2. "Eleganza..., grande eleganza". Della
"ELEGANZA..., nostra nuova cucina di ernestomeda che
si chiama Verve, i nostri ospiti, i nostri
amici, si portano via e si scambiano
GRANDE questo ricordo nitido.
È vero, anche per noi a prima vista è
stato così. Forse saranno state le
lucidissime lacche delle ante, i marmi,
ELEGANZA" l'acciaio, il cristallo, o forse il design
rigoroso, quasi severo, che ha
armonizzato e valorizzato il tutto. Ci ha
colpito l'insieme dei tratti voluti
caparbiamente semplici, valori essenziali
per una cucina che non ha bisogno di
confrontarsi con i tempi delle mode e
capace di accompagnarci per lungo
tempo con il suo stile maturo.
Dopo invece, col tempo, si impara a
conoscerla meglio; ci si accorge che
sotto "l'abito elegantissimo" Verve è
una macchina efficiente, ben progettata
e realizzata con grande cura.
“Eleganz..., hervorstechende Eleganz”. Von unserer neuen ernestomeda-
Küche mit dem Namen Verve nehmen unsere Gäste, unsere Freunde genau
diese Erinnerung mit und sprechen miteinander darüber. Es stimmt schon,
auch uns ging es auf den ersten Blick genauso. Vielleicht waren es die
Hochglanz-Lacke der Fronten oder der Marmor, der Stahl und das Kristallglas.
Vielleicht war es auch das klare, fast strenge Design, das alle Elemente
harmonisch aufeinander abstimmt und besonders hervorhebt. Uns hat die
einheitliche, eigenwillig einfache Linienführung bei einer Küche beeindruckt,
bei der essentielle Wertmaßstäbe angelegt wurden, die sich den Modetrends
der Zeit nicht fügen muß und uns mit ihrem ausgereiften Stil noch lange
begleiten wird. Etwas später, mit der Zeit, lernt man sie besser kennen. Man
erkennt, daß sich unter der “besonders eleganten Erscheinung” von Verve
eine leistungsfähige, gut durchdachte Maschine in sorgfältiger Ausführung
verbirgt.
“Elegant…, truly elegant”. Our guests and friends take this clear impression with them when they see Verve, the new kitchen from ernestomeda. When we first set eyes
on it, this was our impression, too. Perhaps it was the high-gloss lacquered doors, the marble, steel and crystal glass or the clean-cut, almost ascetic design which
“Elegancia… gran elegancia”. De nuestra nueva cocina ernestomeda, que se
brings together all of the aspects of the kitchen. We noticed the deliberately simple lines, key features of a kitchen which is immune to passing trends and stands the
llama Verve, nuestros huéspedes y amigos se llevan e intercambian este
test of time, thanks to its sophisticated style. But, in due course, the true nature of the kitchen comes to the surface: under its “elegant guise” Verve is an ultra-efficient,
nítido recuerdo. Y es verdad, también a nosotros nos dio esa impresión a
well designed, exquisitely finished machine.
primera vista. Quizás haya sido a causa de los brillantísimos laqueados de las
puertas, los mármoles, el acero, el vidrio, o tal vez el diseño riguroso, casi
“De l’élégance..., une grande élégance”! C’est ce souvenir limpide que nos hôtes, nos amis retiennent, puis se transmettent sur notre nouvelle cuisine ernestomeda,
severo, que ha armonizado y valorizado el conjunto. Nos ha llamado la
appelée Verve. C’est vrai, et pour nous également, à première vue, il en a été ainsi. Il s’agissait peut-être des laques ultra-brillantes des portes, ou encore des marbres,
atención el diseño las líneas, soberbiamente simples, valores esenciales para
de l’acier, du verre, ou, peut-être, du design rigoureux, presque sévère, qui a harmonisé et valorisé le tout! Nous avons été frappés par l’ensemble des lignes,
una cocina que no necesita seguir las modas pasajeras y que es capaz de
volontairement et orgueilleusement simples, valeurs essentielles pour une cuisine qui n’a nullement besoin de se confronter avec la succession des modes et en mesure
acompañarnos con su estilo maduro a lo largo del tiempo. En un segundo
de nous accompagner longuement avec son style mûr! Puis, au fil du temps, on apprend à mieux la connaître et l’on perçoit que, sous un vêtement très chic, Verve est
momento, en cambio, aprendimos a conocerla mejor; nos hemos dado cuenta
une machine performante, bien conçue et réalisée avec une attention extrême!
que debajo del “vestido elegantísimo”, Verve es una máquina eficiente, bien
proyectada y realizada con suma atención. 2
3
3. Verve se caractérise par quelques
absences intentionnellement voulues
qui se transforment en valeurs.
La porte sans poignée, par exemple,
ainsi conçue, est devenue une façade
raffinée pour fermer ou bien la poignée
“Stylo”, si linéaire, sans trop de
marques ou encore les portes
montée/descente, un autre exemple
d’incroyable et raffinée simplicité, sans
oublier la hotte qui, pour être efficace,
ne doit nécessairement pas être
In Verve alcune assenze sono state encombrante.
volutamente ricercate affinché
diventassero dei valori. Bei Verve wurde vor allem auf das
L'anta senza maniglia ad esempio, Fehlen einiger Elemente Wert gelegt,
così studiata, è diventata un wodurch eben dieses Fehlen zum
raffinato frontale per chiudere. Wertmaßstab wurde.
Die Front ohne Griff beispielsweise
Oppure la maniglia "Stylo" così
wurde durch dieses Konzept zur
lineare, senza troppi segni. Le ante
raffiniert verschließbaren Front. Oder
saliscendi, un altro esempio di
auch der lineare Griff “Stylo”, nur auf
raffinata semplicità; e poi la cappa
das Wesentliche beschränkt. Die
che per essere potente non deve
Vertikalschiebefronten, ein weiteres
necessariamente essere
Beispiel für raffinierte Einfachheit. Und
ingombrante.
In Verve, the absence of common dann die Dunstabzugshaube, die nicht
elements is intentional: less is more. unbedingt platzraubend sein muß, um
For example, the door deliberately left
I TRATTI leistungsfähig zu sein.
without a handle becomes a
sophisticated element for closing the En Verve, algunas ausencias han sido
unit. Or, consider the linearity of the proyectadas a propósito, para que
“Stylo” handle – there is no need for
CARATTERISTICI representaran un valor.
extra details. The vertically sliding La puerta sin tirador, por ejemplo,
doors are another example of proyectada de ese modo se convierte
sophisticated simplicity; not to en un refinado frente de cierre. O bien
mention the hood, powerful and yet
DI VERVE el tirador “Stylo”, lineal y sin
compact. demasiadas vueltas. Las puertas
corredizas verticales son otro ejemplo
de simplicidad, así como la campana
de aspiración, que para ser potente no
necesita ocupar demasiado espacio.
4
5
4. Anta ciliegio
Door in cherry
Porte en cerisier
Bianco - White - Blanc - Weiß - Blanco Front in Kirschbaum
Puerta de cerezo
Avorio - Ivory - Ivoire - Elfenbein - Marfil
Anta faggio
Door in beech wood
Porte en hêtre
Giallo chiaro - Light yellow - Jaune clair - Hellgelb - Amarillo claro Front in Buche
Puerta de haya
Giallo zafferano - Saffron yellow - Jaune safran - Safrangelb - Azafrán
Anta laminato
multistrato
Door in laminate
Mandarino - Tangerine - Mandarine - Mandarine - Mandarina plywood
Porte en lamifié
multicouches ted
Front aus
Sperrholz-Laminat spa
Puerta de laminado
estratificado
Cacao - Cocoa - Chocolat - Kakao - Chocolate
Ante laccate opaco
goffrate lisce
Plain doors in mat
Verde pistacchio - Pistachio green - Vert pistache - Pistaziengrün - Verde pistacho embossed lacquer finish
Portes laquées dans les
couleurs mates, gaufrées
et lisses
Matt lackierte, glatte,
gaufrierte Fronten
Puertas con laqueado
Grigio cielo - Sky grey - Gris ciel - Himmelgrau - Gris cielo opaco gofrado liso
le ante
Ante laccate
lucido lisce
Plain doors in glossy
Verde bandiera - Flag green - Vert - Giftgrün - Verde lacquer finish
Portes laquées,
brillantes et lisses
i colori Hochglanzlackierte,
glatte Fronten
Puertas con laqueado
brillante liso
Blù navy - Navy blue - Bleu marine - Marineblau - Azul marino
Maniglia “Stylo” e le maniglie
Handle “Stylo” Anta vetro
Poignée “Stylo” Door in glass
Porte vitrée
Griff “Stylo” Tortora - Dove Grey - Tourterelle - Taubengrau - Tórtora Glasfront
Puerta de vidrio
Tirador “Stylo” di Verve
Grigio fumo - Smoke grey - Gris fumée - Rauchgrau - Gris humo 6
7
5. Verve concilia le funzioni Verve combines functionality with
con naturalezza. Si fa
VERVE L'ECLETTICA: spontaneity. It stands out for its
notare per le sue qualità aesthetic qualities, the materials used
in creating it, the workmanship;
estetiche, per i materiali
high-gloss lacquers, trims and work
impiegati, per le RIFUGIO PRIVATO tops in steel, long doors in crystal
lavorazioni; lacche
glass.
lucidissime, bordi e piani in
acciaio, lunghe ante in
Verve concilie naturellement les
cristallo. MA ANCHE fonctions. Elle se fait remarquer par
ses qualités esthétiques, par les
matériaux utilisés, par les usinages:
laques brillantes, chants et plans en
SPAZIO DI aciers et longues portes en cristal.
Verve vereint diese Funktionen auf
natürliche Art und Weise. Sie zieht die
"RAPPRESENTANZA" Aufmerksamkeit wegen ihrer
ästhetischen Qualitäten, der
verwendeten Materialien und
Verarbeitungstechniken auf sich;
Hochglanzlackierung, Abschlußleisten
und Arbeitsplatten aus Stahl, lange
Fronten aus Kristallglas.
Verve concilia las distintas funciones
en modo sumamente natural. Se
destaca por sus cualidades estéticas,
por los materiales empleados, por las
elaboraciones, por los brillantísimos
laqueados, los bordes y superficies de
acero, por las largas puertas de cristal.
8
9
6. Con l'impiego di materiali così When using materials so far removed Il semble indispensable, vu l’emploi Bei der Verwendung von Materialien, Con el empleo de materiales tan
fuori dalle mode sembra from current trends, it seems qui est fait de matériaux passés de die so außerhalb der Mode stehen, independientes de las modas, parece
indispensabile trovare indispensable that they be combined mode, de les accoupler à un matériel scheint es unerläßlich, eine indispensable la combinación con un
l'abbinamento con un materiale with a material which has a long qui, en cuisine, a une longue histoire: Kombination mit einem Werkstoff zu material que se encuentra desde
che in cucina ha una sua lunga tradition in kitchen design: marble. le marbre. Marbre de Carrare donc finden, der in der Küche auf eine lange siempre en la cocina: el mármol.
storia: il marmo. Therefore, Carrara marble is used to pour enrichir l’espace situé entre le Tradition zurückblicken kann: der Mármol de Carrara entonces para
Marmo di Carrara dunque ad embellish the space between the base meuble bas et l’élément haut et pour Marmor. Carrara-Marmor ziert daher enriquecer el espacio entre el mueble
impreziosire lo spazio tra base e units and the wall units, and for the le grand plan. die Fläche zwischen Unter-und base y el de pared, así también como
pensile, e per il grande top. large work top. Eléments hauts doublés en laque Oberschrank und ebenso das große para la gran encimera. Muebles de
Pensili raddoppiati in lacca Doubled wall units in glossy white brillante blanche. Top. Doppeloberschränke in weißer pared dobles con laqueado brillante
lucida bianca. lacquer finish. Hochglanzlackierung. blanco.
10
11
7. The folding doors offer great convenience. The pantry section and the storage
section for pots and pans are immediately accessible with one rapid, silent
gesture; between these two units, the refrigerator/freezer unit.
Les portes à livre peuvent s’avérer très pratiques. L’espace destiné aux réserves et
celui pour les casseroles sont immédiatement à portée de main avec un geste
rapide et silencieux. La colonne du réfrigérateur se trouve entre les deux
contenants.
Die Falttüren können sich als äußerst bequem erweisen. Die Bereiche
Aufbewahrung und Töpfe erscheinen sofort mit einer raschen, geräuschlosen
Geste. Zwischen den beiden Vorratselementen der Hochschrank für die
Kühlgeräte.
Las puertas plegadizas de librillo pueden ser sumamente cómodas. La zona de
almacén y la de las ollas aparecen inmediatamente con un gesto rápido y
silencioso. Entre los dos muebles contenedores, la estructura para la nevera.
Ante in vetro
acidato e
ripiani in filo
metallico
Le ante pieghevoli a libro possono rivelarsi una grande comodità.
Reparto stoccaggio e reparto pentolame appaiono immediatamente
con un gesto rapido e silenzioso. Fra i due contenitori la colonna
del freddo. 12
13
8. Tra basi e pensili
le attività principali
È proprio sui piani e dunque tra base e pensile che il lavoro di Between the base units and wall units – optimised space for food preparation.
preparazione deve essere ottimale. Distribuzione attenta delle Careful attention has been given to the sequence of the work areas: defrost, chop,
sequenze: si scongela, si sminuzza, si lava e poi i fuochi. wash, and finally the cooking surface. And above, the beautiful and useful
E sopra possono svolgere un gran compito le bellissime e utili aluminium mesh units.
gabbie in alluminio.
C’est justement sur les plans et donc entre le meuble bas et l’élément haut que le
travail de préparation doit être optimal. Distribution scrupuleuse des séquences:
on décongèle, on coupe en petits morceaux, on lave et on cuit. Et, au-dessus, les
utiles et superbes éléments hauts en aluminium à forme de cage remplissent leur
tâche.
Auf den Arbeitsplatten, d.h. zwischen Unter-und Oberschrank, müssen
die vorbereitenden Arbeiten optimal ausgeführt werden können.
Sorgfältig durchdachte Verteilung der Arbeitsabfolge: Auftauen,
zerkleinern, waschen und dann an den Herd. Und darüber können die
wunderschönen und praktischen Alugittermodule ihre große Aufgabe
erfüllen.
Es justamente sobre los planos, es decir entre los muebles base y los de
pared, que el trabajo de preparación debe ser óptimo. Atenta
distribución de las secuencias: se descongela, se corta, se lava y, por
último, se cocina. Y arriba, las bellísimas y útiles jaulas de aluminio, que
desempeñan una importante función.
14
15
9. Grandi frontali laccati,
liberi da maniglie.
Un impatto davvero riuscito.
Le ante dei pensili possono cambiare lunghezza e diventare di The doors of the wall units may change Les portes des éléments hauts peuvent Die Fronten der Oberschränke können Las puertas de los muebles de pared
cm 72/108. Con la famosa maniglia "a gola" anche pareti con in length and become cm 72/108 long. changer de longueur et s’allonger de ihre Länge ändern und bis zu pueden cambiar de longitud y ser de
dimensioni ragguardevoli, con molte ante, mantengono un effetto With the famous “reversed” handle, cm 72/108. cm 72/108 erreichen. cm 72/108.
visivo di grande raffinatezza. even wall spaces of large dimensions, Même les parois aux dimensions Dank der bekannten “Griffkehle” bleibt Con el famoso “tirador de cavidad”,
fitted with many doors, have a highly considérables et avec beaucoup de auch bei Wandfronten beträchtlicher hasta las paredes de importantes
sophisticated visual effect. portes gardent un effet visuel de grand Abmessungen mit vielen Fronten ein dimensiones, con numerosas puertas,
raffinement grâce à la fameuse raffiniert effektvolles Äußeres erhalten. mantienen un efecto visual
poignée “à gorge”. sumamente refinado.
16
17
10. To every space, its own design: some
Verve è logica. jut out, some incline, some merge
together.
The materials used, interject and
designate the use of each space.
Raggruppa le funzioni,
Les volumes s’habillent différemment:
ils dépassent, ils penchent et
s’incorporent.
sottolinea le dissimilitudini. Les matériaux interviennent pour
signaler les différentes utilisations.
Die einzelnen Volumen unterscheiden
sich voneinander in ihrer Aufmachung,
treten teils hervor, neigen und gliedern
sich ineinander.
Die Materialien unterstreichen die
unterschiedlichen Arten der Nutzung.
Los módulos se revisten en modo
diferente, sobresalen, propenden, se
incorporan.
Los materiales intervienen para
connotar usos diferentes.
I volumi si vestono in modo differente, sporgono, si propendono, si incorporano.
I materiali intervengono a connotare usi differenti. 18
19
11. In essenza di faggio i contenitori;
color blu navy laccato goffrato
opaco per la base lavoro, ed il vetro
acidato per l'office. Tutte con
maniglie a gola le ante in essenza.
Maniglie "Stylo" per i cassetti e le
ante a libro. Il top in acciaio è
profondo cm 60.
Beech wood for the storage elements;
navy blue embossed mat lacquer finish for
the work top, and etched glass for the
“office” pantry unit. The wood doors all
have “reversed” handles. “Stylo” handles
are used on the drawers and folding
doors. The steel work top is
cm 60 deep.
En essence de hêtre les contenants, dans
la couleur bleu marine, laquée, gaufrée et
mate pour le meuble bas de travail et le
verre acidifié pour l’élément-office. Toutes
rigoureusement avec les poignées à gorge
les portes en essence, alors que les tiroirs
et les portes à livre présentent les
poignées “Stylo”. Le plan en acier a une
profondeur de cm 60.
Die Vorratselemente sind aus Buchenholz;
für die Unterschränke der Arbeitsplatte die
Farbe marineblau, mattlackiert und
gaufriert, säurebehandeltes Glas für den
Vorratsschrank. Alle Holzfronten haben
Griffkehlen. Griffe “Stylo” für Schubladen
und Falttüren. Das Top aus Stahl ist
cm 60 tief.
Madera de haya para los muebles
contenedores, laqueado azul marino
gofrado opaco para la base de trabajo,
vidrio acidado para el office. Todas las
puertas de madera con tiradores de
cavidad. Tiradores “Stylo”, en cambio,
para los cajones y las puertas de librillo.
La encimera de acero es de cm 60 de
profundidad.
20
21
12. The hood for Verve had to be ultra-modern
and ultra-compact. Despite of its highly
compact dimensions, it has an air-intake
of 700 m3/h. It is complete with a halogen
light fixture. The steel shelves are
designed for easy cleaning. A closely
textured perforated surface lightens and
characterises this system of wall and wire
mesh units.
La hotte d’aspiration pour Verve ne
pouvait être qu’une très mince marque,
ultramoderne. Ne vous laissez pas induire
en erreur par sa fine épaisseur, car elle est
en mesure d’aspirer 700 m3/h. Eclairage
halogène incorporé. Les rayons en acier
ont été étudiés pour permettre un
nettoyage sans problèmes. Une dense
texture de petits trous allège et caractérise
ce système d’éléments hauts sous forme
de cages.
Die Dunstabzugshaube für Verve konnte
nur ein besonders schmales,
ultramodernes Element sein. Trotz einer
wirklich begrenzten Ausdehnung kann er
700 m3/Std. absaugen.
Halogenbeleuchtung. Die Einlegeböden
aus Stahl wurden unter dem
Gesichtspunkt einer problemlosen
Reinigung konzipiert. Eine dichte Texture Semplificare le attività
kleiner Bohrungen verleiht diesem System
von Oberschränken mit Gittermodulen
Leichtigkeit und setzt es gegenüber den
anderen Elementen ab. in cucina
La campana de aspiración de Verve no
podía ser otra cosa que un elemento
sutilísimo, sumamente moderno. Con su
espesor realmente moderado es capaz de
aspirar hasta 700 m3/h tiene una luz
halógena. Los estantes de acero han sido
proyectados para consentir una limpieza
Una cappa di aspirazione per Verve non poteva che essere un segno esilissimo,
sin inconvenientes. La textura lograda con
modernissimo. Dallo spessore veramente contenuto è in grado di aspirare 700 m3/h.
numerosos orificios aligera y distingue
È dotata di luce alogena. I ripiani in acciaio sono stati studiati per consentire una
este sistema de muebles de pared tipo
pulizia senza problemi. Una fitta texture di forellini alleggerisce e distingue questo
jaula.
sistema di pensili a gabbie. 22
23
13. It makes no difference whether you spend a lot of time in the kitchen or a little. Preparation must be effortless: containers
within reach, minimum effort for opening, for lifting. Verve is a modern kitchen which answers these needs.
Le fait de rester dans la cuisine peu de temps ou bien beaucoup ne fait aucune différence. Les opérations ne doivent causer
aucune fatigue: par conséquent, les contenants doivent pouvoir être facilement atteints et l’effort demandé pour ouvrir ou
soulever doit être moindre. Verve est un produit moderne qui se charge de satisfaire à ces exigences.
Ob man sich viel oder wenig in der Küche aufhält, macht keinen Unterschied. Die Arbeit sollte keinesfalls ermüdend sein. Die
Vorratselemente müssen leicht erreichbar und der Kraftaufwand zum Öffnen und Anheben gering sein. Verve ist ein
zeitgemäßes Produkt, das diese Aufgaben erfüllt.
Pasar en la cocina poco o mucho tiempo es indiferente. Las operaciones no tienen que ser cansadoras. Es importante que los
muebles contenedores sean accesibles, disminuir la fuerza necesaria para abrir, para levantar. Verve es un producto moderno
que tiene en cuenta estos aspectos.
Uomo,
macchina,
ambiente.
Il lavoro
deve essere
ottimale.
Stare in cucina poco o tanto tempo non fa differenza. Le operazioni non devono causare affaticamento.
Rendere raggiungibili i contenitori, diminuire la forza richiesta per aprire, per sollevare.
Verve è un prodotto moderno che si fa carico di queste istanze. 24
25
14. It deals with everyday reality: breakfasts, dinners, suppers. An ever more complex apparatus in response to today’s needs.
Organised, efficient, always ready. A true harmony of elements.
Elle fait face à la réalité, celle de tous les jours: petits déjeuners, déjeuners et dîners. Un mécanisme toujours plus complexe,
comme les temps modernes l’exigent, organisé, efficace, toujours prêt. Une vraie harmonie des parties.
Die tagtägliche Realität wird berücksichtigt. Frühstück, Mittagessen, Abendbrot. Ein immer komplexeres Getriebe, wie es die
heutige Zeit verlangt. Durchorganisiert, leistungsfähig, stets bereit. Effektive Harmonie zwischen den verschiedenen
Bereichen.
Tiene en cuenta la realidad, la de todos los días. Desayunos, almuerzos, cenas. Un mecanismo cada vez más complejo como
el que se necesita hoy en día. Organizado, eficaz, siempre listo. Una verdadera armonía de partes.
Verve è
concretezza
Fa i conti con la realtà,
quella di tutti i giorni.
Colazioni, pranzi, cene.
Un congegno sempre più
complesso come lo esigono i
tempi d'oggi. Organizzato,
efficiente, sempre pronto.
Una vera armonia di parti. 26
27
16. Pleasing solutions, but above all, once Angenehme, aber vor allem
the doors are opened they do not
Contenere platzsparende Lösungen, wenn die
occupy space unnecessarily. With Fronten geöffnet sind. Bei Verve
Verve, the units can even be built into können die Oberschränke auch in die
the walls and framed with a Mauer eingebaut und mit einem
sophisticated wood border. The
ed aprire in erlesenen Holzrahmen profiliert
vertically sliding door of the “Lift” wall werden. Die Vertikalschiebefront des
unit is in etched glass framed in Hängeschranks “Lift” ist aus
aluminium. On the previous page, säurebehandeltem, mit einem
version in the yellow embossed mat
modo nuovo. Aluminiumprofil eingefaßten
lacquered finish, with laminate work Kristallglas. Auf der vorhergehenden
top and wood-strip border. Seite eine mattgelb lackierte,
gaufrierte Version mit Top aus Laminat
Solutions plaisantes, mais surtout
Superfici und stabverleimter Holzkante.
aucun encombrement une fois que les
portes ont été ouvertes. Verve permet Soluciones agradables, pero
également d’encastrer dans le mur les especialmente, espacios libres aún con
éléments hauts et de les border avec
scorrevoli las puertas abiertas. Con Verve,
une raffinée bordure en essence. La también es posible empotrar los
porte montée/descente dans l’armoire muebles de pared y contornearlos con
murale “Lift” est en cristal acidifié avec un refinado marco de madera. En la
chant en aluminium. La page
in senso alacena suspendida “Lift”, la puerta
précédente montre une version laquée corrediza vertical es de cristal acidado
et gaufrée dans la couleur jaune mat con borde de aluminio. En la página
avec plan en lamifié et chant verticale ed anterior, una versión con laqueado
lamellaire. opaco gofrado amarillo, encimera de
laminado y borde listado.
orizzontale
facilmente
movibili.
Soluzioni gradevoli ma soprattutto nessun ingombro una volta aperte le ante. Con Verve è possibile
anche incassare a muro i pensili e contornarli con una raffinata cornice in essenza.
Nell'armadio sospeso "Lift" l'anta saliscendi è in cristallo acidato con bordo in alluminio.
Nella pagina precedente una versione laccata opaca goffrata gialla, con top in laminato e bordo lamellare. 30
31
17. Version in white laminate plywood.
The aluminium bands enclose the wall
units with vertically sliding doors.
Version en lamifié blanc multicouches.
Les bandes en aluminium entourent
les éléments hauts avec portes à
soulèvement vertical.
Version in weißem Sperrholz-Laminat.
Die Aluminiumblenden umfassen die
Oberschränke mit senkrecht
hochschiebbarer Front.
Versión en laminado estratificado
Incorniciare
blanco. Las fajas de aluminio
envuelven los muebles de pared con
puertas de apertura vertical.
volumi,
definirli,
rendere
compiuto
un disegno
Versione in laminato multistrato
bianco. Le fasce in alluminio
avvolgono i pensili con ante a
sollevamento verticale. 32
33
18. A large work top in non-scratch steel
matched with an aluminium border,
Materiali antigraffio:
corner version.
Un grand plan en acier inrayable
accouplé à un chant en aluminium
uno standard irrinunciabile,
dans une version à angle.
Ein großes Top aus kratzfestem Stahl una sicurezza
in Verbindung mit einer Abschlußleiste
aus Aluminium in Eckversion.
Una gran encimera de acero antirraya
con borde de aluminio en una versión
angular.
Un grande top in acciaio antigraffio accoppiato
ad un bordo in alluminio in una versione angolare. 34
35
19. È desiderio di trasfigurare
Verve è le realtà della tradizione.
Partecipa volentieri alla
creazione di pensieri
fantasia originali. Ridiscute il
preesistente.
È un po' speciale,
la si trova in case speciali.
Verve is the desire to redesign traditional spaces: a voluntary participation in the creation of original thoughts.
It re-discusses existing models. It is a special kitchen, found in special homes.
C’est le désir de changer la réalité de la tradition. Elle participe volontiers à la création de pensées originales. Elle
rediscute ce qui préexiste. Elle est un peu spéciale, on la trouve dans des maisons spéciales.
Es besteht der Wunsch, die traditionelle Realität zu verwandeln. Verve nimmt gerne an der Kreation origineller Ideen teil.
Das bereits Bestehende wird wieder in Frage gestellt. Sie ist etwas Besonderes, man findet sie in besonderen Häusern.
Representa el deseo de transfigurar las realidades tradicionales. Participa con placer a la creación de pensamientos
originales. Pone en discusión todo lo preexistente. Es algo especial, se encuentra en casas especiales.
36
37
21. Cm 35 deep wall units, or built-in
cabinets perfectly flush with the wall
Sopra le basi
and, finally, units which stand out
cm 15 from the wall, all in aluminium;
also available in cherry or beech finish. un'articolazione
On the previous page, a composition
in the Smoke grey embossed mat
lacquered finish.
sorprendente
Eléments hauts à une profondeur de
cm 35 ou bien encastrés et
parfaitement à fil avec le mur et enfin dei volumi
des éléments hauts dépassant de
cm 15, tous en aluminium ou bien
disponibles dans les finitions cerisier
et hêtre.
La page précédente illustre une
composition laquée et gaufrée dans la
couleur gris fumée mat.
Cm 35-tiefe Oberschränke oder als
Einbauschränke mit perfektem
Mauerabschluß, und schließlich
Oberschränke, die cm 15 vorstehen,
alle in Aluminium oder auch in
Kirschbaum-und Buchenholzfinish
erhältlich.
Auf der vorhergehenden Seite eine
rauchgrau mattlackierte, gaufrierte
Kombination.
Muebles de pared en profundidad de
cm 35 o bien empotrados y
perfectamente a ras de la pared, y por
último muebles de pared con una
saliencia de cm 15. Todos de aluminio
o bien disponibles con acabados de
cerezo y haya.
En la página anterior, una composición
con laqueado opaco gofrado gris
humo.
Pensili a profondità di cm 35 oppure incassati e perfettamente a filo
muro. Infine pensili con una sporgenza di cm 15. Tutti in alluminio
oppure disponibili nelle finiture di ciliegio e faggio.
Nella pagina precedente una composizione laccata opaca goffrata
grigio fumo. 40
41
22. La porte à compas avec ouverture à
soulèvement vertical a résolu de
manière intelligente le problème des
corps saillants. Avec un geste simple la
porte se replie sur elle-même dans la
partie supérieure de l’élément haut et
permet d’atteindre l’égouttoir.
Remettre en place, mais surtout ranger
avec ordre. Les grands paniers
coulissant silencieusement sont
Riporre, ma soprattutto pourvus de cages en fil d’acier faciles à
incasellare con ordine. enlever et à nettoyer.
Capaci cestoni dallo
scorrimento silenzioso sono Die Doppelklappfront, die sich senkrecht
dotati di gabbie in filo d'acciaio, nach oben heben und öffnen läßt, hat
facili da rimuovere e da pulire. auf intelligente Art das Problem
L'anta a compasso con apertura hervorstehender Körper gelöst. Mit
a sollevamento verticale ha einem einfachen Handgriff klappt die
risolto in modo intelligente il Front im oberen Bereich des
problema dei corpi sporgenti. Oberschranks auf sich selbst und gibt
Con un gesto semplice l'anta si den Zugriff auf das Geschirrabtropfregal
raccoglie su sé stessa nella frei. Ordentlich etwas unterbringen, aber
parte superiore del pensile e vor allen Dingen fachweise ordnen.
rende raggiungibile lo Körbe mit großem Fassungsvermögen,
scolapiatti. die geräuschlos gleiten, und mit
Gittermodulen aus Stahldraht versehen
Put things away, but above all, in an sind, die leicht entnommen und
orderly fashion. Large baskets which gereinigt werden können.
silently glide in and out are equipped
with modular steel mesh units for easy La puerta plegadiza de dos hojas con
removal and cleaning. apertura vertical ha resuelto
The fold-up door, which opens by lifting inteligentemente el problema de los
vertically, intelligently solves the cuerpos sobresalientes. Con un gesto
problem of elements which jut out. With sencillo, la puerta se cierra sobre sí
a simple gesture, the door rolls up on misma en la parte superior del mueble y
itself into the upper part of the wall unit, permite el acceso al escurridero.
and the dish rack is within easy reach. Guardar, pero sobre todo encasillar en
modo ordenado.
Evitare di occupare lo spazio ingombrando Grandes cestos capaces, con
deslizamiento silencioso, dotados de
rejillas de alambre de acero, fáciles de
remover y de limpiar.
42
43
23. Tutt'intorno A large work top in pearl grey quartz bordered in aluminium covers the
free-standing unit which is fitted with doors and drawers. A work surface with a
thousand uses, which can be reached from all sides, by a single person or several
people, without the problem of getting into each other’s way.
ad un mobile
Un grand plan en quartz gris perle avec chant en aluminium recouvre l’îlot équipé
de portes et tiroirs. Un plan d’appui aux maintes différentes utilisations auquel il
est possible d’avoir accès de tous les côtés aussi bien en étant seul qu’à plusieurs
"isola" personnes sans pour autant se gêner.
Ein großes Quarztop in der Farbe perlgrau mit Abschlußleiste aus Aluminium
deckt das freistehende Möbel mit Fronten und Schubladen ab. Eine vielfach
nutzbare Stellfläche, die von allen Seiten her auch für mehrere Personen
gleichzeitig zugänglich ist, ohne sich gegenseitig zu behindern.
Un grande top in quarzo grigio perla con bordo in Una gran encimera de cuarzo gris perla con borde de aluminio recubre el mueble
alluminio ricopre l'isola dotata di ante e cassetti. central dotado de puertas y cajones. Una superficie de apoyo para usar en mil
Un piano d'appoggio da usare in mille modi e a cui modos diferentes y que permite el acceso por todos lados, a una o a varias
accedere da tutti i lati, da soli o anche in più personas simultáneamente.
persone senza ostacolarsi. 44
45