SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 39
Прямой метод
Предшественник коммуникативных методик
Исторический контекст
• Вторая половина ХIХ – начало XX в.
• Демократизация образования в контексте
распространения социал-демократических
ценностей и подъема рабочего движения.
• Движение «реформаторов» (педагогика
реформ, гуманизм в педагогике)
• Практическое обучения языкам vs. формальное
(классическое) образование.
• ПМ получил широкое распространение в
противовес господствовавшему ранее ГПМ в
связи с потребностями общества в практическом
овладении языком как средством общения.
Ведущие идеи «реформаторов»
• Основатели: Г. Свит (Англия), В.Фиетор (Германия)
• Вторая половина XIX века
1. Идея развивающего обучения – школа не столько должна
давать знания, сколько заботиться о развитии у детей
умения наблюдать, мыслить, делать выводы; развивать
навыки самообразования.
2. Признание необходимости учитывать в учебно-
воспитательном процессе возрастные и индивидуальные
особенности детей, развивать познавательный интерес,
способности и самостоятельность учащихся.
3. Выступление против засилья формализма, догматизма и
применения телесных наказаний в традиционной школе.
Вильгельм Фиётор / Wilhelm Vietor (1850 – 1918) –
центральная фигура движения реформаторов
• Профессор Марбургского университета
• Один из ярчайших теоретиков и практиков «Движения
реформаторов»
• Непримиримый критик ГПМ
• Активный член международной фонетической
ассоциации, пропагандист международного
фонетического алфавита
• Поборник идеи обучения фонетике ИЯ, необходимой для
адекватного устного общения, являющегося – по мнению
Фиётора – целью изучения ИЯ.
• Основатель журнала „Phonetische Studien“ (1893) /
Современное название „Die Neueren Sprachen“
Wilhelm Vietor
В. Фиётор. Новые требования и критика ГПМ
Сочинение-памфлет „Der Sprachunterricht muss umkehren“ /
„Quousque tandem“ («Еще как долго?» ) (1882) – импульс
для реформ в языковом образовании.
• Содержание: острая критика актуальной ситуации и
требования радикальных реформ в языковом
образовании по следующим пунктам:
1. Цель обучения ИЯ – овладение навыками устного
общения на ИЯ.
2. Требование по общему сокращению объема учебного
материала, нерелевантного для обучения устному
общению, в том числе и грамматического до
коммуникативно значимого.
3. Интеграция фонетики и транскрипции.
4. Требование одноязычного формата занятия.
Прямой метод как архетип устных
методов XX века
Основные характеристики
План характеристики метода
1. Расшифровка названия метода
2. Период существования метода
3. Страна возникновения / применения
4. Ученые, обосновавшие / создавшие метод и его
теоретические основы
5. Типы упражнений и заданий
6. дидактико-методические характеристики
(социокультурные факторы, целеполагание,
принципы обучения, особенности)
7. Теоретические основы (лингвистические,
педагогические, психологические,
литература/страноведение)
8. Оценка, инновации
Характеристика ПМ. Расшифровка названия
• Прямые (натуральные) ввиду стремления на
занятиях по языку создавать непосредственные
ассоциации между единицами языка и
соответствующими им понятиями, минуя родной
язык учащихся, и, следовательно, усвоение таких
единиц происходило на интуитивном уровне.
• Исключение посредника в виде родного языка.
• Другие названия: антиграмматический,
рациональный, натуральный, конкретный,
интуитивный метод.
Характеристика ПМ. Пункты 2 – 4
2. Период существования:
- Вторая половина ХIХ – начало XX вв.
(архетипичный представитель многочисленных
теорий периода «реформ»)
3. Страна возникновения:
- Экспорт теоретических идей из Европы в США,
где метод получил применение и откуда он
распространился по миру.
4. Ученые / деятели образования, создавшие или
распространявшие метод:
- М. Берлиц, В. Фиетор (Германия), Ф. Гуэн (Франция),
Г. Суит (Англия), О. Есперсен (Дания)
Анализ учебного материала
Отражение метода обучения ИЯ в учебных материалах
В методах формулируются:
• Цели обучения
• Способы трансляции материала
В учебниках методы опознаются на основе…:
• текстов
• грамматики
• упражнений
• структуры параграфа
• прогрессии
A.Schlimbach (1964). 16-ое издание
Характеристика приведенного фрагмента
• Введение материала: ситуативная картинка,
визуализированный диалог с представлением
жизненной ситуации.
• Типы упражнений и заданий: вопрос – ответ,
диктант, фонетические упражнения,
подстановочные упражнения на грамматику и
правописание, песни.
• Грамматика вводится на основе заучиваемых
примеров.
Из предисловия к рассмотренному учебнику (перевод):
• Освоение ИЯ осуществляется в последовательности от
слушания к говорению, чтению, театрализации и письму.
Ребенок видит картинку, учитель ее описывает, задает
детям одни и те же вопросы, дети на них отвечают и
постепенно запоминают слова, вопросы и ответы.
Впоследствии ребенок сможет выучить диалог и его
разыграть.
• Важно, что ребенок будет учиться читать (а затем писать)
уже на слух знакомые и устно проговоренные слова.
• Язык занятия – исключительно ИЯ. Лексику следует
объяснять визуально-иллюстративно.
• Иногда в текстах встречаются неизученные конструкции. В
таких случаях дети должны их механически повторять /
копировать, что им сможет позже помочь при объяснении
грамматики.
• Дети могут выполнять грамматические упражнения без
знания и заучивания правил. Учитель сам должен решить,
как он будет объяснять грамматику. При этом является
важным, чтобы учитель у детей развивал чувство языка.
• Первостепенная цель преподавателя – ознакомить
учеников со звуковым строем языка и транскрипцией, не
показывая при этом орфографических образцов
написания изучаемых слов и предложений.
Фазы занятия / Ход урока
Фаза презентация Фаза Фаза применения
и объяснения закрепления / трансфера
Прямой метод – это:
1. Принцип одноязычия
2. Закон ассоциации
3. Устность (слышу – подражаю –говорю), разговорный язык
4. Учитель – носитель ИЯ
5. Практическая фонетика
6. Имитация, выработка привычки и чувство языка
7. Наглядность и визуализация, техники их реализации
– Метод «непосредственной наглядности» / связность „res et
verba“ (Коменский)
8. Дефиниции, синонимы, антонимы, контекст,
чувственность как способы семантизации
10. Бессознательность (vs. сознательность и логика),
индукция (vs. дедукция), отсутствие правил
Инновации
• Артикуляция и обоснование значения и
необходимости формирования навыков устной
коммуникации на ИЯ.
• Индуктивное введение грамматики («грамматика
примеров»).
• Введение фонетических упражнений в
методический репертуар преподавателя ИЯ.
Придание фонетике самостоятельного статуса в
процессе обучения ИЯ.
• Разработка обширного репертуара средств
наглядности и визуализации.
Недостатки ПМ
К недостаткам, повлекшим за собой модернизацию
ПМ и поиск новых способов обучения ИЯ, обычно
относят следующие:
а) опора на чувственное восприятие и интуицию как
основной и чуть ли не единственный способ
овладения языком. Игнорирование роли
сознательного начала в обучении делает процесс
обучения не всегда эффективным;
б) исключение родного языка из системы обучения;
в) практический путь овладения языком, при котором
грамматике отводится вспомогательная роль, а обучение
протекает преимущественно в устной форме.
К проблеме выбора метода обучения
Никколо Макиавелли (1469 – 1527)
«Ничто не верно само по себе, но все верно
смотря по обстоятельствам».
Выбор метода – грамматико-переводного
или прямого – зависит от дидактической /
прагматической целеустановки.
ГПМ vs. ПМ
Характеристики
метода
Цель обучения
когнитивный (ГПМ)
имитативный (ПМ)
Письменное употребление языка
/ теоретические метаязыковые знания
Устное употребление языка / практические навыки
использования
дедуктивный (ГПМ)
индуктивный (ПМ)
Осознание языковых явлений
Бессознательное имитативное использование
двуязычный (ГПМ)
одноязычный (ПМ)
Изучение языка как системы форм, которая объясняется
на родном языка обучаемых.
Язык изучается как средство коммуникации, при этом РЯ
рассматривается как помеха в процессе становления
разговорных навыков.
Теоретические основы и
дидактические принципы
прямого метода
В основе ПМ лежат:
- прагматизм (стремление как можно быстрее
развить необходимые для практического
применения ИЯ компетенции);
- гуманизм (взгляд на ученика как на факел,
который нужно зажечь, а не сосуд, который
нужно заполнить);
- бихевиоризм и ассоциативная психология
(формирование ассоциативных связей между ИЯ-
лексемой и денотатом, имитация как базовый
способ формирования условного рефлекса и
запоминания по смежности).
Теоретические основы
• Педагогическая основа – «Педагогика реформ» /
«Движение реформаторов»
• Лингвистическая основа
– Отсутствие определенной лингвистической
теории.
– Но: наличие новых тенденций в лингвистике,
повлиявших на становление новых ориентиров
в языковом образовании:
a) сравнительно-историческое языкознание: описание
грамматики ИЯ в свойственных ему категориях;
b) исследования в области исторической фонетики:
ориентация не на литературный письменный вариант
языка, а на разговорный язык; появление практической
фонетики на уроке ИЯ;
c) модель языкового знака Ч.С. Пирса
• Литература / Страноведение (определяют
тематику текстов):
- тематика: ситуации бытового общения, возможные в
стране ИЯ с учетом возрастных интересов обучаемых;
- тексты: диалоги, стихотворения, песни, сказки.
«Высокая» литература отсутствует.
• Учебно-психологические основы
- Ассоциативная психология (ассоциация как
объяснительный принцип процесса семиозиса)
- с элементами бихевиоризма (копирование
языкового поведения преподавателя на основе
имитативных упражнений с целью подкрепления
процессов образования условных рефлексов)
- Отождествление процессов, протекающих при
изучении ИЯ с процессом усвоения РЯ (следствия:
исключение РЯ из процесса обучения ИЯ,
объяснение названия «натуральный метод»).
Методические следствия из ТО
- Заучивание примеров, диалогов, их обсуждение и
разыгрывание осуществляется на основе
имитации и ассоциации. Это достигается
посредством специальных упражнений.
- Принцип выстраивания ассоциаций в процессе
заучивания лексики.
- Принцип имитации / повторения языкового образца за
учителем (слушание – повторение).
- Жизненные ситуации / слова, непосредственно
связанные с опытом (прагматизм).
- Объяснение и усвоение грамматики на основе
многочисленных примеров индуктивным
способом, а не через заучивание правил.
- Значение грамматики при составлении
прогрессии релятивируется прагматическими
установками (какие выражения употребительны и
насколько они необходимы для первичных
навыков устного общения?).
Максимилиан Дельфиниус Берлиц (1852 – 1921)
• Maximilian Delphinius Berlitz aus dem Schwabenland
– немецкий и американский лингвист и педагог,
основатель международной системы школ,
использующих ПМ.
• В начале 1870-х эмигрировал в США, преподавал
немецкий и французский языки.
• В 1878 году основал одну из первых в США школ
по изучению иностранных языков и разработал
знаменитую методику Берлица, основанную на
полном погружении обучаемого в среду
изучаемого языка.
• По легенде, в создании методики важную роль сыграл
случай: однажды Берлиц заболел и попросил коллегу-
француза по имени Николас Джоули заменить его на
занятии по французскому. Коллега не знал английского —
языка, на котором говорили ученики, тем не менее урок
оказался весьма эффективным.
• Успех новой методики позволил Берлицу в 1880 году
основать вторую школу. Вскоре школы Берлица стали
появляться по всей территории США, а также в других
странах. Официально методика Берлица была
представлена на Парижской всемирной выставке в
1900 году.
• В начале XX века Берлиц открыл языковые школы в
Москве и Санкт-Петербурге. Преподавал английский язык
Николаю II.
M. D. Berlitz
Некоторые элементы методики Б.
• Абсолютное одноязычие, преподаватель – носитель языка
• Целевая группа – взрослые, желавшие быстро изучить
разговорный язык.
• Устность (приоритет: «слушание – говорение»)
• Упражнения типа «вопрос-ответ»
• Отсутствие грамматических правил
• Первый урок: называть предметы в классе + глагол-связка
+ распространенные прилагательные
• Со второго урока: введение слов, значение которых легко
проиллюстрировать (части тела, одежда и т. п.), предлоги
• Глаголы (с 5 урока, алфавит – с 8 урока)
• Использование простых текстов и диалогов с бытовой
тематикой

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

самостоятельная работа учащихся
самостоятельная работа учащихсясамостоятельная работа учащихся
самостоятельная работа учащихсяbukish
 
обучение говорению.
обучение говорению.обучение говорению.
обучение говорению.bukish
 
Cовременные технологии
Cовременные технологииCовременные технологии
Cовременные технологииbukish
 
основные этапы развития методики обучения иностранным
основные этапы развития методики обучения иностраннымосновные этапы развития методики обучения иностранным
основные этапы развития методики обучения иностраннымbukish
 
In jas
In jasIn jas
In jasbukish
 
планирование уроков иностранного языка
планирование уроков иностранного языкапланирование уроков иностранного языка
планирование уроков иностранного языкаbukish
 
контроль в обучении ия
контроль в обучении ияконтроль в обучении ия
контроль в обучении ияbukish
 
обучение лексике
обучение лексикеобучение лексике
обучение лексикеbukish
 
урок иностранного языка
урок иностранного языкаурок иностранного языка
урок иностранного языкаbukish
 
назарова н.в. гбоу сош с. курумоч
назарова н.в. гбоу сош с. курумочназарова н.в. гбоу сош с. курумоч
назарова н.в. гбоу сош с. курумочrcnovo
 
обучение письму
обучение письмуобучение письму
обучение письмуbukish
 
письмо
письмописьмо
письмоbukish
 
обучение грамматике
обучение грамматикеобучение грамматике
обучение грамматикеbukish
 
Рабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россии
Рабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россииРабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россии
Рабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россииОльга Бутонакова
 
обучение аудированию
обучение аудированиюобучение аудированию
обучение аудированиюbukish
 
Russ umk
Russ umkRuss umk
Russ umkanna
 
рекомендации по-подготовке-к-экзамену
рекомендации по-подготовке-к-экзаменурекомендации по-подготовке-к-экзамену
рекомендации по-подготовке-к-экзаменуfilinovich
 
поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе панова
поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе  панова поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе  панова
поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе панова Palshina
 
внеклассная работа по ия
внеклассная работа по иявнеклассная работа по ия
внеклассная работа по ияbukish
 

Was ist angesagt? (20)

самостоятельная работа учащихся
самостоятельная работа учащихсясамостоятельная работа учащихся
самостоятельная работа учащихся
 
обучение говорению.
обучение говорению.обучение говорению.
обучение говорению.
 
Cовременные технологии
Cовременные технологииCовременные технологии
Cовременные технологии
 
основные этапы развития методики обучения иностранным
основные этапы развития методики обучения иностраннымосновные этапы развития методики обучения иностранным
основные этапы развития методики обучения иностранным
 
In jas
In jasIn jas
In jas
 
планирование уроков иностранного языка
планирование уроков иностранного языкапланирование уроков иностранного языка
планирование уроков иностранного языка
 
контроль в обучении ия
контроль в обучении ияконтроль в обучении ия
контроль в обучении ия
 
грамматика 2 фпк
грамматика 2 фпкграмматика 2 фпк
грамматика 2 фпк
 
обучение лексике
обучение лексикеобучение лексике
обучение лексике
 
урок иностранного языка
урок иностранного языкаурок иностранного языка
урок иностранного языка
 
назарова н.в. гбоу сош с. курумоч
назарова н.в. гбоу сош с. курумочназарова н.в. гбоу сош с. курумоч
назарова н.в. гбоу сош с. курумоч
 
обучение письму
обучение письмуобучение письму
обучение письму
 
письмо
письмописьмо
письмо
 
обучение грамматике
обучение грамматикеобучение грамматике
обучение грамматике
 
Рабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россии
Рабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россииРабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россии
Рабочая программа по литературному чтению 1 класс школа россии
 
обучение аудированию
обучение аудированиюобучение аудированию
обучение аудированию
 
Russ umk
Russ umkRuss umk
Russ umk
 
рекомендации по-подготовке-к-экзамену
рекомендации по-подготовке-к-экзаменурекомендации по-подготовке-к-экзамену
рекомендации по-подготовке-к-экзамену
 
поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе панова
поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе  панова поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе  панова
поурочное планирование по русскому языку на 5 класс по программе панова
 
внеклассная работа по ия
внеклассная работа по иявнеклассная работа по ия
внеклассная работа по ия
 

Ähnlich wie прямой метод кратко

история обучения ия
история обучения ияистория обучения ия
история обучения ияIgorKrestinsky
 
базисные понятия лингводидактики
базисные понятия лингводидактикибазисные понятия лингводидактики
базисные понятия лингводидактикиIgorKrestinsky
 
Рабочая программа по английскому языку 11 класс
Рабочая программа по английскому языку 11 классРабочая программа по английскому языку 11 класс
Рабочая программа по английскому языку 11 классОльга Бутонакова
 
Рабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОС
Рабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОСРабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОС
Рабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОСlavrenteva
 
лекции по дидактике русского языка
лекции по дидактике русского языкалекции по дидактике русского языка
лекции по дидактике русского языкаjanar8700
 
портфолио кошкина г.ф.
портфолио кошкина г.ф.портфолио кошкина г.ф.
портфолио кошкина г.ф.GALINA kOSHKINA
 
усвоение второго ия
усвоение второго ияусвоение второго ия
усвоение второго ияTa4ka
 
рос.мова баландіна з 2кл вивчення
рос.мова баландіна  з 2кл вивченнярос.мова баландіна  з 2кл вивчення
рос.мова баландіна з 2кл вивченняsansanych86
 
Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...
Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...
Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...ssuser86da21
 
Реализация ФГОС в учебниках по английскому языку
Реализация ФГОС в учебниках по английскому языкуРеализация ФГОС в учебниках по английскому языку
Реализация ФГОС в учебниках по английскому языкуAnna Solovova
 
Русский речевой этикет. 5 класс.
Русский речевой этикет. 5 класс.Русский речевой этикет. 5 класс.
Русский речевой этикет. 5 класс.Юрий Хмелевский
 
методическая разработка раздела образовательной программы курса русского языка
методическая разработка раздела образовательной программы курса русского языкаметодическая разработка раздела образовательной программы курса русского языка
методическая разработка раздела образовательной программы курса русского языкаМБОУ Сергачская СОШ №3
 
Рабочая программа по русскому языку 4 класс
Рабочая программа по русскому языку 4 классРабочая программа по русскому языку 4 класс
Рабочая программа по русскому языку 4 классОльга Бутонакова
 
рабочая программа по русскому
рабочая программа по русскомурабочая программа по русскому
рабочая программа по русскомуhimbaza
 
99.лексика в обучении иностранным языкам
99.лексика в обучении иностранным языкам99.лексика в обучении иностранным языкам
99.лексика в обучении иностранным языкамivanov156633595
 
Базисные понятия лингводидактики
Базисные понятия лингводидактикиБазисные понятия лингводидактики
Базисные понятия лингводидактикиIgorKrestinsky
 
Russkij jazyk
Russkij jazykRusskij jazyk
Russkij jazykIrmo
 

Ähnlich wie прямой метод кратко (20)

история обучения ия
история обучения ияистория обучения ия
история обучения ия
 
базисные понятия лингводидактики
базисные понятия лингводидактикибазисные понятия лингводидактики
базисные понятия лингводидактики
 
Рабочая программа по английскому языку 11 класс
Рабочая программа по английскому языку 11 классРабочая программа по английскому языку 11 класс
Рабочая программа по английскому языку 11 класс
 
Рабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОС
Рабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОСРабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОС
Рабочая программа по чувашскому языку, 3 класс (Г.В. Абрамова), ФГОС
 
лекции по дидактике русского языка
лекции по дидактике русского языкалекции по дидактике русского языка
лекции по дидактике русского языка
 
5 klass
5 klass5 klass
5 klass
 
портфолио кошкина г.ф.
портфолио кошкина г.ф.портфолио кошкина г.ф.
портфолио кошкина г.ф.
 
усвоение второго ия
усвоение второго ияусвоение второго ия
усвоение второго ия
 
рос.мова баландіна з 2кл вивчення
рос.мова баландіна  з 2кл вивченнярос.мова баландіна  з 2кл вивчення
рос.мова баландіна з 2кл вивчення
 
Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...
Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...
Razvitie leksicheskikh umenii_u_doshkolnikov_ne_vladeiushchikh_russkim_iazyko...
 
Реализация ФГОС в учебниках по английскому языку
Реализация ФГОС в учебниках по английскому языкуРеализация ФГОС в учебниках по английскому языку
Реализация ФГОС в учебниках по английскому языку
 
компетентность
компетентностькомпетентность
компетентность
 
Русский речевой этикет. 5 класс.
Русский речевой этикет. 5 класс.Русский речевой этикет. 5 класс.
Русский речевой этикет. 5 класс.
 
методическая разработка раздела образовательной программы курса русского языка
методическая разработка раздела образовательной программы курса русского языкаметодическая разработка раздела образовательной программы курса русского языка
методическая разработка раздела образовательной программы курса русского языка
 
report
reportreport
report
 
Рабочая программа по русскому языку 4 класс
Рабочая программа по русскому языку 4 классРабочая программа по русскому языку 4 класс
Рабочая программа по русскому языку 4 класс
 
рабочая программа по русскому
рабочая программа по русскомурабочая программа по русскому
рабочая программа по русскому
 
99.лексика в обучении иностранным языкам
99.лексика в обучении иностранным языкам99.лексика в обучении иностранным языкам
99.лексика в обучении иностранным языкам
 
Базисные понятия лингводидактики
Базисные понятия лингводидактикиБазисные понятия лингводидактики
Базисные понятия лингводидактики
 
Russkij jazyk
Russkij jazykRusskij jazyk
Russkij jazyk
 

Mehr von IgorKrestinsky

полезное чтение
полезное чтениеполезное чтение
полезное чтениеIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 14 wilhelm ii
Lk vorlesung 14 wilhelm iiLk vorlesung 14 wilhelm ii
Lk vorlesung 14 wilhelm iiIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 13 bismark
Lk vorlesung 13 bismarkLk vorlesung 13 bismark
Lk vorlesung 13 bismarkIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 11 robert blum
Lk vorlesung 11 robert blumLk vorlesung 11 robert blum
Lk vorlesung 11 robert blumIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 10 napoleon
Lk vorlesung 10 napoleonLk vorlesung 10 napoleon
Lk vorlesung 10 napoleonIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 9 preußen
Lk vorlesung 9 preußenLk vorlesung 9 preußen
Lk vorlesung 9 preußenIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 8 wallenstein
Lk vorlesung 8 wallensteinLk vorlesung 8 wallenstein
Lk vorlesung 8 wallensteinIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 6 luxemburger
Lk vorlesung 6 luxemburgerLk vorlesung 6 luxemburger
Lk vorlesung 6 luxemburgerIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 5 staufer
Lk vorlesung 5 stauferLk vorlesung 5 staufer
Lk vorlesung 5 stauferIgorKrestinsky
 
Lk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonen
Lk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonenLk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonen
Lk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonenIgorKrestinsky
 
Lk vorlesung 1 einfuehrung_germanen
Lk vorlesung 1 einfuehrung_germanenLk vorlesung 1 einfuehrung_germanen
Lk vorlesung 1 einfuehrung_germanenIgorKrestinsky
 
крестинский. законы научения
крестинский. законы научениякрестинский. законы научения
крестинский. законы наученияIgorKrestinsky
 
Средневековый университет
Средневековый университетСредневековый университет
Средневековый университетIgorKrestinsky
 
карл великий. латинская школа
карл великий. латинская школакарл великий. латинская школа
карл великий. латинская школаIgorKrestinsky
 
базисные понятия лингводидактики вводное
базисные понятия лингводидактики   вводноебазисные понятия лингводидактики   вводное
базисные понятия лингводидактики вводноеIgorKrestinsky
 
Протестантская трудовая этика
Протестантская трудовая этикаПротестантская трудовая этика
Протестантская трудовая этикаIgorKrestinsky
 

Mehr von IgorKrestinsky (20)

полезное чтение
полезное чтениеполезное чтение
полезное чтение
 
к модулю 1
к модулю 1к модулю 1
к модулю 1
 
Lk zusammenfassung
Lk zusammenfassungLk zusammenfassung
Lk zusammenfassung
 
Lk vorlesung 14 wilhelm ii
Lk vorlesung 14 wilhelm iiLk vorlesung 14 wilhelm ii
Lk vorlesung 14 wilhelm ii
 
Lk vorlesung 13 bismark
Lk vorlesung 13 bismarkLk vorlesung 13 bismark
Lk vorlesung 13 bismark
 
Lk vorlesung 11 robert blum
Lk vorlesung 11 robert blumLk vorlesung 11 robert blum
Lk vorlesung 11 robert blum
 
Lk vorlesung 10 napoleon
Lk vorlesung 10 napoleonLk vorlesung 10 napoleon
Lk vorlesung 10 napoleon
 
Lk vorlesung 9 preußen
Lk vorlesung 9 preußenLk vorlesung 9 preußen
Lk vorlesung 9 preußen
 
Lk vorlesung 8 wallenstein
Lk vorlesung 8 wallensteinLk vorlesung 8 wallenstein
Lk vorlesung 8 wallenstein
 
Lk vorlesung 7 luther
Lk vorlesung 7 lutherLk vorlesung 7 luther
Lk vorlesung 7 luther
 
Lk vorlesung 6 luxemburger
Lk vorlesung 6 luxemburgerLk vorlesung 6 luxemburger
Lk vorlesung 6 luxemburger
 
Lk vorlesung 5 staufer
Lk vorlesung 5 stauferLk vorlesung 5 staufer
Lk vorlesung 5 staufer
 
Lk vorlesung 4 salier
Lk vorlesung 4 salierLk vorlesung 4 salier
Lk vorlesung 4 salier
 
Lk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonen
Lk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonenLk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonen
Lk vorlesungen 2 3_karl der grosse_ottonen
 
Lk vorlesung 1 einfuehrung_germanen
Lk vorlesung 1 einfuehrung_germanenLk vorlesung 1 einfuehrung_germanen
Lk vorlesung 1 einfuehrung_germanen
 
крестинский. законы научения
крестинский. законы научениякрестинский. законы научения
крестинский. законы научения
 
Средневековый университет
Средневековый университетСредневековый университет
Средневековый университет
 
карл великий. латинская школа
карл великий. латинская школакарл великий. латинская школа
карл великий. латинская школа
 
базисные понятия лингводидактики вводное
базисные понятия лингводидактики   вводноебазисные понятия лингводидактики   вводное
базисные понятия лингводидактики вводное
 
Протестантская трудовая этика
Протестантская трудовая этикаПротестантская трудовая этика
Протестантская трудовая этика
 

прямой метод кратко

  • 2. Исторический контекст • Вторая половина ХIХ – начало XX в. • Демократизация образования в контексте распространения социал-демократических ценностей и подъема рабочего движения. • Движение «реформаторов» (педагогика реформ, гуманизм в педагогике) • Практическое обучения языкам vs. формальное (классическое) образование. • ПМ получил широкое распространение в противовес господствовавшему ранее ГПМ в связи с потребностями общества в практическом овладении языком как средством общения.
  • 3. Ведущие идеи «реформаторов» • Основатели: Г. Свит (Англия), В.Фиетор (Германия) • Вторая половина XIX века 1. Идея развивающего обучения – школа не столько должна давать знания, сколько заботиться о развитии у детей умения наблюдать, мыслить, делать выводы; развивать навыки самообразования. 2. Признание необходимости учитывать в учебно- воспитательном процессе возрастные и индивидуальные особенности детей, развивать познавательный интерес, способности и самостоятельность учащихся. 3. Выступление против засилья формализма, догматизма и применения телесных наказаний в традиционной школе.
  • 4. Вильгельм Фиётор / Wilhelm Vietor (1850 – 1918) – центральная фигура движения реформаторов • Профессор Марбургского университета • Один из ярчайших теоретиков и практиков «Движения реформаторов» • Непримиримый критик ГПМ • Активный член международной фонетической ассоциации, пропагандист международного фонетического алфавита • Поборник идеи обучения фонетике ИЯ, необходимой для адекватного устного общения, являющегося – по мнению Фиётора – целью изучения ИЯ. • Основатель журнала „Phonetische Studien“ (1893) / Современное название „Die Neueren Sprachen“
  • 6. В. Фиётор. Новые требования и критика ГПМ Сочинение-памфлет „Der Sprachunterricht muss umkehren“ / „Quousque tandem“ («Еще как долго?» ) (1882) – импульс для реформ в языковом образовании. • Содержание: острая критика актуальной ситуации и требования радикальных реформ в языковом образовании по следующим пунктам: 1. Цель обучения ИЯ – овладение навыками устного общения на ИЯ. 2. Требование по общему сокращению объема учебного материала, нерелевантного для обучения устному общению, в том числе и грамматического до коммуникативно значимого. 3. Интеграция фонетики и транскрипции. 4. Требование одноязычного формата занятия.
  • 7. Прямой метод как архетип устных методов XX века Основные характеристики
  • 8. План характеристики метода 1. Расшифровка названия метода 2. Период существования метода 3. Страна возникновения / применения 4. Ученые, обосновавшие / создавшие метод и его теоретические основы 5. Типы упражнений и заданий 6. дидактико-методические характеристики (социокультурные факторы, целеполагание, принципы обучения, особенности) 7. Теоретические основы (лингвистические, педагогические, психологические, литература/страноведение) 8. Оценка, инновации
  • 9. Характеристика ПМ. Расшифровка названия • Прямые (натуральные) ввиду стремления на занятиях по языку создавать непосредственные ассоциации между единицами языка и соответствующими им понятиями, минуя родной язык учащихся, и, следовательно, усвоение таких единиц происходило на интуитивном уровне. • Исключение посредника в виде родного языка. • Другие названия: антиграмматический, рациональный, натуральный, конкретный, интуитивный метод.
  • 10. Характеристика ПМ. Пункты 2 – 4 2. Период существования: - Вторая половина ХIХ – начало XX вв. (архетипичный представитель многочисленных теорий периода «реформ») 3. Страна возникновения: - Экспорт теоретических идей из Европы в США, где метод получил применение и откуда он распространился по миру. 4. Ученые / деятели образования, создавшие или распространявшие метод: - М. Берлиц, В. Фиетор (Германия), Ф. Гуэн (Франция), Г. Суит (Англия), О. Есперсен (Дания)
  • 12. Отражение метода обучения ИЯ в учебных материалах В методах формулируются: • Цели обучения • Способы трансляции материала В учебниках методы опознаются на основе…: • текстов • грамматики • упражнений • структуры параграфа • прогрессии
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19. Характеристика приведенного фрагмента • Введение материала: ситуативная картинка, визуализированный диалог с представлением жизненной ситуации. • Типы упражнений и заданий: вопрос – ответ, диктант, фонетические упражнения, подстановочные упражнения на грамматику и правописание, песни. • Грамматика вводится на основе заучиваемых примеров.
  • 20. Из предисловия к рассмотренному учебнику (перевод): • Освоение ИЯ осуществляется в последовательности от слушания к говорению, чтению, театрализации и письму. Ребенок видит картинку, учитель ее описывает, задает детям одни и те же вопросы, дети на них отвечают и постепенно запоминают слова, вопросы и ответы. Впоследствии ребенок сможет выучить диалог и его разыграть. • Важно, что ребенок будет учиться читать (а затем писать) уже на слух знакомые и устно проговоренные слова. • Язык занятия – исключительно ИЯ. Лексику следует объяснять визуально-иллюстративно.
  • 21. • Иногда в текстах встречаются неизученные конструкции. В таких случаях дети должны их механически повторять / копировать, что им сможет позже помочь при объяснении грамматики. • Дети могут выполнять грамматические упражнения без знания и заучивания правил. Учитель сам должен решить, как он будет объяснять грамматику. При этом является важным, чтобы учитель у детей развивал чувство языка. • Первостепенная цель преподавателя – ознакомить учеников со звуковым строем языка и транскрипцией, не показывая при этом орфографических образцов написания изучаемых слов и предложений.
  • 22. Фазы занятия / Ход урока Фаза презентация Фаза Фаза применения и объяснения закрепления / трансфера
  • 23. Прямой метод – это: 1. Принцип одноязычия 2. Закон ассоциации 3. Устность (слышу – подражаю –говорю), разговорный язык 4. Учитель – носитель ИЯ 5. Практическая фонетика 6. Имитация, выработка привычки и чувство языка 7. Наглядность и визуализация, техники их реализации – Метод «непосредственной наглядности» / связность „res et verba“ (Коменский) 8. Дефиниции, синонимы, антонимы, контекст, чувственность как способы семантизации 10. Бессознательность (vs. сознательность и логика), индукция (vs. дедукция), отсутствие правил
  • 24. Инновации • Артикуляция и обоснование значения и необходимости формирования навыков устной коммуникации на ИЯ. • Индуктивное введение грамматики («грамматика примеров»). • Введение фонетических упражнений в методический репертуар преподавателя ИЯ. Придание фонетике самостоятельного статуса в процессе обучения ИЯ. • Разработка обширного репертуара средств наглядности и визуализации.
  • 25. Недостатки ПМ К недостаткам, повлекшим за собой модернизацию ПМ и поиск новых способов обучения ИЯ, обычно относят следующие: а) опора на чувственное восприятие и интуицию как основной и чуть ли не единственный способ овладения языком. Игнорирование роли сознательного начала в обучении делает процесс обучения не всегда эффективным; б) исключение родного языка из системы обучения; в) практический путь овладения языком, при котором грамматике отводится вспомогательная роль, а обучение протекает преимущественно в устной форме.
  • 26. К проблеме выбора метода обучения Никколо Макиавелли (1469 – 1527) «Ничто не верно само по себе, но все верно смотря по обстоятельствам». Выбор метода – грамматико-переводного или прямого – зависит от дидактической / прагматической целеустановки.
  • 27. ГПМ vs. ПМ Характеристики метода Цель обучения когнитивный (ГПМ) имитативный (ПМ) Письменное употребление языка / теоретические метаязыковые знания Устное употребление языка / практические навыки использования дедуктивный (ГПМ) индуктивный (ПМ) Осознание языковых явлений Бессознательное имитативное использование двуязычный (ГПМ) одноязычный (ПМ) Изучение языка как системы форм, которая объясняется на родном языка обучаемых. Язык изучается как средство коммуникации, при этом РЯ рассматривается как помеха в процессе становления разговорных навыков.
  • 28. Теоретические основы и дидактические принципы прямого метода
  • 29. В основе ПМ лежат: - прагматизм (стремление как можно быстрее развить необходимые для практического применения ИЯ компетенции); - гуманизм (взгляд на ученика как на факел, который нужно зажечь, а не сосуд, который нужно заполнить); - бихевиоризм и ассоциативная психология (формирование ассоциативных связей между ИЯ- лексемой и денотатом, имитация как базовый способ формирования условного рефлекса и запоминания по смежности).
  • 30. Теоретические основы • Педагогическая основа – «Педагогика реформ» / «Движение реформаторов» • Лингвистическая основа – Отсутствие определенной лингвистической теории. – Но: наличие новых тенденций в лингвистике, повлиявших на становление новых ориентиров в языковом образовании:
  • 31. a) сравнительно-историческое языкознание: описание грамматики ИЯ в свойственных ему категориях; b) исследования в области исторической фонетики: ориентация не на литературный письменный вариант языка, а на разговорный язык; появление практической фонетики на уроке ИЯ; c) модель языкового знака Ч.С. Пирса • Литература / Страноведение (определяют тематику текстов): - тематика: ситуации бытового общения, возможные в стране ИЯ с учетом возрастных интересов обучаемых; - тексты: диалоги, стихотворения, песни, сказки. «Высокая» литература отсутствует.
  • 32. • Учебно-психологические основы - Ассоциативная психология (ассоциация как объяснительный принцип процесса семиозиса) - с элементами бихевиоризма (копирование языкового поведения преподавателя на основе имитативных упражнений с целью подкрепления процессов образования условных рефлексов) - Отождествление процессов, протекающих при изучении ИЯ с процессом усвоения РЯ (следствия: исключение РЯ из процесса обучения ИЯ, объяснение названия «натуральный метод»).
  • 33. Методические следствия из ТО - Заучивание примеров, диалогов, их обсуждение и разыгрывание осуществляется на основе имитации и ассоциации. Это достигается посредством специальных упражнений. - Принцип выстраивания ассоциаций в процессе заучивания лексики. - Принцип имитации / повторения языкового образца за учителем (слушание – повторение). - Жизненные ситуации / слова, непосредственно связанные с опытом (прагматизм).
  • 34. - Объяснение и усвоение грамматики на основе многочисленных примеров индуктивным способом, а не через заучивание правил. - Значение грамматики при составлении прогрессии релятивируется прагматическими установками (какие выражения употребительны и насколько они необходимы для первичных навыков устного общения?).
  • 35.
  • 36. Максимилиан Дельфиниус Берлиц (1852 – 1921) • Maximilian Delphinius Berlitz aus dem Schwabenland – немецкий и американский лингвист и педагог, основатель международной системы школ, использующих ПМ. • В начале 1870-х эмигрировал в США, преподавал немецкий и французский языки. • В 1878 году основал одну из первых в США школ по изучению иностранных языков и разработал знаменитую методику Берлица, основанную на полном погружении обучаемого в среду изучаемого языка.
  • 37. • По легенде, в создании методики важную роль сыграл случай: однажды Берлиц заболел и попросил коллегу- француза по имени Николас Джоули заменить его на занятии по французскому. Коллега не знал английского — языка, на котором говорили ученики, тем не менее урок оказался весьма эффективным. • Успех новой методики позволил Берлицу в 1880 году основать вторую школу. Вскоре школы Берлица стали появляться по всей территории США, а также в других странах. Официально методика Берлица была представлена на Парижской всемирной выставке в 1900 году. • В начале XX века Берлиц открыл языковые школы в Москве и Санкт-Петербурге. Преподавал английский язык Николаю II.
  • 39. Некоторые элементы методики Б. • Абсолютное одноязычие, преподаватель – носитель языка • Целевая группа – взрослые, желавшие быстро изучить разговорный язык. • Устность (приоритет: «слушание – говорение») • Упражнения типа «вопрос-ответ» • Отсутствие грамматических правил • Первый урок: называть предметы в классе + глагол-связка + распространенные прилагательные • Со второго урока: введение слов, значение которых легко проиллюстрировать (части тела, одежда и т. п.), предлоги • Глаголы (с 5 урока, алфавит – с 8 урока) • Использование простых текстов и диалогов с бытовой тематикой