
 
concesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdf
concesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdfconcesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdf
concesion gruas ssp gruas m2 xalapa_.pdf
 
generalidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptx
generalidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptxgeneralidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptx
generalidades-del-derecho-de-sucesiones (1).pptx
 
Proyecto para reformar la Libertad de Expresión
Proyecto para reformar la Libertad de ExpresiónProyecto para reformar la Libertad de Expresión
Proyecto para reformar la Libertad de Expresión
 
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdfPRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_21_AL_27_DE_ABRIL_DE_2024.pdf
 
MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...
MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...
MAPA DEL TALENTO 2023 de Cotec e Instituto Valenciano de Investigaciones Econ...
 
Proyecto para la reforma de la Función Judicial
Proyecto para la reforma de la Función JudicialProyecto para la reforma de la Función Judicial
Proyecto para la reforma de la Función Judicial
 
Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.
Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.
Partidos políticos, presentación sobre el partido político morena.
 
Proyecto sobre la Libertad de Conciencia Cívica
Proyecto sobre la Libertad de Conciencia CívicaProyecto sobre la Libertad de Conciencia Cívica
Proyecto sobre la Libertad de Conciencia Cívica
 
1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx
1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx
1er y 2do gobierno alan garcia final.pptx
 
La Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNU
La Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNULa Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNU
La Corte rechazó la demanda de Quintela contra DNU
 
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1077
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1077LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1077
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1077
 
Boletín semanal informativo 15 Abril 2024
Boletín semanal informativo 15 Abril 2024Boletín semanal informativo 15 Abril 2024
Boletín semanal informativo 15 Abril 2024
 

Lankidetza protokoloa; kiroleko indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako borrokaren eremuan

  • 1. SEGURTASUN SAILA DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD LANKIDETZA PROTOKOLOA, EUSKO JAURLARITZAKO SEGURTASUN SAILAREN ETA KIROL ARLOKO KLUBEN, SOZIETATE ANONIMOEN ETA FEDERAZIOEN ARTEKOA; KIROLEKO INDARKERIA, ARRAZAKERIA, XENOFOBIA ETA INTOLERANTZIAREN AURKAKO BORROKAREN EREMUAN Vitoria-Gasteiz, 2014ko irailaren 17a Eusko Jaurlaritzako Segurtasun Sailak eta Euskal Autonomia Erkidegoko kirol-arloko klubek, sozietate anonimoek eta federazioek, behean sinatzen baitute, honen bidez ADIERAZTEN DUTE LEHENENGOA.- Jabetuta daude kirolak gaur egun bereganatu duen garrantziaz eta gure gizartean pisu handia hartu duela eta; ildo horri jarraituz, beste edozein gizarte-eremutan bezala, gertatzen ari direla indarkeriari, intolerantziari, arrazakeriari edo xenofobiari loturiko kasuak. BIGARRENA.- Arrazakeria, xenofobia eta, oro har, intolerantzia gure gizartean lekurik izan behar ez duen indarkeria-mota dira. Kirolak, eskola-kirola eta kirol profesionala barne sartuta –eta azken hau, bereziki, gizartean duen garrantziagatik– zenbait balio sustatzeko eginkizuna du, hala nola: elkarrekiko errespetua, tolerantzia, kiroltasuna eta pertsonak ez diskriminatzea. Dena den, hori bete-betean doa kirol-esparruetan batzuetan jazo ohi diren indarkeria-ekintzen kontra. HIRUGARRENA.- Gaur egun kiroleko indarkeria kirol-eremu bera gainditzen duen fenomeno konplexua da eta horrek, hain zuzen ere,erakunde publikoak eta kirol-ekitaldien antolatzaileak behartzen ditu kirol-ekitaldietan zehar gerta daitezkeen indarkeriazko portaera guztien prebentzioa eta kontrola sustatzen dituzten neurriak hartzera. PROTOCOLO DE COLABORACIÓN ENTRE EL DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD DEL GOBIERNO VASCO Y LOS CLUBES, SOCIEDADES ANONIMAS DEPORTIVAS Y FEDERACIONES DEPORTIVAS, EN MATERIA DE LUCHA CONTRA LA VIOLENCIA, EL RACISMO, LA XENOFOBIA Y LA INTOLERANCIA EN EL DEPORTE. En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2014 El Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco, los clubes, sociedades anónimas deportivas y federaciones deportivas del ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi abajo firmantes, por la presente EXPONEN PRIMERO.- Que son conscientes de la trascendencia que ha adquirido el deporte en la actualidad, llegando a ser parte integrante de nuestra sociedad, y en ese sentido expuesto, a la existencia de episodios de índole violento, intolerante, racista o xenófobo, como en cualquier otro ámbito social. SEGUNDO.- Que el racismo, la xenofobia y, en general, la intolerancia, son una forma de violencia que no debe tener cabida en la sociedad. El deporte, empezando en el deporte escolar y acabando en el profesional, y especialmente éste, por su trascendencia social, tiene una función de promoción de valores como el respeto mutuo, la tolerancia, la deportividad y la no discriminación de las personas, que choca de frente con los episodios violentos que en ocasiones se producen en los recintos deportivos. TERCERO.- Que en la actualidad la violencia en el deporte es un complejo fenómeno que supera el ámbito propiamente deportivo y obliga a las instituciones públicas y a las o los organizadores de eventos deportivos a adoptar medidas que fomenten la prevención y el control de todos aquellos comportamientos violentos que puedan surgir en el devenir de los acontecimientos deportivos.
  • 2. LAUGARRENA.- Beren estadioetan egiten diren partidetan ikusleen segurtasuna bermatze aldera, beren gain hartzen dute ahalegin, baliabide material eta giza baliabide guztiak koordinatzeko betebeharra. Hori guztia kontuan izanda, lankidetza-Protokolo hau sinatzea ERABAKI DUTE, kiroleko indarkeriaren eta intolerantziaren arloan indarreko araudiak xedatutakoa jasoko baitu. KLAUSULAK LEHENENGOA.- Protokoloaren xedea Protokolo honek Segurtasun Sailaren eta kirol-arloko kluben, sozietate anonimoen eta federazioen arteko lankidetza-esparrua ezartzen du kirol-ekitaldien antolaketari dagokionez; hain zuzen, Euskal Autonomia Erkidegoan egingo diren lehiaketa guztietarako, eta kirol-ikuskizunetan egon daitezkeen indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako uztailaren 11ko 19/2007 Legearen aplikazio-eremuaren barruan. BIGARRENA.- Aplikazio-eremua Protokolo hau Euskal Autonomia Erkidegoan egingo diren kirol-ekitaldi guztietan aplikatuko da, baldin berorietan eta 1. eta 2. –A eta B– mailetako taldeek parte hartzen badute, baita ACB saskibaloi-ligan dauden taldeen kirol-ekitaldietan ere. Halaber, Protokolo honen aurreikuspenak aplikatuko dira Estatu- ,autonomia- edo lurralde-esparruko edozein federaziok antolatutako edo baimendutako kirol-ekitaldietan; betiere, Segurtasun Sailaren iritziz, herritarren segurtasunaren arloko prebentzio-arrazoiak ikusita beharrezkoa bada. Horrenbestez, klub, sozietate anonimo edo federazio antolatzaileek Ertzaintzari emango diote egingo den edozein kirol-ekitaldiren berri; baldin eta, beren ustez, segurtasun-neurri gehigarriak hartzea beharrezkoa bada. Dena den, Protokoloaren sinatzaileek kasu guztietan aplikatuko dute zortzigarren klausula. CUARTO.- Que asumen la necesidad de coordinar todos los esfuerzos, medios materiales y personales para garantizar la seguridad de las y los espectadores en los partidos que se desarrollen en sus estadios. En consideración a todo ello, ACUERDAN suscribir el presente Protocolo de colaboración, que tendrá en cuenta lo dispuesto por la normativa vigente en materia de prevención de la violencia y la intolerancia en el deporte. CLÁUSULAS PRIMERA.- Objeto del Protocolo El presente Protocolo establece el marco de colaboración entre el Departamento de Seguridad y los clubes y S.A. deportivas, así como las federaciones deportivas cuando organicen eventos deportivos, en todas las competiciones que se celebren en la Comunidad Autónoma de Euskadi, dentro del ámbito de aplicación de la Ley 19/2007 de 11 de Julio, Contra la Violencia, el Racismo, la Xenofobia y la intolerancia en el deporte. SEGUNDA.- Ámbito de aplicación El presente Protocolo se aplicará a todas aquellos encuentros deportivos que se celebren en la Comunidad Autónoma de Euskadi en el que participen los equipos de fútbol que militan en las categorías de 1ª y 2ª división A y B, así como aquellos equipos que militen en la liga ACB de baloncesto. Se aplicarán las previsiones de este protocolo igualmente a aquellos encuentros deportivos organizados o autorizados por cualquier Federación de ámbito estatal, autonómico o territorial, siempre que a juicio del Departamento de Seguridad así lo exijan razones de prevención de la seguridad ciudadana. A tal efecto, el club, S.A. o federación organizadora, comunicará a la Ertzaintza la celebración de cualquier encuentro deportivo, en el que a su juicio, pudiera ser necesaria la disposición de medidas de seguridad adicionales. No obstante, la cláusula octava será aplicable por los firmantes del Protocolo en todo caso.
  • 3. Hori guztia indarreko ordenamendu juridikoak alderdi sinatzaileei ematen dizkien gainerako betebeharren nahitaezko betetzea alde batera utzi gabe. HIRUGARRENA.- Segurtasunaren koordinazio orokorra Segurtasun Sailak bere gain hartuko ditu segurtasun-zerbitzuak planifikatu, zuzendu, antolatu, orokorrean koordinatu eta kontrolatzeko zereginak Protokolo honen xede diren kirol-ikuskizunak direla-eta. Horretarako, helburuak eta jarraibideak ezarriko ditu ikuskizun horiek segurtasunez eta normaltasunez egiten direla bermatze aldera, poliziaren zein kirol-entitate sinatzaileen ekintzen inguruan eta; aldi berean, bereziki indarkeriazko gertaeren prebentzioa egingo du. Asmo horrekin, segurtasun-antolamenduaren jardun-eremu orokorra prestatuko du eta polizia-zerbitzuek eta kirol-entitate sinatzaileek eremu horretara mugatu beharko dute; hain zuzen, kirol-ekitaldia hasi aurretik, egiten ari den bitartean eta amaitu ondoren, esparruaren barrualdean zein kanpoaldean. Hartarako, beharrezko informazio- eta lankidetza-harremanak egongo dira Estatuko eta autonomia-erkidegoko kirol-arloko agintariekin; baita federazioetako eta liga profesionaletako arduradunekin eta eremu guztietako sinatzaileekin edo kirol-ekitaldiak antolatzen dituen beste edozein pertsonarekin edo entitaterekin ere. Kasuaren inguruabarrek edo premiak hala eskatzen dutenean, beharrezko bileretarako deiak egingo dira. LAUGARRENA.- Segurtasuna koordinatzeko arduraduna Segurtasun Sailak segurtasuna koordinatzeko arduradun bat izendatuko du Protokolo honen xede diren kirol-ekitaldietako bakoitzerako, eta indarrean dagoen araudian emandako eginkizunak izango ditu. Haren irizpidea nagusitu egingo da izan litezkeen indarkeriazko gertaerak ebazterakoan eta; horretarako, une oro ekitaldiaren edo lehiaketaren arduradunek eta antolatzaileen menpeko langileek lagunduta egongo da. Todo ello sin perjuicio del necesario cumplimiento del resto de obligaciones que imponga a las partes firmantes el ordenamiento jurídico vigente. TERCERA.- Coordinación General de Seguridad El Departamento de Seguridad asumirá las tareas de planificación, dirección, organización, coordinación general y control de los servicios de seguridad con ocasión de los espectáculos deportivos objeto de este Protocolo, fijando para ello objetivos y directrices, tanto de la acción policial como de la acción propia de las entidades deportivas firmantes destinada a garantizar la seguridad y el normal desenvolvimiento del mismo, previniendo especialmente la producción de sucesos violentos. Para ello diseñará el marco de actuación general del dispositivo de seguridad al que deberán atenerse los servicios policiales y las entidades deportivas firmantes, antes, durante y después del acontecimiento deportivo, dentro y fuera del recinto. A tal fin se mantendrán las necesarias relaciones de información y colaboración con las autoridades deportivas, centrales y autonómicas, así como con las y los responsables federativos, ligas profesionales y firmantes de todos los ámbitos o con cualquier otra persona o entidad organizadora de acontecimientos deportivos. Se convocarán las oportunas reuniones cuando las circunstancias o la urgencia del caso así lo requieran. CUARTA.- Persona responsable de la Coordinación de Seguridad El Departamento de Seguridad designará una persona responsable de la Coordinación de Seguridad para cada uno de los eventos deportivos objeto del presente Protocolo, con las funciones atribuidas en la normativa vigente. Su criterio prevalecerá en la resolución de incidentes violentos que pudieran suceder, y para ello contará, en todo momento, con la colaboración de las y los responsables y el personal dependiente de los organizadores del
  • 4. A n t o l a k e t a - k o n t r o l e k o u n i t a t e a r e n bitartez –baldin badago– zuzeneko agintea izango du segurtasuneko antolamenduan. Ekitaldia amaituta, segurtasuna koordinatzeko arduradunak akta egingo du klubeko arduradun baten edo klubeko segurtasuneko arduradunaren partaidetzarekin. Aktan s e g u r t a s u n e k o a n t o l a m e n d u a planifikatutakoaren arabera garatu eta aplikatu den jasoko du, baita gertatutako gorabeherak ere. Antolatzaileei kopia emango zaie eta, hala egokituz gero, akta kiroleko indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako Estatuko Batzordera bidaliko da, betiere partida egin ondorengo 48 orduko epearen barruan. Proposatu ahalko du arau-haustetzat tipifikatutako egitateengatik zehapen-espedienteak irekitzea; kiroleko indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako Estatuko Batzordeari dagozkion eskumenak eragotzi gabe. BOSGARRENA.- Segurtasunaren arloko solaskidetza Indarrean dagoen araudiak hala xedatzen duen kasuetan, entitate sinatzaileek segurtasuna zuzentzeko arduradun bat izendatuko dute eta hori izango da segurtasunaren arloko solaskidea eta arduradun gorena eta, une oro, komunikazio estua izango du segurtasuna koordinatzeko arduradunarekin. Kirol-ekitaldi bakoitzaren aurretik segurtasuna zuzentzeko arduradunak arriskuen ebaluazioa egin eta esparrua aztertuko du indarrean dagoen araudirako egokitzapena ebaluatzeko eta segurtasuna koordinatzeko arduradunari horren guztiaren berri emango dio. Gainera, kiroleko indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantzia prebenitzeko araudian jasotako gainerako ardurak beteko ditu. Beste alde batetik, segurtasuna zuzentzeko arduraduna izendatzea nahitaezkoa ez denean, evento o competición, ejerciendo el mando directo a través de la Unidad de Control Organizativo, en el caso de que exista, sobre el dispositivo de seguridad. Finalizado el encuentro la personada responsable de la Coordinación de Seguridad levantará acta con la participación de una o un responsable del club o de la persona responsable de seguridad del mismo, haciendo constar si el dispositivo de seguridad se ha desarrollado y aplicado según lo planificado y los incidentes que se hayan podido producir. Se entregará copia para las o los organizadores y se remitirá, en su caso, el acta a la Comisión Estatal contra la violencia, el racismo, la xenofobia y la intolerancia en el deporte, dentro de las 48 horas siguientes a la celebración del partido. Podrá proponer las aperturas de expedientes sancionadores por hechos que fuesen tipificados como infracciones, sin perjuicio de las competencias que corresponden a la Comisión Estatal contra la Violencia, el Racismo, la Xenofobia y la Intolerancia en el Deporte. QUINTA.- Interlocución en materia de seguridad En los casos en que la normativa vigente lo determine, las entidades firmantes designarán una persona encargada de la Dirección de Seguridad que será la interlocutora y máxima responsable del firmante en materia de seguridad y que mantendrá, en todo momento, una estrecha comunicación con la persona responsable de la Coordinación de Seguridad. Antes de cada acontecimiento deportivo la persona encargada de la Dirección de Seguridad realizará una evaluación de riesgos y practicará un reconocimiento del recinto para evaluar la adecuación a la normativa vigente, informando de ello a la persona responsable de la Coordinación de Seguridad, además del resto de las responsabilidades recogidas en el Reglamento de prevención de la violencia, el racismo, la xenofobia y la intolerancia en el deporte. Asimismo, cuando no sea obligatoria la designación de una persona responsable de
  • 5. kirol-ekitaldiaren antolatzaileak solaskide bat izendatuko du, lehen aipatutako koordinatzailearen jarraibideak jakinaraziko dituena. SEIGARRENA.- Segurtasunaren arloko arduradunen bilerak Kirol-ekitaldia izango dela eta, aldez aurreko bilera baterako deia egingo da eta; arrisku bereziko partiden kasuan, segurtasuna koordinatzeko arduradunak, polizia-antolamenduaren gainerako arduradunek edo –hala egokituz gero– segurtasuna zuzentzeko arduradunak beharrezkotzat jotzen dituzten bilera guztiak egingo dira. Segurtasuneko koordinatzaileari premiazkoa dela iruditzen bazaio, ekitaldian zehar bileretarako deiak egingo dira. Bilera horretara edo horietara hauek joango dira: segurtasuna koordinatzeko arduraduna, segurtasuna zuzentzeko arduraduna –egonez gero–, kirol-arloko klubaren, sozietate anonimoaren edo federazioaren ordezkari bat eta kasu zehatz bakoitzean zehaztuko den beste edozein pertsona. Bilera horien xedea izango da ekitaldiari buruzko informazioa biltzea segurtasun-antolamendua egiteko; zeinak barnean hartuko baititu biolentotzat jotako taldeen gainean adostuko diren prebentzio- eta kautela-neurriak eta sarbideetan eta kanpoko eta barneko zaintza egiteko laguntza-zerbitzuak. ZAZPIGARRENA.- Segurtasun-, prebentzio-eta kontrol-neurriak 1.- Entitate sinatzaileek segurtasun-neurri egokiak hartuko dituzte indarrean dagoen araudiaren arabera. Halaber, horren gaineko segurtasun-, prebentzio- eta kontrol-protokoloa ezarriko dute, baita seigarren klausulan aurreikusitako aldez aurreko bileretan zehaztuko diren neurriak ere. Bestetik, konpromisoa hartuko dute kirol-esparruko barne-erregelamendua, banakako arrisku-plana eta jarraitzaileen jardueren erregistro-liburua eguneratuta izateko. 2.- Entitate sinatzaileek baliabideak eta trebakuntza, prestakuntza eta gaitasun egokien jabe diren langileak izango dituzte jarduera hauek burutzeko: la Dirección de Seguridad, el organizador del evento deportivo nombrará una o un interlocutor que transmitirá las instrucciones de la o del citado Coordinador. SEXTA.- Reuniones de las o los responsables de seguridad Con motivo de la celebración de un encuentro deportivo se convocará una reunión previa, y en caso de partidos de riesgo especial, cuantas se estimen necesarias por la persona responsable de la Coordinación de Seguridad, por los demás responsables de la organización policial o, en su caso, por la persona encargada de la Dirección de Seguridad. Cuando se estime necesario por parte del coordinador de seguridad, se convocarán reuniones a lo largo del evento. A esta reunión o reuniones asistirán la persona responsable de la Coordinación de Seguridad, la persona encargada de la Dirección de Seguridad si lo hubiera, una o un representante del Club o S.A. deportiva o federación deportiva y cualquier otra persona que se determine en cada caso concreto. El objeto de estas reuniones será recabar información sobre el encuentro a los efectos de establecer un dispositivo de seguridad, que comprenderá medidas preventivas y cautelares sobre los grupos identificados como violentos, así como los servicios de apoyo en los accesos y de vigilancia exterior o interior que se acuerden. SEPTIMA.- Medidas de seguridad, prevención y control 1.- Las entidades firmantes adoptarán las medidas de seguridad adecuadas de acuerdo a la normativa vigente, estableciendo un Protocolo de seguridad, prevención y control, al respecto; así como aquéllas que se determinen en las reuniones previas previstas en la cláusula sexta. Además, se comprometerán a tener actualizado el reglamento interno del recinto deportivo, el plan individual de riesgo y el libro registro de actividades de seguidores. 2.- Las entidades firmantes dispondrán de medios y personal con la formación, preparación y habilitación adecuada para:
  • 6. a) Sarbideak kontrolatuko dituzte eta sartzeko txartelak baliodunak diren egiaztatuko dute. Alde horretatik, ez diete sartzen utziko txartelik ez dutenei eta alkoholdun edarien, droga toxikoen, sorgorgarrien eta substantzia psikotropikoen eraginpean daudelako sintoma argiak dituztenei, baita modu nabarmenean jarrera edo portaera agresiboak, indarkeriazkoak, arrazistak edo intoleranteak erakusten dituztenei ere. Premiazkoa izanez gero, Ertzaintzari bertaratzeko eskatuko zaio pertsona horiei esparrura sartzea galarazteko, betiere inguruabarrak egiaztatu ondoren. b) Poltsak, fardelak, pankartak, etab. miatu eta ekitaldiaren garapen egokia oztopa dezaketenak kendu egingo dituzte. Era berean, debekatuta dauden objektuak eta ontziak, edariak eta baimenduta ez dauden gainerako objektu eta substantziak sartzea galaraziko dute. Zaleekin arazorik izanez gero, segurtasun pribatuko kideei eta Ertzaintzako agenteei bertaratzeko eskatuko zaie. c) Zaleak beren sarrera-txartelei dagokien mailako eserlekuetan kokatu eta komunikazio-bideak eta sarrerak libre utziko dituzte eta, horrez gain, zaleei eserlekuz aldatzea eragotziko diete. Beharrezko neurriak hartuko dira zale lehiakideen bereizketa egiteko indarreko araudiak xedatzen duenaren eta segurtasuna koordinatzeko arduradunak adierazten dituen irizpideen arabera. d) Beren segurtasun-zerbitzuen bitartez neurri egokiak hartuko dituzte ikusleak jokalekura sar ez daitezen. Jokalekua indarkeriaz inbaditzeko arriskua egonez gero edo inbasioa gertatu denean, Ertzaintzak beharrezko neurriak hartuko ditu ordena zaintzeko eta/edo berrezartzeko eta; bestetik, zaleak beren eserlekuetan daudela kontrolatuko du edo, behar denean, jokalekutik irtenaraziko ditu, betiere bere jarduna segurtasun-bermerik handienetara egokituz. 3.- Estadioan sartu ezin diren objektu debekatuen artean ditugu, edozein eratakoak direla, armak edo armen eragin bera izan dezaketen objektuak, bengalak, petardoak, lehergailuak edo; orokorrean, produktu sukoiak, a) Controlar los accesos y verificar la acreditación de los títulos válidos para el acceso, impidiendo la entrada de personas que que no dispongan de título habilitante y de las que presenten claros síntomas de estar bajo influencia de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes y sustancias psicotrópicas, así como de aquellas que presenten actitudes o comportamientos claramente agresivos, violentos, racistas o intolerantes. En caso necesario, se solicitará la presencia de la Ertzaintza, con objeto de no permitir la entrada al recinto de dichas personas, previa verificación de las circunstancias. b) Revisar bolsas, bultos, pancartas, etcétera, retirando aquellas que consideren puedan ser susceptibles de interferir en el correcto desarrollo del evento e impedir la entrada de objetos prohibidos, así como recipientes, bebidas y demás objetos y sustancias no permitidas. En caso de problemas con las y los aficionados, se solicitará tanto la presencia de la seguridad privada como de agentes de la Ertzaintza. c) Situar a las y los aficionados en las localidades de la clase que se corresponda con los billetes de entrada que portan, manteniendo libres las vías de comunicación y accesos, evitando por parte de los aficionados el cambio de sus localidades. Se adoptarán las medidas precisas para materializar la separación de aficiones rivales de conformidad con lo que se disponga en la normativa vigente y a los criterios que marque la persona responsable de la Coordinación de Seguridad. d) Adoptar a través de su servicio de seguridad las medidas oportunas para que las y los espectadores no accedan al terreno de juego. En caso de riesgo de invasión del terreno de juego en actitud violenta, o cuando la misma se haya producido, la Ertzaintza tomará las medidas necesarias para mantener y/o restablecer el orden, controlando a las y los aficionados en sus localidades o en su caso desalojando el terreno de juego, adecuando su actuación a las máximas garantías de seguridad. 3.- Entre los objetos prohibidos que no se pueden introducir en el estadio se encuentran cualquier clase de arma u objeto que pudiera producir los mismos efectos, de bengalas, de petardos, de explosivos o en general productos
  • 7. ke-eragileak edo korrosiboak eta gailu piroteknikoak. Era berean, ezin dira sartu edari alkoholdunak, droga toxikoak, sorgorgarriak eta substantzia psikotropikoak edo antzekoak; zurruntasunari, edukierari eta pisuari dagokienez, arauz ezarritako baldintzak betetzen ez dituzten ontziak, 500 gramo baino gehiagokoak diren edo 500 mililitroko bolumena gainditzen duten eta jaurti daitezkeen produktuak eta –beren pisua, forma eta ezaugarriak kontuan hartuta– bota daitezkeen eta parte-hartzaile eta ikusleei kalte egin diezaieketen objektuak. Era berean, debekatuta dago pankartak, banderak, ikurrak edo beste seinale batzuk sartzea edo erakustea, baldin eta indarkeria eragin dezaketen mezuak badituzte edo; haien bidez, pertsona bat edo talde bat mehatxatu, iraindu edo laidoztatu ahal badute ideia politikoengatik, arrazagatik edo jatorri etnikoagatik, erlijioagatik edo haren uste sendoengatik, desgaitasunagatik, adinagatik, sexuagatik edo joera sexualagatik. Pankarta, bandera, ikur edo seinale horiek kenduko dira segurtasuna koordinatzeko arduradunak berariaz aginduta eta, halaber, berorrek baloratuko du bitarteko erabilgarriek esku hartu behar duten. Aipatutakoa antzematen denean, Ertzaintzari jakinaraziko zaio kasu bakoitzari dagokion administrazio- edo zigor-jarduketari begira. 4.- Ekitaldia hasi baino lehen, ekitaldian zehar eta amaitu ondoren sarbideetan egongo dira segurtasuneko arduradunen aldez aurreko bileran zehaztuko diren onarpen-kontroleko langileak eta, beharrezkoa izanez gero, segurtasuneko langileak. Segurtasuna koordinatzeko arduradunak, aipatutako langileei laguntze aldera, sarrera-kontrolean ertzainak izan ahalko ditu. 5.- Antolaketa-kontroleko unitatea izanez gero, kirol-instalazioetan antolatuko diren kirol-ekitaldi guztietan unitate hori aktibatuko da eta haren zuzendaritza Segurtasun Sailak segurtasuna koordinatzeko izendatuko duen arduradunaren esku egongo da. inflamables, fumíferos o corrosivos y dispositivos pirotécnicos; la introducción de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes y sustancias psicotrópicas o análogas; la introducción de envases que no cumplan las condiciones de rigidez y capacidad y peso reglamentariamente establecido, de productos que superen los 500 gramos o 500 mililitros de volumen y puedan ser arrojados, y objetos que por su peso, configuración y características puedan ser lanzados y ocasionar daños a participantes y espectadores. Asimismo, queda prohibido introducir o exhibir pancartas, banderas, símbolos u otras señales con mensajes que inciten a la violencia, o que en virtud de las mismas una persona o grupo de ellas pueda ser amenazada, insultada o vejada por razón de su ideología política, origen racial o étnico, su religión o convicciones, su discapacidad, edad, sexo u orientación sexual. La retirada de dichas pancartas, banderas, símbolos o señales, será realizada por orden explícita de la persona responsable de la Coordinación de Seguridad, quien valorará la intervención de los diferentes recursos disponibles. Cuando se observen las citadas circunstancias, se comunicará a la Ertzaintza para la actuación administrativa o penal que corresponda en cada caso. 4.- Con anterioridad al comienzo del encuentro, durante su transcurso y a su finalización, se dispondrá en los accesos del personal de control de admisión y, en su caso, del personal de seguridad, que se determine en la reunión previa de las y los responsables de seguridad. La persona responsable de la Coordinación de Seguridad podrá disponer la presencia de ertzainas en la zona de control de accesos cuando resulte conveniente en apoyo de los antedichos. 5.- En todos los encuentros deportivos que se organicen en instalaciones deportivas que dispongan de una Unidad de Control Organizativo se activará la misma, ejerciendo su dirección la persona responsable de la Coordinación de Seguridad que designe el Departamento de Seguridad.
  • 8. ZORTZIGARRENA.- Erakunde sinatzaileen beste konpromiso batzuk Kirol-entitate sinatzaileek konpromiso hauek hartuko dituzte: a) Kiroltasuna eta joko gabiaren eta integrazioaren ideiak bultzatze aldera, Segurtasun Sailak kaleratuko dituen publizitate-kanpainak garatuko dituzte eta berorietan lagunduko dute, horrela ikusleen artean eta kirolarien artean elkarrenganako errespetua sustatzeko. Era berean, ikusleek eta kirol-lehiaketetara doazenek izan behar duten jokabidea gogoraraziko dute estadioaren sarreretan kartelak jarriz eta komunikazio-bideak erabiliz, esate baterako: web-orri ofiziala, argitalpen ofizialak edo egokitzat jotzen direnak. b) Estadioko megafoniaren eta ikus-entzunezko sistemen bidez Segurtasun Sailak proposatuko dituen mezuak zabaldu eta azalduko dituzte, eta mezu horietan argi eta garbi: - Bortitzak, arrazistak, xenofoboak edo intoleranteak diren ekintza edo jokabide oro gaitzetsiko dira; - Bortitzak, arrazistak, xenofoboak edo intoleranteak diren ekintzen biktimak eta beren senideak duinduko dituzte eta beroriei laguntza eta babesa emango dizkiete; - Informazio egokia eskainiko dute bortitz, arrazista, xenofobo edo intolerante gisa identifikatutako pertsonen aurrean hartuko diren diziplinako neurriei buruz; - Antolatzailearen aurka diziplina-neurriak e z a r t z e a s a i h e s t e k o e d o h a r e n erantzukizuna arintzeko aukera gogoraraziko da; hain zuzen, zaleen edo ekitaldietara bertaratu direnen parte-hartzearen bitartez ekintza bortitz, arrazista, xenofobo edo intoleranteen egileak identifikatu ahal direnean. c) Kirol-arloko klub edo sozietate anonimoen kasuan, bazkide edo abonatu guztiei idazkia bidaliko diete zelaian portaera egokiak gomendatzeko eta, egoerak hala eskatzen duenean, hori ez betetzeak berekin dakartzan ondorioez ohartarazteko. OCTAVA.- Otros compromisos de las entidades firmantes Las entidades deportivas firmantes se comprometen a: a) Desarrollar y colaborar con las campañas publicitarias que se lancen desde el Departamento de Seguridad que promuevan la deportividad y el ideal del juego limpio y la integración, para favorecer el respeto mutuo entre las y los espectadores y entre deportistas, y a recordar el comportamiento que deben mantener las y los espectadores y asistentes a las competiciones deportivas, utilizando para ello, carteles en los accesos al estadio, canales de comunicación, tales como página web oficial, publicaciones oficiales, o los que se consideren oportunos. b) Difundir y explicitar, a través de la megafonía y de los sistemas audiovisuales del estadio, mensajes que proponga el Departamento de Seguridad en los que claramente: - Se condene y repruebe todo tipo de acto o conducta violenta, racista, xenófoba o intolerante; - Se dignifique, apoye y respalde a las víctimas de actos violentos, racistas xenófobos o intolerantes, así como a sus familiares; - Se informe adecuadamente de las medidas disciplinarias que se adoptarán frente a las personas que sean identificadas como autoras de conductas violentas, racistas, xenófobas o intolerantes; - Se recuerde la posibilidad de eludir la imposición de medidas disciplinarias contra el organizador o atenuar su responsabilidad, cuando la participación de los aficionados o asistentes a los encuentros permita localizar e identificar a las o los autores de actos violentos, racistas, xenófobos o intolerantes. c) En caso de clubes deportivos o sociedades anónimas deportivas dirigir escrito a todas y todos los socios o abonados recomendando comportamientos adecuados en el campo y advirtiendo de las consecuencias de su incumplimiento, cuando las circunstancias lo requieran.
  • 9. d) Kluben barne-arautegietan edo diziplina-batzordeetan zehapenak proposatuko dituzte kirol-ikuskizunetan egon daitezkeen indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako uztailaren 11ko 19/2007 Legea urratzen duten eta, aldi berean, arrazoi horrengatik administrazio-zehapen irmoa duten bazkide, abonatu eta/edo bezeroentzat. e) Kirol-esparruko sarrera eta leihatila guztietan Segurtasun Sailak proposatutako iragarki edo kartel bat –berbera sinatzaile guztientzat– jarriko dute, non kirol-esparrura sartzeko eta bertan egoteko baldintzak zehaztuko diren, baita objektuak aldean eramatearen eta aurreko paragrafoan adierazitako jarrerak erakustearen ondorioak ere. f) 19/2007 Legea aplikatze aldera, kirol-esparruetan sartzeko debekuak betetzen lagunduko dute, bazkideak izan zein ez izan. Horretarako, segurtasuna koordinatzeko arduradunarekin elkarlanean arituko dira pertsona horiek aurkitzeko berorrek erabakiko duen guztian. g) Esparruen barruan arrazistak diren panfletoen, kartelen, fanzineen, eranskailuen edo edozein argitalpenen salmenta edo banaketa debekatuko dute. Halaber, konpromisoa hartzen dute beren kirol-instalazioetan egindako pintada arrazistak, xenofoboak edo antzeko edukia dutenak ahalik eta lasterren ezabatzeko. h) Arauak proposatuko dituzte beren barne-erregimeneko araudirako edo beren bazkideen, abonatuen eta/edo bezeroen eskubideak eta betebeharrak arautzen dituzten dokumentu edo titulu juridikoetarako; hain zuzen, ekitaldiaren antolatzaileak ahalmen hauen jabe direla jasoko dutenak: - Istilu arrazista, xenofobo edo intoleranteetan eta, orokorrean, kirol-ikuskizunetako indarkeriaren prebentzioari buruzko arautegia hausten duten ekitaldietan parte hartzen duten edo parte hartu duten pertsonei sartzen ez uztea edo beroriek esparrutik botatzea. - Denboraldiko abonamenduak edo estadioetara sartzeko beste txartel batzuk deuseztatzea beren titularrak edo jabeak d) Proponer en los Reglamentos de Régimen Interno o los Comités de Disciplina de cada club, sanciones a las personas asociadas, abonadas y/o clientes que contravengan la Ley 19/2007, de 11 de julio, contra la violencia, el racismo, la xenofobia y la intolerancia en el deporte, y tengan sanción firme administrativa por dicha causa. e) Colocar en todas las entradas y taquillas del recinto deportivo de un anuncio o cartel común para todos los firmantes, que será propuesto por el Departamento de Seguridad, especificando las condiciones de acceso y permanencia en el interior del recinto deportivo y de las consecuencias de portar objetos o mostrar las actitudes señaladas en el apartado anterior. f) Facilitar el cumplimiento de las sanciones de prohibición de acceso a los recintos deportivos que se hayan impuesto en aplicación de la Ley 19/2007, ya sean personas socias o no. A estos efectos colaborarán con la persona responsable de la Coordinación de Seguridad en lo que éste disponga para la posible localización de las mismas. g) Prohibir la venta o distribución de panfletos, carteles, fanzines, pegatinas o cualquier publicación racista, dentro de los recintos. Igualmente se comprometen a borrar a la mayor brevedad todas las pintadas racistas, xenófobas o de contenido similar que sean realizadas en sus instalaciones deportivas h) Proponer en sus normas de régimen interior, o en los documentos o títulos jurídicos que regulen los derechos y deberes de su personal asociado, abonado y/o clientes, normas que contemplen la facultad de las organizaciones del evento para: - Impedir el acceso y/o expulsar del recinto a quienes inciten, participen o hayan participado en incidentes de tipo racista, xenófobo o intolerante y, en general, en actos que vulneren la normativa sobre prevención de la violencia en los espectáculos deportivos. - Cancelar los abonos de temporada u otros títulos que permitan el acceso regular a los estadios cuando sus titulares o poseedores
  • 10. istilu arrazista, xenofobo edo intoleranteetan eta, orokorrean, kirol-ikuskizunetako indarkeriaren prebentzioari buruzko arautegia hausten duten ekitaldietan parte hartzeagatik zigortu dituztenean. i) Sinatzaileen ikur edo elementu bereizgarriak mezu bortitz, arrazista, xenofobo edo totalitarioekin edo era horretako sinbologiarekin batera leku publikoetan edozein modutan erabili edo erakusten dituzten pertsonen aurkako legezko egintzak baliatu edo sustatuko dituzte, betiere 19/2007 Legean ezarritakoaren arabera administrazio-zehapena jaso ahal badute. j) Istilu arrazista, xenofobo edo intoleranteetan tartean izandako jarraitzaileei edozein eratako abantailak, onurak edo pribilegioak kenduko dizkiete edo ez dizkiete emango. Neurri hau ere aplikatuko zaie eduki arrazista, xenofobo edo intolerantea duten mezuak, ikurrak eta/edo kontsignen zabalkundean –edozein bide edo bitarteko erabiliz– parte hartzen duten pertsonei; beren kontura zein beste batzuekin koordinatuta eta/edo batera eginez, bakarka zein taldean jardunez eta erregularizatuta egonda zein erregularizatu gabe. BEDERATZIGARRENA.- Joko eta Ikuskizunen Zuzendaritzaren konpromisoak Eusko Jaurlaritzako Joko eta Ikuskizunen Zuzendaritzak konpromiso hauek hartzen ditu: a) Sinatzaileekin lankidetzan aritzea eta portaera bortitz, arrazista, xenofobo eta intoleranteen edo arauz kanpoko portaeren aurkako mezuak dituzten kanpainak sustatzea. b) Zelaian edo estadioan dagoen Joko eta Ikuskizun Unitatearen gainerako segurtasun-arduradunekiko lankidetza bultzatzea, unitate horretako kideei esleitutako berariazko eginkizunak alde batera utzi gabe. c) Kirol-ikuskizunetan egon daitezkeen indarkeria, arrazakeria, xenofobia eta intolerantziaren aurkako uztailaren 11ko 19/2007 Legea urratzen duten ekintza eta portaerengatik aurreikusitako debekuak eta zehapenak komunikabideetan zabaltzea. sean sancionados por participar en incidentes de tipo racista, xenófobo o intolerante y, en general, en actos que vulneren la normativa sobre prevención de la violencia en los espectáculos deportivos. i) Ejercitar o promover el ejercicio de acciones legales contra quienes, de cualquier forma, utilicen o exhiban en lugares públicos signos o elementos distintivos de los firmantes en combinación con mensajes y/o simbología violenta, racista, xenófoba o totalitaria, que puedan ser merecedores de sanción administrativa de conformidad con lo establecido en la Ley 19/2007. j) Privar o no otorgar ventajas, beneficios o privilegios de cualquier índole a las y los hinchas implicados en incidentes racistas, xenófobos o intolerantes. Esta medida se hará extensible a quienes participen en la difusión -por cualquier vía o medio- de mensajes, símbolos y/o consignas de contenido racista, xenófobo o intolerante; bien actúen de forma aislada, o bien lo hagan en coordinación y/o conjuntamente con otros, formen o no unidad de acción, agrupación o grupo, y se hallen regularizados o no. NOVENA.- Compromisos de la Dirección de Juego y Espectáculos La Dirección de Juego y Espectáculos del Gobierno Vasco adquiere los siguientes compromisos: a) Colaborar con los firmantes y promover campañas con mensajes en contra de comportamientos violentos, racistas, xenófobos e intolerantes o no reglamentarios. b) Facilitar la cooperación de la Unidad de Juego y Espectáculos presente en el campo o estadio con el resto de responsables de seguridad, sin perjuicio de las funciones específicas asignadas a las o los miembros de dicha Unidad. c) Difundir en medios de comunicación las prohibiciones y sanciones previstas por acciones y comportamientos contrarios a la Ley 19/2007, de 11 de julio, contra la violencia, el racismo, la xenofobia y la intolerancia en el deporte.
  • 11. d) Egon daitezkeen arau-hauste edo zehapen administratiboak zehaztu edo mailakatzerakoan kirol-entitateek hartutako segurtasun-neurriak kontuan hartzea. e) Zaleentzako zehapenak egintzen larritasunaren arabera mailakatzea antzeko portaerak eraginkortasunez prebenitzeko moduan. f) Entitate sinatzaileekin lankidetzan aritzea Protokolo hau sinatzean bere egin dituzten eginbeharrak betetzen laguntzeko. g) Urtero dokumentu honen betetzeari buruzko txostena egitea alderdi sinatzaileei emateko. HAMARGARRENA.- Jarraipen-batzordea Sinatzaileek eta Segurtasun Sailak solaskideak izendatuko dituzte. Solaskide horiek alderdietako batek nahi duenean bilduko dira lankidetza- Protokolo honetan aurreikusitako jardueren jarraipena egiteko eta, behar denean, eguneratu edo aldatzeko. HAMAIKAGARRENA.- Indarraldia eta amaiera. Protokolo hau sinatzen den egunean sartuko da indarrean alderdietako bakoitzarentzat eta indarraldia 2015eko ekainaren 30ean bukatuko da, eta automatikoki urte naturaletan luzatuko da. Alderdietako edozeinek Protokoloean parte hartzeari berariaz uko egin ahalko dio indarraldia amaitu baino bi hilabete lehenago, baina gainerako sinatzaileentzat indarrean jarraituko du. Horretaz gain, hasiera batean ezarri den amaiera-eguna baino lehenago edo luzapenaren amaiera baino lehenago, Protokolo hau amaitutzat jo ahal izango da sinatzaile guztiek adosten badute. d) Atender a las medidas de seguridad adoptadas por las entidades deportivas a la hora de determinar o graduar las posibles infracciones o sanciones administrativas. e) Graduar las sanciones a las y los aficionados atendiendo a la gravedad de los hechos, de forma que se prevenga eficazmente comportamientos similares. f) Colaborar con las entidades firmantes para facilitarles el cumplimiento de las obligacionesadquiridas con la firma del presente protocolo. g) Realizar un informe anual sobre el cumplimiento de este documento para su traslado a las partes firmantes. DECIMA.- Comisión de seguimiento Los firmantes y el Departamento de Seguridad nombrarán interlocutores, que se reunirán cuando alguna de las partes lo requiera, para realizar el seguimiento de las actuaciones previstas en el presente Protocolo de colaboración y para actualizarlo o modificarlo en su caso. DECIMOPRIMERA.- Vigencia y extinción Este Protocolo entrará en vigor para cada una de las partes a partir del día de su firma y finalizará su vigencia el 30 de junio de 2015, prorrogándose de forma automática por años naturales Cualquiera de las partes podrá renunciar a su participación en el Protocolo expresamente, con una antelación de dos meses a la fecha de la finalización de su vigencia, continuando en vigor para el resto de firmantes. Al margen de lo anterior, el Protocolo podrá quedar extinguido por común acuerdo de todos los firmantes con anterioridad a la inicial fecha de extinción o a la de su prórroga.
  • 12. HAMABIGARRENA.- Araudia eta jurisdikizio eskuduna Protokolo hau bere klausulen arabera arautuko da eta interpretatzeko, hutsuneak betetzeko eta garatzeko ordenamendu juridiko-administratiboko printzipioei jarraiki. Sor litezkeen auzigaiak administrazioarekiko auzien jurisdikzioan ebatziko dira. Eta Protokolo honekin ados daudela eta klausulak oso-osorik onartzeko borondatea erakusteko, dokumentu hau alderdietako bakoitzak berariaz adierazitako egunetan sinatu dute. DECIMASEGUNDA.- Regulación y Jurisdicción competente El presente Protocolo se regirá por sus cláusulas y su interpretación e integración de lagunas y desarrollo, conforme a los principios del ordenamiento jurídico-administrativo. Las cuestiones litigiosas que pudieran surgir se someterán al orden jurisdiccional contencioso-administrativo. Y en prueba de conformidad con este Protocolo, así como de la voluntad de asumir su clausulado en toda su extensión, firman el presente documento en las fechas indicadas expresamente por cada uno de ellos,