SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 11
Descargar para leer sin conexión
Guarani purahéi
      Guarani purahéi
      Cantos guaraníes
      Cantos guaraníes
               Edición de Cristian David López
                                   David López
           	   y José Luis García Martín

Impronta
Guarani purahéi
Cantos guaraníes


Versiones de
Cristian David López
José Luis García Martín




   Impronta
E    l guaraní es, junto al español, lengua oficial del Para-
     guay. Hoy día forma el eje central de su identidad.
Más del 87% de sus habitantes lo utilizan cotidianamente.
La literatura guaraní ha sobrevivido a los siglos principal-
mente a través de la oralidad. Los guaraníes antes de la
llegada de los españoles no conocían la escritura. La tradi-
ción oral era suficiente para trasmitir los cantos y los cuen-
tos, los mitos y los ritos religiosos.
    El esplendor de la literatura guaraní ha sobrevivido a
través de los siglos gracias a la prodigiosa memoria del
pueblo. La caja fuerte donde estuvo a resguardo de tantas
persecuciones fue la memoria de los ancianos.
    Durante el periodo colonial sobrevivió gracias a los
criollos, es decir, a hijos de españoles con mujeres nativas,
que heredaban el guaraní como lengua materna. Tam-
bién gracias a los jesuitas, que aprendieron guaraní y le
dotaron de escritura para evangelizar a los indígenas en
su propio idioma.
    Hoy en día, en Paraguay no solo se habla en guaraní,
sino que también se escribe y en las escuelas es una asig-
natura obligatoria. Este idioma es la lengua de la alegría
cotidiana, de las fiestas, de la tertulia con los vecinos, de la
intimidad. El español queda para ocasiones más formales.
    En el siglo veinte, surgieron muchos intelectuales que
lo han reivindicado y han luchado por mantenerlo, como
José Asunción Flores, León Cadogan, Bartomeu Melià o


                                                              7
Félix de Guarania. Conviene resaltar el trabajo antropo-
lógico de León Cadogan, que ha recogido una gran parte
de la literatura oral guaraní, así como también los rituales
y las auténticas costumbres ancestrales. No cabe duda que
todo ese trabajo ha dado su fruto. Hoy el guaraní es una
parte esencial de la cultura paraguaya y aspira a formar
parte de la cultura universal.
    El guaraní es usado mayormente por la literatura po-
pular, pero poco a poco se intenta que sea utilizado tam-
bién en otros ámbitos.
    Estos poemas, recreación personal de poemas tradi-
cionales, aspiran a difundir fuera de las fronteras del Para-
guay una hermosa lengua ignorada por muchos y menos-
preciada a veces por sus propios hablantes, sin la cual el
patrimonio cultural de Latinoamérica y del mundo que-
daría incompleto.

	 Cristian David López




8
Aime aimehápe
reime chendive.

Esté donde esté,
sigues conmigo.
JAGUARETE PURAHÉI

Aheja che rapykuere
maymáva tapére
ha avave noñanimái che muñáro.

Ajukáva’ekue
marikador pituvápe,
ambyaíva’ekue ñemitŷ,
ha’uvaekue mitãnguérape
ha isykuéra pyti’a.

Che ha’e iporãvéva
maymáva aña ra’y apytépe.
Che recháva oryrýi,
che recháva iképe
ndáikatuvéimava’erã
araka’eve ohayhu peteĩ kuñápe.

Kuarahy chei pota,
jasy
oñenose chendive.
Pyharekue, peteĩ jepópe,
aike okéva
korasõme
ha ndopayvéima araka’eve.




12
CANTO DEL JAGUAR

Dejo mis huellas
en todos los caminos
pero nadie se atreve a seguirme

He matado
al torpe cazador,
destrozado cosechas,
devorado niños
y el pecho de sus madres.

Soy el más hermoso
de los hijos del demonio.
Quienes me ven tiemblan,
quienes sueñan conmigo
nunca más
podrán amar a una mujer.

El sol me desea,
la luna
quiere acostarse conmigo.
En la noche, de un salto,
entro en el corazón
de los que duermen
y no despiertan nunca.




                                  13
UMI KUIMBA’E ARAnDU

Umi kuimba’e arandu che távapegua
oikuaa paite ndaikuaáiva che,
oikuaa mba’érepa ña mano,
oikuaa mba’érepa jaiko asy,
oikuaa mba’érepa umi karai guasú
opyrû avakuéra mboriahu mimíre,
oikuaá mba’érepa iñembyahýi,
pe kuña oipo’o ha oñerairõva’ekue,
umi karia’y ohóva mombyry
ndouvéima hagua araka’eve.
Umi kuimba’e arandu che távapegua
oikuaa paite aikuaáva che,
ha ohecha ahecháva che
ha ndojapói mba’eve ñapu’ãhagua.




42
LOS HOMBRES SABIOS

Los hombres sabios de mi pueblo
saben todo lo que yo no sé,
saben por qué se muere,
saben por qué se sufre,
saben por qué los altos señores
pisotean a la gente humilde,
saben la razón del hambre,
de la mujer violada y maltratada,
de los jóvenes que marchan lejos
para no volver nunca.
Los hombres sabios de mi pueblo
saben todo lo que yo sé
y ven todo lo que yo veo
y no hacen nada por remediarlo.




                                    43
Techaukaha / Índice


Prólogo		7

Mainumby purahéi / Canto del colibrí		
                                     10

Jaguarete purahéi / Canto del jaguar		                   12

Te’õngue ára purahéi / Canto del día de difuntos		14

Háchape / Con el hacha		
                       16

Che ha’eronguare tymba jukaha / Cuando era cazador . 	   18

Ñypytû / La oscuridad		                                  20

Arahaku / El verano		
                    22

Yvóra ñepyrûmby / El origen del mundo		
                                      24

Yvagakuéra / Paraísos		
                      26

Aĝuahéma / He llegado		
                      28

Upéramo / Entonces		
                   30

Tyre’ŷ / Huérfano		
                  32

Pirákutuha / Un pescador		
                         34

Yvóra paha / El fin del mundo		
                              36

Karaikuéra ha tupãnguéra / Los señores y los dioses		38




                                                          69
Ñembo’e Ñamandúpe aha moyve mombyry
     Oración a Ñamandú antes de partir de viaje		       40

     Umi kuimba’e arandu / Los hombres sabios		         42

     Hetave / Más		
                  44

     Kerandy / Un sueño		                               46

     Che mborayhu / Mi amor		                           48

     Kuña jeroviapy / La fiel servidora		               50
     Pe ne akãrague sã / La cinta de tu pelo		          52
     Nde che rayhúramonguare / Cuando tú me querías		   54

     Japo ojejapómava’ekue / Crear lo creado		          56

     Ha’ete katu joavy / Igual, pero distinto		         58

     Mombyry, mombyryeterei / Lejos, muy lejos		        60

     Avámive / Más humanos		                            62

     Purahéi mitãmeguarã / Nana		
                                66




70

Más contenido relacionado

Similar a Cantos guaraníes muestra

Robert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febreroRobert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febreroAlondra Olivares
 
Tavarandu angapykuaa rehegua 02
Tavarandu angapykuaa rehegua  02Tavarandu angapykuaa rehegua  02
Tavarandu angapykuaa rehegua 02ferfle
 
Exposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasExposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasLourdes Andino
 
Expo. el español en honduras
Expo. el español en hondurasExpo. el español en honduras
Expo. el español en hondurasYolany Deras
 
Chapter 9
Chapter 9Chapter 9
Chapter 9Amen89
 
Clase demostrativa con la dinámica del PPI
Clase demostrativa con la dinámica del PPIClase demostrativa con la dinámica del PPI
Clase demostrativa con la dinámica del PPIteresabarros
 
Qawaq 17
Qawaq 17Qawaq 17
Qawaq 17QAWAQ
 
Año 504 (por: carlitosrangel)
Año 504 (por: carlitosrangel)Año 504 (por: carlitosrangel)
Año 504 (por: carlitosrangel)Carlos Rangel
 
Canto a los orishas con sus traducciones en pdf
Canto a los orishas con sus traducciones en pdfCanto a los orishas con sus traducciones en pdf
Canto a los orishas con sus traducciones en pdfKaren Ore Yèyé O Òşùn
 
Tavarandu angapykua rehegua
Tavarandu angapykua reheguaTavarandu angapykua rehegua
Tavarandu angapykua reheguaferfle
 
ESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdf
ESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdfESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdf
ESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdfJohnandersonLauraRam
 
Chao clandestino.blog de hispanistas de agadir
Chao clandestino.blog de hispanistas de agadirChao clandestino.blog de hispanistas de agadir
Chao clandestino.blog de hispanistas de agadirHISPANISTA MOHAMED
 
La etnia wayuu
La etnia wayuu La etnia wayuu
La etnia wayuu elvi18
 
Libro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porras
Libro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porrasLibro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porras
Libro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porrasAlba Choque Porras
 
Ruta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perú
Ruta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perúRuta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perú
Ruta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perúCEUNA
 

Similar a Cantos guaraníes muestra (20)

Robert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febreroRobert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febrero
 
Mano Chao - Clandestino
Mano Chao - ClandestinoMano Chao - Clandestino
Mano Chao - Clandestino
 
Africa
Africa Africa
Africa
 
Tavarandu angapykuaa rehegua 02
Tavarandu angapykuaa rehegua  02Tavarandu angapykuaa rehegua  02
Tavarandu angapykuaa rehegua 02
 
Francisco de Quevedo
Francisco de QuevedoFrancisco de Quevedo
Francisco de Quevedo
 
Exposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasExposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en Honduras
 
Expo. el español en honduras
Expo. el español en hondurasExpo. el español en honduras
Expo. el español en honduras
 
Chapter 9
Chapter 9Chapter 9
Chapter 9
 
Identidades xdvs
Identidades xdvsIdentidades xdvs
Identidades xdvs
 
Clase demostrativa con la dinámica del PPI
Clase demostrativa con la dinámica del PPIClase demostrativa con la dinámica del PPI
Clase demostrativa con la dinámica del PPI
 
Qawaq 17
Qawaq 17Qawaq 17
Qawaq 17
 
Año 504 (por: carlitosrangel)
Año 504 (por: carlitosrangel)Año 504 (por: carlitosrangel)
Año 504 (por: carlitosrangel)
 
Canto a los orishas con sus traducciones en pdf
Canto a los orishas con sus traducciones en pdfCanto a los orishas con sus traducciones en pdf
Canto a los orishas con sus traducciones en pdf
 
Tavarandu angapykua rehegua
Tavarandu angapykua reheguaTavarandu angapykua rehegua
Tavarandu angapykua rehegua
 
ESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdf
ESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdfESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdf
ESPECIES VIGENTES EN LA LITERATURA ALTIPLANICA.pdf
 
Chao clandestino.blog de hispanistas de agadir
Chao clandestino.blog de hispanistas de agadirChao clandestino.blog de hispanistas de agadir
Chao clandestino.blog de hispanistas de agadir
 
La etnia wayuu
La etnia wayuu La etnia wayuu
La etnia wayuu
 
Libro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porras
Libro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porrasLibro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porras
Libro La Imagen del Felino en el Arte del Antiguo Peru - Alba choque porras
 
Literatura
LiteraturaLiteratura
Literatura
 
Ruta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perú
Ruta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perúRuta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perú
Ruta de resistencia 8. perú, costa peruana y salida de perú
 

Más de Impronta Editorial

Más de Impronta Editorial (15)

Presente continuo. presentación.
Presente continuo. presentación.Presente continuo. presentación.
Presente continuo. presentación.
 
Presente continuo - Muestra
Presente continuo - Muestra Presente continuo - Muestra
Presente continuo - Muestra
 
Fábules humanes muestra
Fábules humanes muestraFábules humanes muestra
Fábules humanes muestra
 
Muestra de "El batallón Galicia", de Cristóbal Ruitiña
Muestra de "El batallón Galicia", de Cristóbal RuitiñaMuestra de "El batallón Galicia", de Cristóbal Ruitiña
Muestra de "El batallón Galicia", de Cristóbal Ruitiña
 
Entrevista con José Luis García Martín
Entrevista con José Luis García MartínEntrevista con José Luis García Martín
Entrevista con José Luis García Martín
 
Línea roja (muestra)
Línea roja (muestra)Línea roja (muestra)
Línea roja (muestra)
 
Catálogo impronta 2013 (nuevo)
Catálogo impronta 2013 (nuevo)Catálogo impronta 2013 (nuevo)
Catálogo impronta 2013 (nuevo)
 
Catálogo impronta 2013
Catálogo impronta 2013Catálogo impronta 2013
Catálogo impronta 2013
 
Nueva york a diario (Muestra)
Nueva york a diario (Muestra)Nueva york a diario (Muestra)
Nueva york a diario (Muestra)
 
Cien llaves muestra
Cien llaves muestraCien llaves muestra
Cien llaves muestra
 
Extravagante tripulación muestra
Extravagante tripulación muestraExtravagante tripulación muestra
Extravagante tripulación muestra
 
Enigmas con jardín muestra
Enigmas con jardín muestraEnigmas con jardín muestra
Enigmas con jardín muestra
 
La bona intención muestra
La bona intención muestraLa bona intención muestra
La bona intención muestra
 
Muestra el tiempo baldío
Muestra el tiempo baldíoMuestra el tiempo baldío
Muestra el tiempo baldío
 
Muestra cátalogo de asombros
Muestra cátalogo de asombrosMuestra cátalogo de asombros
Muestra cátalogo de asombros
 

Último

Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfDaniel Ángel Corral de la Mata, Ph.D.
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...fcastellanos3
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxLuisAndersonPachasto
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfssuser50d1252
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxJUANCARLOSAPARCANARE
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Angélica Soledad Vega Ramírez
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación iniciallibro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicialLorenaSanchez350426
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesTécnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesRaquel Martín Contreras
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORGonella
 

Último (20)

Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación iniciallibro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
libro para colorear de Peppa pig, ideal para educación inicial
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesTécnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
recursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basicorecursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basico
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
 

Cantos guaraníes muestra

  • 1. Guarani purahéi Guarani purahéi Cantos guaraníes Cantos guaraníes Edición de Cristian David López David López y José Luis García Martín Impronta
  • 2. Guarani purahéi Cantos guaraníes Versiones de Cristian David López José Luis García Martín Impronta
  • 3. E l guaraní es, junto al español, lengua oficial del Para- guay. Hoy día forma el eje central de su identidad. Más del 87% de sus habitantes lo utilizan cotidianamente. La literatura guaraní ha sobrevivido a los siglos principal- mente a través de la oralidad. Los guaraníes antes de la llegada de los españoles no conocían la escritura. La tradi- ción oral era suficiente para trasmitir los cantos y los cuen- tos, los mitos y los ritos religiosos. El esplendor de la literatura guaraní ha sobrevivido a través de los siglos gracias a la prodigiosa memoria del pueblo. La caja fuerte donde estuvo a resguardo de tantas persecuciones fue la memoria de los ancianos. Durante el periodo colonial sobrevivió gracias a los criollos, es decir, a hijos de españoles con mujeres nativas, que heredaban el guaraní como lengua materna. Tam- bién gracias a los jesuitas, que aprendieron guaraní y le dotaron de escritura para evangelizar a los indígenas en su propio idioma. Hoy en día, en Paraguay no solo se habla en guaraní, sino que también se escribe y en las escuelas es una asig- natura obligatoria. Este idioma es la lengua de la alegría cotidiana, de las fiestas, de la tertulia con los vecinos, de la intimidad. El español queda para ocasiones más formales. En el siglo veinte, surgieron muchos intelectuales que lo han reivindicado y han luchado por mantenerlo, como José Asunción Flores, León Cadogan, Bartomeu Melià o 7
  • 4. Félix de Guarania. Conviene resaltar el trabajo antropo- lógico de León Cadogan, que ha recogido una gran parte de la literatura oral guaraní, así como también los rituales y las auténticas costumbres ancestrales. No cabe duda que todo ese trabajo ha dado su fruto. Hoy el guaraní es una parte esencial de la cultura paraguaya y aspira a formar parte de la cultura universal. El guaraní es usado mayormente por la literatura po- pular, pero poco a poco se intenta que sea utilizado tam- bién en otros ámbitos. Estos poemas, recreación personal de poemas tradi- cionales, aspiran a difundir fuera de las fronteras del Para- guay una hermosa lengua ignorada por muchos y menos- preciada a veces por sus propios hablantes, sin la cual el patrimonio cultural de Latinoamérica y del mundo que- daría incompleto. Cristian David López 8
  • 5. Aime aimehápe reime chendive. Esté donde esté, sigues conmigo.
  • 6. JAGUARETE PURAHÉI Aheja che rapykuere maymáva tapére ha avave noñanimái che muñáro. Ajukáva’ekue marikador pituvápe, ambyaíva’ekue ñemitŷ, ha’uvaekue mitãnguérape ha isykuéra pyti’a. Che ha’e iporãvéva maymáva aña ra’y apytépe. Che recháva oryrýi, che recháva iképe ndáikatuvéimava’erã araka’eve ohayhu peteĩ kuñápe. Kuarahy chei pota, jasy oñenose chendive. Pyharekue, peteĩ jepópe, aike okéva korasõme ha ndopayvéima araka’eve. 12
  • 7. CANTO DEL JAGUAR Dejo mis huellas en todos los caminos pero nadie se atreve a seguirme He matado al torpe cazador, destrozado cosechas, devorado niños y el pecho de sus madres. Soy el más hermoso de los hijos del demonio. Quienes me ven tiemblan, quienes sueñan conmigo nunca más podrán amar a una mujer. El sol me desea, la luna quiere acostarse conmigo. En la noche, de un salto, entro en el corazón de los que duermen y no despiertan nunca. 13
  • 8. UMI KUIMBA’E ARAnDU Umi kuimba’e arandu che távapegua oikuaa paite ndaikuaáiva che, oikuaa mba’érepa ña mano, oikuaa mba’érepa jaiko asy, oikuaa mba’érepa umi karai guasú opyrû avakuéra mboriahu mimíre, oikuaá mba’érepa iñembyahýi, pe kuña oipo’o ha oñerairõva’ekue, umi karia’y ohóva mombyry ndouvéima hagua araka’eve. Umi kuimba’e arandu che távapegua oikuaa paite aikuaáva che, ha ohecha ahecháva che ha ndojapói mba’eve ñapu’ãhagua. 42
  • 9. LOS HOMBRES SABIOS Los hombres sabios de mi pueblo saben todo lo que yo no sé, saben por qué se muere, saben por qué se sufre, saben por qué los altos señores pisotean a la gente humilde, saben la razón del hambre, de la mujer violada y maltratada, de los jóvenes que marchan lejos para no volver nunca. Los hombres sabios de mi pueblo saben todo lo que yo sé y ven todo lo que yo veo y no hacen nada por remediarlo. 43
  • 10. Techaukaha / Índice Prólogo 7 Mainumby purahéi / Canto del colibrí 10 Jaguarete purahéi / Canto del jaguar 12 Te’õngue ára purahéi / Canto del día de difuntos 14 Háchape / Con el hacha 16 Che ha’eronguare tymba jukaha / Cuando era cazador . 18 Ñypytû / La oscuridad 20 Arahaku / El verano 22 Yvóra ñepyrûmby / El origen del mundo 24 Yvagakuéra / Paraísos 26 Aĝuahéma / He llegado 28 Upéramo / Entonces 30 Tyre’ŷ / Huérfano 32 Pirákutuha / Un pescador 34 Yvóra paha / El fin del mundo 36 Karaikuéra ha tupãnguéra / Los señores y los dioses 38 69
  • 11. Ñembo’e Ñamandúpe aha moyve mombyry Oración a Ñamandú antes de partir de viaje 40 Umi kuimba’e arandu / Los hombres sabios 42 Hetave / Más 44 Kerandy / Un sueño 46 Che mborayhu / Mi amor 48 Kuña jeroviapy / La fiel servidora 50 Pe ne akãrague sã / La cinta de tu pelo 52 Nde che rayhúramonguare / Cuando tú me querías 54 Japo ojejapómava’ekue / Crear lo creado 56 Ha’ete katu joavy / Igual, pero distinto 58 Mombyry, mombyryeterei / Lejos, muy lejos 60 Avámive / Más humanos 62 Purahéi mitãmeguarã / Nana 66 70