2. il Classico
I N D I C E G E N E R A L E
COLLEZIONI GIORNO 3
Living room collections
Colecciónes día
Epoca 4
Doria 30
Asolo 38
W W W. T O M A S E L L A . I T - W W W. C O M PA S . I T COLLEZIONI NOTTE 59
Bed room collections
Colecciónes noche
Epoca 60
Ve r o n a 80
Leonora 90
Elena 96
Doria 106
800 Massello 120
Monaco 130
’900 138
Au r o r a 148
Armadi Patinati 158
’900 160
Ta m i g i 164
Tiepolo 168
LETTI IMBOTTITI 172
Upholstered beds
Camas tapizadas
Eros 174
Fe e l 178
Monaco 180
Opera 182
Tiepolo 184
Levante 186
Matisse 188
Milano 190
Riposo 192
Tr e n d 194
Vo g u e 196
L E T T O I N F E R R O B AT T U T O
Wr o u g h t i r o n b e d
Cama con hierro forjado
800 198
1
3. COLLEZIONI GIORNO
Nel grande gioco degli stili classici
le collezioni ritrovano decorazioni ed essenze della tradizione.
Una vasta gamma di soluzioni,
p e r p o t e r a r r e d a r e c o n g u s t o l a z o n a g i o r n o.
LIVING ROOM COLLECTIONS
Fo l l o w i n g t h e o l d t r a d i t i o n o f s t y l e ,
the new collections have been enriched by new decorations and precious materials.
A rich range of solutions is available to fit ever ybody ’s taste.
DÌA COLECCIÓNES
En el gran juego de estilos clàsicos,
las colecciones encuentran decoraciones y esencias de la tradiciòn.
Una vasta gama de soluciones, para poder amueblar con gusto la zona dìa.
2 3
4. Epoca
Linea attuale dalle fonti antiche
elabora forme ed elementi in cui la misura emerge dal rapporto di equilibrio fra le parti.
In un connubio ideale di classicità e modernità
presenta un programma ricco di soluzioni adatte ad ogni tipo di ambiente.
A c o n t e m p o r a r y l i n e w i t h a n a n t i q u e a n c e s t r y,
c u l t i v a t i n g f o r m s a n d e l e m e n t s w h e r e i t s c a d e n c e e m e rg e s f r o m t h e r e l a t i o n s h i p o f b a l a n c e
between the parts. In an ideal match of classic and modern it presents
a r i c h p r o g r a m o f s o l u t i s o n s s u i t e d t o a n y k i n d o f i n t e r i o r.
L í n e a a c t u a l d e f u e n t e s a n t i g u a s , e l a b o r a f o r m a s y e l e m e n t o s e n l o s q u e l a m e d i d a e m e rg e
de la relación de equilibrio entre las partes. La unión ideal entre antigüedad
clásica y modernidad presenta un programa lleno de soluciones
a d e c u a d a s p a r a t o d o t i p o d e e s p a c i o.
EPOCA composizione 717. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 287 cm.
4 Epoca. 5
6. Epoca. Lo sviluppo fortemente simmetrico della composizione connota il sommo equilibrio e la
classicità dell’insieme.
The highly symmetrical development of the composition designates the suite’s ultimate balance and
timeless classics.
El desar rollo poderosamente simétrico de la composición denota el sumo equilibrio y la antigüedad clásica
del conjunto.
EPOCA composizione 706. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. EPOCA composizione 707. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm.
8 Epoca. 9
7. Epoca. Al rigore e alla geometria si accompagnano la sobrietà e il gusto sapiente di una linea che
abbina calore e razionalità.
Formality and geometr y are accompanied by austerity and discerning taste of a line that combines warmth and rationality.
Al rigor y a la geometría se suman la sobriedad y el gusto inteligente de una línea que conjuga calidez y racionalidad.
EPOCA composizione 709. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. EPOCA composizione 703. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 315 cm.
10 Epoca. 11
8. Epoca. Fo r m e c l a s s i c h e e v o l u m i r e g o l a r i p e r u n e n s e m b l e m i s u r a t o e s e r e n o , d o v e o g n i e l e m e n t o s v o l g e
con cura la sua parte.
Classic for ms and regular volumes for a measured, even-tempered ensemble, where each element carefully plays its part.
For mas clásicas y volúmenes regulares para un conjunto moderado y sereno, en el que cada elemento hace buen papel.
EPOCA composizione 702. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 315 cm. EPOCA composizione 701. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm.
12 Epoca. 13
9. Epoca. Nuove esigenze dell’abitare racchiuse in un cuore antico e ospitale, capace di
conciliare praticità e rigore di stile.
New living needs enclosed in an antique, welcoming heart, capable of reconciling practicality and
perfection of style.
L a s n u e v a s e x i g e n c i a s d e l v i v i r r e c o g i d a s e n u n c o r a z ó n a n t i g u o y a c o g e d o r, c a p a z d e c o n c i l i a r
p r a c t i c i d a d y r i g o r d e e s t i l o.
EPOCA composizione 711. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm.
14 Epoca. 15
10. Epoca. Un insieme sobrio e ordinato, elegante e accogliente custode dei gesti del quotidiano e dei preziosi
oggetti della memoria.
A sober, ordered suite, elegant and welcoming guardian of day to day things and precious mementoes.
Un conjunto sobrio y ordenado, elegante y acogedor, guardián de los gestos del vivir cotidiano y de los valiosos objetos
de la memoria
EPOCA composizione 714. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. EPOCA composizione 716. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm.
16 Epoca. 17
12. Epoca. Il rassicurante gusto del classico riproposto in un percorso ricco di passaggi formali e di eleganti
soluzioni compositive.
The reassuring classic taste revisited in a rich perpetuity of changing for ms and elegant decorative solutions.
El tranquilizante gusto del clásico que se vuelve a proponer en un recor rido rico de flujos for males y de elegantes
soluciones de composiciones.
EPOCA composizione 712. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 225 cm. EPOCA composizione 705. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 270 cm.
20 Epoca. 21
13. Epoca. Forme di immediata lettura, dove il quotidiano si organizza nella linearità dello
stile e nella moderata invenzione degli spazi.
Forms with an immediate impact, where all day to day things find their place in the linearity of
style and temperate creations of space.
Formas de inmediata lectura, donde lo cotidiano se organiza en la linearidad del estilo y en la
moderada invención de los espacios.
EPOCA composizione 704. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 289/157 cm.
22 Epoca. 23
15. Epoca. Epoca.
Ta v o l i e s e d i e . Ta v o l i e s e d i e .
Tables and chairs. Mesas y sillas. Tables and chairs. Mesas y sillas.
Art. 520 - TAVOLO TONDO ALLUNGABILE COMPOSIZIONE 713 - BASE PORTA TV
Extendible round table Arrangement 713 - TV unit
Mesa redonda extensible Composición 713 - Mueble porta TV
Ø 117+38 all. - H 78 L 90 - P 42 - H 78
Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE
Extendible rectangular table Extendible rectangular table
Mesa rectangular extensible Mesa rectangular extensible
L 180/360 - P 90 - H 78 L 180/360 - P 90 - H 78
Art. 530 - TAVOLINETTO QUADRATO Art. 529 - TAVOLINETTO RETTANGOLARE
Square coffee table Rectangular coffee table
Mesa auxiliar cuadrada Mesa auxiliar rectangular
L 90 - P 90 - H 40 L 110 - P 60 - H 40
Art. 524 - TAVOLO LIBRO Art. 522 - TAVOLO RETTANGOLARE FISSO
Folding table Fixed rectangular table
Mesa plegable Mesa rectangular fija
L 100/200 - P 100 - H 78 L 180 - P 90 - H 78
Art. 527-C - SCRIVANIA CON CASSETTIERA 140 Art. 526-C - SCRIVANIA CON CASSETTIERA 180
Desk with drawer unit 140 Desk with drawer unit 180
Escritorio con cajonera 140 Escritorio con cajonera 180
L 140 - P 90 - H 81,5 L 180 - P 90 - H 81,5
Art. 523 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 525 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 550 SEDIA Art. 552 Art. 555 SEDIA CAPOTAVOLA Art. 556
Extendible rectangular table Extendible rectangular table Chair Chair with armrest
Mesa rectangular extensible Mesa rectangular extensible Silla Silla de cabecera
L 140+40+40 - P 90 - H 78 L 180+40+40+40+40+40 - P 90 - H 78 L 42 - P 47 - H 93 L 42 - P 47 - H 93
26 Epoca. 27
16. Epoca Epoca
D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s .
COMPOSIZIONE 701 COMPOSIZIONE 702 COMPOSIZIONE 709 COMPOSIZIONE 710
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270 - P 45/62 - H 222 L 315 - P 45 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45 - H 222
COMPOSIZIONE 701 COMPOSIZIONE 704 COMPOSIZIONE 711 COMPOSIZIONE 712
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 315 - P 45/62 - H 222 L 289x157 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 225 - P 45/62 - H 231
COMPOSIZIONE 705 COMPOSIZIONE 706 COMPOSIZIONE 714 COMPOSIZIONE 713 COMPOSIZIONE 715
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270 - P 45/62 - H 231 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 90 - P 42 - H 78 L 270 - P 45/62 - H 231
COMPOSIZIONE 707 COMPOSIZIONE 708 COMPOSIZIONE 716 COMPOSIZIONE 717
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 287 - P 45/62 - H 222
28 Epoca. 29
17. Doria
Il fascino del legno e di un disegno essenziale creano un ambiente classico,
dove il bel gusto abbraccia la semplicità.
Charming wood and minimalist design for classical surroundings,
w h e r e g o o d t a s t e c o m b i n e s w i t h s i m p l i c i t y.
E l e n c a n t o d e l a m a d e r a y d e u n d i s e ñ o e s e n c i a l , c r e a n d o u n a m b i e n t e c l à s i c o,
donde el buen gusto abraza la sencillez.
Cristalliera. Glass display. Vitrina. - L 169,1 - H 218,5 - P 49,3 cm. - DORIA art. 041
30 Doria. 31
18. Doria. Una sala da pranzo che merita grandi occasioni, con il tavolo allungato ad accogliere
c o m o d a m e n t e i c o m m e n s a l i e l a c r e d e n z a p e r d i s p o r r e d i u n s e r vi z i o i m p e c c a b i l e .
Nella vetrinetta ad ante scorrevoli gli oggetti fanno a gara per essere esposti. Il suo grande volume
ha una forte attrattiva, sottolineata dai fianchi a vetri. I ripiani interni, in legno e in cristallo, si
dividono equamente lo spazio.
A dining room for important occasions, with an extendable table to comfortably give hospitality to some fellow guests,
and a sideboard for an impeccable dinner ser vice. In the display cabinet with sliding doors the objects compete to be
on show. The piece is attractively large, and enhanced with its glass sides. Inter nal shelves in wood and glass divide
the areas inside.
Una sala de comedor que merece las grandes ocaciones, con la mesa alargada para acoger comodamente los
comensales y el aparador para disponer de un ser vicio impecable. En la vitrina de puertas cor rederas, los objetos
compiten para ser expuestos. Su gran volumen tiene una fuerte atracciòn sobrelineada por los laterales de cristal. L os
estantes interiores, de madera y cristal, dividen equifor me el espacio.
Cristalliera. Glass display. Vitrina. - L 169,1 - H 218,5 - P 49,3 cm. - DORIA art. 041 Cristalliera. Glass display. Vitrina - L 206,3 - H 207,6 - P 51,4 cm. - DORIA art. 047+art. 028
Tavolo rettangolare allungabile. Extendible rectangular table. Mesa rectangular extendible - L 160/225 - H 76,6 - P 95 cm. - DORIA art. 523
32 Doria. 33
19. Credenza. Sideboard. Aparador. - L 206,2 - H 111,7 - P 52 cm. - DORIA art. 027 Vetrina. Glass display. Vitrina. - L 206,3 - H 217,6 - P 51,4 cm. - DORIA art. 047 + art. 028
Tavolo rettangolare allungabile. Extendible rectangular table. Mesa rectangular extendible. - L 160/225 - H 76,6 - P 95 cm. - DORIA art. 523
34 Doria. 35
20. Doria.
D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s .
Base porta TV Base
TV unit Base unit
Mueble porta TV Mueble bajo
L 141,3 - H 95,3 - P 51,4 L 206,2 - H 111,7 - P 52
art. 024 art. 027
Libreria Cristalliera Composizione Vetrina
Bookcase Glass display unit Display Cabinet
Librería Vitrina Composiciòn con vitrina
L 143,9 - H 218,5 - P 49,3 L 169,1 - H 218,5 - P 49,3 L 206,3 - H 217,6 - P 51,4
art. 043 art. 041 art. 047 (vetrina) +art. 028 (base)
Tavolo Libro Tavolo ovale allungabile Tavolo rettangolare allungabile Tavolo rettangolare fisso
Folding table Extendible oval table Extendible rectangular table Fixed rectangular table
Mesa plegable Mesa ovalada extensible Mesa rectangular extensible Mesa rectangular fija
L 100/200 - H 79,9 - P 100 L 160/205 - H 76,1 - P 100 L 160/225 - H 76,6 - P 95 L 185 - H 76,6 - P 95
Doria. Uno studio che affianca due librerie. I solidi ripiani che le percorrono sono ottimi anche per qualsivoglia art. 524 art. 579 art. 523 art. 522
oggetto renda piacevole l’ambiente. Il tavolo è importante, con gambe a sciabola e bordo lavorato.
A study-room is placed next to a couple of bookcases. Its solid shelves are also excellent for displaying any object for a more attractive
room. A striking table with sabre-shaped legs and decorated edge.
Un estudio que sobrepone dos librerias. L os estantes que los percor ren son òptimos tambien para que cualquier objeto rinda agradable
el ambiente. L a mesa es importante, con patas a sable y canto moldeado.
Sedia modello Doria Sedia capotavola modello Doria
Libreria. Bookcase. Libreria. - L 143,9 - H 218,5 - P 49,3 cm. - DORIA art. 043 Doria chair Doria chair with armrest
Silla Doria Silla de cabecera Doria
L 49 - H 98 - P 46 L 49 - H 98 - P 46
art. 555 art. 550
36 Doria. 37
21. Asolo
Asolo é un programma modulare che interpreta il gusto e il calore della tradizione;
le forme e le proporzioni sono state studiate per risolvere efficacemente i problemi legati alle funzioni quotidiane
senza rinunciare all’atmosfera calda e avvolgente del legno.
Asolo is a modular furniture program which expresses the taste and warmth of tradition.
S h a p e s a n d d i m e n s i o n s h a v e b e e n s t u d i e d i n o r d e r t o s u c c e s s f u l l y s o l v e t h e p r o b l e m s l i n ke d t o e v e r y d a y l i f e
without giving up to the pleasure of the warm and cosy atmosphere conveyed by wood.
Asolo es un programa de muebles modulares que interpreta el gusto y el calor de la tradiciòn;
las formas y proporciones fueron diseñadas para resolver eficazmente los problemas relacionados a las funciones cotidianas,
sin renunciar al ambiente caluroso y acogedor de la madera.
ASOLO composizione 702. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 225 cm.
38 Asolo. 39
22. Asolo. Una composizione sobria e funzionale con un ampio corpo avanzato porta televisione dotato di
portine e cassetti.
A simple and extremely functional composition with a large front TV stand base provided with doors and drawers.
Una composiciòn sobria y funcional con un amplio cuerpo avanzado porta televisiòn dotado de puertas y cajones.
ASOLO composizione 703. Arrangement.Composición. - H. 222 - L. 315 cm. ASOLO composizione 705. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 244/154 cm.
40 Asolo. 41
23. Asolo. Le grandi ante in legno chiudono uno spazio di ampio contenimento, un piccolo corpo avanzato
risolve lo spazio TV, mentre la capiente cassettiera a quattro cassetti dimostra l’attenzione posta,
nella progettazione del programma, verso l’aspetto funzionale delle soluzioni proposte.
In all solutions functionality is a constant, from the large doors closing roomy case, to the useful frontal TV stand base,
or the well-designed and spacious 4-drawers case.
L as grandes puertas de madera encier ran un espacio de amplio contenimiento, un pequeño cuerpo avanzado resuelve el
espacio TV, mientras la capaz cajonera de cuatro cajones demuestra su atenciòn, en la proyecciòn del programa, hacia
el aspecto funcional de las soluciones propuestas.
ASOLO composizione 711. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. ASOLO composizione 710. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm
42 Asolo. 43
24. Asolo. Una parete contenuta nelle dimensioni, ma ricchissima nelle soluzioni contenitive: cassetti di profondità
60 cm, il tutto per un piacevole ritmo di pieni e vuoti.
A small wall full of case units: from the 60 cm deep drawers, all creating a pleasant harmony of full and empty spaces.
Una pared de pequeñas dimensiones, pero rica de soluciones: cajones de profundidad 60 cm, todo en un placentero
ritmo de llenos y vacios.
ASOLO composizione 701. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm ASOLO composizione 708. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm.
44 Asolo. 45
25. Asolo. La simmetria ordinata di questa composizione esemplifica efficacemente l’estrema
modularità del programma Asolo. Efficace anche l’accostamento con il tavolo e le
sedie, i quali arrichiscono il programma.
The neat symmetr y of this composition successfully illustrates the modular str ucture of Asolo program.
To add elegance to the whole, the efficacious combination of table and chairs.
L a ordenada simetrìa de esta composiciòn es un ejemplo de eficiencia de la extrema modularidad del
programa Asolo. Eficaz tambien con la combinacion de mesa y sillas, que enriquecen el programa.
ASOLO composizione 709. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. Tavolo rettangolare allungabile. Extendible rectangular table. Mesa rectangular exstensible. Art.523
Sedia. Chair. Silla. Art.550
46 Asolo. 47
26. Asolo. Ve t r i n e , c a s s e t t i e r e , a n t e a r i b a l t a o f f r o n o m o l t e p l i c i s o l u z i o n i c o m p o s i t i v e p e r u n p r o g r a m m a c h e n o n
si esaurisce nelle proposte qui presentate, offrendosi come strumento di progettazione degli spazi
domestici.
Glass displays, drawers, flap doors offer a wide range of solutions to satisf y the most demanding customers requirements and
represent only a small part of the incredibly multi-faceted variety of assortments available.
V itrinas, cajoneras, puertas abatibles ofrecen mùltiples soluciones compuestas para un programa que no exausta las
propuestas aqui presentadas, ofreciendose como instr umento de proyecto de los espacios domèsticos.
ASOLO composizione 707. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. ASOLO composizione 706. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm.
48 Asolo. 49
27. Asolo. Asolo presenta soluzioni ufficio. Il programma infatti prevede un sistema di scrivanie, dattilo
e cassettiere che permettono di arredare, con eleganza e calore, anche gli spazi domestici
d e s t i n a t i a l l a v o r o o t t e n e n d o c o s ì u n’ i m m a g i n e c o o r d i n a t a d e l l a z o n a g i o r n o .
Asolo includes also an office set. The program consists of a system of desks, bureaus and drawers suitable for
domestic spaces converted to work purposes always showing the elegance and the war m appeal of wood.
Asolo presenta soluciònes de oficina. El programa ademàs prevee un sistema de escritorios, dàctilo y cajoneras
que per miten decorar, con elegancia y calor, tambien los espacios domèsticos destinados al trabajo, obteniendo
asì una imagen coordinada con la zona dìa.
ASOLO composizione 714. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 360 cm ASOLO composizione 704. Arrangement. Composición. - H. 256,8 - L. 270 cm
50 Asolo. 51
28. Asolo. Il grande spazio di lavoro in questo caso é dominato dai tre moduli del programma Asolo usati
singolarmente. La scrivania, con il suo pannello frontale, decorata da elementi cornici può dotarsi di
un efficente piano dattilo.
The large work space is dominated by the 3 modules of Asolo program individually employed. The writing desk, whit its fully
decorated frontal panel, may be provided also with a writing top.
El gran espacio de trabajo, en este caso, es dominado por tres mòdulos del programa Asolo usados singular mente. El
escritorio, con su panel frontal, decorado con molduras puede dotarse de un eficiente dàctilo
ASOLO composizione 713. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 180/90 cm. ASOLO composizione 712. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 90/90/90 cm.
52 Asolo. 53
29. Asolo. Asolo.
Ta v o l i e s e d i e . Ta v o l i e s e d i e .
Tables and chairs. Mesas y sillas. Tables and chairs. Mesas y sillas.
Art. 520 - TAVOLO TONDO ALLUNGABILE Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE
Extendible round table Extendible rectangular table Extendible rectangular table
Mesa redonda extensible Mesa rectangular extensible Mesa rectangular extensible
Ø 117+38 all. - H 78 L 180/360 - P 90 - H 78 L 180/360 - P 90 - H 78
Art. 524 - TAVOLO LIBRO Art. 522 - TAVOLO RETTANGOLARE FISSO Art. 530 - TAVOLINETTO QUADRATO Art. 529 - TAVOLINETTO RETTANGOLARE
Folding table Fixed rectangular table Square coffee table Rectangular coffee table
Mesa plegable Mesa rectangular fija Mesa auxiliar cuadrada Mesa auxiliar rectangular
L 100/200 - P 100 - H 78 L 180 - P 90 - H 78 L 90 - P 90 - H 40 L 110 - P 60 - H 40
Art. 523 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 525 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 550 SEDIA Art. 552 Art. 555 SEDIA CAPOTAVOLA Art. 556
Extendible rectangular table Extendible rectangular table Chair Chair with armrest
Mesa rectangular extensible Mesa rectangular extensible Silla Silla de cabecera
L 140+40+40 - P 90 - H 78 L 180+40+40+40+40+40 - P 90 - H 78 L 42 - P 47 - H 93 L 42 - P 47 - H 93
54 Asolo. 55
30. Asolo. Asolo.
D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s .
COMPOSIZIONE 701 COMPOSIZIONE 702
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270- P 45/62 - H 222 L 225 - P 45/62 - H 231 COMPOSIZIONE 709 COMPOSIZIONE 710
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222
COMPOSIZIONE 703 COMPOSIZIONE 704
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 315 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 256,8
COMPOSIZIONE 711 COMPOSIZIONE 712
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270 - P 45/62 - H 222 L 90/90/90 - P 45 - H 222
COMPOSIZIONE 705 COMPOSIZIONE 706
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 244/154 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222
COMPOSIZIONE 707 COMPOSIZIONE 708 COMPOSIZIONE 713 COMPOSIZIONE 714
Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición.
L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 180/90 - P 45 - H 222 L 360 - P 62 - H 231
56 Asolo. 57
31. COLLEZIONI NOTTE
La zona notte dedicata allo spazio
n e l q u a l e r i t r o v a r e u n o s t i l e e u n a p e r s o n a l i t à p r e c i s o,
dove la forma, i legni e le decorazioni trasformano l’arredo
attraverso la vasta gamma di collezioni
dedicate alla zona relax.
NIGHT COLLECTIONS
Classic night collections are dedicated to a space in which the customer
a n f i n d a n o r i g i n a l s t y l e a n d p e r s o n a l i t y, w h e r e d e s i g n ,
materials and decorations serve the purpose of furnishing places always
with a unique and innovative taste.
COLECCIÓNES NOCHE
L a z o n a n o c h e d e d i c a d a e n e l e s p a c i o, e n d o n d e e n c u e n t r a n u n p r e c i s o e s t i l o y p e r s o n a l i d a d ,
donde la forma, las maderas y las decoraciones transforman el amueblado
a traves de una vasta gama de colecciones dedicada al relax.
58 59
32. Epoca
Le forme raccontano la storia. La classicità è ciò che il tempo restituisce sempre attuale.
Nella collezione Epoca i valori di una tradizione d'arredo si trovano nell'abilità costruttiva,
nell'incanto che le ricercate forme sanno ricreare ogni notte.
Sono mobili importanti, letti, comodini, armadi, scrittoi, che assecondano al meglio la flessibilità del legno.
T h e s h a p e s t e l l t h e s t o r y. T h e c l a s s i c a l s t y l e i s t i m e l e s s a n d a l w a y s c o n t e m p o r a r y.
In the “Epoca“ collection, the values of a tradition of furniture are found in the manufacturing skills and in the charm,
which the selected shapes are able to recreate ever y night.
They are important pieces of furniture, beds, drawers, wardrobes, writing desks, which adapt best to the flexibility of the wood.
Las formas que narran la historia. Clàsico es lo que el tiempo mantiene siempre actual.
En la colecciòn Epoca los valores de una tradiciòn se encuentran en la habilidad constructiva,
en el encanto que las ricas formas saben recrear cada noche.
Son muebles importantes, camas, mesitas de noche, armarios, escritorios, que persiguen la flexibilidad de la madera.
60 Epoca. 61
33. Letto legno. Wooden bed. Cama de madera. - EPOCA art. 4122 Specchiera. Mirror. Espejo. - EPOCA art. 4195
Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - EPOCA art. 4162 Armadio 6 ante con 2 specchi centrali. 6-doors wardrobe with 2 middle mirrors. Armario 6 puertas y 2 espejos centrales. - EPOCA art. 4111+ 2X art.4192
Comò. Chest of drawers. Cómoda. - EPOCA art. 4161
62 Epoca. 63
34. Epoca L'aspetto accurato eppure vigoroso. Un fascino che lavora nel tempo, che giorno dopo giorno si fa
più personale, più profondo. Diverrà il prediletto per l'uso quotidiano, per riporre le cose e
aggiustarsele addosso.
The look is both refined and strong. A fascination that works in the time becoming, day by day, more personal and
deeper. It will become the darling for the daily use, for storing things and for having them adapted to it.
El aspecto acurado y tambien viguroso. L a fascinaciòn que trabaja en el tiempo, dìa tras dìa se hace màs personal, màs
profunda. Serà el predilecto para el uso cotidiano.
Toilette. Dressing table. Tocador. - EPOCA art. 4164
Specchiera grande. Large mirror. Espejo grande. - EPOCA art. 4194
Pozzetto con seduta imbottita. Barrel chair. Butaca envejecida. - EPOCA art. 4021
64 Epoca. 65
35. Epoca. La duplice esigenza di spogliatoio e armadio stagionale si trova nell'idea della doppia altezza, per dosare gli spazi e
armonizzare la camera. Due armadi accordati da un unico stile che precludono ad una camera completa, in sintonia con
il gusto, e con l'ampiezza delle funzioni. La biancheria del letto trova lo spazio ideale per portare tutto il suo candore in
un arredamento che sa di poesia, e di valori immutabili.
The dual need for a dressing room and a seasonal wardrobe is realized in the idea of the double height, deviding the space and har monizing the
room. Two wardrobes, having one style in common, suggest a complete room, in tune with the taste and the wealth of functions. The bed linen
find their ideal place to bring all their whiteness with them, in a fur nished interior with a smell of poetr y and of immutable values.
L a doble exigencia de cuarto de cambio y ar mario se unen en la idea de la doble altura, llenando asì tambien la habitaciòn. L a lencerìa de la
cama encuentra su espacio ideal para asi dar todo su candor, en un ambiente que sabe de poesia y de valores inmutables.
Armadio 3 ante. Wardrobe with 3 doors. Armario 3 puertas. - EPOCA art. 4104 Armadio 4 ante. Wardrobe with 4 doors. Armario 4 puertas. - EPOCA art. 4103
Armadio 2 ante. Wardrobe with 2 doors. Armario 2 puertas. - EPOCA art. 4115
66 Epoca. 67
36. Ep o ca . Pr e n d e r e e r i p o r r e è f a c i l e , q u a n d o s i h a t u t t o a p o r t a t a d i m a n o . U n
utilizzo che i due settimanali completano con serietà e discrezione,
moltiplicando le forme del comodino in una struttura di grande
impatto.
Taking and putting is so easy, when ever ything is within reach. A use which the two
chests of drawers complete with importance and discretion, transfor ming the
shapes of the drawer into a str ucure of great impact.
Poner y quitar es fàcil cuando se tiene todo a la mano. L a utilizaciòn de los dos
semanarios completan con seriedad y discreciòn, multiplicando las for mas de la
mesita de noche en un estr uctura de gran impacto.
Letto con testiera in tessuto. Bed with headboard in fabric. Cama matrimonial tapizada. - EPOCA art. 4131 Settimanali. Narrow chests. Sinfonieres. - EPOCA art. 4163
68 Epoca. 69
37. Letto con inserto in ferro. Bed with wrought iron decor. Cama con incrustación de hierro. - EPOCA art. 4127 Settimanali. Narrow chests. Sinfonieres. - EPOCA art. 4163
Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - EPOCA art. 4162 Armadio angolare. Corner wardrobe. Armario de esquina. - EPOCA.
70 Epoca. 71
38. Epoca. L'armadio a sei ante ospita, in una composizione a ponte di grande effetto, comodi ripiani libreria,
o comunque espositori, e un divano letto. La sua comodità lo rende adatto a piacevoli
conversazioni, a momenti di relax.
The wardrobe with six doors holds, in a bridge composition of great effect, useful bookshelves, different display
boards and a sofa bed. Its comfort makes it suitable for pleasant conversations and relaxing moments. Its particular
shape gives an indistinguishable sense of pleasure to the living room.
El ar mario de seis puertas hospeda, en una composiciòn a puente de gran efecto, còmodas repisas tipo librerìa y un
sofà cama. Su comodidad lo rinde adapto para placenteras conver zaciones en momentos de relax. Su for ma particular
le dà un inextinguible placer al mueble.
Scrivania. Desk. Escritorio. - EPOCA art. 4168
Libreria. Bookcase. Librería. - EPOCA art. 4166
Sedia. Chair. Silla. - EPOCA art. 4020
72 Epoca. 73
39. Epoca. Una cameretta indaffarata, con stile. Il carattere giovane, gli oggetti dispettosi che cambiano
s e m p r e p o s t o , t r o v e r a n n o u n a i u t o a m o r e v o l e d a i r i p i a n i e d a i c a s s e t t i . Pe n s a t a a n c h e p e r i l
giorno, di notte trasforma la stanchezza in gioia di vivere.
A busy bedroom, with style. The young character, the spiteful objects, which are always changing place, will get an
affectionate help from the shelves and drawers. Don´t forget the day, it transfor ms fatigue into joy of living at night.
Un pequeno cuarto con gran estilo. El caràcter jòven, los objetos que cambian siempre de lugar, encontraràn una
ayuda con las repisas y cajones. Pensado tambien para el dìa, de noche transfor ma el cansancio en ganas de vivir.
Letto singolo. Desk. Escritorio. - EPOCA art. 4121 / Comodino. Bedside unit. Mesilla de noche. - EPOCA art. 4162
Mensole. Shelfs. Baldases. - EPOCA art. 4169 / Libreria maxi. Large bookcase. Librería maxi. - EPOCA art. 4167
Sedia. Chair. Silla. - EPOCA art. 4020 / Scrivania. Desk. Escritorio. - EPOCA art. 4168
74 Epoca. 75
40. Epoca
D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s .
Letto legno Letto con inserto in ferro
Wood bed Double bed with wrought iron decor
Cama de madera Cama matrimonial con incrustación de hierro
L 108,8 - P 206,5 - H 107,3 - art. 4121 L 178,8 - P 206,5 - H 118 0 - art. 4127
L 178,8 - P 206,5 - H 119,0 - art. 4122 L 198,2 - P 211,5 - H 102,0 - art. 4128
L 198,2 - P 211,5 - H 103,7 - art. 4123 L 108,8 - P 206,5 - H 117,2 - art. 4129
L 218,2 - P 211,5 - H 103,7 - art. 4124
L 158,8 - P 206,5 - H 115,6 - art. 4125
L 138,8 - P 206,5 - H 111,0 - art. 4126
Letto legno con contenitore Letto con inserto in ferro e contenitore
Wood bed with storage unit Double bed iron insert and storage unit
Cama de madera con contenedor Cama matrimonial con incrustación de hierro y contenedor
L 178,8 - P 206,5 - H 119 - art. 4132 L 178,8 - P 206,5 - H 118 - art. 4133
Epoca. La svettante presenza dell'armadio con le sue decise linee verticali, anticipa la solidità dell'ordine. Il legno
protegge, custodisce, ma nello stesso tempo dimostra, all'esterno, una perentoria idea di sicurezza, con la
marcata cornice delle ante, la chiusura salda del top e dello zoccolo.
The projecting str ucture of the wardrobe, with its decisive vertical lines, anticipates a solid order. The woodprotects, stores, but the
same time it shows, to the outside, a definite idea of security thanks to the pronounced frame of the doors, the tight lock of the top
and the baseboard.
L a presencia del ar mario, con sus decisas lineas verticales, anticipa la solidez del òrden. L a madera protege y demuestra desde el
exterior una fuerte idea de seguridad, con el marco de las puertas, el fir me cier re del top y zòcalo.
Letto legno con testiera in tessuto cotone moirè rosa
Bed with headboard “moirè” pink cotton
Cama matrimonial tapizada tejido cabezal algodón moirè rosa
L 170 - P 205,4 - H 115 - art. 4131
Armadio 6 ante. Wardrobe with 6 doors. Armario 6 puertas. - EPOCA art. 4101
76 Epoca. 77
41. Epoca Epoca
D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s .
Comodino Comò
Bedside unit Chest of drawers
Mesita de noche Cómoda
L 50,3 - P 42,2 - H 58,4 - art. 4162 L 130,5 - P 53,7 - H 87,1 - art. 4161
Armadio 2 porte Armadio 3 porte con cassettiera interna Armadio 4 porte con cassettiera interna
Wardrobe with 2 doors Wardrobe with 3 doors and interior drawer unit Wardrobe with 4 doors and interior drawer unit
Armario 2 puertas Armario 3 puertas con cajonera interna Armario 4 puertas con cajonera interna
L 102,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4105 L 148,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4104 L 194,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4103
L 102,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4115 L 148,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4114 L 194,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4113
Settimanale Toilette
Narrow chest Peninsular top
Sinfonier Tocador
L 64,2 - P 48,4 - H 127,5 - art. 4163 L 153,4 - P 42,2 - H 77,3 - art. 4164
Armadio 5 porte con cassettiera interna Armadio 6 porte con cassettiera interna
Wardrobe with 5 doors and interior drawer unit Wardrobe with 6 doors and interior drawer unit
Armario 5 puertas con cajonera interna Armario 6 puertas con cajonera interna
L 240,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4102 L 286,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4101
L 240,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4112 L 286,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4111
Specchiera Specchiera grande per toilette
Framed mirror Large framed mirror for dressing table
Espejo Espejo grande para tocador
L 73 - H 101 - art. 4195 L 110 - H 101 - art. 4194
Composizione speciale Composizione speciale armadio 4 porte ad angolo,
armadio 6 porte ad angolo terminale dx, terminale sx
Pozzetto anticato noce in tessuto dralon
Sedia Epoca (disponibile nei colori beige-giallo oro-rosa) Special arrangement 6-door Special composition - double season 4 doors high wardrobe
corner wardrobe w/corner and left and right terminal
Epoca chair Barrel chair in antique walnut and Dralon fabric Composición especial armario Composición especial armario 4 puertas de esquina,
Silla Epoca (available in beige-yellow, gold-pink) 6 puertas de esquina terminal dcha, terminal izda
Butaca envejecida nogal en tejido dralon
L 46 - P 44 - H 87 - art. 4020 L 204,4x204,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4051 L 153,1 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4054
(disponible en los colores beige-amarillo oro-rosa)
L 204,4x204,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4056 L 153,1 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4059
L 53 - P 50 - H 67,5 - art. 4021
29,4 29,4
108,5 108,5
202 201,4
Scrivania Libreria Libreria maxi Mensola Armadio a ponte 5 porte colonna sx con cassettiera interna Armadio a ponte 6 porte con cassettiera interna
Desk Bookcase Large bookcase Shelf Bridge-type wardrobe with 5 doors and tall unit on the left Bridge-type wardrobe with 6 door
Escritorio Librería Librería maxi Baldas with interior drawer unit with interior drawer unit
Armario puente 5 puertas columna izda con cajonera interna Armario puente 6 puertas con cajonera interna
L 106 - P 60 - H 77 - art. 4168 L 96 - P 30 - H 95 - art. 4166 L 99,2 - P 31,7 - H 176,5 - art. 4167 L 100 - P 26 - H 3 - art. 4169
L 263,8 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4118 L 309,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4116
78 Epoca. 79
42. Verona
Accenti di suggestiva purezza e rigore di stile rievocano nel Programma Verona l’antica tradizione ebanistica della terra veneta.
Forme che creano ambienti di sapiente equilibrio tra funzionalità e bellezza, sobrietà dei volumi e maestria dei dettagli.
Dai raffinati decori dei letti agli eleganti armadi in armonia con ogni tipo di ambiente,
la linea Verona è il tocco romantico di una felice storia d’amore tra lo spazio e i suoi oggetti.
Accents of suggestive purity and precision of style evoke the old Veneto cabinet-making tradition in the Verona Range.
Shapes that create the right balance between functionality and beauty, moderate volumes and adroit details.
From the refined decorations of the beds to the elegant wardrobes that go with any setting,
the Verona line is the romantic touch of a happy love story between a room and its objects.
Acentos de sugestiva pureza y rigor estilístico que reevocan en el Programa Verona la antigua tradición ebanística de la tierra véneta.
Formas que crean ambientes de un sabio equilibrio entre funcionalidad y belleza, sobriedad en los volúmenes y maestría en los detalles.
Desde las refinadas decoraciones de las camas, a los elegantes armarios en armonía con todo tipo de ambiente,
la línea Verona es el toque romántico de una feliz historia de amor entre el espacio y sus objetos.
80 Ve r o n a . 81
43. Comò. Chest of drawers. Cómoda. - VERONA art. 4211 Letto con 2 cassettoni. Bed with 2 deep drawers. Cama con 2 gavetas. - VERONA art. 4224
Cofanetto sopracomò. Box unit to fit on dresser. Cofre sobre cómoda. - VERONA art. 4215 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - VERONA art. 4212
Specchiera. Mirror. Espejo. - VERONA art. 4245
82 Ve r o n a . 83
44. Ve r o n a . Rigore e maestria emergono dai raffinati dettagli coniugati alla praticità: il
comodo cassetto-contenitore sotto al letto, il funzionale ponte che può
incorniciare la testiera, le divisioni porta-oggetti all’interno dei cassetti.
M i s u r a t o e d e q u i l i b r a t o , i l p r o g r a m m a Ve r o n a o f f r e n u m e r o s e p o s s i b i l i t à d i
accostamenti.
Rigour and craf tsmanship transpire from the sophisticated details, matched by practicality:
the handy drawer-container under the bed, the functional bridge as a frame to the
headboard, the drawers partitions. Measured and poised, the Verona programme offers the
possibility of matching diverse elements.
Rigor y maestría emergen de los refinados detalles conjugados con la practicidad: el
cómodo cajón –contenedor colocado abajo de la cama, el funcional puente que puede
enmarcar la cabecera, las divisiones porta-objetos en el interior de los cajones. Medido y
equilibrado, el programa Verona ofrece numerosas posibilidades de combinaciones.
Letto curvo con 2 cassettoni. Bed with curved head and 2 deep drawers. Cama curva con 2 gavetas. - Verona art. 4226
Ponte retroletto. Bed-head bridging unit. Puente dormitorio. - Verona art. 4218
Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - Verona art. 4212
84 Ve r o n a . 85
45. Letto con inserto in ferro. Bed with wrought iron decor. Cama con incrustación de hierro. - Verona art. 4227 Armadio 4 ante. Wardrobe with 4 doors. Armario 4 puertas. - Verona art. 4203
Comodini. Bedside units. Mesilla de noche. - Verona art. 4212
86 Ve r o n a . 87